All language subtitles for Gunsmoke.S20E16.Larkin.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,351 [music playing] 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,134 ANNOUNCER: Gunsmoke. 3 00:00:07,877 --> 00:00:19,323 With Milburn Stone as Doc, Ken Curtis as Festus, Buck Taylor 4 00:00:19,367 --> 00:00:29,116 as Newly, and starring James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:39,256 --> 00:00:40,040 MAN: Hit me. 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,360 You mean that? 7 00:00:56,404 --> 00:00:57,622 Oh, I never lie to the ladies, ma'am. 8 00:00:57,666 --> 00:00:59,146 Oh? 9 00:00:59,189 --> 00:01:02,888 Prettiest girl I've seen since I left San Francisco. 10 00:01:02,932 --> 00:01:05,021 San Francisco, huh? 11 00:01:05,065 --> 00:01:06,457 You go there often? 12 00:01:06,501 --> 00:01:07,502 No, ma'am. 13 00:01:07,545 --> 00:01:09,286 A man there once owed me some money 14 00:01:09,330 --> 00:01:11,767 for a job I did down in Texas. 15 00:01:11,810 --> 00:01:13,116 Did you get the money? 16 00:01:13,160 --> 00:01:15,684 Oh, yes, ma'am. 17 00:01:15,727 --> 00:01:17,381 I always get what I go after. 18 00:01:20,471 --> 00:01:22,212 It will be a while before he welshes on another bet too, 19 00:01:22,256 --> 00:01:23,039 I'll take-- 20 00:01:34,094 --> 00:01:37,749 LADY: Mr. Smith, where do you go from here? 21 00:01:37,793 --> 00:01:39,882 What? 22 00:01:39,925 --> 00:01:42,711 I said, whee do you go from here? 23 00:01:42,754 --> 00:01:44,974 Oh, excuse me, ma'am. Wherever the wind takes me. 24 00:01:45,017 --> 00:01:48,804 And it'll probably be some place that's small, hot, and dusty. 25 00:01:48,847 --> 00:01:53,025 Some place where the people don't ask so many questions. 26 00:01:53,069 --> 00:01:54,549 Sorry. 27 00:01:54,592 --> 00:01:56,638 I was just making conversation. 28 00:01:56,681 --> 00:01:59,162 Conversation, ma'am, is a waste time unless it 29 00:01:59,206 --> 00:02:01,469 leads up to something. 30 00:02:01,512 --> 00:02:06,430 Now, Do you think that you can find some place close by that's 31 00:02:06,474 --> 00:02:08,432 a little bit quieter than this? 32 00:02:08,476 --> 00:02:10,173 I might. 33 00:02:10,217 --> 00:02:11,870 Would it have a bath tub? 34 00:02:11,914 --> 00:02:12,871 Mhm. 35 00:02:12,915 --> 00:02:13,742 Shall we? 36 00:02:13,785 --> 00:02:14,525 Mhm. 37 00:02:27,843 --> 00:02:28,583 Larkin! 38 00:02:35,155 --> 00:02:37,287 Son, do you know what you're interrupting? 39 00:02:37,331 --> 00:02:40,160 Get rid of the gun. 40 00:02:40,203 --> 00:02:41,770 How much am I worth now? 41 00:02:41,813 --> 00:02:47,167 Poster in my pocket says $5,000, dead or alive. 42 00:02:47,210 --> 00:02:50,257 I want you to drop your gun down. 43 00:02:50,300 --> 00:02:52,302 That's an awful lot of money, boy. 44 00:02:52,346 --> 00:02:53,521 It ain't worth dying for. 45 00:02:57,089 --> 00:03:00,919 They tell me that I've killed more than 30 men. 46 00:03:00,963 --> 00:03:05,533 And I tell you that you don't come close to any of them. 47 00:03:05,576 --> 00:03:07,448 You drop your gun, or I'll shoot you now. 48 00:03:07,491 --> 00:03:10,929 -Uh-uh. -I'm warning you, Larkin. 49 00:03:10,973 --> 00:03:14,542 [gunshots] 50 00:03:48,228 --> 00:03:49,881 That ought to take care of the drinks. 51 00:03:59,717 --> 00:04:01,676 I sure am sorry I missed that bath, honey. 52 00:04:17,474 --> 00:04:19,302 MATT DILLON: Newly, you'll have to head 53 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 bag to Dodge by yourself. 54 00:04:21,348 --> 00:04:22,610 Is something wrong? 55 00:04:22,653 --> 00:04:24,481 Yeah, the Sheriff just go a wire from Hillsdale. 56 00:04:24,525 --> 00:04:25,743 There's a riot starting over there. 57 00:04:25,787 --> 00:04:27,179 I'm going to give a hand. 58 00:04:27,223 --> 00:04:28,703 Sure you don't want me to go with you? 59 00:04:28,746 --> 00:04:30,748 No, Festus will be needing some help by now. 60 00:04:30,792 --> 00:04:31,967 You got a three day ride ahead of you. 61 00:04:32,010 --> 00:04:33,316 I'll see you in a few days. 62 00:04:33,360 --> 00:04:34,186 All right. 63 00:04:34,230 --> 00:04:34,970 Good luck. 64 00:05:45,867 --> 00:05:46,824 NEWLY: Howdie. 65 00:05:46,868 --> 00:05:49,871 WAITER: Howdie, how are you? 66 00:05:49,914 --> 00:05:51,394 Menu or just coffee. 67 00:05:51,438 --> 00:05:52,743 Uh, menu. 68 00:05:52,787 --> 00:05:56,051 I'm kind of tired of my own cooking. 69 00:05:56,094 --> 00:05:57,792 Liable to welcome it after you taste what we got. 70 00:06:00,447 --> 00:06:01,491 Say, tell me something. 71 00:06:01,535 --> 00:06:03,275 This seems like a fair sized town, 72 00:06:03,319 --> 00:06:04,973 yet there's hardly anybody on the streets. 73 00:06:05,016 --> 00:06:06,409 Is there something wrong? 74 00:06:06,453 --> 00:06:08,716 Well, silver mine played out about two months ago. 75 00:06:08,759 --> 00:06:11,414 Some folks just pulled stakes. 76 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 Even the Sheriff left Friday because he wasn't getting paid. 77 00:06:14,243 --> 00:06:14,896 Now, what will it be? 78 00:06:17,638 --> 00:06:19,161 Beef stew and coffee. 79 00:06:19,204 --> 00:06:19,683 Right. 80 00:06:26,647 --> 00:06:29,867 [music playing] 81 00:06:42,097 --> 00:06:42,924 That's it. 82 00:06:42,967 --> 00:06:44,404 That's Larkin's horse. 83 00:06:44,447 --> 00:06:45,883 Sure looks like it. 84 00:06:45,927 --> 00:06:48,016 All right, now, just take it easy, till you 85 00:06:48,059 --> 00:06:49,670 see which way the land lays. 86 00:07:10,081 --> 00:07:13,781 Now, you two go in just like paying customers. 87 00:07:13,824 --> 00:07:15,739 I'll ease myself in around the back. 88 00:07:37,544 --> 00:07:39,546 You having supper, huh? 89 00:07:39,589 --> 00:07:42,200 ANGUS: No, just bring us a bottle. 90 00:07:42,244 --> 00:07:43,854 WAITER: We don't serve liquor here, mister. 91 00:07:43,898 --> 00:07:45,116 This is a restaurant. 92 00:07:45,160 --> 00:07:46,944 ANGUS: Well, give us something to eat then. 93 00:07:49,904 --> 00:07:50,774 What's that? 94 00:07:50,818 --> 00:07:51,558 It's the menu. 95 00:07:55,518 --> 00:07:56,650 Look, don't bother me. 96 00:07:56,693 --> 00:07:58,303 Just bring us anything you got. 97 00:08:24,155 --> 00:08:27,724 Now, your gun, go on drop them or this one dies. 98 00:08:27,768 --> 00:08:29,334 Do what like he says, dummies! 99 00:08:29,378 --> 00:08:30,988 Sorry, Lon. 100 00:08:31,032 --> 00:08:33,556 But Larkin there is worth cash money. 101 00:08:33,600 --> 00:08:35,645 You shoot him, fast as you are, we'll 102 00:08:35,689 --> 00:08:37,386 kill you before you can get us. 103 00:08:37,429 --> 00:08:39,127 NEWLY: Don't anybody move. 104 00:08:39,170 --> 00:08:42,130 Put your guns away. 105 00:08:42,173 --> 00:08:43,305 Put them down. 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,572 I'm a deputy marshal out of Dodge. 107 00:08:49,616 --> 00:08:51,139 Larkin, you're under arrest. 108 00:08:51,182 --> 00:08:52,793 He's ours. 109 00:08:52,836 --> 00:08:54,490 We followed him clear from Kansas City. 110 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 I'm wearing the badge. 111 00:08:56,057 --> 00:08:58,842 Drop your gun, Larkin. 112 00:08:58,886 --> 00:09:00,322 As soon as they do. 113 00:09:00,365 --> 00:09:03,151 Drop your guns. 114 00:09:03,194 --> 00:09:03,804 You heard me. 115 00:09:06,633 --> 00:09:07,416 All right, Larkin. 116 00:09:14,554 --> 00:09:16,468 I guess I'm your prisoner, Deputy. 117 00:09:16,512 --> 00:09:17,252 Put them on. 118 00:09:24,607 --> 00:09:27,001 Hope you're not fixing to spend the night here. 119 00:09:27,044 --> 00:09:27,871 I was. 120 00:09:27,915 --> 00:09:29,090 Let me hear them click. 121 00:09:32,354 --> 00:09:33,529 You and I aren't going to get much sleep 122 00:09:33,573 --> 00:09:34,704 with these three around. 123 00:09:34,748 --> 00:09:35,618 Go on. 124 00:09:35,662 --> 00:09:36,924 Take a look at them. 125 00:09:36,967 --> 00:09:40,536 They'd cut your throat for a quarter. 126 00:09:40,580 --> 00:09:43,626 Where is your gear? 127 00:09:43,670 --> 00:09:44,627 Excuse me, Deputy. 128 00:09:44,671 --> 00:09:47,151 You're looking at. 129 00:09:47,195 --> 00:09:48,936 All right. Let's go. 130 00:09:48,979 --> 00:09:50,154 It ain't right. 131 00:09:50,198 --> 00:09:51,634 He is ours. 132 00:09:51,678 --> 00:09:52,896 You don't know what we've been through. 133 00:09:52,940 --> 00:09:56,334 Why don't you shut up? 134 00:09:56,378 --> 00:09:58,859 You've got a mighty dangerous man here, Deputy. 135 00:09:58,902 --> 00:10:01,731 For you to be taking him alone. 136 00:10:01,775 --> 00:10:04,473 If you need some help, we would be much obliged. 137 00:10:04,516 --> 00:10:05,256 No, thanks. 138 00:10:08,520 --> 00:10:09,826 Larkin, let's go. 139 00:10:15,702 --> 00:10:17,878 Stay right ahead of me. 140 00:10:17,921 --> 00:10:19,140 Where's your horse. -There. 141 00:10:19,183 --> 00:10:19,923 Get on. 142 00:10:25,276 --> 00:10:27,496 You get on out there and see which way they gone. 143 00:10:27,539 --> 00:10:31,065 We just going to stand here while that pink chief deputy-- 144 00:10:31,108 --> 00:10:33,720 You was willing to let Larkin kill me. 145 00:10:33,763 --> 00:10:35,417 Well, I was bluffing, Lon. 146 00:10:35,460 --> 00:10:36,853 What if he had called your bluff? 147 00:10:36,897 --> 00:10:38,072 I would have been dead now. 148 00:10:38,115 --> 00:10:38,942 All right. 149 00:10:38,986 --> 00:10:39,726 You first. 150 00:10:44,078 --> 00:10:45,732 Oh, man, Sitting right here. 151 00:10:45,775 --> 00:10:46,907 Just how bad can our luck get? 152 00:10:46,950 --> 00:10:47,777 Get bad-- 153 00:10:47,821 --> 00:10:49,736 Lon, they're heading north. 154 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 We don't take him now, we might lose him for good. 155 00:10:52,129 --> 00:10:54,131 And just how long do you think that peach fuzz is going 156 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 to last out there with Larkin? 157 00:10:55,698 --> 00:10:56,525 Not very long. 158 00:10:56,568 --> 00:10:58,701 That's for sure. 159 00:10:58,745 --> 00:11:00,572 Listen, we get to that boy before Larkin does. 160 00:11:00,616 --> 00:11:00,877 Come on. Let's go. 161 00:11:19,287 --> 00:11:22,246 Whoa! 162 00:11:22,290 --> 00:11:23,639 We got distance between us and those [inaudible] 163 00:11:23,683 --> 00:11:24,727 hunters, Deputy. 164 00:11:24,771 --> 00:11:26,033 So let's get these off me, huh? 165 00:11:26,076 --> 00:11:28,731 I'll go my way, and you go yours. 166 00:11:28,775 --> 00:11:30,951 They're staying on. 167 00:11:30,994 --> 00:11:33,388 Deputy, the only reason you got these irons on me 168 00:11:33,431 --> 00:11:35,477 is because I was in a tight spot. 169 00:11:35,520 --> 00:11:38,654 Now, I let you play the big man back there because I had to. 170 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 But that game is over with. 171 00:11:40,003 --> 00:11:41,570 So now get them off of me. 172 00:11:41,613 --> 00:11:44,268 Let's get one thing straight, Larkin. 173 00:11:44,312 --> 00:11:45,530 You're my prisoner. 174 00:11:45,574 --> 00:11:49,752 And I'm taking you back to Dodge, all the way. 175 00:11:49,796 --> 00:11:52,973 Oh, you're young and your puffed up just like a rooster, 176 00:11:53,016 --> 00:11:56,280 ain't you Deputy, because you're taking in Clay Larkin. 177 00:11:56,324 --> 00:11:58,979 Well, I can't blame you for that. 178 00:11:59,022 --> 00:12:01,677 It is something to brag on. 179 00:12:01,721 --> 00:12:04,332 They're going to be buying you whiskey for a long time 180 00:12:04,375 --> 00:12:07,161 just to hear you talk about it. 181 00:12:07,204 --> 00:12:11,731 Make up any story you want about me getting away. 182 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 I'm wearing a badge. 183 00:12:13,297 --> 00:12:16,039 You're a wanted man, and I'm taking you back to Dodge. 184 00:12:16,083 --> 00:12:20,174 You've got an awful lot to live for, Deputy. 185 00:12:20,217 --> 00:12:26,615 Good horses, good whisky, and women. 186 00:12:26,658 --> 00:12:27,877 Sure would hate to be the one that 187 00:12:27,921 --> 00:12:30,140 took all that away from you. 188 00:12:30,184 --> 00:12:31,054 You're wasting time. 189 00:12:33,970 --> 00:12:37,060 Going to be fool enough to try to carry this off, 190 00:12:37,104 --> 00:12:39,802 I best lend you some friendly advice. 191 00:12:39,846 --> 00:12:42,674 I would get off of this trail because they know 192 00:12:42,718 --> 00:12:44,459 that you're headed to Dodge. 193 00:12:44,502 --> 00:12:46,156 You mentioned it back at the cafe, 194 00:12:46,200 --> 00:12:48,202 remember, big as a sign board that you are 195 00:12:48,245 --> 00:12:50,204 a deputy marshal from Dodge. 196 00:12:53,860 --> 00:12:58,212 I guess if anybody knows about being trailed, it would be you. 197 00:12:58,255 --> 00:13:00,823 You first. 198 00:13:00,867 --> 00:13:04,131 [music playing] 199 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 LON: Just like I figured. 200 00:13:14,794 --> 00:13:16,708 They are on their way to Dodge. 201 00:13:16,752 --> 00:13:18,536 I keep expecting to find that dumb deputy 202 00:13:18,580 --> 00:13:20,364 alongside the road dead. 203 00:13:20,408 --> 00:13:22,323 Can't we get us a hurry on? 204 00:13:22,366 --> 00:13:26,501 They're going to be expecting us coming. 205 00:13:26,544 --> 00:13:27,676 Look out for an ambush. 206 00:13:27,719 --> 00:13:29,199 So keep your eyes peeled. 207 00:13:29,243 --> 00:13:30,113 Come on. 208 00:13:38,121 --> 00:13:41,255 You know, I wouldn't mind seeing Dodge again. 209 00:13:41,298 --> 00:13:43,170 Wasn't figuring on seeing it with you, Deputy. 210 00:13:43,213 --> 00:13:46,042 I'll wait until next time alone. 211 00:13:46,086 --> 00:13:48,697 Tell me is that long branch still there? 212 00:13:48,740 --> 00:13:51,004 Yeah, it's still there. 213 00:13:51,047 --> 00:13:53,310 I know it's a little too far back. 214 00:13:53,354 --> 00:13:56,748 But there used to be a pretty little girl that worked there. 215 00:13:56,792 --> 00:13:58,707 Sure was pretty. 216 00:13:58,750 --> 00:14:00,143 I was just a cowpoke then. 217 00:14:00,187 --> 00:14:02,232 I was coming off my first job. 218 00:14:02,276 --> 00:14:04,844 I bought her a purple hat. 219 00:14:04,887 --> 00:14:08,151 She sure did love that hat. 220 00:14:08,195 --> 00:14:09,892 She told me that I was the only one that ever gave 221 00:14:09,936 --> 00:14:11,241 her anything in her whole life. 222 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 Hm. 223 00:14:13,678 --> 00:14:16,377 You know that I spent every dime I had on her. 224 00:14:16,420 --> 00:14:18,292 What's a woman for if you don't treat them right. 225 00:14:18,335 --> 00:14:18,858 Whoa, Larkin. 226 00:14:22,122 --> 00:14:22,862 Head towards that farm. 227 00:14:38,094 --> 00:14:38,878 That's far enough. 228 00:14:41,358 --> 00:14:42,359 Better hold it. 229 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 We got ourselves a snapping turtle. 230 00:14:44,057 --> 00:14:45,536 Afternoon. 231 00:14:45,580 --> 00:14:47,582 We just stopped by to say if we could water our horses. 232 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 Get off of my land. 233 00:14:49,714 --> 00:14:52,935 It's your move now. 234 00:14:52,979 --> 00:14:54,850 I'm afraid you don't have any choice. 235 00:14:54,894 --> 00:14:56,417 You've got a well. 236 00:14:56,460 --> 00:14:57,940 I'm a Deputy Marshal, and this here is my prisoner. 237 00:14:57,984 --> 00:14:58,767 We need some water. 238 00:15:02,249 --> 00:15:04,904 Go on. 239 00:15:04,947 --> 00:15:06,166 But make it quick. 240 00:15:06,209 --> 00:15:08,429 I don't got all day to stand her and watch you. 241 00:15:08,472 --> 00:15:09,952 Get down. 242 00:15:09,996 --> 00:15:11,693 Ain't the law supposed to pay when they come in 243 00:15:11,736 --> 00:15:13,303 and help themselves to what's on folks' land. 244 00:15:13,347 --> 00:15:14,087 Yes, sir. 245 00:15:17,177 --> 00:15:18,308 Stay close where I can keep an eye on you. 246 00:15:21,094 --> 00:15:21,877 Much obliged. 247 00:15:32,279 --> 00:15:34,542 Outlaw, huh? 248 00:15:34,585 --> 00:15:35,369 Old Man, come here. 249 00:15:35,412 --> 00:15:36,152 Come here. 250 00:15:41,201 --> 00:15:43,986 You ever hear of Clay Larkin? 251 00:15:44,030 --> 00:15:44,856 Yup. 252 00:15:44,900 --> 00:15:45,770 Well, that's him. 253 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 I'm the law man. 254 00:15:51,776 --> 00:15:52,777 He jumped me a ways back. 255 00:15:57,434 --> 00:15:58,261 Larkin is older. 256 00:15:58,305 --> 00:15:59,306 How do you know? 257 00:15:59,349 --> 00:16:01,569 Did you ever see him? -No, but-- 258 00:16:01,612 --> 00:16:03,527 Listen, Billy the Kid killed his first man when he was 14. 259 00:16:03,571 --> 00:16:04,964 Now, listen to me. 260 00:16:05,007 --> 00:16:06,748 Give me that rifle now. 261 00:16:06,791 --> 00:16:09,142 It's worth $100 to me. 262 00:16:09,185 --> 00:16:10,926 Maybe you will even get a reward from the governor 263 00:16:10,970 --> 00:16:12,493 for helping a law man his duty. 264 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 But you got to do it now. 265 00:16:21,415 --> 00:16:22,938 How do I know I will get it? 266 00:16:22,982 --> 00:16:24,157 You'll get it. 267 00:16:24,200 --> 00:16:25,027 Give me the rifle. 268 00:16:25,071 --> 00:16:25,941 Come on. 269 00:16:25,985 --> 00:16:27,029 Give me that. 270 00:16:27,073 --> 00:16:30,380 Larking, what are you up to? 271 00:16:34,950 --> 00:16:37,561 It's too late now you old fool. 272 00:16:37,605 --> 00:16:40,521 You're Larkin! 273 00:16:40,564 --> 00:16:41,957 I was just telling this old crow 274 00:16:42,001 --> 00:16:45,265 bait that you was Clay Larkin. 275 00:16:45,308 --> 00:16:47,397 Sure had you going, didn't I, Old Man? 276 00:16:47,441 --> 00:16:48,833 You're through. Get out. 277 00:16:48,877 --> 00:16:49,617 NEWLY: Mount up, Larkin. 278 00:17:00,410 --> 00:17:02,282 That was a near thing there, Deputy. 279 00:17:02,325 --> 00:17:03,761 You had better be careful. 280 00:17:08,070 --> 00:17:09,202 Head for them trees over there. 281 00:17:39,145 --> 00:17:41,625 You got a girl, Deputy? 282 00:17:41,669 --> 00:17:43,062 Nobody special. 283 00:17:43,105 --> 00:17:45,934 Well, you ever do get somebody special, 284 00:17:45,977 --> 00:17:48,937 you treat her real good, you hear? 285 00:17:48,980 --> 00:17:52,680 Buy her a lot of nice shoes and hats and dresses. 286 00:17:52,723 --> 00:17:54,551 Be sure and whisper nice things in her ear 287 00:17:54,595 --> 00:17:58,599 because that's important to them. 288 00:17:58,642 --> 00:18:01,123 Sure spent a lot of time talking about women. 289 00:18:01,167 --> 00:18:03,125 Man is out working all day raising blisters 290 00:18:03,169 --> 00:18:05,606 and the sun beating down, you've got 291 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 to go home to something soft. 292 00:18:08,130 --> 00:18:10,350 Listen, if I were you, I would turn in that badge. 293 00:18:10,393 --> 00:18:12,047 Yes, sir. 294 00:18:12,091 --> 00:18:13,570 Find me a nice girl. 295 00:18:13,614 --> 00:18:18,184 I would marry her, have some kids, buy me some land. 296 00:18:18,227 --> 00:18:20,142 Nothing real big, just enough so a man 297 00:18:20,186 --> 00:18:23,363 can work and feel like something. 298 00:18:23,406 --> 00:18:26,366 Awfully good life, if you live that long. 299 00:18:26,409 --> 00:18:28,890 Larkin, I'm tired of your homespun philosophy. 300 00:18:28,933 --> 00:18:31,458 Just some friendly advice, Deputy. 301 00:18:31,501 --> 00:18:32,241 I think I see them. 302 00:18:38,160 --> 00:18:38,987 Right there in those trees. 303 00:18:39,030 --> 00:18:41,511 Look. 304 00:18:41,555 --> 00:18:42,425 All right, head for over there. 305 00:18:50,738 --> 00:18:53,219 Stay down. 306 00:18:53,262 --> 00:18:54,568 Deputy, if you had half a brain, 307 00:18:54,611 --> 00:18:56,961 you'd get these handcuffs off me right now. 308 00:18:57,005 --> 00:18:59,007 Those bounty hunters, they come and take me, 309 00:18:59,050 --> 00:18:59,964 they're going to kill you, too. 310 00:19:12,107 --> 00:19:14,109 Get up. 311 00:19:14,153 --> 00:19:16,111 You jump real good, Deputy. Yes, you do. 312 00:19:16,155 --> 00:19:18,113 That keeps you in shape for when they do come. 313 00:19:18,157 --> 00:19:19,332 I told you to get up. 314 00:19:34,347 --> 00:19:35,522 Drop it, or I'll kill you. 315 00:19:42,572 --> 00:19:43,747 It ain't talk anymore, is it? 316 00:19:48,578 --> 00:19:50,232 If it wasn't for these, Deputy, you'd be dead. 317 00:19:54,236 --> 00:19:56,804 You're a lot more than I figured on. 318 00:19:56,847 --> 00:19:59,937 But still, two days till Dodge. 319 00:19:59,981 --> 00:20:02,853 You can't possibly hold onto me and look out 320 00:20:02,897 --> 00:20:04,464 for them at the same time and get any sleep. 321 00:20:04,507 --> 00:20:06,161 No, sir. 322 00:20:06,205 --> 00:20:09,077 Sooner or later, you're going to drop your guard. 323 00:20:09,120 --> 00:20:15,605 And when you do, either they're going to get you or I am. 324 00:20:18,434 --> 00:20:21,002 Let's move out of here, Larkin. 325 00:20:21,045 --> 00:20:24,223 [music playing] 326 00:20:56,516 --> 00:20:58,518 Who are you, and what do you want? 327 00:20:58,561 --> 00:21:00,041 Get off my land, hear? 328 00:21:00,084 --> 00:21:01,564 Ease off squatter. 329 00:21:01,608 --> 00:21:04,393 Did a couple of men come by here? 330 00:21:04,437 --> 00:21:05,307 Why? 331 00:21:05,351 --> 00:21:06,352 [ANGRILY] Why? 332 00:21:06,395 --> 00:21:08,832 Because I'm asking you, that's why. 333 00:21:08,876 --> 00:21:10,312 This morning, two. 334 00:21:10,356 --> 00:21:11,182 Got water. 335 00:21:11,226 --> 00:21:12,532 But they had paid me. 336 00:21:12,575 --> 00:21:14,316 Now, either you pay me or I start shooting. 337 00:21:14,360 --> 00:21:16,187 Throw him some coins, Angus. 338 00:21:30,550 --> 00:21:32,900 Now, leave that alone That ain't yours. 339 00:21:32,943 --> 00:21:34,162 Get away from there. 340 00:21:34,205 --> 00:21:37,208 Hey, you two dummies! 341 00:21:37,252 --> 00:21:39,428 Here, we're after $5,000, and you're 342 00:21:39,472 --> 00:21:41,125 fighting over nickels and dimes like a buzzard 343 00:21:41,169 --> 00:21:42,562 over a picked bone. 344 00:21:42,605 --> 00:21:43,911 Now, let's get out of here. 345 00:22:10,981 --> 00:22:13,332 Riding all night may have put some distance between us. 346 00:22:13,375 --> 00:22:15,246 But laying over here is a mistake. 347 00:22:15,290 --> 00:22:16,552 Them horses need to rest, and I figured 348 00:22:16,596 --> 00:22:17,988 I could grab a couple hours. 349 00:22:18,032 --> 00:22:19,381 Sleep? 350 00:22:19,425 --> 00:22:20,904 What do you think I am going to be doing? 351 00:22:20,948 --> 00:22:22,079 You're going to be watching for then more than likely. 352 00:22:22,123 --> 00:22:24,517 Well, what if they come? 353 00:22:24,560 --> 00:22:26,475 I figure we lost them, at least long enough 354 00:22:26,519 --> 00:22:28,390 for me to grab some rest. 355 00:22:28,434 --> 00:22:31,611 You just don't know when to breathe, do you? 356 00:22:31,654 --> 00:22:33,395 Deputy, every time I think you're getting smart, 357 00:22:33,439 --> 00:22:36,050 you end up doing something stupid. 358 00:22:36,093 --> 00:22:38,052 They come in, they're going to see you sleeping like the town 359 00:22:38,095 --> 00:22:39,575 drunk. 360 00:22:39,619 --> 00:22:41,098 And here I am chained to this, helpless like a sheep 361 00:22:41,142 --> 00:22:42,230 on his back. 362 00:22:42,273 --> 00:22:44,537 They come in, yell. 363 00:22:44,580 --> 00:22:45,451 This time, it had better be them. 364 00:22:50,412 --> 00:22:51,674 You have a nice sleep, Deputy. 365 00:22:59,378 --> 00:23:02,642 [music playing] 366 00:23:57,436 --> 00:23:58,219 LARKIN: [WHISPERING] Deputy! 367 00:24:02,310 --> 00:24:03,137 Got him. 368 00:24:03,180 --> 00:24:04,007 I got him. 369 00:24:12,320 --> 00:24:13,408 You, get over there. 370 00:24:21,677 --> 00:24:22,722 Now, take your gun belts off. 371 00:24:22,765 --> 00:24:25,855 Throw them over here. 372 00:24:25,899 --> 00:24:27,248 The only way we're going to get out of here, 373 00:24:27,291 --> 00:24:29,685 Deputy, is for you to kill them now. 374 00:24:29,729 --> 00:24:30,947 You're either going to have to kill them 375 00:24:30,991 --> 00:24:32,514 or they're going to kill you sooner or later. 376 00:24:32,558 --> 00:24:34,951 I can't do that, Larkin. 377 00:24:34,995 --> 00:24:36,910 Unlock yourself. 378 00:24:36,953 --> 00:24:39,652 You can't do that after what they tried to do to you. 379 00:24:39,695 --> 00:24:40,957 You heard him. 380 00:24:41,001 --> 00:24:42,655 Law men don't believe in cold blooded killing. 381 00:24:42,698 --> 00:24:44,570 You can't shoot helpless folks. 382 00:24:44,613 --> 00:24:47,529 We're just trying to make a living. 383 00:24:47,573 --> 00:24:51,620 Well, if he can't do it, then I'll do it for him. 384 00:24:51,664 --> 00:24:52,926 We'll take their horses. 385 00:24:52,969 --> 00:24:54,101 That way they won't be able to trail us. 386 00:24:54,144 --> 00:24:55,755 No, Deputy. 387 00:24:55,798 --> 00:24:56,756 You've got to kill them now because they'll find a way. 388 00:24:56,799 --> 00:24:58,671 Give me the key. 389 00:24:58,714 --> 00:25:01,587 Lock yourself up. 390 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 Where's your horses? 391 00:25:03,589 --> 00:25:05,634 They are over yonder behind them trees there, Deputy. 392 00:25:13,599 --> 00:25:16,558 NEWLY: These gun belts, put them on the horse. 393 00:25:16,602 --> 00:25:18,517 You're going to be sorry, Deputy. 394 00:25:18,560 --> 00:25:19,518 You should have killed them. 395 00:25:23,304 --> 00:25:25,872 You try to follow us, I'll kill you, like he said. 396 00:25:29,266 --> 00:25:30,572 No need to worry, Deputy. 397 00:25:30,616 --> 00:25:31,399 We learned our lesson. 398 00:25:38,014 --> 00:25:39,276 Let's go, Larkin. 399 00:25:45,282 --> 00:25:47,894 Well, we tried. 400 00:25:47,937 --> 00:25:50,331 We're just lucky we ain't dead. 401 00:25:50,374 --> 00:25:52,681 It's an awful lot of money to just let get away. 402 00:25:52,725 --> 00:25:55,728 We've come too far to let that money get away from us. 403 00:25:55,771 --> 00:25:57,294 And from the looks of things, the way 404 00:25:57,338 --> 00:26:00,428 that Deputy was bleeding, he ain't going to get very far. 405 00:26:00,471 --> 00:26:04,345 He ain't going to get very far at all. 406 00:26:04,388 --> 00:26:07,609 [music playing] 407 00:26:24,234 --> 00:26:25,496 Larkin, hoe! 408 00:26:25,540 --> 00:26:26,280 Whoa! 409 00:26:33,374 --> 00:26:35,376 LARKIN: It's starting to bleed again, isn't it? 410 00:26:38,988 --> 00:26:40,642 Well, the way you're losing blood 411 00:26:40,686 --> 00:26:43,210 and the way the sun's blistering down, it zaps your strength. 412 00:26:43,253 --> 00:26:46,387 Just a matter of time before you fall right out of the saddle. 413 00:26:46,430 --> 00:26:49,390 If they find you along that trail, 414 00:26:49,433 --> 00:26:53,437 you're going to get yourself gutted and quartered, mister. 415 00:26:53,481 --> 00:26:57,050 Way I see it, you've got one of two choices. 416 00:26:57,093 --> 00:26:58,617 You're either going to let me tend 417 00:26:58,660 --> 00:27:04,405 you and stop the bleeding-- you don't trust me, do you? 418 00:27:04,448 --> 00:27:06,581 That's right. 419 00:27:06,625 --> 00:27:10,585 And you can let me go, huh? 420 00:27:10,629 --> 00:27:13,675 Try to find some help for yourself, may be a doctor. 421 00:27:13,719 --> 00:27:14,894 You better make up your mind, mister. 422 00:27:18,419 --> 00:27:23,076 Just a matter of time before I take you. 423 00:27:23,119 --> 00:27:25,469 Just keep moving, Larking, and don't talk so much. 424 00:27:43,096 --> 00:27:43,923 Come on! 425 00:27:43,966 --> 00:27:44,924 Oh, come on, Lon. 426 00:27:44,967 --> 00:27:47,622 I got a rock in my boot. 427 00:27:47,666 --> 00:27:49,015 I don't care what you got in your boot. 428 00:27:49,058 --> 00:27:52,148 Walk! 429 00:27:52,192 --> 00:27:53,454 You just keep walking. 430 00:27:53,497 --> 00:27:55,674 And sooner or later, we'll get them. 431 00:27:55,717 --> 00:27:58,894 [music playing] 432 00:28:34,887 --> 00:28:36,540 The horses all got rifles. 433 00:28:36,584 --> 00:28:38,020 And just hope those warthogs don't find them. 434 00:28:38,064 --> 00:28:39,761 They do, you're going to have the satisfaction 435 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 of knowing it was that dumb move you 436 00:28:41,197 --> 00:28:42,416 made that made it possible . 437 00:28:42,459 --> 00:28:43,852 You try anything like that again, Larkin, 438 00:28:43,896 --> 00:28:46,463 it will cost you. 439 00:28:46,507 --> 00:28:49,945 And just what are you going to do, Deputy, huh? 440 00:28:49,989 --> 00:28:51,599 You're going to shoot me down in cold blood 441 00:28:51,642 --> 00:28:53,862 just like you did that other bunch? 442 00:28:53,906 --> 00:28:55,734 Just do like I tell you, Larkin. 443 00:28:55,777 --> 00:28:56,517 Keep moving. 444 00:29:14,840 --> 00:29:16,145 NEWLY: Go on. 445 00:29:16,189 --> 00:29:17,016 Why? 446 00:29:17,059 --> 00:29:19,018 You want to die in bed? 447 00:29:19,061 --> 00:29:20,715 I need a doctor. 448 00:29:20,759 --> 00:29:22,456 Maybe there's somebody over there that can go to Dodge 449 00:29:22,499 --> 00:29:23,979 and bring back some help. 450 00:29:24,023 --> 00:29:26,155 You don't want to give up, Deputy. 451 00:29:26,199 --> 00:29:29,028 Don't you want to be the one that brings in Clay Larkin? 452 00:29:29,071 --> 00:29:29,811 Let's go, Larkin. 453 00:29:49,135 --> 00:29:50,745 Son, my name is O'Brien. 454 00:29:50,789 --> 00:29:51,920 I'm a Deputy Marshal. 455 00:29:51,964 --> 00:29:54,575 This here is my prisoner. 456 00:29:54,618 --> 00:29:55,184 Your folks around? 457 00:29:55,228 --> 00:29:56,316 No, sir. 458 00:29:56,359 --> 00:29:58,013 Just me and my sister, Melissa. 459 00:29:58,057 --> 00:29:59,449 Your folks, they going to be gone for long? 460 00:29:59,493 --> 00:30:00,842 Two, three days. 461 00:30:00,886 --> 00:30:03,105 My aunt's having a baby over at Green River. 462 00:30:03,149 --> 00:30:06,195 That there is a shame, Deputy. 463 00:30:06,239 --> 00:30:08,545 Son, you got anything to eat in that house. 464 00:30:08,589 --> 00:30:09,808 We're going to be here for a while. 465 00:30:09,851 --> 00:30:12,332 I'll go tell Melissa. 466 00:30:12,375 --> 00:30:13,159 Let's tie them up. 467 00:30:20,688 --> 00:30:22,559 Melissa, two men coming in. 468 00:30:22,603 --> 00:30:23,386 -What about them? -One has shot. 469 00:30:23,430 --> 00:30:24,692 He's a marshal. 470 00:30:24,735 --> 00:30:25,649 And the other one is wearing handcuffs, 471 00:30:25,693 --> 00:30:26,433 and I don't know who he-- 472 00:30:31,525 --> 00:30:34,615 Afternoon, miss. 473 00:30:34,658 --> 00:30:37,400 Sorry to bust in on you like this, miss. 474 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 Like I told your brother, this here man is my prisoner. 475 00:30:39,838 --> 00:30:42,666 I'm afraid we're going to have to stay here a while. 476 00:30:42,710 --> 00:30:43,972 Well, my folks are gone. And-- 477 00:30:44,016 --> 00:30:45,278 I know that. 478 00:30:45,321 --> 00:30:48,542 I'm afraid there is no choice. 479 00:30:48,585 --> 00:30:51,545 When did it happen? 480 00:30:51,588 --> 00:30:52,894 While ago. 481 00:30:52,938 --> 00:30:54,635 Lie down. I'll do what I can. 482 00:30:54,678 --> 00:30:55,549 Let me get him settled first. 483 00:30:55,592 --> 00:30:57,856 He shoot you? 484 00:30:57,899 --> 00:30:59,379 No. 485 00:30:59,422 --> 00:31:01,598 What did he do? 486 00:31:01,642 --> 00:31:03,644 It was a misunderstanding, miss. 487 00:31:03,687 --> 00:31:04,732 One of those things. 488 00:31:04,775 --> 00:31:06,386 His name is Larkin. 489 00:31:06,429 --> 00:31:07,343 Clay Larkin? 490 00:31:07,387 --> 00:31:08,475 That's right. 491 00:31:08,518 --> 00:31:11,304 So I'm warning both of you. 492 00:31:11,347 --> 00:31:14,916 Don't trust him and stay away from him. 493 00:31:14,960 --> 00:31:17,440 Very nice place here, miss, real nice. 494 00:31:17,484 --> 00:31:18,659 Son, have you got any small links 495 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 of chain laying around here? 496 00:31:19,921 --> 00:31:21,444 -Yes, sir, out in the barn. -All right. 497 00:31:21,488 --> 00:31:21,967 Go get them. 498 00:31:24,317 --> 00:31:25,057 Larkin, sit down. 499 00:32:09,884 --> 00:32:10,929 You're going to need a doctor. 500 00:32:15,020 --> 00:32:16,804 I can take the buggy in to Tilden. 501 00:32:16,847 --> 00:32:19,676 It's the closest town. 502 00:32:19,720 --> 00:32:22,157 How far is that? 503 00:32:22,201 --> 00:32:23,202 About 20 miles. 504 00:32:33,560 --> 00:32:37,607 It would be like leaving the boy alone with Larkin. 505 00:32:37,651 --> 00:32:39,653 But he's chained up. 506 00:32:39,696 --> 00:32:42,395 I know, Larkin. 507 00:32:42,438 --> 00:32:49,097 You and the boy, the both of you go. 508 00:32:49,141 --> 00:32:53,580 Not and leave you here like this. 509 00:32:53,623 --> 00:32:55,799 Jess and I can take you into Tilden in the buggy. 510 00:32:55,843 --> 00:32:56,670 Leave Larkin here. 511 00:32:56,713 --> 00:32:57,453 Keep him chained. 512 00:33:00,848 --> 00:33:03,155 I can't leave Larkin alone. 513 00:33:03,198 --> 00:33:05,635 Why? 514 00:33:05,679 --> 00:33:13,817 Because there's three men might be headed this way, bounty 515 00:33:13,861 --> 00:33:18,039 hunters, the ones that shot me. 516 00:33:18,083 --> 00:33:21,042 They after him? 517 00:33:21,086 --> 00:33:23,740 Yeah. 518 00:33:23,784 --> 00:33:26,308 Well, why don't you just leave him here. 519 00:33:26,352 --> 00:33:28,789 How many men has he killed? 520 00:33:28,832 --> 00:33:31,487 Save your own life. 521 00:33:31,531 --> 00:33:35,709 I can't do that, miss. 522 00:33:35,752 --> 00:33:40,801 He's my responsibility until I get back to Dodge. 523 00:33:40,844 --> 00:33:42,150 I'd like to know how you expect to do 524 00:33:42,194 --> 00:33:44,805 that, condition you're in. 525 00:33:48,026 --> 00:33:49,984 Couldn't you stop the bleeding? 526 00:33:50,028 --> 00:33:50,767 I tried. 527 00:33:55,642 --> 00:33:57,035 We haven't tried cauterizing yet. 528 00:33:59,211 --> 00:33:59,994 No. 529 00:34:04,085 --> 00:34:06,044 No, I couldn't. 530 00:34:11,962 --> 00:34:12,789 I couldn't. 531 00:34:18,578 --> 00:34:22,016 Son, what do you got growing in that garden I saw outside? 532 00:34:22,060 --> 00:34:27,195 Oh, carrots, onions, corn. 533 00:34:27,239 --> 00:34:30,198 Did you really kill 50 men, Mr. Larkin? 534 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 Oh, it's more like 30. 535 00:34:32,418 --> 00:34:34,159 Of course, I might have lost track of one or two 536 00:34:34,202 --> 00:34:36,422 along the way. 537 00:34:36,465 --> 00:34:37,553 Jess. 538 00:34:37,597 --> 00:34:38,989 But that's what I heard. 539 00:34:39,033 --> 00:34:41,079 -No more questions, Jess. -Thank you, miss. 540 00:34:50,392 --> 00:34:51,219 Mm. 541 00:34:51,263 --> 00:34:52,177 Mm. 542 00:34:52,220 --> 00:34:53,787 You sure are a good cook, miss. 543 00:34:53,830 --> 00:34:57,095 You're one of the best. 544 00:34:57,138 --> 00:34:58,966 Why won't you try to escape? 545 00:34:59,009 --> 00:35:00,924 Jess. 546 00:35:00,968 --> 00:35:04,841 Escape, son, look, I'd be missing all this. 547 00:35:04,885 --> 00:35:06,756 Besides, I haven't figured out a way yet of getting this post 548 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 out of your front door. 549 00:35:08,323 --> 00:35:09,498 Just give me a little time. 550 00:35:19,421 --> 00:35:22,294 You're worried about the deputy. 551 00:35:22,337 --> 00:35:24,600 His fever has gone up. 552 00:35:24,644 --> 00:35:27,908 He needs a doctor. 553 00:35:27,951 --> 00:35:33,043 You know something-- it's Melissa, isn't it? 554 00:35:33,087 --> 00:35:37,526 You know, Melissa, you remind me very much of a girl 555 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 I used to know a long time ago. 556 00:35:39,528 --> 00:35:42,966 Now, when she would get worried and afraid, 557 00:35:43,010 --> 00:35:46,361 her eyes would take on just like yours are doing right now. 558 00:35:46,405 --> 00:35:49,277 They would get big, sad, and heavier than marbles. 559 00:35:52,454 --> 00:35:55,240 She sure was pretty, too. 560 00:35:55,283 --> 00:35:56,893 A lot of years since I seen her. 561 00:35:56,937 --> 00:35:59,896 But I still think about her. 562 00:35:59,940 --> 00:36:04,162 Sometimes, I wish I had gotten married, especially when I'm 563 00:36:04,205 --> 00:36:05,685 in a room in some town, and I don't 564 00:36:05,728 --> 00:36:08,340 even know what the name of it. 565 00:36:08,383 --> 00:36:15,216 Now, a place like this, wife, kid, things 566 00:36:15,260 --> 00:36:18,219 could have been different. 567 00:36:18,263 --> 00:36:21,483 Why didn't you marry her? 568 00:36:21,527 --> 00:36:23,833 Well, I was feeling the same way about five 569 00:36:23,877 --> 00:36:24,617 other girls at the time. 570 00:36:28,969 --> 00:36:31,885 Now, you take that deputy there, miss. 571 00:36:31,928 --> 00:36:35,236 Instead of wearing that badge and getting shot, 572 00:36:35,280 --> 00:36:37,456 he should have been settling down in a place like this 573 00:36:37,499 --> 00:36:40,110 with a girl like you, just turn the deck back. 574 00:36:40,154 --> 00:36:43,331 Why, I sure would. 575 00:36:43,375 --> 00:36:46,073 Say, son, why don't you go over and see 576 00:36:46,116 --> 00:36:47,074 if you can help the deputy. 577 00:36:47,117 --> 00:36:49,946 Maybe he needs something. 578 00:36:49,990 --> 00:36:50,773 It's all right, Jess. 579 00:36:50,817 --> 00:36:51,557 Go. 580 00:36:58,999 --> 00:37:01,044 Now, miss, the best thing you can do is get the key 581 00:37:01,088 --> 00:37:02,437 and turn me loose. 582 00:37:02,481 --> 00:37:05,048 because there's three men coming after us. 583 00:37:05,092 --> 00:37:06,528 He told me. 584 00:37:06,572 --> 00:37:07,877 Now, they're going to get here sooner or later. 585 00:37:07,921 --> 00:37:08,965 That's for sure. 586 00:37:09,009 --> 00:37:10,750 And it's me that they want. 587 00:37:10,793 --> 00:37:13,361 I know. 588 00:37:13,405 --> 00:37:14,710 I told him to leave you here while we 589 00:37:14,754 --> 00:37:16,451 took him to the doctor. 590 00:37:16,495 --> 00:37:18,714 He wouldn't do it. 591 00:37:18,758 --> 00:37:21,369 He said they would kill you. 592 00:37:21,413 --> 00:37:23,719 After all we've been through, he still 593 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 hasn't learned a thing yet. 594 00:37:25,852 --> 00:37:27,549 Look, miss, it's foolish notions like that 595 00:37:27,593 --> 00:37:29,377 that kill innocent people. 596 00:37:29,421 --> 00:37:31,031 Now, he's risking his life, and he's 597 00:37:31,074 --> 00:37:33,599 risking yours and the boys. 598 00:37:33,642 --> 00:37:35,427 The time is running short, girl. 599 00:37:35,470 --> 00:37:36,906 They're going to come here for sure. 600 00:37:36,950 --> 00:37:38,517 And they're not going to be as agreeable as I am. 601 00:37:38,560 --> 00:37:39,387 So come on. 602 00:37:39,431 --> 00:37:40,780 You let me go. 603 00:37:40,823 --> 00:37:42,347 And with me gone, you don't have to worry, Miss. 604 00:37:48,004 --> 00:37:49,876 I can't. 605 00:37:49,919 --> 00:37:51,007 He said no matter what. 606 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 What other choice do we have, miss? 607 00:37:53,096 --> 00:37:56,274 He said if we could stop the bleeding-- 608 00:37:56,317 --> 00:38:00,016 he asked me to cauterize him. 609 00:38:00,060 --> 00:38:03,890 He's still going to try to take me in. 610 00:38:03,933 --> 00:38:06,980 Melissa, he's bleeding bad. 611 00:38:12,072 --> 00:38:13,378 I reckon I owe him one. 612 00:38:13,421 --> 00:38:14,901 All right. 613 00:38:14,944 --> 00:38:18,818 I'll do the doctoring, but I got to have my hands free. 614 00:38:23,344 --> 00:38:24,084 No. 615 00:38:28,044 --> 00:38:29,350 All right. 616 00:38:29,394 --> 00:38:32,266 We're going to have to do as he says then. 617 00:38:32,310 --> 00:38:33,180 You're going to have to do it. 618 00:38:36,531 --> 00:38:37,445 I'm going to tell you how. 619 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 Even from here, you don't look good. 620 00:39:03,428 --> 00:39:04,646 Listen, I tended a lot of wounds. 621 00:39:04,690 --> 00:39:08,868 You turn me loose, maybe I can help you. 622 00:39:08,911 --> 00:39:11,305 Deputy, I know I'm no good Samaritan. 623 00:39:11,349 --> 00:39:15,701 But I never shot a helpless man yet. 624 00:39:15,744 --> 00:39:19,357 I don't like the idea of you standing over 625 00:39:19,400 --> 00:39:20,662 me with a hot poker, Larkin. 626 00:39:27,234 --> 00:39:27,974 Melissa. 627 00:39:33,545 --> 00:39:34,328 Yes? 628 00:39:37,679 --> 00:39:39,246 You stir up some hot coals. 629 00:39:44,077 --> 00:39:48,124 Now, bring the poker and some whiskey, 630 00:39:48,168 --> 00:39:50,083 something for him to bite down on besides his own teeth. 631 00:39:55,697 --> 00:39:57,133 Now, you're doing real good, miss. 632 00:39:57,177 --> 00:39:58,744 Just hold hold together. Where's the boy? 633 00:39:58,787 --> 00:39:59,745 He's asleep. 634 00:39:59,788 --> 00:40:01,007 I hope he stays there. 635 00:40:01,050 --> 00:40:01,660 This isn't going to be pretty. 636 00:40:04,880 --> 00:40:06,621 Take another swig of that whiskey if I were you, Deputy. 637 00:40:21,506 --> 00:40:24,465 All right, now miss, you hold the working end of that poker 638 00:40:24,509 --> 00:40:25,727 right on up against the wound. 639 00:40:32,647 --> 00:40:34,519 Now, hold it there for one full second. 640 00:40:34,562 --> 00:40:37,783 Then, pour whiskey over the wound. 641 00:40:37,826 --> 00:40:38,566 Set? 642 00:40:44,659 --> 00:40:45,486 [URGENTLY] No, miss. 643 00:40:45,530 --> 00:40:46,444 No! 644 00:40:46,487 --> 00:40:47,662 Don't look away. 645 00:40:47,706 --> 00:40:48,968 This is going to hurt him like hell, 646 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 so let's just do it right the first time. 647 00:40:50,535 --> 00:40:51,971 I'm Go on, girl. 648 00:40:52,014 --> 00:40:53,189 Do it. 649 00:40:53,233 --> 00:40:54,539 Just be sure you look where you put it. 650 00:41:03,548 --> 00:41:04,331 ANGUS: Yee-haw! 651 00:41:11,686 --> 00:41:13,079 LON: The horses must have busted loose. 652 00:41:13,122 --> 00:41:13,862 HICKORY: Yee-haw! 653 00:41:16,865 --> 00:41:17,779 LON: Look there! 654 00:41:17,823 --> 00:41:18,911 The rifles are still on them. 655 00:41:18,954 --> 00:41:23,089 [laughter] 656 00:41:23,132 --> 00:41:24,133 Whoa now, boy! 657 00:41:24,177 --> 00:41:25,265 Whoa! 658 00:41:25,308 --> 00:41:26,614 HICKORY: Whoa boy. LON: Whoa! 659 00:41:26,658 --> 00:41:27,441 Now. 660 00:41:31,576 --> 00:41:32,968 ANGUS: We got him now. 661 00:41:33,012 --> 00:41:34,100 Yee-haw! 662 00:41:34,143 --> 00:41:35,580 LON: Get a move on now. 663 00:41:56,078 --> 00:41:58,385 Miss, you did real good. 664 00:42:04,260 --> 00:42:05,827 He ought to be ready to travel in a day or so. 665 00:42:08,830 --> 00:42:10,397 The only trouble is those bounty hunters 666 00:42:10,440 --> 00:42:13,835 may be here before then. 667 00:42:13,879 --> 00:42:17,622 What if they don't come? 668 00:42:17,665 --> 00:42:21,756 That deputy will try to take me in again. 669 00:42:21,800 --> 00:42:27,240 If he tries, I'll have to kill him. 670 00:42:27,283 --> 00:42:28,371 Believe me, miss. 671 00:42:28,415 --> 00:42:30,243 I don't want to do that. 672 00:42:30,286 --> 00:42:31,679 I have grown kind of partial to him. 673 00:42:57,400 --> 00:42:58,706 I told you they wouldn't get very far. 674 00:43:22,687 --> 00:43:23,949 They're coming. 675 00:43:23,992 --> 00:43:26,299 Some men are coming. 676 00:43:26,342 --> 00:43:27,430 What are you doing? 677 00:43:27,474 --> 00:43:29,171 Get down and bolt the door. 678 00:43:29,215 --> 00:43:30,042 Get down. 679 00:43:30,085 --> 00:43:31,260 Get down. 680 00:43:31,304 --> 00:43:32,305 There are three men? 681 00:43:32,348 --> 00:43:33,872 Yes, sir. 682 00:43:33,915 --> 00:43:34,655 Get down, son. 683 00:43:42,924 --> 00:43:44,752 Angus, take the end of the wagon. 684 00:43:44,796 --> 00:43:45,753 Hickory, that hay stack. 685 00:43:52,412 --> 00:43:55,328 Deputy, you get these cuffs off me right now and give me a gun. 686 00:43:55,371 --> 00:43:56,198 Come on. 687 00:43:56,242 --> 00:43:57,635 No chance, Larkin. 688 00:43:57,678 --> 00:44:00,159 It's the only way we are going to get out here. 689 00:44:00,202 --> 00:44:01,464 They kill us, they're going to have to kill them, 690 00:44:01,508 --> 00:44:03,162 too, because they're witnesses. 691 00:44:03,205 --> 00:44:04,816 I can't give you no gun. 692 00:44:04,859 --> 00:44:08,167 There's nobody any better when it comes to using one, Deputy. 693 00:44:08,210 --> 00:44:09,908 Look, miss, you're going to have to talk some sense into him. 694 00:44:09,951 --> 00:44:12,301 You've got your brother to think of. 695 00:44:12,345 --> 00:44:13,563 Well, come on, girl. 696 00:44:13,607 --> 00:44:15,174 Look at him. 697 00:44:15,217 --> 00:44:16,479 How long do you think he's going to last against them. 698 00:44:16,523 --> 00:44:17,785 LON: Hey, you in there. 699 00:44:17,829 --> 00:44:20,309 Be best all around you send Larkin out, 700 00:44:20,353 --> 00:44:22,181 and we'll be on our way. 701 00:44:22,224 --> 00:44:22,964 Deputy! 702 00:44:38,501 --> 00:44:39,677 Give him the keys, Newly. 703 00:44:42,636 --> 00:44:43,724 Melissa! 704 00:44:43,768 --> 00:44:44,638 Give him the keys. 705 00:44:44,682 --> 00:44:46,205 You can't shoot me. 706 00:44:46,248 --> 00:44:48,729 Give him the keys or I'll give him the rifle. 707 00:44:48,773 --> 00:44:50,688 LON: I don't see Larkin coming out. 708 00:45:12,144 --> 00:45:15,582 [gunshots] 709 00:45:38,605 --> 00:45:40,781 I'm going to need some ammunition soon, miss. 710 00:45:40,825 --> 00:45:41,608 Larkin. 711 00:45:44,916 --> 00:45:47,135 What now, Deputy? 712 00:45:47,179 --> 00:45:48,484 Drop it. 713 00:45:48,528 --> 00:45:49,877 LON: You got one minute. 714 00:45:49,921 --> 00:45:52,706 Turn Larkin out or we'll burn the place. 715 00:46:04,413 --> 00:46:06,024 All right. 716 00:46:06,067 --> 00:46:07,895 Now, I'll cover you. 717 00:46:07,939 --> 00:46:09,810 When they come running out, start firing. 718 00:46:09,854 --> 00:46:10,637 You hear? 719 00:46:15,947 --> 00:46:17,078 NEWLY: Hold you fire out there. 720 00:46:34,922 --> 00:46:36,532 There he is. 721 00:46:36,576 --> 00:46:37,838 Take him and get out. 722 00:46:40,623 --> 00:46:41,624 Let's go. 723 00:46:41,668 --> 00:46:42,408 Let's get him. 724 00:46:56,335 --> 00:47:00,774 Larkin, drop it. 725 00:47:05,518 --> 00:47:06,519 I'm not going to try you now, Deputy. 726 00:47:14,570 --> 00:47:17,269 You've shown too much savvy lately. 727 00:47:17,312 --> 00:47:18,531 Picked it up from me most likely. 728 00:47:22,448 --> 00:47:24,624 It's the first smart thing you done yet. 729 00:47:36,505 --> 00:47:39,900 I'd like to thank you, miss, and you son, for your hospitality. 730 00:47:39,944 --> 00:47:43,599 I'm sorry your house got tore up. 731 00:47:43,643 --> 00:47:46,254 Newly, will he hang? 732 00:47:49,040 --> 00:47:51,869 Well, that's up for a jury to decide. 733 00:47:51,912 --> 00:47:53,566 Most of the men he killed were the same 734 00:47:53,609 --> 00:47:55,481 as those bounty hunters. 735 00:47:55,524 --> 00:47:58,266 He claims been ridding the world of trash. 736 00:47:58,310 --> 00:48:00,834 After I tell them what happened, maybe a jury will agree. 737 00:48:04,577 --> 00:48:07,623 Will you come back? 738 00:48:07,667 --> 00:48:08,668 Oh, you can sure bet on that. 739 00:48:11,584 --> 00:48:12,628 So long, Jess. 740 00:48:12,672 --> 00:48:14,282 Bye, Newly. 741 00:48:14,326 --> 00:48:15,066 Thank you. 742 00:48:19,374 --> 00:48:23,248 Newly, you be all right? 743 00:48:23,291 --> 00:48:25,946 Miss, you just remember what I told you. 744 00:48:25,990 --> 00:48:29,515 And don't you fret. 745 00:48:29,558 --> 00:48:31,386 I'll see he gets to Dodge in one piece. 746 00:48:34,433 --> 00:48:35,173 Bye. 747 00:48:40,787 --> 00:48:41,527 Melissa. 748 00:48:56,716 --> 00:49:00,894 [music playing] 749 00:49:00,938 --> 00:49:02,678 ANNOUNCER: Stay tuned for exciting things 750 00:49:02,722 --> 00:49:03,462 for our next Gunsmoke. 751 00:49:07,640 --> 00:49:11,513 [music playing] 51937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.