Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,438
[theme music]
2
00:00:03,481 --> 00:00:07,398
NARRATOR: "Gunsmoke."
3
00:00:07,442 --> 00:00:12,403
With Milburn Stone as Doc.
4
00:00:12,447 --> 00:00:14,318
Ken Curtis as Festus.
5
00:00:17,756 --> 00:00:19,236
Buck Taylor as Newly.
6
00:00:24,372 --> 00:00:27,810
And starring James
Arness as Matt Dillon.
7
00:00:35,774 --> 00:00:38,386
Say, feller, can
you tell me where
8
00:00:38,429 --> 00:00:39,735
the telegraph office is at?
9
00:00:44,479 --> 00:00:49,266
[music playing]
10
00:01:07,937 --> 00:01:08,851
Morning, Reverend.
11
00:01:08,894 --> 00:01:09,634
Good morning.
12
00:01:20,558 --> 00:01:22,386
You seem to be having a
little trouble there what
13
00:01:22,430 --> 00:01:23,866
with your hand.
14
00:01:23,909 --> 00:01:25,520
Yes, sir.
15
00:01:25,563 --> 00:01:28,088
You know, this here ain't gonna
be easy for you to believe,
16
00:01:28,131 --> 00:01:31,265
but I was dumb enough
to let my blame mule
17
00:01:31,308 --> 00:01:34,311
bite my hand the other day!
18
00:01:34,355 --> 00:01:38,141
And I just never could
cipher too good with my left.
19
00:01:38,185 --> 00:01:41,449
Do let me help you, my friend.
20
00:01:41,492 --> 00:01:43,929
Obliged to.
21
00:01:43,973 --> 00:01:47,890
Now I need to send me
a telegraph to Marshal
22
00:01:47,933 --> 00:01:52,329
Matthew Dillon in Dodge City.
23
00:01:52,373 --> 00:01:54,636
And what do you want it to say?
24
00:01:54,679 --> 00:01:56,638
Well, tell him that
I have done went
25
00:01:56,681 --> 00:01:59,728
and delivered that
bundle to your Sheriff
26
00:01:59,771 --> 00:02:01,338
here in Nescatunga.
27
00:02:01,382 --> 00:02:04,298
And tell him to tell Burke
that I'll be back quicker
28
00:02:04,341 --> 00:02:05,908
than an amen to a dull sermon.
29
00:02:09,781 --> 00:02:12,654
No offending meant,
uh, Reverend.
30
00:02:12,697 --> 00:02:15,831
Tell him to tell Burke not to
go work and get nobody else
31
00:02:15,874 --> 00:02:19,051
to call that square dance
for that there big blowout
32
00:02:19,095 --> 00:02:25,754
they're havin' in Dodge
City 'cuz I'm-- just
33
00:02:25,797 --> 00:02:28,148
tell him I'll be back directly.
34
00:02:28,191 --> 00:02:30,150
And how shall I sign it?
35
00:02:30,193 --> 00:02:32,891
Uh, just make it say Festus.
36
00:02:32,935 --> 00:02:35,633
How do you spell that?
37
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
Spell it?
38
00:02:37,069 --> 00:02:38,201
Spell what?
39
00:02:38,245 --> 00:02:39,724
Your name.
40
00:02:39,768 --> 00:02:43,250
You mean you want me
to spell Festus for ya?
41
00:02:43,293 --> 00:02:45,730
Oh, Festus.
42
00:02:45,774 --> 00:02:49,604
You mean like the Biblical
judge in Acts 24 and 25.
43
00:02:49,647 --> 00:02:52,128
Well, now if that
there don't tie the pup.
44
00:02:52,172 --> 00:02:54,478
They're ain't many folks
that knows that, you know,
45
00:02:54,522 --> 00:02:57,264
not even amongst preachers.
46
00:02:57,307 --> 00:03:00,180
You recall, it was Festus
who stood up for Paul when
47
00:03:00,223 --> 00:03:03,618
the people demanded his life.
48
00:03:03,661 --> 00:03:05,359
"It is not the
manner of the Romans
49
00:03:05,402 --> 00:03:09,580
to deliver any man to die
before he, which is accused,
50
00:03:09,624 --> 00:03:12,192
have the accusers
face-to-face and have
51
00:03:12,235 --> 00:03:14,498
license to answer for
himself, concerning
52
00:03:14,542 --> 00:03:18,372
the crime laid against him."
53
00:03:18,415 --> 00:03:19,590
And then, of
course, King Agrippa
54
00:03:19,634 --> 00:03:23,333
subsequently freed Paul.
55
00:03:23,377 --> 00:03:28,817
Your namesake was possessed
with a strong sense of justice.
56
00:03:28,860 --> 00:03:31,254
Here are those new hymn books
from St. Louis, Reverend.
57
00:03:31,298 --> 00:03:36,564
Thank you, Walt. Festus,
it's been a pleasure.
58
00:03:36,607 --> 00:03:37,913
Likewise, Reverend.
59
00:03:37,956 --> 00:03:40,481
I'm ever so much obliged to you.
60
00:03:40,524 --> 00:03:44,702
You know, another line
of Festus comes to mind.
61
00:03:44,746 --> 00:03:48,967
He m "Paul, thou
art beside thyself.
62
00:03:49,011 --> 00:03:54,016
Too much learning
doth make thee mad."
63
00:03:54,059 --> 00:03:55,974
You strike me as a
very sane man, Festus.
64
00:04:03,155 --> 00:04:07,290
Ah, he probably never said
nothin' like that at Paul.
65
00:04:07,334 --> 00:04:09,379
How much I owe ya?
66
00:04:09,423 --> 00:04:10,685
[slams fist]
67
00:04:10,728 --> 00:04:13,296
How much I you owe you?
68
00:04:13,340 --> 00:04:14,645
DUNBAR: Now you
just better take you
69
00:04:14,689 --> 00:04:17,822
and your fancy ideas
right outta Nescatunga.
70
00:04:17,866 --> 00:04:20,956
Reverend, the best thing for you
to do is climb up on that wagon
71
00:04:20,999 --> 00:04:23,306
and take it back the
direction you came in.
72
00:04:23,350 --> 00:04:26,831
I came for lumber,
nails, and roofing.
73
00:04:26,875 --> 00:04:29,138
I have the money to pay for it.
74
00:04:29,181 --> 00:04:31,706
Now you are wasting
my time and yours.
75
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
That wagon is
waiting to be loaded.
76
00:04:33,751 --> 00:04:36,276
Well, you ain't gettin'
no lumber from me.
77
00:04:36,319 --> 00:04:37,799
In fact, you ain't
gettin' nothing from me
78
00:04:37,842 --> 00:04:39,322
or nobody else in this town!
79
00:04:39,366 --> 00:04:41,759
You are a mindless,
vindictive--
80
00:04:41,803 --> 00:04:44,240
You're a sad excuse
for a preacher, comin'
81
00:04:44,284 --> 00:04:47,199
here calling an honest
white business man names,
82
00:04:47,243 --> 00:04:50,246
favoring them red savages
over your own kind.
83
00:04:50,290 --> 00:04:52,117
[crowd agreeing]
84
00:04:52,161 --> 00:04:55,077
I'm sorry, I didn't
mean to insult you.
85
00:04:55,120 --> 00:04:57,558
But if you are a
business man it shouldn't
86
00:04:57,601 --> 00:04:59,951
matter what I do with the
materials I buy from you.
87
00:04:59,995 --> 00:05:01,823
Well, it does matter.
88
00:05:01,866 --> 00:05:04,129
If I was to help you with
what you're setting out to do,
89
00:05:04,173 --> 00:05:07,307
why, they'd ride me out of town
on a rail, and I'd deserve it.
90
00:05:07,350 --> 00:05:09,439
You would deny these
people an opportunity?
91
00:05:09,483 --> 00:05:12,399
If some of us here had our way,
we'd be denying them a sight
92
00:05:12,442 --> 00:05:14,052
more than they'd got now.
93
00:05:14,096 --> 00:05:16,881
Now you just take you and your
fancy ideas out of Nescatunga.
94
00:05:16,925 --> 00:05:18,840
Whoa, back.
95
00:05:18,883 --> 00:05:20,798
That'll be enough.
96
00:05:20,842 --> 00:05:23,801
Who in the Sam Hill are you?
97
00:05:23,845 --> 00:05:27,152
Festus Haggen, Deputy
United States Marshal.
98
00:05:27,196 --> 00:05:31,853
Well, Deputy United
States Marshal Haggen,
99
00:05:31,896 --> 00:05:33,245
this addle-brained, old--
100
00:05:33,289 --> 00:05:35,509
That'll do with
the name calling.
101
00:05:35,552 --> 00:05:40,340
He's fixing to build a
church up at Jacob's Woods.
102
00:05:40,383 --> 00:05:42,646
I'd say that's gonna
take a heap of doin'.
103
00:05:42,690 --> 00:05:45,214
I say that anyone that
brings a word to them
104
00:05:45,257 --> 00:05:48,130
scurvy Comanches out
on that reservation
105
00:05:48,173 --> 00:05:50,393
is like spitting on the
graves of every Christian
106
00:05:50,437 --> 00:05:51,568
he ever butchered.
107
00:05:51,612 --> 00:05:54,179
I mean, it's bad
enough we gotta see 'em
108
00:05:54,223 --> 00:05:56,181
living free up there
on government land,
109
00:05:56,225 --> 00:05:59,228
eating government beef.
110
00:05:59,271 --> 00:06:01,186
I am serving notice
that I am bringing
111
00:06:01,230 --> 00:06:04,015
more than the scriptures
to the Comanches,
112
00:06:04,059 --> 00:06:06,017
but we shall begin
with a church.
113
00:06:06,061 --> 00:06:07,845
Reverend, I gotta say this--
114
00:06:07,889 --> 00:06:11,240
Are you an officer of the law?
115
00:06:11,283 --> 00:06:12,850
Yes, sir.
116
00:06:12,894 --> 00:06:16,071
Then order this man to sell
me the merchandise I requested.
117
00:06:16,114 --> 00:06:18,595
I can't afford to waste any
more of my time with him.
118
00:06:28,866 --> 00:06:30,781
Oh, Reverend?
119
00:06:30,825 --> 00:06:32,740
Byrne.
120
00:06:32,783 --> 00:06:35,177
Arthur Byrne.
121
00:06:35,220 --> 00:06:37,919
Reverend, I sure don't
want to say nothing that's
122
00:06:37,962 --> 00:06:39,399
going to set you off again.
123
00:06:39,442 --> 00:06:42,184
But from what I've
seen here, you
124
00:06:42,227 --> 00:06:45,405
kind of got a knack for
rubbing folks the wrong way.
125
00:06:45,448 --> 00:06:48,712
The only somebody that's
had to fight them Indians
126
00:06:48,756 --> 00:06:51,454
for every breath they
took knows why these folks
127
00:06:51,498 --> 00:06:53,413
feels the way they do.
128
00:06:53,456 --> 00:06:57,808
I know hatred, and I
intend to batter it down.
129
00:06:57,852 --> 00:07:02,422
And you're gonna have to down
this whole town of Nescatunga.
130
00:07:02,465 --> 00:07:05,076
See, these folks lost
a lot of their kin
131
00:07:05,120 --> 00:07:06,817
fighting them Comanches.
132
00:07:06,861 --> 00:07:11,082
The Comanches lost a lot
of their kin fighting too.
133
00:07:11,126 --> 00:07:12,954
Their misfortune
was that they lost,
134
00:07:12,997 --> 00:07:14,869
and that's the only difference.
135
00:07:14,912 --> 00:07:19,308
Now my first step is
to build a church.
136
00:07:19,351 --> 00:07:21,919
And if that is
successful, my second step
137
00:07:21,963 --> 00:07:25,488
will be to build a
school and then a clinic.
138
00:07:25,532 --> 00:07:28,970
Thing is, see, the Indians
done got His believers.
139
00:07:29,013 --> 00:07:34,454
Far as I can tell, He ain't in
the market for nobody else's.
140
00:07:34,497 --> 00:07:36,368
Are you going to give
me the chance to try?
141
00:07:39,720 --> 00:07:45,073
[music playing]
142
00:07:51,601 --> 00:07:54,474
I want you to sell that
Reverend whatever it is he's
143
00:07:54,517 --> 00:07:55,736
came for.
144
00:07:55,779 --> 00:07:58,303
What makes you think
I'm going to do that?
145
00:07:58,347 --> 00:08:00,175
Where's your badge
for one thing?
146
00:08:00,218 --> 00:08:01,959
That there is all
I'm gonna need.
147
00:08:13,623 --> 00:08:16,496
Why, I've never seen
such foolishness.
148
00:08:16,539 --> 00:08:18,933
If those heathens want
religion, all they got to do
149
00:08:18,976 --> 00:08:20,238
is come into town.
150
00:08:20,282 --> 00:08:22,980
We got a church here,
and I'm sure Reverend
151
00:08:23,024 --> 00:08:24,373
Atkins would be
most happy to set
152
00:08:24,416 --> 00:08:26,375
up a separate service for 'em.
153
00:08:29,900 --> 00:08:34,165
[music playing]
154
00:08:52,619 --> 00:08:53,837
Phew.
155
00:08:53,881 --> 00:08:57,406
Well, looks like we
got 'er did, Reverend.
156
00:08:57,449 --> 00:08:59,539
I want to thank you
again, Marshal, uh--
157
00:08:59,582 --> 00:09:01,323
Haggen. Festus Haggen.
158
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
Festus?
159
00:09:02,672 --> 00:09:07,547
Festus, like that there
judge in Acts 24 and 25.
160
00:09:07,590 --> 00:09:10,724
People will insist on fetching
obscure names out of the Bible,
161
00:09:10,767 --> 00:09:12,160
won't they?
162
00:09:12,203 --> 00:09:12,987
Well, I must get on.
163
00:09:13,030 --> 00:09:14,989
The day is slipping by.
164
00:09:15,032 --> 00:09:18,079
I, uh, reckon
you've did yourself
165
00:09:18,122 --> 00:09:21,778
some carpentering before you
put that collar on, Reverend.
166
00:09:21,822 --> 00:09:23,911
No, can't say that I have.
167
00:09:23,954 --> 00:09:27,523
Well, who are you figuring on
to help you build your church?
168
00:09:27,567 --> 00:09:28,959
Well, I had an idea.
169
00:09:29,003 --> 00:09:32,310
I'd get some volunteers
from here in Nescatunga.
170
00:09:32,354 --> 00:09:34,530
Well, that you've
soiled away the field,
171
00:09:34,574 --> 00:09:36,706
you got any other ideas?
172
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
Well, I don't know.
173
00:09:38,403 --> 00:09:40,188
I do know that the
first step is to get
174
00:09:40,231 --> 00:09:42,059
this lumber to the reservation.
175
00:09:42,103 --> 00:09:45,933
I'll worry about the second
step after the first.
176
00:09:45,976 --> 00:09:47,935
Now I reckon you
know how to get
177
00:09:47,978 --> 00:09:50,502
to wherever it is you're going.
178
00:09:50,546 --> 00:09:52,156
I'll find it.
179
00:09:52,200 --> 00:09:55,812
Maybe I'll go and just ride
out with you so you won't
180
00:09:55,856 --> 00:09:58,119
get lost or get in no trouble.
181
00:09:58,162 --> 00:10:00,425
No, no, no, you've done
enough already, Marshal.
182
00:10:00,469 --> 00:10:02,210
Well, now you've got to
have somebody help you
183
00:10:02,253 --> 00:10:04,865
unload that wagon, set up camp.
184
00:10:04,908 --> 00:10:07,998
I'll give you a hand, and then
I'll head on back to Dodge.
185
00:10:08,042 --> 00:10:08,956
You don't understand.
186
00:10:08,999 --> 00:10:09,870
I can't pay you.
187
00:10:09,913 --> 00:10:11,262
I need the money for the church.
188
00:10:11,306 --> 00:10:14,309
Well, I ain't
expectin' no wages.
189
00:10:14,352 --> 00:10:17,878
If I was, you would've
known about it before now.
190
00:10:17,921 --> 00:10:19,749
Well, now don't get upset.
191
00:10:19,793 --> 00:10:25,581
I just wanted to avoid a
misunderstanding later on.
192
00:10:25,625 --> 00:10:31,369
[music playing]
193
00:10:37,680 --> 00:10:40,161
Whoa.
194
00:10:40,204 --> 00:10:43,077
Well, this is it.
195
00:10:43,120 --> 00:10:44,556
How do you know that?
196
00:10:44,600 --> 00:10:45,340
I just know.
197
00:10:50,475 --> 00:10:52,564
That's sure a
bright, pretty spot,
198
00:10:52,608 --> 00:10:57,265
and I'll bet you there's some
catfish in that lake too.
199
00:10:57,308 --> 00:10:59,528
Where do you wanna unload?
200
00:10:59,571 --> 00:11:02,662
Right here under the trees.
201
00:11:08,232 --> 00:11:11,888
You know, thing I can't
figure out about you,
202
00:11:11,932 --> 00:11:16,937
Reverend-- how come you ain't
never started picking at me?
203
00:11:16,980 --> 00:11:21,289
Find out what church
I was baptized in.
204
00:11:21,332 --> 00:11:25,032
That there is usually the
first thing that some preachers
205
00:11:25,075 --> 00:11:26,511
will do, see?
206
00:11:26,555 --> 00:11:28,862
They wanna get to
where they're trying
207
00:11:28,905 --> 00:11:30,907
to change your believin's.
208
00:11:30,951 --> 00:11:34,519
Then they start to try
and make you feel guilty.
209
00:11:34,563 --> 00:11:36,086
Once they get a
feller feeling guilty,
210
00:11:36,130 --> 00:11:39,263
then they can shove that
collecting plate at them,
211
00:11:39,307 --> 00:11:40,612
don't you see?
212
00:11:40,656 --> 00:11:43,746
But that there's one
thing about you too.
213
00:11:43,790 --> 00:11:47,315
You ain't never
ask me for a penny
214
00:11:47,358 --> 00:11:50,057
for your collection plate.
215
00:11:50,100 --> 00:11:54,365
And that there is plum odd for
a preacher in these here parts.
216
00:11:54,409 --> 00:11:56,672
Well, maybe that's what's
wrong with the preachers
217
00:11:56,716 --> 00:11:58,065
in these parts.
218
00:11:58,108 --> 00:12:00,458
Well, ain't you kind
of setting yourself
219
00:12:00,502 --> 00:12:02,069
up above other folks, Reverend?
220
00:12:16,648 --> 00:12:21,044
Well, looks like we got
'er all did, Reverend.
221
00:12:21,088 --> 00:12:24,091
You've been very
generous with your time.
222
00:12:24,134 --> 00:12:25,657
Marshal, I'd like to
give you something.
223
00:12:25,701 --> 00:12:27,268
No!
224
00:12:27,311 --> 00:12:30,880
I done told you once that I
ain't doin' nothing for no pay,
225
00:12:30,924 --> 00:12:32,752
and I mean it.
226
00:12:32,795 --> 00:12:36,190
This is a gift to remember
it I'd like you to have.
227
00:12:36,233 --> 00:12:40,107
Why, I couldn't
take that, Reverend.
228
00:12:40,150 --> 00:12:42,196
Only watch I've
ever saw that could
229
00:12:42,239 --> 00:12:45,155
hold a candle to that
was in a mail order book,
230
00:12:45,199 --> 00:12:47,810
and it cost $30.
231
00:12:47,854 --> 00:12:51,031
Well, I'm sure this one
costs much more than $30.
232
00:12:51,074 --> 00:12:53,685
It was given to me by my
Bishop on the occasion
233
00:12:53,729 --> 00:12:56,993
of my retirement.
234
00:12:57,037 --> 00:13:00,867
The Bishop was known
for his refined taste,
235
00:13:00,910 --> 00:13:05,567
and money was never in
short supply in our diocese.
236
00:13:05,610 --> 00:13:06,437
Here.
237
00:13:06,481 --> 00:13:07,569
No, sir!
238
00:13:07,612 --> 00:13:10,180
I ain't gonna do
no such thing now.
239
00:13:10,224 --> 00:13:12,922
And you oughtta be
ashamed of yourself
240
00:13:12,966 --> 00:13:16,578
for trying to give me away
a gift that was gave to you.
241
00:13:22,236 --> 00:13:22,976
Wait here, Reverend.
242
00:13:35,553 --> 00:13:36,337
Hey!
243
00:13:36,380 --> 00:13:38,469
Here you go.
244
00:13:38,513 --> 00:13:39,731
Simmer down!
Quit that!
245
00:13:39,775 --> 00:13:41,211
Quit that!
246
00:13:41,255 --> 00:13:42,865
Marshal, are you trying to
scare that child to death?
247
00:13:42,909 --> 00:13:43,866
Oh, I ain't hurtin' her none.
248
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
Now simmer down!
249
00:13:45,215 --> 00:13:46,347
I ain't hurtin' her.
250
00:13:46,390 --> 00:13:48,088
Simmer down now.
251
00:13:48,131 --> 00:13:50,960
Chances are she was just
sizin' up your camp to see
252
00:13:51,004 --> 00:13:52,875
what she could steal later.
253
00:13:52,919 --> 00:13:55,704
There is nothing in this
camp that anybody, including
254
00:13:55,747 --> 00:13:57,184
Indians, would want to steal.
255
00:13:57,227 --> 00:13:58,968
Well, there is some--
256
00:13:59,012 --> 00:14:00,404
Look at her.
257
00:14:00,448 --> 00:14:04,104
Rags for clothes, a
nutrient deficiency.
258
00:14:04,147 --> 00:14:07,324
Any fool could see
that a proper diet
259
00:14:07,368 --> 00:14:09,326
is the only starting point.
260
00:14:09,370 --> 00:14:11,763
Here, eat it.
261
00:14:11,807 --> 00:14:13,504
Here.
262
00:14:13,548 --> 00:14:14,636
Eat it.
263
00:14:14,679 --> 00:14:15,506
Look.
264
00:14:15,550 --> 00:14:16,551
Like this.
265
00:14:16,594 --> 00:14:17,334
Here.
266
00:14:20,381 --> 00:14:21,730
Good.
267
00:14:21,773 --> 00:14:25,342
Eat it.
268
00:14:25,386 --> 00:14:26,648
Mm, mm.
269
00:14:32,219 --> 00:14:38,181
Only thing I can figure is you
must be part Indian, Reverend.
270
00:14:38,225 --> 00:14:39,400
Tell you what.
271
00:14:39,443 --> 00:14:42,055
We still got us a couple
hours of daylight.
272
00:14:42,098 --> 00:14:44,231
I think I'll just
take her home and have
273
00:14:44,274 --> 00:14:45,841
a talk with her people.
274
00:14:45,885 --> 00:14:48,365
Could be they'd send
down some young Comanche
275
00:14:48,409 --> 00:14:50,063
bucks to help you out here.
276
00:14:50,106 --> 00:14:51,064
Would you do that?
277
00:14:51,107 --> 00:14:52,761
Course I will.
278
00:14:52,804 --> 00:14:55,242
Then I'm fixin' to head
for Dodge for sure.
279
00:14:55,285 --> 00:14:56,025
INDIAN CHIEF: Meala!
280
00:15:01,074 --> 00:15:01,683
Meala!
281
00:15:16,741 --> 00:15:18,743
Reverend, if I
was you, I wouldn't
282
00:15:18,787 --> 00:15:22,834
count on them Comanches to
help you build your church.
283
00:15:22,878 --> 00:15:26,447
In that case, I'll
have to do it myself.
284
00:15:26,490 --> 00:15:28,275
Well, Reverend, you can't--
285
00:15:28,318 --> 00:15:30,625
Thank you, Marshal,
but it's long past time
286
00:15:30,668 --> 00:15:33,149
you started home.
287
00:15:33,193 --> 00:15:36,326
Well, supposin' you do get some
kind of a church throwed up.
288
00:15:36,370 --> 00:15:38,589
How you gonna get those
Indians to come to it?
289
00:15:45,248 --> 00:15:51,776
[muttering]
290
00:15:57,086 --> 00:16:00,394
I never saw such a
preacher in my day.
291
00:16:07,575 --> 00:16:10,708
Reverend?
292
00:16:10,752 --> 00:16:13,973
Reverend, I hate to say
this, but it's the truth--
293
00:16:14,016 --> 00:16:16,801
they ain't got no use for you.
294
00:16:16,845 --> 00:16:18,455
Building the church
is the first step.
295
00:16:18,499 --> 00:16:19,891
I'll worry-
296
00:16:19,935 --> 00:16:24,548
How come the first step
is always the next step?
297
00:16:24,592 --> 00:16:28,509
I never have saw a man that
never does get to the second
298
00:16:28,552 --> 00:16:30,815
step the way you don't.
299
00:16:30,859 --> 00:16:32,382
Maybe that's the
secret, Marshal.
300
00:16:32,426 --> 00:16:33,166
Good bye now.
301
00:16:36,256 --> 00:16:40,086
[hammering]
302
00:16:48,355 --> 00:16:54,535
[music playing]
303
00:17:05,241 --> 00:17:07,548
All right, boys,
these are on the house.
304
00:17:07,591 --> 00:17:09,767
Oh, thank you.
305
00:17:09,811 --> 00:17:11,378
Sure wish you hadn't
done it, though.
306
00:17:11,421 --> 00:17:14,033
Why?
307
00:17:14,076 --> 00:17:16,992
Well, every time I see a
free drink, I think of Festus.
308
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
Oh, well, he must've been on
your mind an awful lot lately
309
00:17:19,081 --> 00:17:20,213
then.
310
00:17:20,256 --> 00:17:22,084
You trying to tell
me I owe for drinks?
311
00:17:22,128 --> 00:17:23,651
Who's keeping score?
312
00:17:23,694 --> 00:17:25,174
Sounds to me like you are!
313
00:17:25,218 --> 00:17:27,263
Matt, did I say a word?
314
00:17:27,307 --> 00:17:28,873
I'm out of it.
315
00:17:28,917 --> 00:17:30,397
Marshal, I gotta talk to you.
316
00:17:30,440 --> 00:17:31,267
Oh, Miss Hannah, Doc.
317
00:17:31,311 --> 00:17:33,313
What is it, Burke?
318
00:17:33,356 --> 00:17:37,230
Marshal, you know I'm chairman
of the entertainment committee
319
00:17:37,273 --> 00:17:38,709
for the annual square dance?
320
00:17:38,753 --> 00:17:40,798
You've told us
that a time or two.
321
00:17:40,842 --> 00:17:42,104
Yeah, well, it's
Festus, Marshal.
322
00:17:42,148 --> 00:17:43,584
Now is it going to
be here or isn't he
323
00:17:43,627 --> 00:17:44,846
to call out the square dance?
324
00:17:44,889 --> 00:17:46,543
Now if he isn't gonna
be here, well, I
325
00:17:46,587 --> 00:17:48,284
got to get a substitute.
326
00:17:48,328 --> 00:17:51,200
Well, Burke, all I can tell you
is his wire said he'd be here.
327
00:17:51,244 --> 00:17:52,897
Well, I can't depend
on a wire, Marshal.
328
00:17:52,941 --> 00:17:54,638
I got a million things
to do, and, well,
329
00:17:54,682 --> 00:17:55,987
I just don't have the time.
330
00:17:56,031 --> 00:17:58,077
Well I'll tell you,
Festus will be here.
331
00:17:58,120 --> 00:18:00,340
Now he may stop and do a
little fishing on the way,
332
00:18:00,383 --> 00:18:02,081
but if you think
Festus is gonna miss
333
00:18:02,124 --> 00:18:04,300
a chance to strut around
in front of the whole town,
334
00:18:04,344 --> 00:18:05,867
you're mistaken.
335
00:18:05,910 --> 00:18:07,390
I'll tell you, Burke,
it's a week off anyway.
336
00:18:07,434 --> 00:18:08,783
Now look.
337
00:18:08,826 --> 00:18:11,133
If Festus doesn't show,
I'll call the dance.
338
00:18:11,177 --> 00:18:12,700
You?
339
00:18:12,743 --> 00:18:15,442
Huh, I've never heard of a
woman calling a square dance.
340
00:18:15,485 --> 00:18:17,487
It's not proper.
341
00:18:17,531 --> 00:18:19,054
I got a million
things to think about.
342
00:18:19,098 --> 00:18:22,188
Now I've got to
worry about Festus.
343
00:18:22,231 --> 00:18:25,104
Boy, he sure does
bustle, doesn't he?
344
00:18:25,147 --> 00:18:26,670
Well, he's got a million
things to think about,
345
00:18:26,714 --> 00:18:28,977
and two is too dang many!
346
00:18:29,020 --> 00:18:31,284
[laughter]
347
00:18:33,024 --> 00:18:35,853
[hammering]
348
00:18:35,897 --> 00:18:37,681
[coughing]
349
00:18:41,946 --> 00:18:46,734
You know, if a feller ever was
to get a church built starting
350
00:18:46,777 --> 00:18:50,390
off this way, chances
are the first downwind
351
00:18:50,433 --> 00:18:52,653
would come along and
blow it down right
352
00:18:52,696 --> 00:18:55,308
around the preacher's ears.
353
00:18:55,351 --> 00:18:58,963
Might even wake up the
whole congregation.
354
00:18:59,007 --> 00:19:01,401
Doesn't look like
much, does it?
355
00:19:01,444 --> 00:19:04,795
No, sir, it sure don't.
356
00:19:04,839 --> 00:19:07,233
Don't you think its just
about time, Reverend,
357
00:19:07,276 --> 00:19:11,585
for admitting that you can't
do this all by your own self?
358
00:19:11,628 --> 00:19:12,890
I'll do it.
359
00:19:12,934 --> 00:19:15,110
Well, fiddle.
360
00:19:15,154 --> 00:19:19,419
I know what you is gonna say
before I even ask the question.
361
00:19:19,462 --> 00:19:22,378
You know, I was thinking
right back here,
362
00:19:22,422 --> 00:19:25,816
it wouldn't do no good
if a whole herd of angels
363
00:19:25,860 --> 00:19:28,036
come right down
from the pearly gate
364
00:19:28,079 --> 00:19:32,214
and give you that same
advice to harp music!
365
00:19:32,258 --> 00:19:36,958
That's the kind of
a stubborn, old--
366
00:19:37,001 --> 00:19:39,700
beg your pardon, Reverend.
367
00:19:39,743 --> 00:19:43,704
I-- I got disrespectful there.
368
00:19:43,747 --> 00:19:45,227
What do you think you're doing?
369
00:19:45,271 --> 00:19:49,318
I'm fixin' to help
you build your church.
370
00:19:49,362 --> 00:19:52,843
Bu you're a law man, you
have responsibilities.
371
00:19:52,887 --> 00:19:57,587
Well, fact is there's a couple
fellers back yonder in Dodge
372
00:19:57,631 --> 00:19:58,806
that can fill in for me.
373
00:19:58,849 --> 00:20:02,679
I don't like imposing on you.
374
00:20:02,723 --> 00:20:06,466
Well, I'm up the creek
this far with you, Reverend.
375
00:20:06,509 --> 00:20:09,904
Might as well help you
paddle the rest away.
376
00:20:09,947 --> 00:20:11,993
I don't want to hear no more.
377
00:20:12,036 --> 00:20:12,950
My mind is done made up.
378
00:20:17,128 --> 00:20:19,609
Now look at that
plate of yours.
379
00:20:19,653 --> 00:20:22,046
You ain't eatin'
hardly nothing at all.
380
00:20:22,090 --> 00:20:24,179
Well, as a man gets
older, he eats less.
381
00:20:31,012 --> 00:20:32,927
That there don't
look like the Bible
382
00:20:32,970 --> 00:20:34,798
you're reading there, Reverend.
383
00:20:34,842 --> 00:20:36,191
Well, it's not.
384
00:20:36,235 --> 00:20:40,239
I study the Bible for
the text in my sermons,
385
00:20:40,282 --> 00:20:43,372
but I promised that I would
give myself an hour's reading
386
00:20:43,416 --> 00:20:45,548
of my own pleasure every night.
387
00:20:45,592 --> 00:20:48,508
You know, that there preacher I
seen back yonder in Nescatunga,
388
00:20:48,551 --> 00:20:52,076
he could spout off the Bible
like it was a new well.
389
00:20:52,120 --> 00:20:55,123
Marshal, I concluded
a long time ago
390
00:20:55,166 --> 00:20:59,954
that the time I'd use
memorizing the Bible
391
00:20:59,997 --> 00:21:05,699
would be better spent trying
to do the good it recommends.
392
00:21:05,742 --> 00:21:11,313
There I go, putting myself
over others again, aye?
393
00:21:11,357 --> 00:21:13,924
Huh, I didn't want to be
the one to say that at all.
394
00:21:18,407 --> 00:21:23,847
Well, what is that book
you're reading, Reverend?
395
00:21:23,891 --> 00:21:27,329
It's a story about a man
named Ahab, a fisherman,
396
00:21:27,373 --> 00:21:29,984
who is trying to catch a whale.
397
00:21:30,027 --> 00:21:32,073
A whale?
398
00:21:32,116 --> 00:21:34,684
You mean one of them
great, old, big fish
399
00:21:34,728 --> 00:21:36,860
that live in the ocean?
400
00:21:36,904 --> 00:21:40,473
Yes, a white one.
401
00:21:40,516 --> 00:21:42,388
White?
402
00:21:42,431 --> 00:21:44,520
I'll be.
403
00:21:44,564 --> 00:21:50,396
Yes, maybe the biggest
in the whole ocean.
404
00:21:50,439 --> 00:21:54,051
Maybe in the whole universe.
-Do tell.
405
00:21:58,317 --> 00:22:01,407
Well, did he?
406
00:22:01,450 --> 00:22:03,191
Did he what?
407
00:22:03,234 --> 00:22:08,805
Did that feller Ahab catch that
white whale he was fishing for?
408
00:22:08,849 --> 00:22:10,329
Oh, yes, yes.
409
00:22:13,288 --> 00:22:14,942
But, of course, it killed him.
410
00:22:17,597 --> 00:22:18,424
Killed him?
411
00:22:21,688 --> 00:22:23,342
How do you like that?
412
00:22:23,385 --> 00:22:25,431
Preacher wants to
read about a whale.
413
00:22:25,474 --> 00:22:28,042
He don't want to be satisfied
to read about old Jonah
414
00:22:28,085 --> 00:22:31,959
and his tribe in the Bible.
415
00:22:32,002 --> 00:22:33,961
Least that had a happy ending.
416
00:22:38,444 --> 00:22:41,011
[snoring]
417
00:22:41,055 --> 00:22:47,757
[reverend reading aloud]
418
00:23:01,641 --> 00:23:02,685
Reverend?
419
00:23:02,729 --> 00:23:05,906
Who in the tarnation
you talkin' to?
420
00:23:05,949 --> 00:23:07,081
Oh, I'm sorry, Marshal.
421
00:23:07,124 --> 00:23:08,648
I didn't mean to wake you.
422
00:23:08,691 --> 00:23:11,433
I have this pamphlet from the
Department of the Interior
423
00:23:11,477 --> 00:23:13,174
about the Comanches.
424
00:23:13,217 --> 00:23:16,177
It has a few simple phrases.
425
00:23:16,220 --> 00:23:18,440
I couldn't sleep, so I--
426
00:23:18,484 --> 00:23:20,181
You figured you'd learn
yourself some Comanche,
427
00:23:20,224 --> 00:23:21,487
is that it?
428
00:23:21,530 --> 00:23:24,968
Yes, I thought I'd try
learning the language.
429
00:23:25,012 --> 00:23:27,406
You go to sleep.
430
00:23:27,449 --> 00:23:30,583
I'll quiet down.
431
00:23:30,626 --> 00:23:34,064
[muttering]
432
00:23:34,108 --> 00:23:36,066
Doesn't know
words in the Bible,
433
00:23:36,110 --> 00:23:41,942
and here he is trying to
learn a whole nother language.
434
00:23:41,985 --> 00:23:44,205
[gasping]
435
00:23:48,905 --> 00:23:52,169
[groaning]
436
00:23:56,652 --> 00:23:59,612
[sawing]
437
00:23:59,655 --> 00:24:02,963
[hammering]
438
00:24:05,095 --> 00:24:05,966
Oh, drat!
439
00:24:12,059 --> 00:24:15,889
[hammering]
440
00:24:20,023 --> 00:24:25,855
[music playing]
441
00:24:37,954 --> 00:24:40,261
This time, you get nothin'.
442
00:24:40,304 --> 00:24:42,655
We had a town meeting last
night, and I got a lot of folks
443
00:24:42,698 --> 00:24:43,612
behind me.
444
00:24:43,656 --> 00:24:44,613
Now look here.
445
00:24:44,657 --> 00:24:46,920
Just hold your
taters, Reverend.
446
00:24:46,963 --> 00:24:50,314
Now mister, I don't give
a hoot if the whole blame
447
00:24:50,358 --> 00:24:53,100
territories are backin' you up.
448
00:24:53,143 --> 00:24:56,495
We've came here for some lumber,
and some nails, and fiddles,
449
00:24:56,538 --> 00:24:58,497
and we aim to get 'em.
450
00:24:58,540 --> 00:25:01,195
Marshal or no Marshal, not
another scrap of my lumber
451
00:25:01,238 --> 00:25:03,023
is going up to that reservation.
452
00:25:03,066 --> 00:25:06,374
Please, Mr. Dunbar, we don't
need that kind of trouble here.
453
00:25:06,417 --> 00:25:10,073
Now let's all just
calm down for a bit.
454
00:25:10,117 --> 00:25:11,597
You sir, might I
have a word with you?
455
00:25:11,640 --> 00:25:12,423
Certainly.
456
00:25:20,997 --> 00:25:22,521
Now Reverend, uh--
457
00:25:22,564 --> 00:25:23,391
Byrne.
458
00:25:23,434 --> 00:25:24,740
Reverend Byrne.
459
00:25:24,784 --> 00:25:26,437
I wanted to ride out
and talk with you.
460
00:25:26,481 --> 00:25:28,439
Then why didn't you?
461
00:25:28,483 --> 00:25:32,661
Well, my responsibilities
here, of course.
462
00:25:32,705 --> 00:25:35,185
I had hoped to, uh, to
dissuade you from this business
463
00:25:35,229 --> 00:25:36,970
of building a church out there.
464
00:25:37,013 --> 00:25:39,668
I shouldn't have to.
465
00:25:39,712 --> 00:25:42,062
There already should be a
church there, and a school,
466
00:25:42,105 --> 00:25:44,281
and a medical facility.
467
00:25:44,325 --> 00:25:46,762
That's what happens when
men such as you and I
468
00:25:46,806 --> 00:25:52,463
take their vows, perform their
duties, and live their faith.
469
00:25:52,507 --> 00:25:57,381
I can understand that having
recently come from the east,
470
00:25:57,425 --> 00:26:00,341
you might jump to
certain conclusions,
471
00:26:00,384 --> 00:26:03,039
but you don't understand
the situation.
472
00:26:03,083 --> 00:26:05,868
The Indian wars have only
been over for a few years.
473
00:26:05,912 --> 00:26:07,478
Memories are fresh.
474
00:26:07,522 --> 00:26:09,611
Perhaps later, when the time--
475
00:26:09,655 --> 00:26:11,657
I have no later.
476
00:26:11,700 --> 00:26:14,442
Now I want to know-- were
you were at that meeting
477
00:26:14,485 --> 00:26:16,575
the shopkeeper
talked about where
478
00:26:16,618 --> 00:26:18,707
the residents of this town
denied me my supplies?
479
00:26:21,623 --> 00:26:23,233
I thought so.
480
00:26:23,277 --> 00:26:26,019
They would want their
prejudice sanctified
481
00:26:26,062 --> 00:26:27,934
by the resident spokesman.
482
00:26:27,977 --> 00:26:29,413
Now stand out of my way.
483
00:26:33,983 --> 00:26:36,246
You, storekeeper!
484
00:26:36,290 --> 00:26:38,901
I'm going to enter that
building and take the supplies
485
00:26:38,945 --> 00:26:40,903
I need for my work.
486
00:26:40,947 --> 00:26:42,688
If you're going to
use that weapon,
487
00:26:42,731 --> 00:26:44,428
you'd better start using it now.
488
00:26:49,564 --> 00:26:52,349
Come along, Marshal.
489
00:26:52,393 --> 00:26:57,616
[music playing]
490
00:27:30,431 --> 00:27:31,998
Oh.
491
00:27:32,041 --> 00:27:35,088
This is in return
for the apple, is it?
492
00:27:35,131 --> 00:27:37,220
Not the way it's supposed to be.
493
00:27:37,264 --> 00:27:38,352
Missionaries are wise in giving.
494
00:27:47,840 --> 00:27:50,364
Oh.
495
00:27:50,407 --> 00:27:52,932
Want me to eat it, aye?
496
00:27:52,975 --> 00:27:57,806
Well--
497
00:28:03,943 --> 00:28:07,120
Mm, good, good.
498
00:28:07,163 --> 00:28:07,729
Wait a minute!
499
00:28:07,773 --> 00:28:08,556
Wait.
500
00:28:14,040 --> 00:28:15,128
See?
501
00:28:15,171 --> 00:28:17,913
Watch this now.
502
00:28:17,957 --> 00:28:19,915
[music note]
503
00:28:21,177 --> 00:28:22,657
Don't be afraid!
504
00:28:22,701 --> 00:28:23,527
Now you try it.
505
00:28:23,571 --> 00:28:24,485
Here.
506
00:28:24,528 --> 00:28:26,182
Sit right here.
507
00:28:26,226 --> 00:28:27,053
Try it.
508
00:28:30,926 --> 00:28:31,448
No, it needs help.
509
00:28:37,541 --> 00:28:39,500
Now.
510
00:28:39,543 --> 00:28:43,199
[music playing]
511
00:28:45,071 --> 00:28:48,378
Pretty, isn't it?
512
00:28:48,422 --> 00:28:49,640
Isn't that nice?
513
00:28:53,993 --> 00:28:55,342
Here.
514
00:28:55,385 --> 00:28:57,910
[music playing]
515
00:28:57,953 --> 00:28:59,563
You can hang me
from a tall oak.
516
00:29:04,917 --> 00:29:10,270
REVEREND: When my wife
died, I assessed my life,
517
00:29:10,313 --> 00:29:13,621
and I was not happy with
what I came up with.
518
00:29:13,664 --> 00:29:17,843
It seemed to me that I could
had not accomplished very much.
519
00:29:17,886 --> 00:29:19,888
Oh, no, Reverend.
520
00:29:19,932 --> 00:29:22,151
Just being a
preacher and herding
521
00:29:22,195 --> 00:29:25,024
folks toward truth and light.
522
00:29:25,067 --> 00:29:27,156
That there were to
count for something.
523
00:29:27,200 --> 00:29:31,987
Yes, Marshal, if the
folks are in need.
524
00:29:32,031 --> 00:29:35,861
But each Sunday as I looked
out over my congregation
525
00:29:35,904 --> 00:29:38,820
of the richest
merchants in town,
526
00:29:38,864 --> 00:29:43,912
it occurred to me that
I was being maintained,
527
00:29:43,956 --> 00:29:47,394
and maintained very well,
let me tell you, as a sort
528
00:29:47,437 --> 00:29:51,224
of spiritual bed warmer.
529
00:29:51,267 --> 00:29:56,795
It was not the ideal I'd set
up for myself as a young man,
530
00:29:56,838 --> 00:30:02,148
and my sermons took on a
sterner note, downright raspy,
531
00:30:02,191 --> 00:30:04,585
you might say.
532
00:30:04,628 --> 00:30:09,111
I don't think my parishioners
were unhappy to see me go.
533
00:30:09,155 --> 00:30:12,288
My Bishop received
several letters,
534
00:30:12,332 --> 00:30:15,552
and he was not the
sort of man who'd
535
00:30:15,596 --> 00:30:18,207
enjoy letters of that nature.
536
00:30:18,251 --> 00:30:21,950
Well, then you just
sort of got fired.
537
00:30:25,301 --> 00:30:26,041
Sorta.
538
00:30:31,133 --> 00:30:33,657
[snoring]
539
00:30:35,398 --> 00:30:40,316
[music playing]
540
00:30:40,360 --> 00:30:45,582
[footsteps approaching]
541
00:30:50,936 --> 00:30:53,199
[rustling]
542
00:30:53,242 --> 00:30:57,072
[gas pouring]
543
00:31:02,251 --> 00:31:04,775
[match striking]
544
00:31:11,217 --> 00:31:13,697
[horses neighing]
545
00:31:16,787 --> 00:31:20,748
[fire crackling]
546
00:31:21,749 --> 00:31:25,927
[horses neighing]
547
00:31:29,713 --> 00:31:30,889
[gunshot]
548
00:31:32,281 --> 00:31:33,543
[gunshot]
549
00:31:35,981 --> 00:31:37,721
Oh, no.
550
00:31:37,765 --> 00:31:38,505
Marshal!
551
00:31:42,161 --> 00:31:47,079
[fire crackling]
552
00:31:54,347 --> 00:31:57,306
[wood creaking]
553
00:31:57,350 --> 00:31:59,047
[thud]
554
00:32:04,139 --> 00:32:07,490
The nerve.
555
00:32:07,534 --> 00:32:09,928
Ornery, no-good,
knot-heads from town!
556
00:32:15,585 --> 00:32:21,330
[music playing]
557
00:32:26,596 --> 00:32:30,252
He wouldn't let this happen.
558
00:32:30,296 --> 00:32:30,818
He wouldn't.
559
00:32:34,126 --> 00:32:38,695
[crash]
560
00:32:38,739 --> 00:32:42,961
[music playing]
561
00:32:48,662 --> 00:32:53,884
[music playing]
562
00:33:06,680 --> 00:33:09,639
None of it mattered, did it?
563
00:33:09,683 --> 00:33:12,033
Now Reverend.
564
00:33:12,077 --> 00:33:14,340
Look at the hatred
I have stirred up.
565
00:33:14,383 --> 00:33:18,909
I've turned ordinary
citizens into night riders.
566
00:33:18,953 --> 00:33:22,565
Maybe tonight they'll
burn the child's village.
567
00:33:22,609 --> 00:33:26,439
Oh, my God, what have I done?
568
00:33:26,482 --> 00:33:29,877
No, they ain't gonna
stir up no raucous
569
00:33:29,920 --> 00:33:31,922
with the Indians, Reverend.
570
00:33:31,966 --> 00:33:35,187
They don't wont
that kinda trouble.
571
00:33:35,230 --> 00:33:40,409
Well, I'm gonna take me a
ride into town, Reverend.
572
00:33:40,453 --> 00:33:41,758
I'll be back before sundown.
573
00:33:48,504 --> 00:33:54,989
[church congregation singing]
574
00:34:05,173 --> 00:34:08,872
[singing continues]
575
00:34:24,236 --> 00:34:27,587
[singing stops abruptly]
576
00:34:27,630 --> 00:34:30,720
What do you want?
577
00:34:30,764 --> 00:34:32,983
Just for the time,
I'll figure you
578
00:34:33,027 --> 00:34:35,073
don't know about last night.
579
00:34:35,116 --> 00:34:35,986
What are you talking about?
580
00:34:36,030 --> 00:34:38,902
What happened last night?
581
00:34:38,946 --> 00:34:41,427
Well, I guarantee
you some of your flock
582
00:34:41,470 --> 00:34:44,386
here knows what
happened last night.
583
00:34:44,430 --> 00:34:45,909
Whatever is
bothering you, this is
584
00:34:45,953 --> 00:34:48,347
neither the time nor the place.
585
00:34:48,390 --> 00:34:52,002
I figure this here's the
mainest place, Reverend.
586
00:34:52,046 --> 00:34:54,135
You don't go trompin'
on a man's dreams
587
00:34:54,179 --> 00:34:55,267
and not get called for it.
588
00:34:58,661 --> 00:35:02,056
Now I ain't no preacher.
589
00:35:02,100 --> 00:35:06,408
I ain't had me no
school learning at all.
590
00:35:06,452 --> 00:35:11,021
Whatever I'm fixin' to say
here might not be the fit
591
00:35:11,065 --> 00:35:12,980
and proper words, but
I figure you'll all
592
00:35:13,023 --> 00:35:15,025
get what I'm meanin'.
593
00:35:15,069 --> 00:35:18,072
I want to tell you about a man.
594
00:35:18,116 --> 00:35:21,771
Worked hard all his life,
preaching the gospel mostly
595
00:35:21,815 --> 00:35:24,644
to a bunch of folks who've
never done no practice on it
596
00:35:24,687 --> 00:35:26,863
except on Sunday.
597
00:35:26,907 --> 00:35:30,128
It's like I figure a
lot of you folks does.
598
00:35:30,171 --> 00:35:34,654
Now this here man tried
to do good all his life.
599
00:35:34,697 --> 00:35:38,048
One day, he got old.
600
00:35:38,092 --> 00:35:41,704
Then them that run his church
figured he wasn't worth a hoot
601
00:35:41,748 --> 00:35:45,360
to nobody, so they run him off.
602
00:35:45,404 --> 00:35:49,799
He didn't figure he's
done by a long shot,
603
00:35:49,843 --> 00:35:51,584
so he went to look
around every place,
604
00:35:51,627 --> 00:35:55,936
trying to figure out
somebody that he could help.
605
00:35:55,979 --> 00:35:58,765
Finally, come clean out
here wanting to build
606
00:35:58,808 --> 00:36:01,071
a church for the Indians.
607
00:36:01,115 --> 00:36:03,639
Whether he was crazy or
whether he wasn't, that's
608
00:36:03,683 --> 00:36:06,120
what he wanted to do.
609
00:36:06,164 --> 00:36:09,210
He'd done it all by his own
self, spent every last penny
610
00:36:09,254 --> 00:36:12,170
he had to do it.
611
00:36:12,213 --> 00:36:16,783
I figure he had the right to
give it a whirl to try it.
612
00:36:16,826 --> 00:36:23,311
Come right here to your town of
Nescatunga wanting to do good.
613
00:36:23,355 --> 00:36:26,184
He said got hisself good
tromped on by some of you
614
00:36:26,227 --> 00:36:29,448
righteous, God-fearing
Christians.
615
00:36:29,491 --> 00:36:32,320
Now all of you didn't
strike them matches
616
00:36:32,364 --> 00:36:36,019
that set his church
on fire last night,
617
00:36:36,063 --> 00:36:39,588
but you was egging on
the ones that done it.
618
00:36:39,632 --> 00:36:45,464
The mainest one is your
preacher Atkins here.
619
00:36:45,507 --> 00:36:46,987
Marshal, I want
you to understand
620
00:36:47,030 --> 00:36:49,207
I had nothing to do with
whatever happened last night.
621
00:36:49,250 --> 00:36:51,948
I didn't even know about
it until right now!
622
00:36:51,992 --> 00:36:55,387
Reverend, I figure there's
a right and there's a wrong.
623
00:36:58,303 --> 00:37:00,130
Appears to me a
lot of your flock
624
00:37:00,174 --> 00:37:02,263
here don't know which is which.
625
00:37:08,574 --> 00:37:13,100
Helping them decide which is
which is a preacher's job,
626
00:37:13,143 --> 00:37:16,886
or ain't nobody
never told you that?
627
00:37:22,022 --> 00:37:23,023
That's all I've got to say.
628
00:37:26,026 --> 00:37:31,249
[music playing]
629
00:37:51,443 --> 00:37:52,879
What do you think you're doing?
630
00:37:57,927 --> 00:38:02,584
There's some these here
boards we can still use.
631
00:38:02,628 --> 00:38:06,109
And we got all them good board
we brung from Nescatunga.
632
00:38:06,153 --> 00:38:08,677
It's not worth it, Marshal.
633
00:38:08,721 --> 00:38:10,288
Nothing is worth it.
634
00:38:10,331 --> 00:38:13,421
I don't know whether it
is or whether it ain't.
635
00:38:13,465 --> 00:38:16,381
Only thing I know,
Reverend, is the first step
636
00:38:16,424 --> 00:38:22,125
is to get a church built.
637
00:38:23,388 --> 00:38:28,567
[music playing]
638
00:38:35,661 --> 00:38:38,533
[hammering]
639
00:38:43,625 --> 00:38:48,456
[hammering]
640
00:38:51,590 --> 00:38:53,548
[groaning]
641
00:38:53,592 --> 00:38:56,203
Reverend?
642
00:38:56,246 --> 00:38:58,118
I'm all right, I'm all right.
643
00:38:58,161 --> 00:39:00,425
My foot, you're all right.
644
00:39:00,468 --> 00:39:03,689
I've had trouble with my
heart, but it always passes.
645
00:39:03,732 --> 00:39:05,386
[groaning]
646
00:39:05,430 --> 00:39:06,561
That's why you've
been in such an
647
00:39:06,605 --> 00:39:10,304
all fired hurry to
get your church built.
648
00:39:10,348 --> 00:39:14,439
It's almost done.
649
00:39:14,482 --> 00:39:17,964
And now that there's a
church, the first step
650
00:39:18,007 --> 00:39:21,184
is to find a congregation.
651
00:39:21,228 --> 00:39:26,146
I kind of figured that
there'd be the next first step.
652
00:39:26,189 --> 00:39:31,020
Reverend, you get
yourself some rest now.
653
00:39:31,064 --> 00:39:31,934
I'll be back shortly.
654
00:39:40,203 --> 00:39:41,988
No.
655
00:39:42,031 --> 00:39:43,119
You didn't even
hear me out yet,
656
00:39:43,163 --> 00:39:46,035
and you've done
went and said no.
657
00:39:46,079 --> 00:39:47,907
There's no need hear you out.
658
00:39:47,950 --> 00:39:51,258
The only thing I'm asking
you, Chief, is to come
659
00:39:51,301 --> 00:39:54,261
down and listen to him once.
660
00:39:54,304 --> 00:39:56,437
Maybe talk to him a little.
661
00:39:56,481 --> 00:39:58,613
But we have no need
for what he offers.
662
00:39:58,657 --> 00:40:01,137
We have our own ways.
663
00:40:01,181 --> 00:40:03,531
Them old days is gone, Chief.
664
00:40:03,575 --> 00:40:06,534
But as many of the old
ways as we can keep alive,
665
00:40:06,578 --> 00:40:10,451
we will no matter how
we are forced to live.
666
00:40:10,495 --> 00:40:12,322
Don't go away.
667
00:40:12,366 --> 00:40:14,673
It's just one old man.
668
00:40:14,716 --> 00:40:15,978
Leave us alone!
669
00:40:16,022 --> 00:40:19,155
This here ain't the pony
soldiers, don't you see?
670
00:40:19,199 --> 00:40:22,158
It's just a tired,
sick, old man.
671
00:40:22,202 --> 00:40:27,729
We'll live our own way, as
many of them as we can keep.
672
00:40:27,773 --> 00:40:28,600
There's no more need to talk.
673
00:40:32,691 --> 00:40:39,132
[music playing]
674
00:41:11,556 --> 00:41:15,516
Now I've forgot
my manners, Chief.
675
00:41:15,560 --> 00:41:19,128
Them old ways you
was talking about--
676
00:41:19,172 --> 00:41:25,700
see, I come here in peace,
and you let me come in peace.
677
00:41:25,744 --> 00:41:30,096
And my gift to you is
my mule, Ruth, here.
678
00:41:35,318 --> 00:41:39,888
Yes, we met in peace.
679
00:41:39,932 --> 00:41:45,285
Your gift is a
very generous one.
680
00:41:45,328 --> 00:41:49,071
I have nothing so generous
to give you in return.
681
00:41:49,115 --> 00:41:50,333
Yes, you have, Chief.
682
00:41:58,994 --> 00:42:04,913
[music playing]
683
00:42:16,534 --> 00:42:20,712
[mule braying]
684
00:42:33,072 --> 00:42:36,728
Reverend, you sure looks
spiffy in your get-up.
685
00:42:36,771 --> 00:42:41,167
Just the way a preacher oughtta
look, Good Book in your hand.
686
00:42:41,210 --> 00:42:43,517
You were worried about
that, weren't you, Marshal?
687
00:42:43,561 --> 00:42:45,258
Well, I--
688
00:42:45,301 --> 00:42:47,042
Do you think he'll come?
689
00:42:47,086 --> 00:42:48,740
Oh, of course he'll come.
690
00:42:48,783 --> 00:42:50,611
Maybe not all of them.
691
00:42:50,655 --> 00:42:54,876
Maybe not even most of 'em,
but there'll be enough to--
692
00:42:54,920 --> 00:42:56,835
Enough to what?
693
00:42:56,878 --> 00:42:59,751
They'll come.
694
00:42:59,794 --> 00:43:02,492
[mule braying]
695
00:43:04,233 --> 00:43:09,456
[music playing]
696
00:43:43,316 --> 00:43:47,146
I am sorry that I cannot
speak your native tongue,
697
00:43:47,189 --> 00:43:51,019
but perhaps those who do
understand me will tell
698
00:43:51,063 --> 00:43:53,543
the others what I have to say.
699
00:43:53,587 --> 00:43:57,025
I cannot pretend
that I am one of you
700
00:43:57,069 --> 00:44:00,333
or hope that I ever can be.
701
00:44:00,376 --> 00:44:05,730
But although we are different,
in many ways we are the same.
702
00:44:05,773 --> 00:44:10,212
I am told that the Comanche
believes that death is not
703
00:44:10,256 --> 00:44:16,044
the end, but that there is
another life beyond the sun
704
00:44:16,088 --> 00:44:18,438
that sets in the west.
705
00:44:18,481 --> 00:44:21,441
I, too, believe this.
706
00:44:21,484 --> 00:44:23,922
I also believe
that the Comanche,
707
00:44:23,965 --> 00:44:26,838
when he wants to
speak with his god,
708
00:44:26,881 --> 00:44:31,190
goes out and seeks a vision.
709
00:44:31,233 --> 00:44:37,196
I want to tell you today about
a man who lived many years ago.
710
00:44:37,239 --> 00:44:40,721
And when he wanted
to speak to his god,
711
00:44:40,765 --> 00:44:44,725
he, too, went out
into the wilderness
712
00:44:44,769 --> 00:44:48,903
and ate nothing for 40 days.
713
00:44:48,947 --> 00:44:54,604
[music playing]
714
00:44:56,911 --> 00:45:01,437
[reverend singing]
715
00:45:43,218 --> 00:45:46,526
[groaning]
716
00:45:49,094 --> 00:45:50,225
Ugh, not yet.
717
00:45:50,269 --> 00:45:51,966
Not yet, God.
718
00:45:52,010 --> 00:45:54,012
There's so much left to do.
719
00:45:54,055 --> 00:45:54,795
Reverend.
720
00:46:04,762 --> 00:46:05,501
He's dead?
721
00:46:11,856 --> 00:46:15,337
It's a strange man to
come here and die so
722
00:46:15,381 --> 00:46:16,730
far away from his own people.
723
00:46:20,255 --> 00:46:25,217
But I do believe
he was a good man.
724
00:46:25,260 --> 00:46:25,957
Wasn't none better.
725
00:46:30,091 --> 00:46:36,576
[music playing]
726
00:46:49,894 --> 00:46:52,157
You and he gave a
generous gift to my people.
727
00:46:55,769 --> 00:46:57,815
I have nothing else
of value to give you.
728
00:47:04,517 --> 00:47:10,697
[music playing]
729
00:47:19,445 --> 00:47:20,185
Whoa.
730
00:47:30,543 --> 00:47:34,634
He was right about everything.
731
00:47:34,677 --> 00:47:36,070
We should have come here before.
732
00:47:36,114 --> 00:47:39,334
I wanted to, uh, talk with him.
733
00:47:39,378 --> 00:47:42,990
He wasn't much for talking.
734
00:47:43,034 --> 00:47:46,124
Mostly for doing.
735
00:47:46,167 --> 00:47:49,779
He was right about me too.
736
00:47:49,823 --> 00:47:52,043
We came to help him rebuild.
737
00:47:52,086 --> 00:47:55,046
We will.
738
00:47:55,089 --> 00:47:59,659
I'm going to try to
follow his path, Marshal.
739
00:47:59,702 --> 00:48:02,488
First step is to
finish the church.
740
00:48:02,531 --> 00:48:05,099
Second step--
741
00:48:05,143 --> 00:48:05,665
I know.
742
00:48:08,755 --> 00:48:12,411
He'd be mighty proud
to hear that too.
743
00:48:19,026 --> 00:48:25,163
[music playing]
744
00:48:29,819 --> 00:48:31,082
Was it worth it, Reverend?
745
00:48:35,042 --> 00:48:35,825
You bet.
746
00:48:40,874 --> 00:48:47,011
[music playing]
747
00:48:59,240 --> 00:49:03,244
[theme music]
748
00:49:03,288 --> 00:49:04,724
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
749
00:49:04,767 --> 00:49:09,163
from our next "Gunsmoke."
750
00:49:09,207 --> 00:49:15,822
[theme music]
53895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.