All language subtitles for Gunsmoke.S20E11.Island.In.The.Desert.Part.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,612 [theme music] 2 00:00:03,655 --> 00:00:13,970 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc, Ken 3 00:00:14,014 --> 00:00:26,330 Curtis as Festus, Buck Taylor as Newly, and starring 4 00:00:26,374 --> 00:00:29,246 James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:57,144 --> 00:00:59,929 Looks likes old Ru's slipping a little, Festus. 6 00:00:59,972 --> 00:01:01,931 Appears like it, Matthew. 7 00:01:01,974 --> 00:01:05,065 It's like he's dinged and swolled up after resting 8 00:01:05,108 --> 00:01:08,546 a day or two. 9 00:01:08,590 --> 00:01:09,852 All right, Dixon, get down. 10 00:01:17,512 --> 00:01:18,339 Marshal. 11 00:01:18,382 --> 00:01:19,383 Hello, Sheriff. 12 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 See you ran them down. 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,386 Yep, yeah, I sure did. 14 00:01:22,430 --> 00:01:23,648 This my deputy, Festus Haggen here. 15 00:01:23,692 --> 00:01:24,519 How are you? 16 00:01:24,562 --> 00:01:25,694 Howdy, Sheriff. 17 00:01:25,737 --> 00:01:26,999 He'll be handling the transfer papers. 18 00:01:27,043 --> 00:01:28,000 I've gotta head back to Dodge. 19 00:01:28,044 --> 00:01:29,437 Well, that was a good ride. 20 00:01:29,480 --> 00:01:30,568 Looks like you could use a little rest. 21 00:01:30,612 --> 00:01:31,743 Yep. 22 00:01:31,787 --> 00:01:32,962 Well, I'd like to, but I've gotta 23 00:01:33,005 --> 00:01:34,006 testify at a trial tomorrow. 24 00:01:34,050 --> 00:01:35,138 Uh-huh. 25 00:01:35,182 --> 00:01:36,226 Festus, I'll see you later. 26 00:01:36,270 --> 00:01:39,099 Take care of yourself, Matthew. 27 00:01:39,142 --> 00:01:40,883 So long, Marshal. 28 00:01:40,926 --> 00:01:43,277 It's been an interesting ride. 29 00:01:43,320 --> 00:01:44,147 FESTUS: Come on. 30 00:01:44,191 --> 00:01:47,107 Get in. 31 00:01:47,150 --> 00:01:49,239 Rope's all ready, Dixon. 32 00:01:49,283 --> 00:01:50,327 Tomorrow we start working on the gallows. 33 00:01:54,026 --> 00:01:56,377 Sure am tickled to get shed of him. 34 00:01:56,420 --> 00:01:59,336 I come within a whisper of shootin' him twice. 35 00:01:59,380 --> 00:02:02,992 Well, I'm glad you didn't deputy. 36 00:02:03,035 --> 00:02:04,863 I think it's gonna cost the taxpayers, 37 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 but it's going to be welcome as rain. 38 00:02:07,388 --> 00:02:09,259 He killed Hector Sims, the bank clerk. 39 00:02:09,303 --> 00:02:11,957 Folks here liked Hector. 40 00:02:12,001 --> 00:02:13,437 Well, since you're gonna be in town for a while, 41 00:02:13,481 --> 00:02:17,224 Deputy, I'd-- I'd like to buy you a beer. 42 00:02:17,267 --> 00:02:20,357 I could sure use me a cold beer, I'll tell ya that. 43 00:02:20,401 --> 00:02:23,186 Deputy. 44 00:02:23,230 --> 00:02:25,754 It could've been you and me on that trail out there alone. 45 00:02:25,797 --> 00:02:28,844 You'd be crow bait by now. 46 00:02:28,887 --> 00:02:31,586 This here's one hanging I'd sure like to see. 47 00:02:31,629 --> 00:02:32,369 Don't count on it! 48 00:02:35,677 --> 00:02:37,374 After you've, uh, stabled your mule, Deputy, 49 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 I'll meet you in the Union Bell. 50 00:02:39,289 --> 00:02:41,422 It's the only saloon in town. 51 00:02:41,465 --> 00:02:42,466 FESTUS: I'll find it. 52 00:02:42,510 --> 00:02:44,164 Plus I just got an eye for saloons. 53 00:02:44,207 --> 00:02:46,470 SHERIFF: [laughs] 54 00:02:48,646 --> 00:02:51,040 All right, Dixon, get back there. 55 00:02:51,083 --> 00:02:51,910 Come along. 56 00:02:51,954 --> 00:02:52,476 Come on. 57 00:02:52,520 --> 00:02:54,826 Get! [groans] 58 00:02:59,570 --> 00:03:00,571 Come on. 59 00:03:00,615 --> 00:03:01,442 Come on. 60 00:03:07,709 --> 00:03:08,579 [groans] 61 00:03:10,364 --> 00:03:12,844 [coughs] 62 00:03:15,673 --> 00:03:17,066 [groans] 63 00:03:20,330 --> 00:03:21,244 Come on. 64 00:03:21,288 --> 00:03:22,114 Come on. 65 00:03:25,727 --> 00:03:29,034 I told you no hanging. 66 00:03:29,078 --> 00:03:31,341 He's escapin'! 67 00:03:31,385 --> 00:03:33,865 [gunshot] 68 00:03:38,957 --> 00:03:40,263 [gunshot] 69 00:03:41,308 --> 00:03:42,265 Stop him! 70 00:03:42,309 --> 00:03:43,875 [gunshot] 71 00:03:43,919 --> 00:03:45,442 [woman screams] 72 00:03:45,486 --> 00:03:48,706 [gunshots] 73 00:03:49,838 --> 00:03:50,708 Where's the sheriff? 74 00:03:56,758 --> 00:03:58,716 Sheriff. 75 00:03:58,760 --> 00:04:01,371 He-- he just shot me. 76 00:04:37,364 --> 00:04:40,497 [horse neighs] 77 00:04:49,724 --> 00:04:50,942 All right, boy, let's go. 78 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 Come on. Come on. 79 00:05:47,869 --> 00:05:48,609 Move! 80 00:06:57,025 --> 00:06:57,765 Let's go. 81 00:07:14,303 --> 00:07:16,044 Marshal, I've been looking all over for ya. 82 00:07:16,087 --> 00:07:16,610 Barney said that was urgent. 83 00:07:20,875 --> 00:07:22,572 Burke, get a hold of Newly. 84 00:07:22,616 --> 00:07:24,182 Tell him to pack for the trail and meet me at the stable right 85 00:07:24,226 --> 00:07:25,532 away, will ya? -What's this all about? 86 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 I haven't got time to tell you right now. 87 00:07:27,534 --> 00:07:29,361 See that they saddle my horse too, will ya? 88 00:07:29,405 --> 00:07:31,494 Oh, and put on a badge, and take care of things 89 00:07:31,538 --> 00:07:32,539 here in town while I get back. 90 00:07:32,582 --> 00:07:33,365 Yes, sir. 91 00:07:41,548 --> 00:07:44,464 Marshal, Burke said it was important. 92 00:07:44,507 --> 00:07:47,075 Gard Dixon killed the sheriff over in Cottonwood and escaped. 93 00:07:47,118 --> 00:07:48,772 Festus has gone after him. 94 00:07:48,816 --> 00:07:51,296 Well, Festus has always been able to handle himself. 95 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 Well, as a good a man as Festus is, 96 00:07:53,081 --> 00:07:55,344 I'm worried about him this time. 97 00:07:55,387 --> 00:07:57,868 This Gard Dixon, he's about the closest thing 98 00:07:57,912 --> 00:07:59,304 to a vicious animal I ever saw. 99 00:09:26,566 --> 00:09:28,219 Come on! 100 00:09:28,263 --> 00:09:29,090 Come on. 101 00:09:29,133 --> 00:09:29,873 Come on! 102 00:11:06,404 --> 00:11:09,233 [gunshot] 103 00:11:11,975 --> 00:11:14,195 [horse neighs] 104 00:11:35,129 --> 00:11:37,131 Your turn to sweat, Deputy! 105 00:11:37,174 --> 00:11:38,741 [echo] 106 00:11:38,785 --> 00:11:39,829 [inaudible] 107 00:11:39,873 --> 00:11:41,048 [echo] 108 00:11:41,091 --> 00:11:42,963 You're a dead man, Deputy! 109 00:11:43,006 --> 00:11:44,442 You're dead! 110 00:11:44,486 --> 00:11:46,749 I told you you'd end up crow bait! 111 00:11:46,793 --> 00:11:49,230 [echo] 112 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 Marshal Dillon. 113 00:12:38,714 --> 00:12:40,194 That's right. 114 00:12:40,237 --> 00:12:42,457 Sheriff Lipon, glad you got my wire. 115 00:12:42,500 --> 00:12:44,633 This is my deputy, Newly O'Brian. 116 00:12:44,676 --> 00:12:45,503 Hi, how are you, Newly? 117 00:12:45,547 --> 00:12:47,114 I come over from Yates. 118 00:12:47,157 --> 00:12:49,072 Uh, kind of hold things down until I appoint a new sheriff. 119 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 Can you tell us what happened? 120 00:12:50,857 --> 00:12:53,468 Well, from the pieces I can put together, 121 00:12:53,511 --> 00:12:55,862 somehow Gard Dixon got the jump on Sheriff Grimes, 122 00:12:55,905 --> 00:12:58,299 killed him, and rode out of town with your deputy riding 123 00:12:58,342 --> 00:12:59,996 after him. 124 00:13:00,040 --> 00:13:01,476 No sign of either one of 'em since? 125 00:13:01,519 --> 00:13:02,433 LIPON: No. 126 00:13:02,477 --> 00:13:04,305 But I'm sure glad you got here. 127 00:13:04,348 --> 00:13:06,524 Something happened this morning you should know about. 128 00:13:06,568 --> 00:13:09,005 Seems your deputy's mule wasn't fit. 129 00:13:09,049 --> 00:13:12,487 So when he took off after Dixon, he was riding a stable horse. 130 00:13:12,530 --> 00:13:14,924 A little after sun up today, an Indian 131 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 came into town trying to sell a saddle and a rifle 132 00:13:17,361 --> 00:13:18,536 that he found in the desert. 133 00:13:18,580 --> 00:13:20,669 What's that got to do with Festus? 134 00:13:20,712 --> 00:13:22,889 Well, it seems that saddle was on the horse 135 00:13:22,932 --> 00:13:25,108 that your deputy got from the stable. 136 00:13:25,152 --> 00:13:26,109 What about to rifle? 137 00:13:26,153 --> 00:13:27,023 Come on inside. 138 00:13:27,067 --> 00:13:27,981 I'll let you take a look at it. 139 00:13:32,028 --> 00:13:35,075 Here it is. 140 00:13:35,118 --> 00:13:35,597 You know it? 141 00:13:39,383 --> 00:13:40,558 It's his all right. 142 00:13:40,602 --> 00:13:42,517 Checked the hammer a month ago. 143 00:13:42,560 --> 00:13:43,648 This Indian, where'd he find it? 144 00:13:43,692 --> 00:13:45,259 He claims he found it on a dead horse 145 00:13:45,302 --> 00:13:47,043 in the desert near Rim Rock. 146 00:13:47,087 --> 00:13:47,783 How far is that? 147 00:13:47,827 --> 00:13:49,045 Mm. 148 00:13:49,089 --> 00:13:51,308 It's a good 60 miles or so, but there's 149 00:13:51,352 --> 00:13:52,875 no water out there, Marshal. 150 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 There's not a tree or a blade of grass. 151 00:13:55,704 --> 00:13:57,314 Why, hell's got nothing to what it's like out there. 152 00:14:01,928 --> 00:14:04,582 We rode our horses pretty hard getting there. 153 00:14:04,626 --> 00:14:06,149 You suppose they'd have a couple fresh horses down 154 00:14:06,193 --> 00:14:08,195 at the stable? 155 00:14:08,238 --> 00:14:09,805 You goin' after him? 156 00:14:09,849 --> 00:14:12,721 Got no choice. 157 00:14:12,764 --> 00:14:15,942 Them badlands just ain't no place for a man, Marshal, 158 00:14:15,985 --> 00:14:19,032 not even the likes of a man like Gard Dixon. 159 00:14:19,075 --> 00:14:23,427 [buzzards cawing] 160 00:15:14,522 --> 00:15:17,394 [laughs] 161 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 Who are you? 162 00:15:43,203 --> 00:15:44,813 [laughs] 163 00:15:46,032 --> 00:15:48,338 Who am I? 164 00:15:48,382 --> 00:15:49,383 [laughs] 165 00:15:50,384 --> 00:15:51,994 Who am I? 166 00:15:52,038 --> 00:15:53,039 [laughs] 167 00:15:54,823 --> 00:16:00,002 It's been a while since I heard a voice 'sides my own. 168 00:16:00,046 --> 00:16:02,135 Go, go on. 169 00:16:02,178 --> 00:16:03,353 Say something again. 170 00:16:03,397 --> 00:16:06,052 [laughs] [coughs] Go on. 171 00:16:10,230 --> 00:16:11,579 We talk later. 172 00:16:11,622 --> 00:16:13,146 Come on, boy. 173 00:16:13,189 --> 00:16:16,671 Let's get you on your feet and out of the baking sun. 174 00:16:29,510 --> 00:16:31,468 Come on, boy. 175 00:16:31,512 --> 00:16:33,079 Hang onto me. 176 00:16:33,122 --> 00:16:36,343 We'll get you out of this place in the sun. 177 00:16:52,446 --> 00:16:55,318 [hums] 178 00:17:01,020 --> 00:17:01,846 Mhm, come on. 179 00:17:01,890 --> 00:17:02,760 Come on. 180 00:17:02,804 --> 00:17:06,547 Come on up here. 181 00:17:06,590 --> 00:17:08,549 Some-- some palace. 182 00:17:08,592 --> 00:17:10,812 [sighs] 183 00:17:14,555 --> 00:17:16,383 [groans] 184 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 Bit more water. 185 00:17:24,695 --> 00:17:25,653 Open that up. 186 00:17:32,094 --> 00:17:33,313 Go on. 187 00:17:33,356 --> 00:17:35,228 Say somethin' again. 188 00:17:35,271 --> 00:17:38,057 [laughs] 189 00:17:41,756 --> 00:17:43,714 How'd you get me here? 190 00:17:43,758 --> 00:17:46,587 [laughs] I dragged ya. 191 00:17:46,630 --> 00:17:49,981 I could've toted you if I had to. 192 00:17:50,025 --> 00:17:51,374 Saw buzzards circling. 193 00:17:51,418 --> 00:17:54,029 That's how I found you. 194 00:17:54,073 --> 00:17:57,815 My name is Snow, Ben Snow. 195 00:17:57,859 --> 00:18:00,514 Who am I addressin'? 196 00:18:00,557 --> 00:18:02,820 Festus. 197 00:18:02,864 --> 00:18:04,648 Festus Haggen. 198 00:18:04,692 --> 00:18:12,352 Festus Haggen. [laughs] Festus Haggen. [laughs] [YELLING] 199 00:18:12,395 --> 00:18:14,005 Festus Haggen! 200 00:18:14,049 --> 00:18:16,225 [echo] 201 00:18:18,009 --> 00:18:19,185 How'd you get in this fix? 202 00:18:19,228 --> 00:18:19,750 Hm? 203 00:18:23,058 --> 00:18:26,627 Hey, no wonder you don't feel like talking. 204 00:18:26,670 --> 00:18:31,414 Appears like you've been grazed by a bullet real good. 205 00:18:31,458 --> 00:18:34,417 Just get sleep. 206 00:18:34,461 --> 00:18:38,029 I'll fetch you some food, and we can talk later. 207 00:18:38,073 --> 00:18:40,293 I've been storin' up lots of talk. 208 00:18:44,297 --> 00:18:48,127 I want to hear what it's like out there. 209 00:19:00,226 --> 00:19:04,099 Festus Haggen. Mhm. 210 00:19:04,143 --> 00:19:05,927 [laughs] 211 00:19:08,930 --> 00:19:10,149 [groans] 212 00:19:11,498 --> 00:19:13,021 I-- I cleaned up that wound of yours, 213 00:19:13,064 --> 00:19:15,415 but it's gonna heal on its own. 214 00:19:15,458 --> 00:19:19,201 Uh, don't, don't, don't pick at it. 215 00:19:19,245 --> 00:19:21,072 Obliged to you. 216 00:19:21,116 --> 00:19:21,856 Are you hungry? 217 00:19:25,033 --> 00:19:26,861 Powerful hungry. 218 00:19:26,904 --> 00:19:30,212 It won't be long. 219 00:19:30,256 --> 00:19:33,346 You're a law man. 220 00:19:33,389 --> 00:19:35,391 Out of Dodge City. 221 00:19:35,435 --> 00:19:39,003 Dodge City. 222 00:19:39,047 --> 00:19:44,183 I was chasin' this here feller, and he bush whacked me, 223 00:19:44,226 --> 00:19:47,490 left me out yonder to die, I reckon. 224 00:19:47,534 --> 00:19:49,536 Did you come through Ten Strike. 225 00:19:49,579 --> 00:19:52,800 Ten Strike? 226 00:19:52,843 --> 00:19:55,106 I don't know where that is. 227 00:19:55,150 --> 00:19:56,325 I was coming from Cottonwood. 228 00:19:56,369 --> 00:19:56,891 Cottonwood. 229 00:20:00,503 --> 00:20:03,071 Cottonwood. 230 00:20:03,114 --> 00:20:07,031 Whereabouts is that from here? 231 00:20:07,075 --> 00:20:10,861 Well, from wherever it was that you found me, 232 00:20:10,905 --> 00:20:15,083 it's three hard days' ride southeast. 233 00:20:15,126 --> 00:20:19,914 Now walkin', it's six, six days or more. 234 00:20:19,957 --> 00:20:25,006 Ten Strike is 80 miles due north of Cottonwood. 235 00:20:29,097 --> 00:20:32,535 You're a Godsend, Festus Haggen. That's him. 236 00:20:32,579 --> 00:20:34,711 You know, the Lord figured that he'd fight ol' 237 00:20:34,755 --> 00:20:37,540 Ben Snow's brains out by now. 238 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 But I still got enough sense to spit downwind. 239 00:20:42,284 --> 00:20:45,200 Been out here so long, just talking to myself, 240 00:20:45,244 --> 00:20:47,681 you know, talky talks, just to hear the sound 241 00:20:47,724 --> 00:20:49,422 of my own [YELLS] voice! 242 00:20:49,465 --> 00:20:52,947 [echo] It's a habit you don't break right off. 243 00:21:00,476 --> 00:21:02,261 Oh, come on. 244 00:21:02,304 --> 00:21:03,218 Come on down here. 245 00:21:03,262 --> 00:21:04,001 Supper's on. 246 00:21:07,396 --> 00:21:09,398 Figured that this here desert had no water no place. 247 00:21:12,445 --> 00:21:14,838 Only critters and the few injuns 248 00:21:14,882 --> 00:21:17,841 knew it was here until I come along. 249 00:21:17,885 --> 00:21:22,368 Festus, you are the only human animal 250 00:21:22,411 --> 00:21:27,242 I've seen in this desert, except for a few Indians, hatchet, 251 00:21:27,286 --> 00:21:28,896 I think. 252 00:21:28,939 --> 00:21:32,160 Whenever one of them comes around, I hide. 253 00:21:32,203 --> 00:21:35,729 Figure less [inaudible] to injun, better. 254 00:21:35,772 --> 00:21:43,432 But the worst is being alone. 255 00:21:43,476 --> 00:21:47,044 How long have you been here, anyhow? 256 00:21:47,088 --> 00:21:56,315 Well, so long, but I've lost track. 257 00:21:56,358 --> 00:22:00,449 You ain't never went back to Ten Strike at all? 258 00:22:00,493 --> 00:22:05,324 BEN: I couldn't I didn't know where I was. 259 00:22:05,367 --> 00:22:12,243 I'm stuck here, Festus, like a man closed in by the sea. 260 00:22:12,287 --> 00:22:16,204 You sittin' there telling me that you're lost? 261 00:22:16,247 --> 00:22:19,686 Like I hollered for help in a big wind. 262 00:22:19,729 --> 00:22:24,865 You know, I had a friend once. 263 00:22:24,908 --> 00:22:26,475 He died. 264 00:22:26,519 --> 00:22:28,259 I think he had whisky. 265 00:22:28,303 --> 00:22:32,873 But he told me about a glory hole that he found. 266 00:22:32,916 --> 00:22:37,573 Well, I needed a [inaudible], so I got myself a partner. 267 00:22:37,617 --> 00:22:41,490 And we come into this desert looking for gold. 268 00:22:41,534 --> 00:22:44,232 We found. 269 00:22:44,275 --> 00:22:46,974 We was headed back and run into the worst 270 00:22:47,017 --> 00:22:50,586 sandstorm I ever seen. 271 00:22:50,630 --> 00:22:56,026 It blew like fury for six days with no let up. 272 00:22:56,070 --> 00:22:59,639 When it was over, I lost my partner. 273 00:22:59,682 --> 00:23:01,467 I lost my horse. 274 00:23:01,510 --> 00:23:02,381 I lost my pack mules. 275 00:23:02,424 --> 00:23:03,512 I was out of food. 276 00:23:03,556 --> 00:23:05,732 I was out of water. 277 00:23:05,775 --> 00:23:07,995 I was out of luck. 278 00:23:08,038 --> 00:23:11,825 It's no way to be in this desert. 279 00:23:11,868 --> 00:23:15,829 Well, how did you come onto this here place? 280 00:23:15,872 --> 00:23:18,745 A miracle. 281 00:23:18,788 --> 00:23:26,013 When I was crazy with thirst, I saw a wild burra. 282 00:23:26,056 --> 00:23:30,060 And I knew that if he was living in this desert, 283 00:23:30,104 --> 00:23:31,975 there had to be water. 284 00:23:32,019 --> 00:23:34,587 And he knew where it was. 285 00:23:34,630 --> 00:23:40,419 So I followed him, walking and crawling and clawed back. 286 00:23:40,462 --> 00:23:46,642 And that little old burra led me right through that passage. 287 00:23:46,686 --> 00:23:49,950 Here this was. 288 00:23:49,993 --> 00:23:54,345 Well, what do you do for eating biddles? 289 00:23:54,389 --> 00:24:00,134 Lizard, goat, once in a while a deer, critters. 290 00:24:00,177 --> 00:24:04,921 You're looking at the only water for 100 miles. 291 00:24:04,965 --> 00:24:07,794 Everything that moves, well, it comes 292 00:24:07,837 --> 00:24:09,883 in here at one time or another. 293 00:24:09,926 --> 00:24:13,016 Oh, cactus apples keep me from getting scurvy. 294 00:24:13,060 --> 00:24:15,845 And they ain't bad in lizards too, either. 295 00:24:15,889 --> 00:24:18,413 Oh, what-- 296 00:24:18,457 --> 00:24:20,807 Prairie dog. 297 00:24:20,850 --> 00:24:23,897 It ain't the Ten Strike hotel, but it fills the ribs. 298 00:24:28,031 --> 00:24:29,990 I reckon I have taste worse prairie dog. 299 00:24:39,303 --> 00:24:40,435 BEN: Hungrier than a starved dog. 300 00:24:45,266 --> 00:24:47,007 You know, Ten Strike would've been a good place 301 00:24:47,050 --> 00:24:48,748 for the likes of you. 302 00:24:48,791 --> 00:24:52,491 [laughs] Run all over with rats. 303 00:24:52,534 --> 00:24:56,538 [laughs] A good rattin' dog was worth his weight in gold there. 304 00:24:59,628 --> 00:25:01,151 Yeah. 305 00:25:01,195 --> 00:25:09,116 Ten Strike was some pal, especially Fandango houses. 306 00:25:09,159 --> 00:25:10,596 Women. 307 00:25:10,639 --> 00:25:16,079 [laughs] Some of them was dancin' partners, 308 00:25:16,123 --> 00:25:19,474 and some of them was a good deal more. 309 00:25:19,518 --> 00:25:23,783 [laughs] One night, Ben Snow still got hisself good 310 00:25:23,826 --> 00:25:27,656 and [inaudible], hit every gambling palace on Cedar Street 311 00:25:27,700 --> 00:25:29,353 from one end to the other. 312 00:25:29,397 --> 00:25:32,879 [laughs] Woke up the next morning, 313 00:25:32,922 --> 00:25:34,968 holdin' onto the lady's corset. 314 00:25:35,011 --> 00:25:37,884 [buzz] [laughs] 315 00:25:38,928 --> 00:25:40,495 It's no good. 316 00:25:40,539 --> 00:25:41,844 Nothing's inside it. 317 00:25:41,888 --> 00:25:43,019 [laughs] 318 00:25:44,281 --> 00:25:45,718 Still hungry, are ya? 319 00:25:45,761 --> 00:25:46,545 Hey. 320 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 Here you go, boy. 321 00:25:51,898 --> 00:25:53,682 [laughs] Oh! 322 00:25:53,726 --> 00:25:55,249 [rattling] 323 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 Sorry, did I wake you, Festus? 324 00:25:57,294 --> 00:25:58,905 Homer! 325 00:25:58,948 --> 00:26:00,820 Homer! 326 00:26:00,863 --> 00:26:03,083 Festus here is a guest. 327 00:26:03,126 --> 00:26:06,260 You just pull them fangs in and get. 328 00:26:06,303 --> 00:26:11,178 [laughs] Look at-- he's apologizing for his behavior. 329 00:26:11,221 --> 00:26:15,312 [laughs] He don't come out less he's hungry. 330 00:26:15,356 --> 00:26:18,620 I've been fetching him mice for quite a spell now. 331 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 [laughs] 332 00:26:27,847 --> 00:26:30,240 I know what you're thinking. 333 00:26:30,284 --> 00:26:34,114 Man making a pet out of a rattler like he's a dog. 334 00:26:34,157 --> 00:26:37,726 I recall a saying, "Man gets lonely enough, 335 00:26:37,770 --> 00:26:44,298 he'll make up to a snake." [sighs] Festus, 336 00:26:44,341 --> 00:26:47,606 you're lookin' at a man that's been alone too long. 337 00:26:50,870 --> 00:26:55,831 Homer, you're coming to depend too much on me. 338 00:26:55,875 --> 00:26:58,791 I ain't gonna be here forever! 339 00:26:58,834 --> 00:27:01,054 With Ben Snow gone, you're gonna have 340 00:27:01,097 --> 00:27:04,187 to start peddlin' for yourself! 341 00:27:04,231 --> 00:27:07,408 [rattling] 342 00:27:24,468 --> 00:27:26,557 Either that Indian was lying about where 343 00:27:26,601 --> 00:27:29,473 he found Festus's horse, or we're headed the wrong way. 344 00:27:29,517 --> 00:27:30,779 Maybe. 345 00:27:30,823 --> 00:27:32,651 But if we find the horse, we can backtrack 346 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 to where he dumped Festus. 347 00:27:34,087 --> 00:27:35,915 Otherwise, we can ride around this desert forever 348 00:27:35,958 --> 00:27:38,004 trying to pick up a trail. 349 00:27:38,047 --> 00:27:40,049 How much water have we got left? 350 00:27:40,093 --> 00:27:42,138 Enough for two, three days maybe. 351 00:27:42,182 --> 00:27:45,185 If we haven't found Festus by then, there 352 00:27:45,228 --> 00:27:46,142 won't be much point in lookin'. 353 00:28:01,767 --> 00:28:03,420 Mornin'. 354 00:28:03,464 --> 00:28:04,073 You're up early. 355 00:28:08,121 --> 00:28:12,081 To tell ya the truth, I slept with one 356 00:28:12,125 --> 00:28:15,041 eye peeled last night after seein' that friend of yours. 357 00:28:15,084 --> 00:28:16,956 Homer. 358 00:28:16,999 --> 00:28:17,826 Hmm. 359 00:28:17,870 --> 00:28:19,001 Cold night. 360 00:28:19,045 --> 00:28:20,568 He come lookin' to curl up with ya. 361 00:28:20,611 --> 00:28:24,137 Sleeps with me all the time. 362 00:28:24,180 --> 00:28:27,227 How ya feeling? 363 00:28:27,270 --> 00:28:29,577 Feels like it's still festering some, 364 00:28:29,620 --> 00:28:34,103 but ain't gonna be long I'll be able to get after that feller. 365 00:28:34,147 --> 00:28:36,845 Festus, you're lucky that feller 366 00:28:36,889 --> 00:28:39,369 didn't put a wind in your head. 367 00:28:39,413 --> 00:28:45,375 You need-- ah, time to get your strength. 368 00:28:45,419 --> 00:28:47,377 Besides, don't worry about that outlaw. 369 00:28:47,421 --> 00:28:49,989 Desert will take care of him. 370 00:28:50,032 --> 00:28:52,426 Aimin' to go back to Cottonwood and pick me 371 00:28:52,469 --> 00:28:55,777 up a horse and some supplies. 372 00:28:55,821 --> 00:28:57,561 No. 373 00:28:57,605 --> 00:29:01,740 From what you say, it's six days on foot to Cottonwood. 374 00:29:01,783 --> 00:29:05,569 Toting one canteen, that's a good way to end up a cinder. 375 00:29:05,613 --> 00:29:07,267 Could be right, but I've gotta try. 376 00:29:10,357 --> 00:29:14,100 You are a fool to be going out there the way you feel. 377 00:29:14,143 --> 00:29:16,755 I know this desert, and I know-- 378 00:29:16,798 --> 00:29:17,756 [howling and crying] 379 00:29:18,800 --> 00:29:22,238 Did you hear that? 380 00:29:22,282 --> 00:29:25,111 It's injuns up in those rocks. 381 00:29:25,154 --> 00:29:26,677 Maybe they don't mean no harm. 382 00:29:26,721 --> 00:29:28,636 Yeah, maybe they're in a scalpin' mood. 383 00:29:28,679 --> 00:29:29,768 Come on. 384 00:29:29,811 --> 00:29:30,420 Do you what to lose your hair? 385 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 [howling and crying] 386 00:29:53,356 --> 00:29:57,186 [non-english speech] 387 00:30:05,238 --> 00:30:06,108 Look at 'em. 388 00:30:09,851 --> 00:30:12,636 Worse than a bunch of pack rats. 389 00:30:12,680 --> 00:30:14,682 Got no respect for a man's goods. 390 00:30:19,643 --> 00:30:23,734 Wha-- Put that down! 391 00:30:23,778 --> 00:30:25,954 [laughter] 392 00:30:25,998 --> 00:30:28,217 Put down my personals! 393 00:30:28,261 --> 00:30:30,872 Here, here, here! 394 00:30:30,916 --> 00:30:31,786 [gunshot] 395 00:30:31,830 --> 00:30:35,268 [shouting] 396 00:30:35,311 --> 00:30:37,705 [gunshots] 397 00:30:43,276 --> 00:30:52,720 [laughs] Run, run, you scalp-lifting red rump trash! 398 00:30:52,763 --> 00:30:56,245 If you hadn't stopped me, I might've dropped them. 399 00:30:56,289 --> 00:30:58,378 You standing up and scrawling like that, 400 00:30:58,421 --> 00:31:01,076 it's a wonder they didn't cut your blamed head off. 401 00:31:01,120 --> 00:31:02,469 Naw. 402 00:31:02,512 --> 00:31:04,253 They wouldn't have killed me. 403 00:31:04,297 --> 00:31:07,387 They had plenty of chances before now. 404 00:31:07,430 --> 00:31:09,432 It might've been different if they'd seen you though. 405 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 What do you mean by what? 406 00:31:11,043 --> 00:31:14,437 They think I'm Tex, you know, loco. 407 00:31:14,481 --> 00:31:16,222 Bad luck for Apache to kill crazy man. 408 00:31:21,357 --> 00:31:23,533 Yeah, and them injuns could just be dead right. 409 00:31:57,872 --> 00:31:59,221 Festus. 410 00:31:59,265 --> 00:32:00,005 Obliged. 411 00:32:07,360 --> 00:32:09,797 It's an commonly poor meal. 412 00:32:09,840 --> 00:32:13,148 Real mean pickings. 413 00:32:13,192 --> 00:32:15,107 [sighs] 414 00:32:15,150 --> 00:32:17,283 Took a lot of lizards, eh? 415 00:32:17,326 --> 00:32:20,982 When they get old, they get-- 416 00:32:21,026 --> 00:32:23,985 Stringy. 417 00:32:24,029 --> 00:32:29,686 I don't know how many times I think of big, juicy beef steak. 418 00:32:29,730 --> 00:32:32,559 [laughs] 419 00:32:32,602 --> 00:32:35,954 Well, ain't you never tried leaving this here place at all? 420 00:32:35,997 --> 00:32:38,521 I've tried walking out of here as many directions 421 00:32:38,565 --> 00:32:40,523 as you can point. 422 00:32:40,567 --> 00:32:44,571 I made earthens out of mud so I could carry more water, 423 00:32:44,614 --> 00:32:46,747 go a few miles, bury one of these 424 00:32:46,790 --> 00:32:50,751 under a marker, each time going a little bit farther, 425 00:32:50,794 --> 00:32:54,059 a little bit father, never saw nothing but sand 426 00:32:54,102 --> 00:32:56,757 and more sand ahead of me. 427 00:32:56,800 --> 00:33:02,763 I didn't know where I was or which direction to Ten Strike. 428 00:33:02,806 --> 00:33:07,768 Pretty soon it got too risky to meander too far. 429 00:33:07,811 --> 00:33:11,206 Besides, my legs start acting up on me. 430 00:33:11,250 --> 00:33:13,600 What is [inaudible] like? 431 00:33:13,643 --> 00:33:21,564 Well, I owe that to a fella by the name of Sam Bristle. 432 00:33:21,608 --> 00:33:25,525 He's in Ten Strike right now, living respectable 433 00:33:25,568 --> 00:33:31,009 off my sweat and my blood. 434 00:33:31,052 --> 00:33:33,098 Remember the glory hole I told you 435 00:33:33,141 --> 00:33:36,231 about, needing the grub stake? 436 00:33:36,275 --> 00:33:39,104 Sam Bristle put up the money. 437 00:33:39,147 --> 00:33:42,890 And the sandstorm I told you about? 438 00:33:42,933 --> 00:33:51,551 When it was over, we was down to, oh, half canteen of water. 439 00:33:51,594 --> 00:33:55,424 That's when Sam Bristle shot me. 440 00:33:55,468 --> 00:33:58,253 Kept the gold, took the water. 441 00:33:58,297 --> 00:34:00,168 Left me on the desert to die. 442 00:34:03,171 --> 00:34:04,825 I'm lucky I still got a leg. 443 00:34:04,868 --> 00:34:06,131 [laughs] 444 00:34:07,393 --> 00:34:09,134 Dug the bullet out myself. 445 00:34:09,177 --> 00:34:10,918 [laughs] 446 00:34:10,961 --> 00:34:12,615 I reckon that must've smarted some, huh? 447 00:34:15,879 --> 00:34:18,839 Well, Ben, I reckon it's time for me 448 00:34:18,882 --> 00:34:23,931 to be moving on, ever so much obliged to you for everything 449 00:34:23,974 --> 00:34:25,324 you did for me. 450 00:34:25,367 --> 00:34:30,590 But first light, I'm settin' out for Cottonwood. 451 00:34:30,633 --> 00:34:35,725 I'm fixin' to glum onto that mangy yahoo. 452 00:34:35,769 --> 00:34:43,472 Festus, what is so important about a bushwhack? 453 00:34:43,516 --> 00:34:45,735 Makes you risk your life goin' after it. 454 00:34:45,779 --> 00:34:47,259 Ben! 455 00:34:47,302 --> 00:34:49,348 I done told you that. 456 00:34:49,391 --> 00:34:51,393 He killed that sheriff in Cottonwood 457 00:34:51,437 --> 00:34:53,134 just as coldblooded as you please, 458 00:34:53,178 --> 00:34:56,094 and that there ain't the onliest one he's killed neither. 459 00:34:56,137 --> 00:35:00,098 And I'm fixin' to catch him and see that he gets hung. 460 00:35:00,141 --> 00:35:07,496 Festus, you and me together could get to Ten Strike a lot 461 00:35:07,540 --> 00:35:09,977 easier than you goin' it alone. 462 00:35:10,020 --> 00:35:12,762 Cottonwood's closer, Ben. 463 00:35:12,806 --> 00:35:17,724 Now when I get there, I'll send somebody back here to fetch ya. 464 00:35:17,767 --> 00:35:24,122 You've, uh, seen my gold, ain't ya? 465 00:35:24,165 --> 00:35:25,340 Yeah, I've seen it. 466 00:35:25,384 --> 00:35:28,778 I know you did. 467 00:35:28,822 --> 00:35:31,433 But you ain't all of it. 468 00:35:31,477 --> 00:35:34,088 I've got a lot more hidden around here, 469 00:35:34,132 --> 00:35:37,439 enough to bend a pack mule. 470 00:35:37,483 --> 00:35:40,834 Now, I told you how I got it here, didn't I? 471 00:35:40,877 --> 00:35:42,966 Yeah, followin' in that old burra. 472 00:35:43,010 --> 00:35:44,577 Mhm. 473 00:35:44,620 --> 00:35:49,886 Wouldn't you know, when I took my first breath, 474 00:35:49,930 --> 00:35:53,368 right over there, I seen something shining in the water. 475 00:35:56,415 --> 00:36:01,985 It was gold, Festus, more gold than any glory 476 00:36:02,029 --> 00:36:07,252 hole I ever seen, more gold than Bristle's gold farm. 477 00:36:07,295 --> 00:36:11,691 Festus, the whole bottom of that there pond 478 00:36:11,734 --> 00:36:15,085 was inches deep in the little bitty nuggets of gold 479 00:36:15,129 --> 00:36:16,478 [inaudible]. 480 00:36:16,522 --> 00:36:21,179 All comin' down from those hills up there. 481 00:36:21,222 --> 00:36:23,790 I've got a fortune, Festus. 482 00:36:23,833 --> 00:36:27,359 If you help me get to Ten Strike, I'll buy you a horse. 483 00:36:27,402 --> 00:36:29,056 I'll buy you supplies. 484 00:36:29,099 --> 00:36:31,145 I'll buy you anything you want. 485 00:36:31,189 --> 00:36:32,364 Ben, Ben! 486 00:36:32,407 --> 00:36:33,495 It's just too blame far! 487 00:36:33,539 --> 00:36:35,541 No, seven to eight days at the most. 488 00:36:35,584 --> 00:36:37,673 Oh, totin' all that gold and water? 489 00:36:37,717 --> 00:36:39,762 It's closer to 10. 490 00:36:39,806 --> 00:36:41,242 No sir. 491 00:36:41,286 --> 00:36:44,158 Cottonwood's the closest, and that's why I'm going. 492 00:36:44,202 --> 00:36:46,378 I'm gonna go. 493 00:36:46,421 --> 00:36:49,076 I've got to get to Ten Strike. 494 00:36:49,119 --> 00:36:52,210 $300 or $400 worth. 495 00:36:52,253 --> 00:36:54,212 10 more just like it if you help me get to Ten Strike. 496 00:36:57,040 --> 00:36:58,651 Well, go on. Put it in your poke. 497 00:37:02,829 --> 00:37:04,222 I'll send somebody to fetch you, Ben. 498 00:37:07,355 --> 00:37:09,575 No, no need for that. 499 00:37:12,665 --> 00:37:15,276 I'll think of a way. 500 00:37:15,320 --> 00:37:16,756 I'll think of a way. 501 00:37:22,805 --> 00:37:25,025 [snoring] 502 00:37:26,722 --> 00:37:29,029 I'll cut you, Festus. 503 00:37:29,072 --> 00:37:31,423 I'll cut you good. 504 00:37:31,466 --> 00:37:33,251 I'll take the gun. 505 00:37:40,214 --> 00:37:42,085 Pitch me the manacles right there. 506 00:37:51,921 --> 00:37:52,661 Key. 507 00:37:59,364 --> 00:38:01,757 Figure you owe me, Festus. 508 00:38:01,801 --> 00:38:03,803 Weren't for me, you'd be dead by now, 509 00:38:03,846 --> 00:38:07,372 buzzards picking at your eyes. 510 00:38:07,415 --> 00:38:08,851 If we get to Ten Strike, I'll figure us even. 511 00:38:11,637 --> 00:38:13,682 When we get to Ten Strike, just don't you 512 00:38:13,726 --> 00:38:16,598 forget I'm a deputy marshal. 513 00:38:16,642 --> 00:38:19,427 I'm gonna throw you in jail. 514 00:38:19,471 --> 00:38:22,082 You ain't the law out here. 515 00:38:22,125 --> 00:38:25,738 Till we get to Ten Strike, you're a mule. 516 00:38:25,781 --> 00:38:29,829 You'll pack like a mule. 517 00:38:29,872 --> 00:38:34,312 You don't, I'll shoot ya like a mule gone lame. 518 00:38:58,510 --> 00:39:00,425 Go on. 519 00:39:00,468 --> 00:39:01,426 Snap it on. 520 00:39:07,214 --> 00:39:08,128 Let me hear it click. 521 00:39:11,392 --> 00:39:15,657 You'll have a lot better chance packing my gold than laying 522 00:39:15,701 --> 00:39:18,660 here with a shattered knee. 523 00:39:18,704 --> 00:39:20,662 Wolves get the scent. 524 00:39:20,706 --> 00:39:22,882 Won't be nothing left to bury. 525 00:39:22,925 --> 00:39:26,668 You're crazier than a broom tail on a loco weed. 526 00:39:26,712 --> 00:39:29,410 Crazy or not, don't change the fact that I got this here gun 527 00:39:29,454 --> 00:39:30,759 and I'll use it. 528 00:39:34,459 --> 00:39:37,592 I thought you's just taking enough gold to buy a supply. 529 00:39:37,636 --> 00:39:42,554 It's gonna take a lot of gold to break Sam Bristle. 530 00:39:42,597 --> 00:39:45,034 And that can't wait. 531 00:39:45,078 --> 00:39:46,296 All right. 532 00:39:46,340 --> 00:39:46,819 Load up. 533 00:39:55,131 --> 00:39:57,960 [grunts] 534 00:40:01,660 --> 00:40:05,315 I just wanna tell you one thing. 535 00:40:05,359 --> 00:40:07,056 You better not get too close to me, 536 00:40:07,100 --> 00:40:10,408 or I'm just liable to wrap this chain around that scrawny neck 537 00:40:10,451 --> 00:40:11,496 of yours. 538 00:40:11,539 --> 00:40:14,760 I'll keep a tolerable distance. 539 00:40:14,803 --> 00:40:18,241 You know, it could have been done so easy, Festus, 540 00:40:18,285 --> 00:40:21,288 you, me working together, and you ending up 541 00:40:21,331 --> 00:40:22,681 with a share of the gold. 542 00:40:50,535 --> 00:40:51,710 Jump it, boy. 543 00:41:01,589 --> 00:41:04,984 Just keep going along there. 544 00:41:05,027 --> 00:41:07,769 [grunting] 545 00:41:15,429 --> 00:41:16,909 It'll get a little easier when we get down in the flats. 546 00:41:30,879 --> 00:41:32,751 Careful, mule. 547 00:41:32,794 --> 00:41:35,188 We're gonna need every drop of that water 548 00:41:35,231 --> 00:41:37,843 if we're gonna get to Ten Strike. 549 00:42:06,306 --> 00:42:08,700 Just keep goin' along, sir. 550 00:42:08,743 --> 00:42:10,049 Quit you jobbin' me with that stick. 551 00:42:24,977 --> 00:42:28,458 [SINGING] Ten Strike girls are fat and sassy, red 552 00:42:28,502 --> 00:42:32,114 dyed hair and mighty blassy. 553 00:42:32,158 --> 00:42:36,684 Dee dee dee dee aye dee dee dee. 554 00:42:36,728 --> 00:42:40,427 Smiles and sleep talk, just like honey. 555 00:42:40,470 --> 00:42:43,735 Pick your pocket for your money. 556 00:42:43,778 --> 00:42:46,694 Dee dee dee dee dee dee dee do do. 557 00:42:46,738 --> 00:42:50,393 Dee dee do do do do. 558 00:42:50,437 --> 00:42:53,875 Dah dee dee dee dee dee dee dee. 559 00:42:53,919 --> 00:42:55,616 Ah, ah, ah, ah. 560 00:42:55,660 --> 00:42:58,619 Keep movin'. 561 00:42:58,663 --> 00:43:01,361 Quit your jabbin' me with that blame stick! 562 00:43:01,404 --> 00:43:03,145 And I mean it. 563 00:43:03,189 --> 00:43:04,190 Don't you never do that again. 564 00:43:07,628 --> 00:43:11,937 Here it is hot enough to fry a horse shoe. 565 00:43:11,980 --> 00:43:15,418 To be toting a load like this. 566 00:43:15,462 --> 00:43:18,291 I gotta have me a drink. 567 00:43:18,334 --> 00:43:20,554 Ah, ah, ah, ah. 568 00:43:20,598 --> 00:43:22,512 What do you think you're doing? 569 00:43:22,556 --> 00:43:25,515 I ain't goin' one more step without some water. 570 00:43:25,559 --> 00:43:26,734 I'll say when. 571 00:43:29,650 --> 00:43:33,262 Get movin', you. 572 00:43:33,306 --> 00:43:36,526 [panting] 573 00:43:46,493 --> 00:43:49,801 [SINGING] Ten Strike girls don't give a holler, 574 00:43:49,844 --> 00:43:53,718 long as you give them a dollar. 575 00:43:53,761 --> 00:43:56,155 Doo doo doo doo doo. 576 00:43:56,198 --> 00:43:58,244 Doo doo doo doo doo doo. 577 00:44:04,946 --> 00:44:06,556 He must've been following Dixon for two days 578 00:44:06,600 --> 00:44:07,079 to have come this far. 579 00:44:22,572 --> 00:44:23,573 Looks like somebody went down there. 580 00:44:27,360 --> 00:44:28,100 Whoa. 581 00:44:35,107 --> 00:44:37,805 It's blood stains. 582 00:44:37,849 --> 00:44:38,980 Think they belong to Festus? 583 00:44:39,024 --> 00:44:40,329 Or Dixon. 584 00:44:40,373 --> 00:44:41,461 Nobody else'd have any business out here. 585 00:44:46,640 --> 00:44:48,598 Gonna mark some tracks. 586 00:44:48,642 --> 00:44:49,948 Maybe they belong to that Indian the sheriff 587 00:44:49,991 --> 00:44:51,166 was talking about. 588 00:44:51,210 --> 00:44:52,385 I don't think so. 589 00:44:52,428 --> 00:44:54,735 That horse dropped a long ways from here. 590 00:44:54,779 --> 00:44:56,694 And where'd they come from? 591 00:44:56,737 --> 00:44:59,044 Well, they came from over this way and went back that way too. 592 00:44:59,087 --> 00:45:02,351 'Cept going back, he wasn't alone. 593 00:45:02,395 --> 00:45:03,875 If those boot tracks belong to Festus, 594 00:45:03,918 --> 00:45:05,180 that means he's still alive. 595 00:45:05,224 --> 00:45:06,094 Let's go. 596 00:45:40,041 --> 00:45:42,261 [panting] 597 00:45:49,616 --> 00:45:54,229 Oh, oh my-- my-- 598 00:45:54,273 --> 00:45:58,538 What, your little leg get ouchy near something, is it? 599 00:45:58,581 --> 00:46:01,759 No, it ain't hurin' me at all. 600 00:46:01,802 --> 00:46:02,368 Keep movin'! 601 00:46:09,549 --> 00:46:12,334 [panting] 602 00:46:23,519 --> 00:46:24,738 Get up! 603 00:46:24,782 --> 00:46:26,087 Get up on your feet! 604 00:46:26,131 --> 00:46:28,046 Get move. 605 00:46:28,089 --> 00:46:32,137 I ain't takin' me another step till I get me a drink of water. 606 00:46:32,180 --> 00:46:34,269 [pants] 607 00:46:35,880 --> 00:46:37,925 I reckon when you had yourself a mule, you gave him a drank, 608 00:46:37,969 --> 00:46:40,362 or did ya? 609 00:46:40,406 --> 00:46:42,060 All right. 610 00:46:42,103 --> 00:46:43,713 But just two swallows! 611 00:46:51,678 --> 00:46:52,766 That's enough! 612 00:46:52,810 --> 00:46:53,549 Enough! 613 00:47:04,778 --> 00:47:06,998 Get me a drink for myself. 614 00:47:25,538 --> 00:47:26,365 All right. 615 00:47:26,408 --> 00:47:27,148 Let's move out. 616 00:47:29,934 --> 00:47:32,850 You sure are in a powerful hurry to get to Ten Strike, 617 00:47:32,893 --> 00:47:34,895 ain't ya? 618 00:47:34,939 --> 00:47:38,986 What do you figure to do to Sam Bristle once you get there? 619 00:47:39,030 --> 00:47:45,297 Well, I've had a long time to think about that. 620 00:47:45,340 --> 00:47:47,212 I ain't gonna kill him. 621 00:47:47,255 --> 00:47:49,692 That would only get me hung. 622 00:47:49,736 --> 00:47:55,133 So I ain't gonna do anythings harsh and direct as that. 623 00:47:55,176 --> 00:48:01,139 Gold can build or buy the devil. 624 00:48:01,182 --> 00:48:03,924 That's what I'm gonna do. 625 00:48:03,968 --> 00:48:08,233 I'm gonna buy and sell and finagle Sam Bristle till 626 00:48:08,276 --> 00:48:13,325 he's ruined, till he's nothin'. 627 00:48:13,368 --> 00:48:18,373 And then once he's down to the land, 628 00:48:18,417 --> 00:48:21,420 I'm gonna see that he's tarred and feathered 629 00:48:21,463 --> 00:48:24,118 and run out of town on a [inaudible]. 630 00:48:27,426 --> 00:48:32,518 Gonna be somethin' when Ben Snow comes back to Ten Strike. 631 00:48:35,608 --> 00:48:36,957 Move out. 632 00:48:37,001 --> 00:48:37,915 Come on, move out! 633 00:49:02,678 --> 00:49:04,245 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 634 00:49:04,289 --> 00:49:09,207 from our next "Gunsmoke." 635 00:49:09,250 --> 00:49:14,516 [theme music] 43913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.