All language subtitles for Gunsmoke.S20E17.The.Fires.of.Ignorance.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,525 [theme music] 2 00:00:03,568 --> 00:00:13,404 ANNOUNCER: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc, Ken 3 00:00:13,448 --> 00:00:26,548 Curtis as Festus, Buck Taylor as Newly, and starring 4 00:00:26,591 --> 00:00:28,724 James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:50,006 --> 00:00:53,357 [chickens clucking] 6 00:00:54,619 --> 00:00:55,533 What is it? 7 00:00:55,577 --> 00:00:56,534 It's the fox. 8 00:00:56,578 --> 00:01:00,799 [music playing] 9 00:01:29,045 --> 00:01:31,569 These two, and the one the fox got away 10 00:01:31,613 --> 00:01:34,877 with while you was sitting here with your nose 11 00:01:34,920 --> 00:01:36,183 stuck in that book. 12 00:01:39,751 --> 00:01:41,013 I'm sorry, Pa. 13 00:01:41,057 --> 00:01:43,755 Sorry don't mean nothing to them dead chickens, 14 00:01:43,799 --> 00:01:45,670 and it don't mean nothing to me when I keep 15 00:01:45,714 --> 00:01:46,976 hearing you say it so often. 16 00:01:47,019 --> 00:01:49,631 Now bend over that barrel! 17 00:01:49,674 --> 00:01:51,023 But Pa, I-- 18 00:01:51,067 --> 00:01:51,763 Do like I tell you, boy. 19 00:02:07,214 --> 00:02:08,128 Bye, Ma! 20 00:02:08,171 --> 00:02:09,085 Bye. 21 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 Bye, Pa. 22 00:02:10,173 --> 00:02:12,697 You won't be going, son. 23 00:02:12,741 --> 00:02:14,786 Well, I gotta go. 24 00:02:14,830 --> 00:02:16,484 Mr. Decory is having a test today, 25 00:02:16,527 --> 00:02:18,703 and, well, it's awful important. 26 00:02:18,747 --> 00:02:20,879 There's work to be done here. 27 00:02:20,923 --> 00:02:23,839 I'll work with you after school, Pa, I promise. 28 00:02:23,882 --> 00:02:25,841 MAN: There's no more discussing it, boy. 29 00:02:25,884 --> 00:02:29,279 Now get back in the house and change into your work clothes. 30 00:02:29,323 --> 00:02:30,715 Go on. 31 00:02:30,759 --> 00:02:31,586 But-- 32 00:02:31,629 --> 00:02:32,369 Go on. 33 00:02:37,374 --> 00:02:38,897 You take these to the teacher, honey. 34 00:02:38,941 --> 00:02:41,552 Tell him Tommy won't be needing them anymore. 35 00:02:41,596 --> 00:02:43,119 Never? 36 00:02:43,163 --> 00:02:45,687 Tell him I need Tommy here on the farm. 37 00:02:45,730 --> 00:02:48,559 He won't be going to school anymore. 38 00:02:48,603 --> 00:02:49,299 Bye-bye. 39 00:02:53,042 --> 00:02:56,219 Yes, Pa. 40 00:02:56,263 --> 00:02:59,918 Oliver, he couldn't just work after school? 41 00:02:59,962 --> 00:03:00,919 No school at all? 42 00:03:00,963 --> 00:03:02,007 It'll break his heart. 43 00:03:07,056 --> 00:03:09,014 He's our only son. 44 00:03:09,058 --> 00:03:12,801 We built this for him, to give him roots. 45 00:03:12,844 --> 00:03:15,499 But he's drifted from us and the land. 46 00:03:15,543 --> 00:03:18,198 He's dreaming dreams that have nothing to do with you and me, 47 00:03:18,241 --> 00:03:20,765 or the farm. 48 00:03:20,809 --> 00:03:24,508 And that's going to leave empty everything we worked for. 49 00:03:29,818 --> 00:03:33,387 [music playing] 50 00:03:43,135 --> 00:03:44,398 Good morning, class. 51 00:03:44,441 --> 00:03:46,138 STUDENTS: Good morning, Mr. Decory. 52 00:03:46,182 --> 00:03:49,054 Your history books, please. 53 00:03:49,098 --> 00:03:50,186 You're late, Sally. 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,841 I'm sorry, Mr. Decory. 55 00:03:52,884 --> 00:03:53,624 Page 86. 56 00:03:59,195 --> 00:04:00,892 Where is Tommy this morning? 57 00:04:00,936 --> 00:04:02,459 He's home, Mr. Decory. 58 00:04:02,503 --> 00:04:05,854 Pa says he needs him working on the farm. 59 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 For how long? 60 00:04:07,290 --> 00:04:10,206 Pa said he may never come back to school no more. 61 00:04:10,250 --> 00:04:11,425 I don't understand, Sally. 62 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 When did your father decide this? 63 00:04:13,340 --> 00:04:15,516 SALLY: A fox got in our chicken coop last night. 64 00:04:15,559 --> 00:04:18,475 You know, Tom was supposed to be keeping watch. 65 00:04:18,519 --> 00:04:20,738 Pa caught him reading. 66 00:04:20,782 --> 00:04:21,739 He told me to give you these back. 67 00:04:38,408 --> 00:04:39,670 WOMAN: Come and get it! 68 00:04:52,379 --> 00:04:53,336 Ow! 69 00:04:53,380 --> 00:04:54,337 Oh, oh! 70 00:04:54,381 --> 00:04:55,295 Here, let me see that. 71 00:05:00,343 --> 00:05:01,344 You know, I know you don't like being 72 00:05:01,388 --> 00:05:04,608 taken out of school, Tommy. 73 00:05:04,652 --> 00:05:08,525 When a man works with his hands and something good comes of it, 74 00:05:08,569 --> 00:05:11,746 well, it's a feeling you can't get out of any books. 75 00:05:18,753 --> 00:05:20,145 That's my teacher, Pa. 76 00:05:20,189 --> 00:05:21,190 That's Mr. Decory. 77 00:05:21,233 --> 00:05:22,713 You better go inside now. 78 00:05:22,757 --> 00:05:23,497 Go on. 79 00:05:26,151 --> 00:05:26,891 Go on. 80 00:05:42,385 --> 00:05:44,213 Hot day. 81 00:05:44,256 --> 00:05:46,650 Afternoon, Mr. Harker. 82 00:05:46,694 --> 00:05:48,086 Afternoon. 83 00:05:48,130 --> 00:05:50,959 I understand you're keeping your son out of school. 84 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 That's right. 85 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 Mr. Harker, I'm sure you believe you have 86 00:05:54,397 --> 00:05:56,834 valid reasons for that decision, but 87 00:05:56,878 --> 00:05:58,619 Tommy's become a fine student. 88 00:05:58,662 --> 00:06:00,621 He's going to be a farmer. 89 00:06:00,664 --> 00:06:03,275 He knows how to cipher, read, and write. 90 00:06:03,319 --> 00:06:06,453 That's all a man of the land needs to know, 91 00:06:06,496 --> 00:06:09,717 and I thank you for teaching him that. 92 00:06:09,760 --> 00:06:10,761 Right now, he's needed here. 93 00:06:14,461 --> 00:06:16,637 Good afternoon to you, Mr. Decory. 94 00:06:16,680 --> 00:06:18,856 Mr. Harker, I'd be willing to come 95 00:06:18,900 --> 00:06:22,294 here every night to tutor him. 96 00:06:22,338 --> 00:06:24,209 It's plain, Mr. Decory, that you, 97 00:06:24,253 --> 00:06:27,604 uh, you never worked a farm before. 98 00:06:27,648 --> 00:06:30,520 After a hard day's work, you're lucky if you 99 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 stay awake through supper. 100 00:06:32,783 --> 00:06:37,440 It's time for a man to rest, look back on the day, 101 00:06:37,484 --> 00:06:40,661 and ready himself for the next. 102 00:06:40,704 --> 00:06:42,445 No time for books. 103 00:06:42,489 --> 00:06:45,666 Mr. Harker, there's got to be time for books and learning. 104 00:06:45,709 --> 00:06:48,016 Time must be made for it. 105 00:06:48,059 --> 00:06:51,106 I'll decide what time must be made for, Mr. Decory, 106 00:06:51,149 --> 00:06:54,065 in my house. 107 00:06:54,109 --> 00:06:56,372 Now get off my land. 108 00:06:56,416 --> 00:06:58,374 But Mr. Harker-- 109 00:06:58,418 --> 00:07:02,639 [music playing] 110 00:07:15,913 --> 00:07:17,262 I don't know. 111 00:07:17,306 --> 00:07:19,177 You'd think he'd be proud, that he'd do anything 112 00:07:19,221 --> 00:07:22,703 to see the boy develop. 113 00:07:22,746 --> 00:07:23,704 How does Tommy feel about it? 114 00:07:23,747 --> 00:07:26,097 Oh, he loves school. 115 00:07:26,141 --> 00:07:27,490 You know, in all my time with teaching, 116 00:07:27,534 --> 00:07:29,666 I've never run into a boy with his intellect. 117 00:07:29,710 --> 00:07:31,886 And when you realize when I first came here, 118 00:07:31,929 --> 00:07:35,193 he couldn't even read-- Marshal, maybe if you talked to Mr. 119 00:07:35,237 --> 00:07:36,847 Harker-- 120 00:07:36,891 --> 00:07:40,111 Mr. Decory, you haven't been around Dodge all that long, 121 00:07:40,155 --> 00:07:42,462 but most of the people here abouts are farmers, 122 00:07:42,505 --> 00:07:44,246 and that's all they're really interested in. 123 00:07:44,289 --> 00:07:45,943 Don't they understand there's more in the world 124 00:07:45,987 --> 00:07:48,816 than just turnips and squash? 125 00:07:48,859 --> 00:07:51,296 Marshal, isn't there something you can do? 126 00:07:51,340 --> 00:07:54,691 The best thing either of us can do is to mind our own business. 127 00:07:54,735 --> 00:07:58,173 Now, when you start telling a man how to raise his own son, 128 00:07:58,216 --> 00:07:59,522 that's butting in. 129 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 And I don't think he's gonna like it very well. 130 00:08:01,829 --> 00:08:04,092 I mean, it's just so frustrating. 131 00:08:04,135 --> 00:08:07,791 Once in a lifetime of a teacher a boy like Tommy comes along, 132 00:08:07,835 --> 00:08:09,619 and when he does, to deny him an education-- 133 00:08:09,663 --> 00:08:11,795 it's an appalling waste. 134 00:08:11,839 --> 00:08:16,713 Well, Decory, you see, back east where you come from, 135 00:08:16,757 --> 00:08:19,411 you have compulsory education laws. 136 00:08:19,455 --> 00:08:22,502 And we just haven't quite got that far yet here. 137 00:08:22,545 --> 00:08:25,330 Maybe it's time you did. 138 00:08:25,374 --> 00:08:25,853 Good day, gentlemen. 139 00:08:35,079 --> 00:08:40,998 Well, I think I-- I think I know how he feels, Matt, kind 140 00:08:41,042 --> 00:08:42,783 of like I do when I lose a patient, you know, 141 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 somebody special. 142 00:08:44,741 --> 00:08:47,396 Why in thunder is it that some people 143 00:08:47,439 --> 00:08:51,095 regard an education as a waste of time or even a threat? 144 00:08:51,139 --> 00:08:52,532 Now, why is that? 145 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 I don't know. 146 00:08:54,359 --> 00:08:55,709 I'll tell you one thing. 147 00:08:55,752 --> 00:08:57,928 Uh, being educated does have some advantages. 148 00:08:57,972 --> 00:08:59,800 What's that supposed to mean? 149 00:08:59,843 --> 00:09:02,977 The teacher here forgot to pay his bill. 150 00:09:03,020 --> 00:09:04,500 But, uh, I'm sure he'll thank you 151 00:09:04,544 --> 00:09:05,762 for it next time he sees you. 152 00:09:05,806 --> 00:09:06,546 I'll see you later. 153 00:09:12,377 --> 00:09:16,599 [door shutting] 154 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 Tommy. 155 00:09:20,124 --> 00:09:22,083 Tommy, come in. 156 00:09:22,126 --> 00:09:22,605 Come on in. 157 00:09:26,043 --> 00:09:27,958 TOMMY: Me and my mom had to come in and do some shopping. 158 00:09:33,877 --> 00:09:36,880 Sorry about having to leave school, Mr. Decory. 159 00:09:36,924 --> 00:09:37,664 No more than I am, son. 160 00:09:41,537 --> 00:09:43,452 It's good to see you, though. 161 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 How are you getting along? 162 00:09:45,106 --> 00:09:47,456 Pa's real pleased with me working on the farm. 163 00:09:47,499 --> 00:09:48,936 Mm-hmm. 164 00:09:48,979 --> 00:09:50,067 What about you? 165 00:09:50,111 --> 00:09:51,634 Oh, it's all right. 166 00:09:54,550 --> 00:09:55,377 I don't know. 167 00:09:55,420 --> 00:09:56,596 It's-- 168 00:09:56,639 --> 00:09:58,032 You miss school. 169 00:09:58,075 --> 00:09:59,686 Yes, sir. 170 00:09:59,729 --> 00:10:03,167 [chuckling] 171 00:10:03,211 --> 00:10:06,649 Maybe your father will change his mind. 172 00:10:06,693 --> 00:10:08,129 Mr. Decory? 173 00:10:08,172 --> 00:10:09,478 Hmm? 174 00:10:09,521 --> 00:10:11,523 Could I borrow a book from you? 175 00:10:11,567 --> 00:10:12,873 Tommy. 176 00:10:12,916 --> 00:10:14,178 Tommy, there's nothing in the world 177 00:10:14,222 --> 00:10:16,833 that I'd like more to do than to loan you a book. 178 00:10:16,877 --> 00:10:19,749 But under the circumstances, do you think it would be wise? 179 00:10:19,793 --> 00:10:21,882 Well, Pa don't have to know. 180 00:10:21,925 --> 00:10:24,449 MR. DECORY: Perhaps not, but you and I, we both know. 181 00:10:24,493 --> 00:10:26,321 We know how he feels. 182 00:10:26,364 --> 00:10:28,149 And right now-- 183 00:10:28,192 --> 00:10:29,585 TOMMY: But I just can't stop reading 184 00:10:29,629 --> 00:10:33,023 for the rest of my life. 185 00:10:33,067 --> 00:10:38,159 I'll read after my chores or in between, anything. 186 00:10:38,202 --> 00:10:39,160 Please? 187 00:10:39,203 --> 00:10:39,943 All right. 188 00:10:44,078 --> 00:10:44,818 All right. 189 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 "The Odyssey." 190 00:10:55,916 --> 00:10:58,266 Well, you liked the "Iliad" so much. 191 00:10:58,309 --> 00:11:00,703 I think you'll like this even better. 192 00:11:00,747 --> 00:11:03,271 After you've read it, perhaps we can talk, huh? 193 00:11:03,314 --> 00:11:03,793 Yes, sir. 194 00:11:08,972 --> 00:11:13,716 Mr. Decory, thank you. 195 00:11:13,760 --> 00:11:15,109 Tommy. 196 00:11:15,152 --> 00:11:15,892 Sir. 197 00:11:19,113 --> 00:11:21,289 Tommy? 198 00:11:21,332 --> 00:11:25,859 Let's just keep this as our secret between you and me. 199 00:11:25,902 --> 00:11:28,731 I don't want you to get in any more trouble with your father. 200 00:11:28,775 --> 00:11:30,341 Yes, sir. 201 00:11:30,385 --> 00:11:33,040 Well, I better be going. 202 00:11:33,083 --> 00:11:34,432 Ma will be waitin'. 203 00:11:34,476 --> 00:11:35,303 Waiting? 204 00:11:35,346 --> 00:11:37,522 ing, hmm? 205 00:11:37,566 --> 00:11:39,220 Ing. 206 00:11:39,263 --> 00:11:39,742 Thanks. 207 00:11:49,796 --> 00:11:51,711 So what's happened is they've landed 208 00:11:51,754 --> 00:11:56,063 on this island where Circe lives, and Circe is a goddess. 209 00:11:56,106 --> 00:11:57,891 She can do magic. 210 00:11:57,934 --> 00:11:58,979 Real magic? 211 00:11:59,022 --> 00:12:00,023 Mm-hmm. 212 00:12:00,067 --> 00:12:03,766 She turned Ulysses' men into pigs. 213 00:12:03,810 --> 00:12:05,072 Pigs? 214 00:12:05,115 --> 00:12:06,247 That's terrible. 215 00:12:06,290 --> 00:12:07,465 Yeah. 216 00:12:07,509 --> 00:12:09,424 Here, I'll read it. 217 00:12:09,467 --> 00:12:12,732 Two hogs transform the sky and sea. [inaudible]. 218 00:12:18,563 --> 00:12:23,438 So-- Hi, Pa. 219 00:12:29,487 --> 00:12:31,489 What are you two doing up so late? 220 00:12:31,533 --> 00:12:34,057 We was just talking, Pa. 221 00:12:34,101 --> 00:12:36,190 About what? 222 00:12:36,233 --> 00:12:39,759 About nothing, just talking. 223 00:12:39,802 --> 00:12:41,673 You get to your own bed now, girl. 224 00:12:53,642 --> 00:12:55,470 It's only a book, Pa. 225 00:12:55,513 --> 00:12:57,515 No harm in reading it. 226 00:12:57,559 --> 00:12:59,430 I heard what you was reading. 227 00:12:59,474 --> 00:13:03,565 You read all night, you're not worth a darn the next day. 228 00:13:03,608 --> 00:13:05,610 But I've been working real good. 229 00:13:05,654 --> 00:13:07,612 You said so yourself. 230 00:13:07,656 --> 00:13:09,049 This book's only part of it, son. 231 00:13:12,661 --> 00:13:15,707 The fact is you disobeyed me. 232 00:13:15,751 --> 00:13:18,580 Well, did you, or didn't you? 233 00:13:18,623 --> 00:13:21,017 Yes, Pa, I did. 234 00:13:21,061 --> 00:13:23,672 You don't understand now, but I'm 235 00:13:23,715 --> 00:13:27,154 doing this for your own good. 236 00:13:27,197 --> 00:13:32,246 These fanciful books, they got no meaning, least wise 237 00:13:32,289 --> 00:13:34,117 for farm folks. 238 00:13:34,161 --> 00:13:40,602 These books are-- are only good to-- to turn 239 00:13:40,645 --> 00:13:42,386 a man into a dreamer. 240 00:13:42,430 --> 00:13:44,736 But there's nothing wrong with dreams, Pa. 241 00:13:44,780 --> 00:13:45,999 There is. 242 00:13:46,042 --> 00:13:49,437 They take your mind off your work. 243 00:13:49,480 --> 00:13:49,959 Now, you come with me. 244 00:13:58,707 --> 00:13:59,969 His chores are done, Oliver. 245 00:14:00,013 --> 00:14:01,101 What harm can it do? 246 00:14:01,144 --> 00:14:02,667 I'll handle this. 247 00:14:02,711 --> 00:14:04,800 Please, not another whipping. 248 00:14:04,844 --> 00:14:06,019 OLIVER: It seems like whippings are useless. 249 00:14:09,239 --> 00:14:11,285 Throw it in the fire. 250 00:14:11,328 --> 00:14:12,068 No. 251 00:14:16,986 --> 00:14:19,423 It's not mine. 252 00:14:19,467 --> 00:14:21,077 It's Mr. Decory's. 253 00:14:21,121 --> 00:14:22,513 Do like I say. 254 00:14:22,557 --> 00:14:24,515 No, Pa, I can't. 255 00:14:27,779 --> 00:14:29,607 OLIVER: Now get to bed. 256 00:14:29,651 --> 00:14:32,132 There's work to be done tomorrow. 257 00:14:32,175 --> 00:14:34,612 You had no right to do that. 258 00:14:34,656 --> 00:14:37,964 Would have rather that you whipped me, Pa! 259 00:14:38,007 --> 00:14:41,837 No one has the right to do that, not no one! 260 00:14:41,881 --> 00:14:42,620 No one! 261 00:14:46,363 --> 00:14:48,278 Oliver! 262 00:14:48,322 --> 00:14:50,280 Let him go. 263 00:14:50,324 --> 00:14:54,154 [music playing] 264 00:15:10,083 --> 00:15:12,607 Tommy, people have been burning books for one reason 265 00:15:12,650 --> 00:15:18,221 or another for centuries, but books have outlived them all. 266 00:15:18,265 --> 00:15:22,051 You can only, uh, destroy the paper the words are written on, 267 00:15:22,095 --> 00:15:24,358 not the thoughts behind them. 268 00:15:24,401 --> 00:15:27,796 What am I gonna do, Mr. Decory? 269 00:15:27,839 --> 00:15:29,972 I don't know, Tommy. 270 00:15:30,016 --> 00:15:34,934 All we can do is try to reach him, open his eyes. 271 00:15:34,977 --> 00:15:38,894 And running away will only make it worse. 272 00:15:38,938 --> 00:15:40,548 I don't even-- I don't care what he's saying. 273 00:15:44,378 --> 00:15:45,509 I can't go back there. 274 00:15:48,773 --> 00:15:50,427 All right. 275 00:15:50,471 --> 00:15:53,300 You can say here tonight. 276 00:15:53,343 --> 00:15:56,042 Tomorrow morning, we're going to talk it out. 277 00:15:56,085 --> 00:15:57,782 Couch is yours. 278 00:15:57,826 --> 00:15:58,566 Yes, sir. 279 00:16:07,792 --> 00:16:08,532 Tommy. 280 00:16:11,666 --> 00:16:13,450 What happened to your back? 281 00:16:13,494 --> 00:16:15,148 That's where Pa whipped me. 282 00:16:15,191 --> 00:16:16,584 When? 283 00:16:16,627 --> 00:16:18,934 The night the fox got into the chicken coop. 284 00:16:18,978 --> 00:16:20,327 He whip you like that often? 285 00:16:20,370 --> 00:16:21,545 TOMMY: No, sir. 286 00:16:21,589 --> 00:16:25,680 Only when I done something real bad. 287 00:16:25,723 --> 00:16:27,464 Go to sleep, Tommy. 288 00:16:27,508 --> 00:16:28,813 I'll see you in the morning. 289 00:16:28,857 --> 00:16:30,728 Do I still have to go home? 290 00:16:30,772 --> 00:16:33,993 Yes, you do, Tommy, first thing in the morning. 291 00:16:34,036 --> 00:16:34,515 There's no other way. 292 00:16:39,302 --> 00:16:41,870 Hello, Mr. Decory. 293 00:16:41,913 --> 00:16:42,740 Join us here. 294 00:16:42,784 --> 00:16:44,873 Oh, thank you. 295 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 Stopped over to your office first, Marshal. 296 00:16:46,353 --> 00:16:48,485 Festus told me you were here. 297 00:16:48,529 --> 00:16:50,096 Something wrong? 298 00:16:50,139 --> 00:16:52,924 Last night, Tommy Harker ran away and came to my place. 299 00:16:52,968 --> 00:16:54,187 Where is he now? 300 00:16:54,230 --> 00:16:56,537 Reluctantly, I sent him home this morning, 301 00:16:56,580 --> 00:16:58,495 but I wish you'd take a look at him, Marshal. 302 00:16:58,539 --> 00:17:00,454 You too, Doc. 303 00:17:00,497 --> 00:17:02,456 Boy's been whipped by his father. 304 00:17:02,499 --> 00:17:04,675 Marks are still on his back. 305 00:17:04,719 --> 00:17:06,982 Mr. Decory, you're from Massachusetts. 306 00:17:07,026 --> 00:17:09,245 Don't fathers discipline their boys there? 307 00:17:09,289 --> 00:17:11,639 Perhaps, but that doesn't make it right. 308 00:17:11,682 --> 00:17:12,770 DOC: Wait just a minute. 309 00:17:12,814 --> 00:17:14,424 There are folks that, you know, still 310 00:17:14,468 --> 00:17:17,123 deplore this kind of treatment, and I'm one of them. 311 00:17:17,166 --> 00:17:18,689 Now, you can punish a child. 312 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 You don't have to beat him, you know? 313 00:17:20,604 --> 00:17:21,779 Now, let me tell you something. 314 00:17:21,823 --> 00:17:23,825 I've known Oliver Harker a good many years. 315 00:17:23,868 --> 00:17:25,566 -Well, I have too. -All right. 316 00:17:25,609 --> 00:17:26,871 He's a good man, isn't he? 317 00:17:26,915 --> 00:17:27,916 Well, yes. 318 00:17:27,959 --> 00:17:29,570 Maybe he's a little old fashioned, 319 00:17:29,613 --> 00:17:31,789 or maybe he's stubborn, but that man 320 00:17:31,833 --> 00:17:34,357 has a right to discipline his son anyway he wants to, 321 00:17:34,401 --> 00:17:35,837 and I'm not going to interfere with him, 322 00:17:35,880 --> 00:17:38,013 not until there's a law that says so. 323 00:17:38,057 --> 00:17:40,972 I don't buy that, Marshal, not one iota. 324 00:17:41,016 --> 00:17:42,844 That boy isn't an ox pulling a plow, 325 00:17:42,887 --> 00:17:44,498 and there must be somebody who can do something about it. 326 00:17:50,025 --> 00:17:52,419 But Doc, I'll tell you something. 327 00:17:52,462 --> 00:17:54,551 He's just gonna make things worse for that boy. 328 00:17:54,595 --> 00:17:56,858 Well, he cares. 329 00:17:56,901 --> 00:17:58,164 There's something to be said for that. 330 00:17:58,207 --> 00:17:59,991 Well, sure, Doc. 331 00:18:00,035 --> 00:18:02,081 But I still don't believe that a man's got a right 332 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 to come between a father and his own boy, 333 00:18:04,170 --> 00:18:07,216 Doc, not unless that boy's being badly abused or something. 334 00:18:07,260 --> 00:18:08,913 That's not the case here. 335 00:18:08,957 --> 00:18:13,135 You can abuse the mind too, Matt, as well as the body. 336 00:18:13,179 --> 00:18:17,400 Matt, for 20 years, you and I have seen eye-to-eye 337 00:18:17,444 --> 00:18:19,663 on just about everything. 338 00:18:19,707 --> 00:18:22,710 On this, afraid we're gonna cross swords. 339 00:18:22,753 --> 00:18:27,976 [music playing] 340 00:18:28,019 --> 00:18:29,586 And this time, you can pay the check. 341 00:18:39,422 --> 00:18:40,858 MR. DECORY: All right. 342 00:18:40,902 --> 00:18:43,383 What is the name of this city? 343 00:18:43,426 --> 00:18:44,949 Jackie? 344 00:18:44,993 --> 00:18:59,877 Jack-- Lucy? 345 00:18:59,921 --> 00:19:05,666 Jack-- Lucy? 346 00:19:05,709 --> 00:19:07,407 Berlin, and it's in Germany. 347 00:19:07,450 --> 00:19:08,190 Very good. 348 00:19:16,155 --> 00:19:21,464 We hold these truths to-- we hold these truths to be 349 00:19:21,508 --> 00:19:25,860 self-evident, that all men are created equal, 350 00:19:25,903 --> 00:19:27,731 that they are endowed by their creator 351 00:19:27,775 --> 00:19:30,691 with certain inalienable rights, that 352 00:19:30,734 --> 00:19:35,478 among these are life, liberty, and the pursuit of happiness. 353 00:19:35,522 --> 00:19:36,566 Now, in the Consti-- 354 00:19:36,610 --> 00:19:40,744 [door closing] 355 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 Stand up, boy. 356 00:19:51,929 --> 00:19:52,669 We're going home. 357 00:19:55,629 --> 00:19:56,369 Stand up. 358 00:19:59,763 --> 00:20:00,851 I'm not going to tell you again. 359 00:20:04,768 --> 00:20:11,340 Stand like you're told, or I'll drag you to your feet. 360 00:20:11,384 --> 00:20:12,994 Better go on home, so. 361 00:20:13,037 --> 00:20:15,910 Keep out of this. 362 00:20:15,953 --> 00:20:19,348 Mr. Harker, this is my classroom. 363 00:20:19,392 --> 00:20:20,436 Please wait outside. 364 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 I'll send Tommy out to you. 365 00:20:22,308 --> 00:20:25,398 He's coming out with me. 366 00:20:25,441 --> 00:20:28,923 Nobody's going to send him anywhere. 367 00:20:28,966 --> 00:20:29,837 No! 368 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 No! 369 00:20:31,317 --> 00:20:32,318 I don't wanna go! 370 00:20:32,361 --> 00:20:35,669 It's not necessary to use force. 371 00:20:35,712 --> 00:20:37,018 Pa! 372 00:20:37,061 --> 00:20:37,801 Come on, Sally. 373 00:20:54,949 --> 00:20:58,431 I believe we've all learned enough for one day. 374 00:20:58,474 --> 00:20:59,258 Class dismissed. 375 00:21:02,391 --> 00:21:05,307 I don't blame you for being upset, Mr. Decory. 376 00:21:05,351 --> 00:21:07,396 But as I told you before, you're interfering 377 00:21:07,440 --> 00:21:09,224 between a father and his son. 378 00:21:09,268 --> 00:21:11,487 Now, a schoolhouse is community property. 379 00:21:11,531 --> 00:21:13,576 A parent has a right to go in there anytime. 380 00:21:13,620 --> 00:21:15,665 And strike the teacher? 381 00:21:15,709 --> 00:21:19,103 If you want to file assault charges, I'll carry them out. 382 00:21:19,147 --> 00:21:21,367 But I can't guarantee you what'll happen after that. 383 00:21:21,410 --> 00:21:23,064 Well, then, we'll just have to see, won't we, Marshal? 384 00:21:26,372 --> 00:21:29,897 [music playing] 385 00:21:38,732 --> 00:21:39,689 JUDGE: Everybody rise. 386 00:21:50,004 --> 00:21:52,049 Order in the court, please. 387 00:21:52,093 --> 00:21:54,443 Who's representing the defendant? 388 00:21:54,487 --> 00:21:56,924 I am, your honor. 389 00:21:56,967 --> 00:21:58,969 Mr. Decory, I understand you've requested 390 00:21:59,013 --> 00:22:01,363 to act as your own counsel. 391 00:22:01,407 --> 00:22:03,147 That's right, your honor. 392 00:22:03,191 --> 00:22:06,412 If that is your wish. 393 00:22:06,455 --> 00:22:08,414 MR. DECORY: Now, Mr. Harker, on the morning of the 14th, 394 00:22:08,457 --> 00:22:10,720 you came to the schoolhouse to take 395 00:22:10,764 --> 00:22:12,896 your son away from the school. 396 00:22:12,940 --> 00:22:15,159 Now, he didn't want to leave, did he? 397 00:22:15,203 --> 00:22:16,291 No, he didn't. 398 00:22:16,335 --> 00:22:18,554 In fact, he resisted you, didn't he? 399 00:22:18,598 --> 00:22:20,121 That's right. 400 00:22:20,164 --> 00:22:22,776 And when I tried to intervene, you hit me, didn't you? 401 00:22:22,819 --> 00:22:24,517 Because you were butting in your big nose 402 00:22:24,560 --> 00:22:25,605 where it didn't belong. 403 00:22:25,648 --> 00:22:27,389 Then you admit you assaulted me? 404 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 I never denied it, and I'd do it again if I had the chance. 405 00:22:29,435 --> 00:22:30,479 Thank you. 406 00:22:30,523 --> 00:22:32,612 No more questions, your honor. 407 00:22:32,655 --> 00:22:33,526 JUDGE: Bruce, any cross-examination? 408 00:22:38,269 --> 00:22:43,623 Mr. Harker, you said Mr. Decory was butting in. 409 00:22:43,666 --> 00:22:45,320 Would you explain that? 410 00:22:45,364 --> 00:22:49,150 Well, even after I took the boy out of school, 411 00:22:49,193 --> 00:22:51,935 he still tried to keep his hold on him. 412 00:22:51,979 --> 00:22:53,067 He even came to my farm and tried 413 00:22:53,110 --> 00:22:55,112 to argue with me about it. 414 00:22:55,156 --> 00:22:57,506 Finally, I had to order him off my land. 415 00:22:57,550 --> 00:22:59,682 Any other occasions? 416 00:22:59,726 --> 00:23:02,163 OLIVER: He gave the boy a book, even 417 00:23:02,206 --> 00:23:05,688 knowing I told the boy I want no more books in the house. 418 00:23:05,732 --> 00:23:07,560 Would you say it was Mr. Decory's 419 00:23:07,603 --> 00:23:10,563 influence that caused Tommy to return to school that day? 420 00:23:10,606 --> 00:23:12,782 That's what I would say. 421 00:23:12,826 --> 00:23:17,439 The boy even run away, stayed at his house all night. 422 00:23:17,483 --> 00:23:19,789 He had the missus sick with worry. 423 00:23:19,833 --> 00:23:23,793 LAWYER: So you'd say Mr. Decory came between you and your son. 424 00:23:23,837 --> 00:23:25,229 That's what I would say, yes. 425 00:23:25,273 --> 00:23:27,841 No more questions, your honor. 426 00:23:27,884 --> 00:23:28,407 You're excused, Mr. Harker. 427 00:23:33,977 --> 00:23:37,024 Mr. Decory, you have another witness? 428 00:23:37,067 --> 00:23:37,938 Dr. Adams, your honor. 429 00:23:40,767 --> 00:23:43,247 Now, tell me, Dr. Adams. 430 00:23:43,291 --> 00:23:45,249 After the assault, you were the one who treated me. 431 00:23:45,293 --> 00:23:48,470 Now, what was the extent of my injuries? 432 00:23:48,514 --> 00:23:52,692 You had a bruise on your right cheek and one on your shoulder. 433 00:23:52,735 --> 00:23:55,434 MR. DECORY: What's your background, doctor? 434 00:23:55,477 --> 00:23:58,175 I mean, I know you have a shingle outside your office 435 00:23:58,219 --> 00:23:59,829 that says you're a doctor of medicine, 436 00:23:59,873 --> 00:24:02,963 but what exactly gave you the right to put that sign up? 437 00:24:03,006 --> 00:24:04,443 I studied medicine. 438 00:24:04,486 --> 00:24:06,096 Your honor, the defense acknowledges 439 00:24:06,140 --> 00:24:10,013 Dr. Adams' qualifications and that he's an excellent doctor. 440 00:24:10,057 --> 00:24:13,190 Now, your honor, it's not his qualifications I'm getting at. 441 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 It's how we got them, and why. 442 00:24:15,062 --> 00:24:16,280 LAWYER: Your honor, I have a feeling 443 00:24:16,324 --> 00:24:18,065 Mr. Decory intends to make schooling 444 00:24:18,108 --> 00:24:20,023 and education an issue here. 445 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 Now, I realize the prosecutor isn't 446 00:24:22,069 --> 00:24:24,158 exactly a seasoned attorney. 447 00:24:24,201 --> 00:24:26,334 However, I feel obliged to remind him 448 00:24:26,377 --> 00:24:28,379 that this is an assault trial. 449 00:24:28,423 --> 00:24:31,470 If he continues in this line, I must object. 450 00:24:31,513 --> 00:24:32,558 I'm sorry. 451 00:24:32,601 --> 00:24:35,561 I-- Your honor, with all due respect, 452 00:24:35,604 --> 00:24:38,259 Mr. Harker's attack on me was prompted by the issue 453 00:24:38,302 --> 00:24:40,261 of his child's education. 454 00:24:40,304 --> 00:24:42,481 That would seem to me that Mr. Harker's views 455 00:24:42,524 --> 00:24:44,831 on education and the assault are very 456 00:24:44,874 --> 00:24:47,573 definitely closely related. 457 00:24:47,616 --> 00:24:49,575 A reasonable assumption. 458 00:24:49,618 --> 00:24:51,402 Objection overruled. 459 00:24:51,446 --> 00:24:52,708 Continue, Mr. Decory. 460 00:24:52,752 --> 00:24:53,927 MR. DECORY: Yes, sir. 461 00:24:53,970 --> 00:24:55,450 Was your father a doctor? 462 00:24:55,494 --> 00:24:57,278 DOC: No, no. 463 00:24:57,321 --> 00:24:59,323 Then it was just your decision to become one? 464 00:24:59,367 --> 00:25:00,847 Oh, yeah. 465 00:25:00,890 --> 00:25:02,413 MR. DECORY: Now, Dr. Adams, don't you feel that Tommy 466 00:25:02,457 --> 00:25:03,980 Harker and every other child deserves 467 00:25:04,024 --> 00:25:05,416 that same right of decision? 468 00:25:05,460 --> 00:25:07,070 Objection, your honor. 469 00:25:07,114 --> 00:25:10,378 Mr. Decory's managed to twist his line of questioning again. 470 00:25:10,421 --> 00:25:11,814 You've ruled that Mr. Harker's views on education 471 00:25:11,858 --> 00:25:13,250 may be relevant. 472 00:25:13,294 --> 00:25:15,644 I'll accept the court's judgment on that issue. 473 00:25:15,688 --> 00:25:20,431 However, a child's right to an education is not relevant. 474 00:25:20,475 --> 00:25:23,173 JUDGE: Mr. Decory, I'm afraid counsel is correct. 475 00:25:23,217 --> 00:25:25,001 You don't have to answer that, Dr. Adams. 476 00:25:25,045 --> 00:25:26,786 Well, I insist on answering that. 477 00:25:26,829 --> 00:25:29,353 I think every child has a right to an education right up 478 00:25:29,397 --> 00:25:30,877 to the limit of his capacity. 479 00:25:30,920 --> 00:25:32,269 Objection, your honor. 480 00:25:32,313 --> 00:25:33,140 Sustained. 481 00:25:33,183 --> 00:25:34,358 Now, wait a minute. 482 00:25:34,402 --> 00:25:35,969 Don't be so danged high and mighty, Caleb. 483 00:25:36,012 --> 00:25:37,405 Listen to me. 484 00:25:37,448 --> 00:25:38,841 You know as well as I do the real issue here 485 00:25:38,885 --> 00:25:40,321 is an education. 486 00:25:40,364 --> 00:25:42,932 All of this other fadderall is-- is hogwash. 487 00:25:42,976 --> 00:25:44,368 LAWYER: Objection! 488 00:25:44,412 --> 00:25:46,806 Dr. Adams, I must remind you where you are. 489 00:25:46,849 --> 00:25:48,808 Oh, I know where I am. 490 00:25:48,851 --> 00:25:51,462 Your honor, I'll try to make my questions a bit more relevant. 491 00:25:51,506 --> 00:25:52,899 Please do. 492 00:25:52,942 --> 00:25:55,292 MR. DECORY: Dr. Adams, Mr. Harker attacked me 493 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 because he believes he has the right 494 00:25:57,338 --> 00:26:00,602 to force his child to quit school whenever it suits him. 495 00:26:00,646 --> 00:26:02,909 Now, do you believe, doctor, a father has that right? 496 00:26:02,952 --> 00:26:03,953 That's more relevant. 497 00:26:03,997 --> 00:26:05,564 Objection, your honor. 498 00:26:05,607 --> 00:26:08,697 I believe that it's possible for a child to work and pursue 499 00:26:08,741 --> 00:26:10,699 and education at the same time. 500 00:26:10,743 --> 00:26:11,961 Your honor, how many objections do I have 501 00:26:12,005 --> 00:26:13,963 to make before I get a ruling? 502 00:26:14,007 --> 00:26:16,444 JUDGE: Mr. Bruce, despite Dr. Adams' 503 00:26:16,487 --> 00:26:19,621 unnecessary and unprofessional outburst, 504 00:26:19,665 --> 00:26:21,536 I believe there's more on trial in this courtroom 505 00:26:21,580 --> 00:26:23,973 than simple assault. Overruled. 506 00:26:24,017 --> 00:26:26,193 As I said before, your honor, if education 507 00:26:26,236 --> 00:26:28,499 becomes an issue in this trial, I take exception. 508 00:26:28,543 --> 00:26:29,762 JUDGE: Noted. 509 00:26:29,805 --> 00:26:31,633 Proceed, Mr. Decory. 510 00:26:31,677 --> 00:26:34,244 Doctor, do you believe that it's as important for a child 511 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 to go to school as it is for him to work 512 00:26:36,072 --> 00:26:36,986 in the fields with his father? 513 00:26:37,030 --> 00:26:38,118 Objection! 514 00:26:38,161 --> 00:26:39,380 -You shut up. -Overruled. 515 00:26:39,423 --> 00:26:40,816 Yes. 516 00:26:40,860 --> 00:26:42,078 MR. DECORY: Where do you think you would be today, 517 00:26:42,122 --> 00:26:43,123 doctor, without an education? 518 00:26:43,166 --> 00:26:44,037 Well, I shudder to think of it. 519 00:26:44,080 --> 00:26:45,995 -Objection! -Overruled. 520 00:26:46,039 --> 00:26:47,170 -Exception! -Noted. 521 00:26:47,214 --> 00:26:48,476 MR. DECORY: Is it a fact, doctor, 522 00:26:48,519 --> 00:26:50,217 that you owe everything in your life to the fact 523 00:26:50,260 --> 00:26:51,610 that you have an education? 524 00:26:51,653 --> 00:26:53,699 -Objection! -Overruled! 525 00:26:53,742 --> 00:26:54,656 Exception! 526 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 Noted! 527 00:26:55,788 --> 00:26:58,965 [interposing voices] 528 00:27:00,140 --> 00:27:00,967 Order! 529 00:27:01,010 --> 00:27:03,622 Order in this courtroom! 530 00:27:03,665 --> 00:27:06,799 [interposing voices] 531 00:27:12,413 --> 00:27:14,676 Order in this courtroom! 532 00:27:14,720 --> 00:27:15,503 I want order! 533 00:27:18,114 --> 00:27:20,639 Nobody's going to tell me how to educate my boy. 534 00:27:20,682 --> 00:27:22,597 That Decory's got no right to interfere. 535 00:27:22,641 --> 00:27:24,555 They're going to take over when I'm gone. 536 00:27:24,599 --> 00:27:25,774 Oliver should've hit him harder. 537 00:27:25,818 --> 00:27:27,384 ALL: Yeah! 538 00:27:27,428 --> 00:27:30,257 Nobody's gonna tell me how to raise my kids. 539 00:27:30,300 --> 00:27:31,606 He's got no right. 540 00:27:31,650 --> 00:27:33,956 He's only a school teacher. 541 00:27:34,000 --> 00:27:36,306 Decory doesn't know anything about this part of the country. 542 00:27:36,350 --> 00:27:37,220 This isn't the East. 543 00:27:37,264 --> 00:27:38,091 This is Kansas. 544 00:27:38,134 --> 00:27:39,309 That's right. 545 00:27:39,353 --> 00:27:40,963 Folks out here depend upon their crops, 546 00:27:41,007 --> 00:27:43,357 and they depend upon their kids to help them! 547 00:27:43,400 --> 00:27:44,184 You tell them, Burke! 548 00:27:44,227 --> 00:27:45,794 ALL: Right! 549 00:27:45,838 --> 00:27:46,621 DOC: How many kid you got, Burke? 550 00:27:50,320 --> 00:27:52,975 Now, that's got nothing to do with it. 551 00:27:53,019 --> 00:27:55,369 I think it does. 552 00:27:55,412 --> 00:27:57,937 Burke, you know, you're always sticking 553 00:27:57,980 --> 00:28:00,330 your nose into something that doesn't concern you. 554 00:28:00,374 --> 00:28:01,680 Now, you listen to me, Doc-- 555 00:28:01,723 --> 00:28:03,725 Frankly, Burke, I'm tired of listening to you. 556 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 Well, I-- I didn't get up on the stand 557 00:28:05,422 --> 00:28:07,120 and defend him like you did. 558 00:28:07,163 --> 00:28:09,731 Burke, I said what I said on the stand 559 00:28:09,775 --> 00:28:11,037 because I was under oath. 560 00:28:11,080 --> 00:28:13,996 Now, in case you don't know what that means, 561 00:28:14,040 --> 00:28:16,346 that means I had to tell the truth. 562 00:28:16,390 --> 00:28:19,349 A man don't need all that schooling to be something. 563 00:28:19,393 --> 00:28:21,003 I didn't have much. 564 00:28:21,047 --> 00:28:23,963 Shows, too. 565 00:28:24,006 --> 00:28:26,313 Here, Floyd. 566 00:28:26,356 --> 00:28:28,489 Huh? -No thanks. 567 00:28:28,532 --> 00:28:29,577 Let's go, Festus. 568 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 Well, I just now got here. 569 00:28:31,797 --> 00:28:33,799 BURKE: Festus, you never went to school, did you? 570 00:28:37,454 --> 00:28:38,847 No. 571 00:28:38,891 --> 00:28:42,808 Well, uh, you feel the sorrier for it? 572 00:28:42,851 --> 00:28:47,682 No, 'cept some once in a while, I 573 00:28:47,726 --> 00:28:50,424 get to thinking a whole mess of things 574 00:28:50,467 --> 00:28:53,906 could've been made a whole heap simpler if I had. 575 00:28:56,909 --> 00:29:01,000 Floyd, give Festus a beer on me. 576 00:29:01,043 --> 00:29:04,264 A matter of fact, give him all the beer he can drink. 577 00:29:04,307 --> 00:29:08,094 [music playing] 578 00:29:14,753 --> 00:29:16,363 That sucker's went plum crazy. 579 00:29:20,933 --> 00:29:25,720 Mr. Decory, do you have any other witnesses? 580 00:29:25,764 --> 00:29:27,678 Your honor, I'd like to call back 581 00:29:27,722 --> 00:29:31,073 Oliver Harker to the stand. 582 00:29:31,117 --> 00:29:33,815 JUDGE: Mr. Harker, will you take the stand, please? 583 00:29:33,859 --> 00:29:36,339 And may I remind you, Mr. Harker, 584 00:29:36,383 --> 00:29:36,862 you are still under oath. 585 00:29:44,695 --> 00:29:45,740 Why did you hit me, Mr. Harker? 586 00:29:48,830 --> 00:29:50,832 I already told you. 587 00:29:50,876 --> 00:29:52,878 You were coming between me and my son. 588 00:29:52,921 --> 00:29:55,054 You mean just in the classroom? 589 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 All along, you've been filling his head full of fool notions 590 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 that he's something special. 591 00:29:59,275 --> 00:30:01,190 MR. DECORY: Did you object to the books he read? 592 00:30:01,234 --> 00:30:03,627 For a schoolteacher, it sure takes you a long time 593 00:30:03,671 --> 00:30:04,759 to figure things out. 594 00:30:04,803 --> 00:30:07,283 [chuckling] 595 00:30:07,327 --> 00:30:10,156 [gavel banging] 596 00:30:10,199 --> 00:30:13,202 We'll have no more sarcasm, Mr. Harker. 597 00:30:13,246 --> 00:30:15,465 You burned one of those books, didn't you, Mr. Harker? 598 00:30:15,509 --> 00:30:16,379 That's right. 599 00:30:16,423 --> 00:30:18,381 What was it called? 600 00:30:18,425 --> 00:30:19,600 It doesn't matter. 601 00:30:19,643 --> 00:30:21,123 Any book is harmful, then. 602 00:30:21,167 --> 00:30:22,385 OLIVER: I didn't say that. 603 00:30:22,429 --> 00:30:25,911 There's lots of good ones, the Bible for one. 604 00:30:25,954 --> 00:30:30,045 But they're bad when that's all they got time for. 605 00:30:30,089 --> 00:30:32,482 Mr. Harker, don't you want your son to know more than just 606 00:30:32,526 --> 00:30:35,094 to work in the fields from sunup to sundown, 607 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 and to pray to God for rain when there is none, 608 00:30:37,139 --> 00:30:39,315 or for it to stop when there's too much? 609 00:30:39,359 --> 00:30:42,101 OLIVER: I always figured God knows what he's doing, 610 00:30:42,144 --> 00:30:45,495 I never seen a man dying from hard work before. 611 00:30:45,539 --> 00:30:47,758 And what if Tommy did go to school all the time, like you 612 00:30:47,802 --> 00:30:49,325 said, reading and learning? 613 00:30:49,369 --> 00:30:50,936 What's he's gonna when he's learned all there is to know? 614 00:30:50,979 --> 00:30:52,285 Become a schoolteacher like you? 615 00:30:52,328 --> 00:30:53,460 [chuckling] 616 00:30:53,503 --> 00:30:56,463 MAN: Tell him, Oliver! 617 00:30:56,506 --> 00:31:00,989 I am only a schoolteacher, and I don't make very much. 618 00:31:01,033 --> 00:31:02,730 But I'm as proud of my work as you are. 619 00:31:02,773 --> 00:31:06,777 Well, I'm a good father, and no one can say I ain't. 620 00:31:06,821 --> 00:31:10,694 And I do what I think is best for my son. 621 00:31:10,738 --> 00:31:11,217 I believe you, sir. 622 00:31:18,746 --> 00:31:20,922 Mr. Harker, I understand some years ago, 623 00:31:20,966 --> 00:31:23,359 you had the best corn crop in Ford County. 624 00:31:23,403 --> 00:31:24,839 That's right. 625 00:31:24,883 --> 00:31:26,928 MR. DECORY: Then the yields began to diminish. 626 00:31:26,972 --> 00:31:30,366 How was your crop last year? 627 00:31:30,410 --> 00:31:32,455 Fair. 628 00:31:32,499 --> 00:31:34,370 This year it's worse? 629 00:31:34,414 --> 00:31:35,719 Yes. 630 00:31:35,763 --> 00:31:38,157 You plant the same ground every year, sir? 631 00:31:38,200 --> 00:31:39,898 Yes. 632 00:31:39,941 --> 00:31:44,946 Isn't it possible, Mr. Harker, that the ground is worn out? 633 00:31:44,990 --> 00:31:47,166 I mean, have you ever heard of erosion, Mr. Harker? 634 00:31:47,209 --> 00:31:48,602 No. 635 00:31:48,645 --> 00:31:50,169 Have you ever heard of rotation of crops? 636 00:31:50,212 --> 00:31:51,953 No. 637 00:31:51,997 --> 00:31:53,955 Mr. Harker, this book-- this book 638 00:31:53,999 --> 00:31:55,174 is called the "Farmer's Almanac." 639 00:31:55,217 --> 00:31:56,958 Have you ever read it? -No. 640 00:31:57,002 --> 00:31:58,264 Your son has. 641 00:31:58,307 --> 00:32:00,222 It carries astronomical data, weather forecasts, 642 00:32:00,266 --> 00:32:01,136 even new farming techniques. 643 00:32:01,180 --> 00:32:02,877 I got no time to read. 644 00:32:02,921 --> 00:32:04,879 Why do you think your son read this book? 645 00:32:04,923 --> 00:32:06,968 Because he run out of fairytale books, I suppose. 646 00:32:07,012 --> 00:32:08,796 No, your son read this book because he thought it could 647 00:32:08,839 --> 00:32:10,667 improve your corn crop, sir. 648 00:32:10,711 --> 00:32:12,582 And I might add, the farmers who have read it 649 00:32:12,626 --> 00:32:15,107 and followed it in the past have improved their corn crop 650 00:32:15,150 --> 00:32:19,067 and far surpassed your yields, sir. 651 00:32:19,111 --> 00:32:20,590 The value of learning, Mr. Harker. 652 00:32:23,942 --> 00:32:24,943 No further questions, your honor. 653 00:32:28,033 --> 00:32:28,816 You're excused, Mr. Harker. 654 00:32:34,169 --> 00:32:34,953 Mr. Bruce? 655 00:32:39,435 --> 00:32:42,656 Your honor, I'd like to call Henry Decory to the stand, 656 00:32:42,699 --> 00:32:43,439 please. 657 00:32:47,226 --> 00:32:49,793 Mr. Decory. 658 00:32:49,837 --> 00:32:54,189 "Farmer's Almanac." 659 00:32:54,233 --> 00:32:55,886 Erosion. 660 00:32:55,930 --> 00:32:56,670 Crop rotation. 661 00:33:00,282 --> 00:33:03,155 Tell me, Mr. Decory, where did you grow up? 662 00:33:03,198 --> 00:33:05,418 In Massachusetts. 663 00:33:05,461 --> 00:33:07,637 On a farm, I suppose. 664 00:33:07,681 --> 00:33:09,161 No, in a town. 665 00:33:09,204 --> 00:33:16,777 Oh, well, uh, as a boy, did you have a garden? 666 00:33:16,820 --> 00:33:18,953 Plant your own vegetables? 667 00:33:18,997 --> 00:33:20,737 No. 668 00:33:20,781 --> 00:33:22,435 Then how do you know that what's 669 00:33:22,478 --> 00:33:25,916 in this book isn't all hogwash? 670 00:33:25,960 --> 00:33:28,006 Have you ever put into practice any 671 00:33:28,049 --> 00:33:32,097 of the farming techniques written in this book, 672 00:33:32,140 --> 00:33:34,099 or any other book on farming? 673 00:33:34,142 --> 00:33:35,013 No. 674 00:33:35,056 --> 00:33:36,405 No. 675 00:33:36,449 --> 00:33:40,148 And I wager to say, Mr. Decory, that you've never 676 00:33:40,192 --> 00:33:44,631 had an aching back from pushing a plow or digging a post hole, 677 00:33:44,674 --> 00:33:48,852 or dirt under your fingernails, or calluses. 678 00:33:48,896 --> 00:33:56,599 Yes, Mr. Decory may be an expert on books, but farming? 679 00:33:56,643 --> 00:33:58,514 The defense rests, your honor. 680 00:33:58,558 --> 00:34:01,039 [cheering] 681 00:34:01,082 --> 00:34:04,129 MR. DECORY: Mr. Bruce. 682 00:34:04,172 --> 00:34:08,046 Mr. Bruce, I've never farmed, just 683 00:34:08,089 --> 00:34:10,004 as most of these people in this courtroom 684 00:34:10,048 --> 00:34:12,833 here have never taught in a classroom. 685 00:34:12,876 --> 00:34:15,444 Each man to his own choosing. 686 00:34:15,488 --> 00:34:17,664 But in order to do that to its utmost, 687 00:34:17,707 --> 00:34:20,058 you must be taught, educated. 688 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 Objection, your honor. 689 00:34:22,147 --> 00:34:24,192 Mr. Decory happens to be my witness, 690 00:34:24,236 --> 00:34:25,672 and I'm through questioning him. 691 00:34:25,715 --> 00:34:27,152 [chuckling] 692 00:34:27,195 --> 00:34:29,632 JUDGE: Since Mr. Decory is acting as his own counsel, 693 00:34:29,676 --> 00:34:31,591 I would assume that he has the privilege 694 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 of cross-examining himself. 695 00:34:33,027 --> 00:34:33,984 Overruled. 696 00:34:34,028 --> 00:34:34,855 Exception. 697 00:34:34,898 --> 00:34:36,204 Noted. 698 00:34:36,248 --> 00:34:38,902 Continue, Mr. Decory. 699 00:34:38,946 --> 00:34:42,341 Your honor, one of the first acts of our forefathers 700 00:34:42,384 --> 00:34:44,821 when they first landed on Plymouth Rock 701 00:34:44,865 --> 00:34:47,955 was to pass a law demanding compulsory education 702 00:34:47,998 --> 00:34:49,478 for every child. 703 00:34:49,522 --> 00:34:50,914 Objection! 704 00:34:50,958 --> 00:34:53,439 Overruled. 705 00:34:53,482 --> 00:34:55,093 MR. DECORY: And then, Massachusetts, where 706 00:34:55,136 --> 00:34:58,052 I come from, Mr. Bruce-- Massachusetts 707 00:34:58,096 --> 00:35:01,403 passed that into law in 1852. 708 00:35:01,447 --> 00:35:04,319 And since that time, Michigan, Vermont, New 709 00:35:04,363 --> 00:35:07,931 Hampshire, Washington, DC, Connecticut, 710 00:35:07,975 --> 00:35:10,369 they've all passed it into law. 711 00:35:10,412 --> 00:35:13,023 And maybe, your honor, because of what 712 00:35:13,067 --> 00:35:16,375 happens today in this courtroom, perhaps 713 00:35:16,418 --> 00:35:18,899 it won't be long before compulsory education 714 00:35:18,942 --> 00:35:20,466 comes to Kansas. 715 00:35:20,509 --> 00:35:21,423 Objection! 716 00:35:21,467 --> 00:35:23,382 [interposing voices] 717 00:35:23,425 --> 00:35:26,385 Quiet! 718 00:35:26,428 --> 00:35:29,039 We will have order in this court! 719 00:35:29,083 --> 00:35:31,738 Court is adjourned until 8 o'clock tomorrow. 720 00:35:31,781 --> 00:35:35,611 [interposing voices] 721 00:35:42,357 --> 00:35:47,188 [knock at door] 722 00:35:59,244 --> 00:36:04,162 [music playing] 723 00:36:11,256 --> 00:36:15,173 [chatter] 724 00:36:15,738 --> 00:36:16,478 Everybody rise. 725 00:36:20,308 --> 00:36:21,048 Quiet, please. 726 00:36:21,091 --> 00:36:22,397 Quiet. 727 00:36:22,441 --> 00:36:22,963 Quiet in the court. 728 00:36:29,012 --> 00:36:30,797 Where's Mr. Decory? 729 00:36:30,840 --> 00:36:34,583 Uh, judge, uh, your honor? 730 00:36:34,627 --> 00:36:37,238 Mr. Decory was assaulted last night by four men, 731 00:36:37,282 --> 00:36:38,935 and they warned him. 732 00:36:38,979 --> 00:36:41,024 They told him that if he showed up here, they'd do it again. 733 00:36:44,419 --> 00:36:46,247 What were the extent of his injuries? 734 00:36:46,291 --> 00:36:47,727 Cuts and bruises, numerous contu-- 735 00:36:52,340 --> 00:36:54,603 [interposing voices] 736 00:36:54,647 --> 00:36:58,346 [gavel banging] 737 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 You needn't be here. 738 00:37:02,698 --> 00:37:04,047 I'll make it, Doc. 739 00:37:04,091 --> 00:37:05,179 Are you all right? 740 00:37:05,223 --> 00:37:07,137 I feel just fine, your honor. 741 00:37:07,181 --> 00:37:09,749 Sorry I'm late today, but I just had to ensure the presence 742 00:37:09,792 --> 00:37:11,794 of an additional witness. 743 00:37:11,838 --> 00:37:12,665 Your honor. 744 00:37:12,708 --> 00:37:15,102 Thank you, Doc. 745 00:37:15,145 --> 00:37:18,061 The defense wants it plainly known 746 00:37:18,105 --> 00:37:21,630 that it deplores what happened to Mr. Decory last night, 747 00:37:21,674 --> 00:37:23,241 and it condemns it. 748 00:37:23,284 --> 00:37:26,722 JUDGE: Well said, Mr. Bruce. 749 00:37:26,766 --> 00:37:28,333 [gavel banging] 750 00:37:28,376 --> 00:37:30,770 Court is now in session. 751 00:37:30,813 --> 00:37:34,643 Mr. Decory, the defense has rested its case. 752 00:37:34,687 --> 00:37:37,690 You said you have an additional witness? 753 00:37:37,733 --> 00:37:39,257 Yes, sir. 754 00:37:39,300 --> 00:37:40,649 Tommy Harker. 755 00:37:40,693 --> 00:37:44,523 [murmuring] 756 00:38:01,235 --> 00:38:05,979 Your honor, we object to the calling of the defendant's son. 757 00:38:06,022 --> 00:38:08,808 Prosecution can hardly expect a boy to testify 758 00:38:08,851 --> 00:38:11,289 against his own father. 759 00:38:11,332 --> 00:38:15,597 Now, Tommy, uh, no one is forcing you to take the stand. 760 00:38:15,641 --> 00:38:17,860 You can step down if you want. 761 00:38:17,904 --> 00:38:18,731 No, sir. 762 00:38:18,774 --> 00:38:19,862 I'll stay. 763 00:38:19,906 --> 00:38:21,647 [murmuring] 764 00:38:21,690 --> 00:38:22,430 JUDGE: Mr. Decory. 765 00:38:26,608 --> 00:38:28,567 Tommy, can your father read and write? 766 00:38:28,610 --> 00:38:29,959 Yes, sir. 767 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 MR. DECORY: Could his father? 768 00:38:31,874 --> 00:38:33,093 Uh, no, sir. 769 00:38:33,136 --> 00:38:35,269 So your father's had some schooling? 770 00:38:35,313 --> 00:38:36,139 Yes, sir. 771 00:38:36,183 --> 00:38:37,576 He had some. 772 00:38:37,619 --> 00:38:39,839 MR. DECORY: So he learned how to read and write. 773 00:38:39,882 --> 00:38:41,884 His own father could neither read nor write, but he 774 00:38:41,928 --> 00:38:45,105 saw to it that his son did. 775 00:38:45,148 --> 00:38:47,194 Tommy, when you first came to me in school, 776 00:38:47,237 --> 00:38:49,588 you were almost 10 years. 777 00:38:49,631 --> 00:38:51,329 You got a very late start in school. 778 00:38:51,372 --> 00:38:52,808 Could you read at that time? 779 00:38:52,852 --> 00:38:54,767 Uh, no, sir. 780 00:38:54,810 --> 00:38:56,551 MR. DECORY: Could you write? TOMMY: No, sir. 781 00:38:56,595 --> 00:38:57,422 MR. DECORY: Add or subtract? 782 00:38:57,465 --> 00:39:00,076 No, sir. 783 00:39:00,120 --> 00:39:02,557 Now, your honor, with your permission, 784 00:39:02,601 --> 00:39:05,604 I would like you to just call out some numbers, two 785 00:39:05,647 --> 00:39:07,214 or three digits. 786 00:39:07,257 --> 00:39:09,651 And Doc, if you will, will you write 787 00:39:09,695 --> 00:39:11,871 those numbers down on here and add 788 00:39:11,914 --> 00:39:14,787 them up as quickly as possible? 789 00:39:14,830 --> 00:39:17,485 Tommy, I want you to listen to the judge very carefully. 790 00:39:17,529 --> 00:39:20,880 And when he's through, please give us your total. 791 00:39:20,923 --> 00:39:23,012 Your honor, I'd like you call the numbers out rapidly, 792 00:39:23,056 --> 00:39:24,144 please. 793 00:39:24,187 --> 00:39:25,537 All right. 794 00:39:25,580 --> 00:39:36,678 24, 35, 16, 44, 61, 52, 77. 795 00:39:36,722 --> 00:39:37,810 Is that enough? 796 00:39:37,853 --> 00:39:38,680 Yes, sir. 797 00:39:38,724 --> 00:39:39,986 What's your total, Tommy? 798 00:39:40,029 --> 00:39:41,335 309. 799 00:39:41,379 --> 00:39:42,336 And you, Doc? 800 00:39:42,380 --> 00:39:43,119 Just a minute. 801 00:39:48,516 --> 00:39:50,953 309. 802 00:39:50,997 --> 00:39:54,783 [murmuring] 803 00:40:03,096 --> 00:40:04,793 MR. DECORY: You've all just seen an example of what 804 00:40:04,837 --> 00:40:07,535 can be achieved by education. 805 00:40:07,579 --> 00:40:10,277 Potential is limitless. 806 00:40:10,320 --> 00:40:12,845 If it were not for the great minds of this nation, 807 00:40:12,888 --> 00:40:17,980 the Benjamin Franklins, the Lincolns, the Thoreaus, 808 00:40:18,024 --> 00:40:19,895 this country would not be where it is, 809 00:40:19,939 --> 00:40:22,594 and we would not be gathered here today. 810 00:40:22,637 --> 00:40:28,034 All of these men were great men because they were educated. 811 00:40:28,077 --> 00:40:30,079 And despite Mr. Harker's determination 812 00:40:30,123 --> 00:40:33,082 to keep his son out of school, he 813 00:40:33,126 --> 00:40:36,651 understands very well the value of learning 814 00:40:36,695 --> 00:40:40,220 because he, too, is a teacher. 815 00:40:40,263 --> 00:40:42,788 You are all teachers. 816 00:40:42,831 --> 00:40:45,660 You teach your children how to milk cows 817 00:40:45,704 --> 00:40:49,142 and how to stack wheat because you 818 00:40:49,185 --> 00:40:53,276 realize without that knowledge, they are helpless. 819 00:40:53,320 --> 00:40:56,410 Now, all of you want your children to become farmers. 820 00:40:56,454 --> 00:41:00,893 There's nothing wrong with a boy becoming a farmer. 821 00:41:00,936 --> 00:41:04,592 Farming is an ancient and honorable trade, 822 00:41:04,636 --> 00:41:06,464 but must a farmer be only a farmer 823 00:41:06,507 --> 00:41:09,292 because he knows nothing else? 824 00:41:09,336 --> 00:41:12,165 George Washington was a farmer. 825 00:41:12,208 --> 00:41:15,342 Thomas Jefferson was a farmer. 826 00:41:15,385 --> 00:41:18,519 Many of our greatest leaders, they all grew up on farms, 827 00:41:18,563 --> 00:41:21,000 just like your children. 828 00:41:21,043 --> 00:41:22,915 Now, the difference between our teachings 829 00:41:22,958 --> 00:41:28,094 is that I teach from a book because I learned from books, 830 00:41:28,137 --> 00:41:30,531 because the sum total of all human knowledge 831 00:41:30,575 --> 00:41:31,619 is passed down in books. 832 00:41:34,883 --> 00:41:38,583 I told Tommy Harker that burning a book 833 00:41:38,626 --> 00:41:41,586 can't stop a child's hunger for knowledge, 834 00:41:41,629 --> 00:41:44,197 but a child's parent can. 835 00:41:44,240 --> 00:41:49,681 He can stifle it or kill it, just as you can kill a plant 836 00:41:49,724 --> 00:41:52,597 if you deny it light and rain. 837 00:41:52,640 --> 00:41:54,033 You take your children out of school. 838 00:41:54,076 --> 00:41:56,078 You tell them long enough and hard enough 839 00:41:56,122 --> 00:41:58,733 that teaching and schooling is unnecessary. 840 00:41:58,777 --> 00:42:01,170 The ultimate tragedy, then, is that they will 841 00:42:01,214 --> 00:42:04,130 come to accept that as fact. 842 00:42:04,173 --> 00:42:08,787 And once they do, once they believe that schooling is 843 00:42:08,830 --> 00:42:14,227 a waste, from that very moment on, 844 00:42:14,270 --> 00:42:17,709 the lust, these bright, agile, young minds 845 00:42:17,752 --> 00:42:20,625 will be tarnished forever. 846 00:42:20,668 --> 00:42:25,194 And we will be the poorer for it because by robbing 847 00:42:25,238 --> 00:42:27,370 our children, we also rob ourselves 848 00:42:27,414 --> 00:42:29,416 and all our future generations of the priceless gift 849 00:42:29,459 --> 00:42:29,938 of knowledge. 850 00:42:35,553 --> 00:42:36,075 I'm through, your honor. 851 00:42:39,731 --> 00:42:44,126 [clearing throat] 852 00:42:47,434 --> 00:42:51,438 Well, uh, Mr. Decory is quite a-- quite a speaker. 853 00:42:51,481 --> 00:42:55,181 It's plain his education was thorough, 854 00:42:55,224 --> 00:42:59,402 but that doesn't necessarily make him right. 855 00:42:59,446 --> 00:43:04,320 But you are not here to decide this issue. 856 00:43:04,364 --> 00:43:09,456 I feel obliged to remind the jury that you sit here 857 00:43:09,499 --> 00:43:15,114 in judgment, not on a child's right to an education, 858 00:43:15,157 --> 00:43:21,120 but on assault. Assault. 859 00:43:21,163 --> 00:43:28,606 And you are here to decide whether or not Mr. Oliver 860 00:43:28,649 --> 00:43:33,959 Harker is guilty and should be punished for striking 861 00:43:34,002 --> 00:43:38,659 a man who came knowingly and deliberately 862 00:43:38,703 --> 00:43:41,401 between him and his son. 863 00:43:41,444 --> 00:43:49,409 And that, not education, is the subject of this trial. 864 00:43:49,452 --> 00:43:54,240 And I hope and trust that every member of this jury 865 00:43:54,283 --> 00:44:01,073 will agree that a father's right to protect his child 866 00:44:01,116 --> 00:44:06,208 is the most sacred right every parent has. 867 00:44:06,252 --> 00:44:10,430 [music playing] 868 00:44:34,062 --> 00:44:35,629 You didn't expect to win that case, did you? 869 00:44:38,588 --> 00:44:40,895 Not at first. 870 00:44:40,939 --> 00:44:43,506 But as we got deeper and deeper into the trial, 871 00:44:43,550 --> 00:44:49,599 I hoped that-- no, I guess not. 872 00:44:49,643 --> 00:44:52,733 You didn't want Oliver Harker to go to jail, did you? 873 00:44:52,777 --> 00:44:54,082 MR. DECORY: No. 874 00:44:54,126 --> 00:44:55,257 No, I didn't. 875 00:44:55,301 --> 00:44:56,911 But that wasn't what was on trial, Doc. 876 00:45:00,045 --> 00:45:05,746 Henry, you familiar with the old saying, 877 00:45:05,790 --> 00:45:07,530 he who fights and runs away? 878 00:45:07,574 --> 00:45:10,316 I am. 879 00:45:10,359 --> 00:45:13,667 You didn't finish it. 880 00:45:13,711 --> 00:45:17,105 He who fights and runs away may turn to fight another day. 881 00:45:17,149 --> 00:45:21,457 He that's in the battle slain will never rise to fight again. 882 00:45:21,501 --> 00:45:23,895 Well, maybe I'm tired of the battle. 883 00:45:23,938 --> 00:45:26,506 DOC: Henry, I-- I'm afraid you may have lost 884 00:45:26,549 --> 00:45:28,813 something besides just blood. 885 00:45:28,856 --> 00:45:32,338 Now, look, Doc, I thought a town like Dodge 886 00:45:32,381 --> 00:45:35,471 would welcome education. 887 00:45:35,515 --> 00:45:38,779 I thought that all men wanted better for their sons. 888 00:45:38,823 --> 00:45:40,825 There wasn't a word that I said that made any difference 889 00:45:40,868 --> 00:45:42,652 to these people, nothing. 890 00:45:42,696 --> 00:45:43,741 Standing still. 891 00:45:43,784 --> 00:45:45,307 That's all they want for themselves. 892 00:45:45,351 --> 00:45:47,657 That's all they're going to pass on to their children. 893 00:45:47,701 --> 00:45:49,094 They might as well hibernate. 894 00:45:49,137 --> 00:45:50,356 Henry-- 895 00:45:50,399 --> 00:45:53,054 Doc, I tried to keep one child, just 896 00:45:53,098 --> 00:45:56,231 one child with extraordinary ability, in school, 897 00:45:56,275 --> 00:45:58,233 and I failed. 898 00:45:58,277 --> 00:46:00,235 What about the other children? 899 00:46:00,279 --> 00:46:02,934 How am I going to help them now? 900 00:46:02,977 --> 00:46:04,762 You made a point today. 901 00:46:04,805 --> 00:46:07,286 Yes, I made a point. 902 00:46:07,329 --> 00:46:10,724 I got everybody in this whole town against me. 903 00:46:10,768 --> 00:46:12,595 You reached a couple of people today. 904 00:46:12,639 --> 00:46:16,425 Tomorrow, maybe a couple more. 905 00:46:16,469 --> 00:46:18,340 Henry, it takes time. 906 00:46:18,384 --> 00:46:21,474 I started teaching when I was 23, Doc. 907 00:46:21,517 --> 00:46:24,999 I'm 43 now. 908 00:46:25,043 --> 00:46:30,178 I don't have much time to wait, at least not here. 909 00:46:30,222 --> 00:46:33,703 Henry, let me tell you something about time. 910 00:46:33,747 --> 00:46:37,838 A few years ago, this was a wilderness. 911 00:46:37,882 --> 00:46:40,623 Somebody came along and built a town. 912 00:46:40,667 --> 00:46:43,017 Others came, and Dodge became a town. 913 00:46:43,061 --> 00:46:46,673 It cost a lot of blood, but it's here. 914 00:46:46,716 --> 00:46:48,849 There was no medicine here until I came. 915 00:46:48,893 --> 00:46:51,634 There was no law until Matt Dillon came, 916 00:46:51,678 --> 00:46:54,376 and no education, not the kind we're talking about, 917 00:46:54,420 --> 00:46:55,900 until right now. 918 00:46:55,943 --> 00:46:59,773 And in that regard, it's still a wilderness. 919 00:46:59,817 --> 00:47:02,297 Anytime anybody comes into town and wants 920 00:47:02,341 --> 00:47:06,127 to change anything, they've always been met by ignorance, 921 00:47:06,171 --> 00:47:09,870 suspicion, even violence. 922 00:47:09,914 --> 00:47:13,221 Henry, all you can do is plant a seed and hope it grows. 923 00:47:20,881 --> 00:47:29,281 Henry, if you stay, that boy and a lot of others have a chance. 924 00:47:29,324 --> 00:47:32,284 Now, if you leave, they don't. 925 00:47:32,327 --> 00:47:35,722 I'm not sure I care anymore, Doc. 926 00:47:35,765 --> 00:47:36,244 You don't? 927 00:47:47,952 --> 00:47:52,217 [music playing] 928 00:49:01,503 --> 00:49:03,679 ANNOUNCER: Stay tuned for exciting scenes 929 00:49:03,723 --> 00:49:07,945 from our next "Gunsmoke." 930 00:49:07,988 --> 00:49:12,427 [music playing] 66244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.