All language subtitles for Gunsmoke.S20E01.Matt.Dillon.Must.Die.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,480 [theme music] 2 00:00:03,916 --> 00:00:13,317 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stones as Doc, Ken 3 00:00:13,361 --> 00:00:26,678 Curtis as Festus, Buck Taylor as Newly, and starring 4 00:00:26,722 --> 00:00:28,811 James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:44,609 --> 00:00:45,523 [gun cocked] 6 00:00:53,096 --> 00:00:53,966 [click] 7 00:01:32,309 --> 00:01:35,182 Pa! 8 00:01:35,225 --> 00:01:39,447 Pa, where is ya? 9 00:01:39,490 --> 00:01:41,753 Pa, you in there? 10 00:01:41,797 --> 00:01:42,711 [banging] 11 00:01:42,754 --> 00:01:44,713 Pa! 12 00:01:44,756 --> 00:01:48,456 This man's going to kill me, Pa. 13 00:01:48,499 --> 00:01:53,852 Jacob, Abel, Isaac, Esau! 14 00:02:22,707 --> 00:02:24,970 Come out of there, Wakefield. 15 00:02:25,014 --> 00:02:26,189 Don't make me come in after you. 16 00:02:41,378 --> 00:02:42,771 [gunfire] 17 00:02:46,340 --> 00:02:47,732 [horse neighing] 18 00:03:39,567 --> 00:03:43,135 WAKEFIELD: You've done his eyes blue and his skin fair, 19 00:03:43,179 --> 00:03:44,746 just like yours. 20 00:03:44,789 --> 00:03:52,275 And he was took away on his birthday, just like you. 21 00:03:52,319 --> 00:03:53,624 I'm going to have to kill him. 22 00:03:58,281 --> 00:04:02,285 I'm sorry about your boy, Wakefield. 23 00:04:02,329 --> 00:04:05,027 They robbed a bank in Dodge, shot the teller. 24 00:04:05,070 --> 00:04:07,899 He killed one man and wounded two others. 25 00:04:07,943 --> 00:04:09,553 Now, I didn't mean to kill him, but he 26 00:04:09,597 --> 00:04:11,860 didn't believe me much choice. 27 00:04:11,903 --> 00:04:13,557 How did you know my name? 28 00:04:13,601 --> 00:04:15,646 You mean to tell me you don't know 29 00:04:15,690 --> 00:04:18,258 there's wanted posters on you and these boys of yours all 30 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 over Kansas territory? 31 00:04:19,607 --> 00:04:21,957 We're regular [inaudible], ain't we, Pa? 32 00:04:22,000 --> 00:04:24,438 All them things we did to those poor people, you know, 33 00:04:24,481 --> 00:04:27,876 we ought to be shot. 34 00:04:27,919 --> 00:04:32,576 JACOB: One of us was today. 35 00:04:36,928 --> 00:04:39,714 Wakefield, if what I understand is true, 36 00:04:39,757 --> 00:04:43,065 you and these boys of yours have burned homesteads all the way 37 00:04:43,108 --> 00:04:45,067 from here to the Dakotas. 38 00:04:45,110 --> 00:04:47,809 You've killed 40, 50 people. 39 00:04:47,852 --> 00:04:51,334 Can you tell me why? 40 00:04:51,378 --> 00:04:56,818 WAKEFIELD: You mean you've got all of them posters on us. 41 00:04:56,861 --> 00:05:00,387 And you don't even know why we done it? 42 00:05:00,430 --> 00:05:01,257 MATT DILLON: No. 43 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 Maybe you think I go out killing 44 00:05:07,132 --> 00:05:10,266 for the mortal pleasure of it. 45 00:05:10,310 --> 00:05:13,443 'Course I ain't right in the head. 46 00:05:13,487 --> 00:05:14,314 Maybe. 47 00:05:17,839 --> 00:05:19,971 Well, before you die, you're gonna know. 48 00:05:23,018 --> 00:05:25,237 I done it for her. 49 00:05:25,281 --> 00:05:29,024 They killed my lady, them righteous 50 00:05:29,067 --> 00:05:31,722 psalm-singing hypocrites that come out 51 00:05:31,766 --> 00:05:34,899 here to squat on the land and to try to bend every living 52 00:05:34,943 --> 00:05:39,121 thing to their way of doing. 53 00:05:39,164 --> 00:05:43,125 Well, I assured them I don't bend. 54 00:05:43,168 --> 00:05:45,606 And I'm going to go on assuring them 55 00:05:45,649 --> 00:05:48,086 till every last one of them has felt the wrath 56 00:05:48,130 --> 00:05:49,000 of Abraham Whitefield. 57 00:06:13,851 --> 00:06:15,375 My lady loved me. 58 00:06:18,465 --> 00:06:20,510 She's a queen, and she loved me. 59 00:06:24,471 --> 00:06:28,562 Me, a poor dirt farmer and she took me to be her man. 60 00:06:38,702 --> 00:06:42,489 And there ain't no colder loneliness 61 00:06:42,532 --> 00:06:45,579 nowheres to match that what's in my soul 62 00:06:45,622 --> 00:06:47,798 since they took her away from me. 63 00:06:47,842 --> 00:06:48,843 MATT DILLON: Who's they? 64 00:06:48,886 --> 00:06:50,671 You did! 65 00:06:50,714 --> 00:06:53,456 You and all your kind. 66 00:06:53,500 --> 00:06:54,849 You mean lawmen? 67 00:06:54,892 --> 00:06:58,374 That's what they call theirselves. 68 00:06:58,418 --> 00:07:00,071 Vigilantes, they was. 69 00:07:00,115 --> 00:07:04,772 One bright day 20 or 30 of them bloodlusters 70 00:07:04,815 --> 00:07:06,904 is chasing a rustler around. 71 00:07:11,779 --> 00:07:14,172 They finally run him to ground at my place. 72 00:07:18,307 --> 00:07:21,571 My lady is there all alone. 73 00:07:21,615 --> 00:07:26,533 The man they was chasing tried to use her to buy them off. 74 00:07:31,755 --> 00:07:34,889 I come up just as they is burning 75 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 my house down to get him out. 76 00:07:36,412 --> 00:07:39,241 I heard her screaming and screaming. 77 00:07:42,331 --> 00:07:44,942 I tried to get to her but I couldn't. 78 00:07:44,986 --> 00:07:47,292 I couldn't. 79 00:07:47,336 --> 00:07:50,513 And when they seen what they done, 80 00:07:50,557 --> 00:07:53,516 they shot me and left me for dead so there 81 00:07:53,560 --> 00:07:55,083 wouldn't be no witness. 82 00:07:55,126 --> 00:07:56,214 But I didn't die. 83 00:08:01,568 --> 00:08:06,877 And I ain't gonna die till I've killed 100 of them 84 00:08:06,921 --> 00:08:09,140 for every one of them that killed my lady. 85 00:08:09,184 --> 00:08:10,968 Wakefield, you can't blame everybody 86 00:08:11,012 --> 00:08:11,969 for the acts of a few. 87 00:08:12,013 --> 00:08:13,144 The law's the worst. 88 00:08:15,930 --> 00:08:23,024 They didn't do nothing, nothing but kill 89 00:08:23,067 --> 00:08:27,594 my lady, those law-abiding citizens, 90 00:08:27,637 --> 00:08:31,685 fresh-scrubbed and church-going. 91 00:08:31,728 --> 00:08:33,469 The hired the law and paid it. 92 00:08:33,513 --> 00:08:35,602 Then, they looked the other way when 93 00:08:35,645 --> 00:08:38,169 it come to justice being done. 94 00:08:38,213 --> 00:08:39,214 So I'm a lone justice. 95 00:08:42,913 --> 00:08:46,961 Now, the law's after me for doing what they should've done. 96 00:08:54,882 --> 00:08:57,798 You let them put that up on a poster and show everybody 97 00:08:57,841 --> 00:09:00,452 Abraham Wakefield's paying them all back 98 00:09:00,496 --> 00:09:02,019 for what they done to his lady. 99 00:09:23,258 --> 00:09:30,178 And now, you-- you done killed one of my boys. 100 00:09:30,221 --> 00:09:32,702 It wasn't me that killed him, Wakefield. 101 00:09:32,746 --> 00:09:34,095 You did. 102 00:09:34,138 --> 00:09:35,531 Sit! 103 00:09:35,575 --> 00:09:38,186 Now, you're leading these boys down the same path, 104 00:09:38,229 --> 00:09:39,361 can't you see that. 105 00:09:39,404 --> 00:09:41,363 I see you've suffered a lot. 106 00:09:41,406 --> 00:09:43,495 You've taken it out on a lot of people who didn't have anything 107 00:09:43,539 --> 00:09:45,846 to do with your wife's dying. 108 00:09:45,889 --> 00:09:47,587 Where's the justice in that? 109 00:09:47,630 --> 00:09:48,588 [inaudible], mister. 110 00:09:48,631 --> 00:09:50,154 -Pa? -Kill him, Pa. 111 00:09:50,198 --> 00:09:51,155 What are you waiting for, Pa? 112 00:09:51,199 --> 00:09:52,592 He's a stinking lawman. 113 00:09:52,635 --> 00:09:53,593 [inaudible]. 114 00:09:53,636 --> 00:09:54,419 Yeah. 115 00:09:56,944 --> 00:09:57,727 Pa. 116 00:10:01,688 --> 00:10:05,909 He ain't gonna die that quick or that easy. 117 00:10:08,651 --> 00:10:11,480 I'm going to give you the rest of the night to think about it. 118 00:10:11,523 --> 00:10:12,829 Tie him up and get to bed. 119 00:10:22,447 --> 00:10:25,407 Not you. 120 00:10:25,450 --> 00:10:27,061 You're going to help with the killing tomorrow. 121 00:10:30,717 --> 00:10:32,588 It's a lot easier to put a bullet 122 00:10:32,632 --> 00:10:35,765 between the eyes of a stranger than it is somebody you know. 123 00:10:38,812 --> 00:10:40,248 So you get to know him. 124 00:10:40,291 --> 00:10:41,118 Talk with him. 125 00:10:44,731 --> 00:10:47,255 I'm going to make a Wakefield out of you yet, 126 00:10:47,298 --> 00:10:49,605 or I'm going to see you dead. 127 00:10:49,649 --> 00:10:52,695 Why are you doing this to me, Pa? 128 00:10:52,739 --> 00:10:56,090 Because you're a weakling. 129 00:10:56,133 --> 00:11:00,529 Your mother pained plenty to bring you into this here world, 130 00:11:00,572 --> 00:11:02,966 almost died. 131 00:11:03,010 --> 00:11:06,317 I ain't gonna see you puking on her grave 132 00:11:06,361 --> 00:11:08,450 like some baby that can't hold down his milk. 133 00:11:08,493 --> 00:11:09,973 I won't have it. 134 00:11:12,976 --> 00:11:17,720 I won't have no flesh of mine protecting the likes of him, 135 00:11:17,764 --> 00:11:19,635 protecting him that killed my woman. 136 00:11:22,507 --> 00:11:24,988 You hearing me, boy? 137 00:11:25,032 --> 00:11:25,859 Yes, Pa. 138 00:11:38,610 --> 00:11:45,705 Lawman don't you get no funny ideas about running. 139 00:11:45,748 --> 00:11:48,142 Shiloh here will have you laid out for the grave 140 00:11:48,185 --> 00:11:49,360 before you get halfway to the door. 141 00:11:49,404 --> 00:11:50,187 [dog growling] 142 00:11:56,977 --> 00:12:00,284 You know, I don't think the Marshal here believes Pa. 143 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 He's a regular doubting Thomas. 144 00:12:02,330 --> 00:12:04,985 Oh, no, we don't like, uh, like folks that call our daddy 145 00:12:05,028 --> 00:12:06,769 a liar, especially a badge. 146 00:12:06,813 --> 00:12:08,510 Ain't no call for this, Esau. 147 00:12:08,553 --> 00:12:13,515 Shut your mouth, or I'll shut it for you. 148 00:12:13,558 --> 00:12:16,779 --[inaudible], it ain't the Marshal's fault he don't know. 149 00:12:16,823 --> 00:12:17,998 He's just never been showed. 150 00:12:21,262 --> 00:12:22,176 Shiloh. 151 00:12:22,219 --> 00:12:23,177 [dog growling] 152 00:12:23,220 --> 00:12:25,614 Show him Shiloh. 153 00:12:25,657 --> 00:12:26,528 [dog barking] 154 00:12:26,571 --> 00:12:27,398 [inaudible]. 155 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 [inaudible]. 156 00:12:37,495 --> 00:12:42,544 You know, I think we might just have ourselves a believer here. 157 00:12:42,587 --> 00:12:45,155 What do you think, brother Jacob? 158 00:12:45,199 --> 00:12:46,548 Well, sleep tight, Marshal. 159 00:12:46,591 --> 00:12:49,116 Don't let the bed bugs bite. 160 00:12:49,159 --> 00:12:50,639 Watch him. 161 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 [laughter] 162 00:12:53,903 --> 00:12:55,383 You tie him up. 163 00:13:05,088 --> 00:13:06,524 [dog growling] 164 00:13:06,568 --> 00:13:07,351 JACOB: Quiet, Shiloh. 165 00:13:15,098 --> 00:13:18,319 Why do I get the feeling you don't belong in this family? 166 00:13:18,362 --> 00:13:20,060 I belong. 167 00:13:20,103 --> 00:13:21,801 I just don't like killing, that's all. 168 00:13:21,844 --> 00:13:23,454 Uh, huh. 169 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 Bet you ride out with your father 170 00:13:25,108 --> 00:13:27,763 when he gets in his head it's time for another massacre, huh. 171 00:13:27,807 --> 00:13:30,505 JACOB: Sometimes, when I don't want to get beat. 172 00:13:30,548 --> 00:13:31,636 I never did like killing. 173 00:13:34,726 --> 00:13:37,860 I've seen my fill of it. 174 00:13:37,904 --> 00:13:39,253 But I ain't put a hole in nobody yet. 175 00:13:50,307 --> 00:13:52,092 Ma's dead. 176 00:13:52,135 --> 00:13:53,615 Ain't all the killing in the world 177 00:13:53,658 --> 00:13:54,616 is going to bring her back. 178 00:14:01,101 --> 00:14:06,584 Pa, he's gone crazy. 179 00:14:09,718 --> 00:14:11,024 All he thinks about is the next time 180 00:14:11,067 --> 00:14:13,330 he rides down off this mountain and take vengeance 181 00:14:13,374 --> 00:14:15,898 on the hypocrisy of the world. 182 00:14:15,942 --> 00:14:19,467 He worshiped her more than God, still does. 183 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 They was dirt poor. 184 00:14:23,906 --> 00:14:25,865 But he worked for five years, morning till night, and seven 185 00:14:25,908 --> 00:14:27,692 days a week, to save enough money 186 00:14:27,736 --> 00:14:29,259 so he could buy her that dress and have 187 00:14:29,303 --> 00:14:30,913 her painted by a real artist. 188 00:14:30,957 --> 00:14:34,221 Keeps her bedroom locked all the time. 189 00:14:34,264 --> 00:14:35,787 What's in it? 190 00:14:35,831 --> 00:14:37,311 Something that means more than all the gold in the world 191 00:14:37,354 --> 00:14:45,580 to him, Mama's things, her bed, her dresser, her clothes. 192 00:14:48,844 --> 00:14:50,019 Brought it all from the old place, set 193 00:14:50,063 --> 00:14:52,413 them up here after she died. 194 00:14:52,456 --> 00:14:56,330 Everything that belonged to her that didn't burn is in there. 195 00:14:56,373 --> 00:15:03,163 Sometimes, he goes in there for a whole day, sometimes, two. 196 00:15:03,206 --> 00:15:08,603 And he'd be talking to her like she was still alive. 197 00:15:08,646 --> 00:15:14,043 I can remember when my Pa was the most gentle man living. 198 00:15:21,007 --> 00:15:22,095 I don't even know him no more. 199 00:15:27,404 --> 00:15:28,362 Then, why do you stay? 200 00:15:28,405 --> 00:15:29,363 That man is my Pa. 201 00:15:34,324 --> 00:15:35,412 I still love him. 202 00:15:39,939 --> 00:15:42,245 I gotta. 203 00:15:42,289 --> 00:15:44,595 Sometimes, I watch him when he's quiet asleep. 204 00:15:44,639 --> 00:15:48,251 He looks just like he used to, quiet and fine. 205 00:15:51,863 --> 00:15:55,737 For a moment I pretend everything 206 00:15:55,780 --> 00:15:56,956 is like it was before. 207 00:16:01,917 --> 00:16:05,921 Then, he wakes up, aching and paining 208 00:16:05,965 --> 00:16:11,231 and plotting and wanting to cry and set a torch to the world. 209 00:16:18,847 --> 00:16:20,240 [harmonica playing] 210 00:17:55,552 --> 00:17:58,990 Laban was a good boy. 211 00:17:59,034 --> 00:18:05,780 He honored his father and done right by his blessed mother. 212 00:18:05,823 --> 00:18:08,826 Died a soldier of righteousness. 213 00:18:08,870 --> 00:18:12,352 His sword lifted agin' them that struck 214 00:18:12,395 --> 00:18:16,443 down your honor and mine. 215 00:18:16,486 --> 00:18:20,186 See that he rests with kings. 216 00:18:20,229 --> 00:18:21,274 Amen. 217 00:18:21,317 --> 00:18:22,275 -Amen. -Amen. 218 00:18:22,318 --> 00:18:23,102 Amen. 219 00:18:39,161 --> 00:18:40,554 [crashing sounds] 220 00:18:49,128 --> 00:18:51,086 Come on, put your muscle up on the table, you 221 00:18:51,130 --> 00:18:52,740 dirt mouth dung pusher. 222 00:18:52,783 --> 00:18:54,568 Time to see what kind of stuff you're made of. 223 00:18:54,611 --> 00:18:56,178 Adds a little spice, don't you think? 224 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 Now, I don't want you going soft on me 225 00:18:58,180 --> 00:19:00,226 in the middle of this game and, uh, giving up. 226 00:19:00,269 --> 00:19:02,576 I'm going to put that big sticker through your hand. 227 00:19:02,619 --> 00:19:07,102 But I don't want to do it without a fight now, you hear? 228 00:19:07,146 --> 00:19:11,193 If you had any sense, you'd put one over there. 229 00:19:11,237 --> 00:19:12,107 [snaps] 230 00:19:12,151 --> 00:19:12,934 Isaac. 231 00:19:20,333 --> 00:19:24,250 Now, I don't want to put no yellow in your grip, old man. 232 00:19:24,293 --> 00:19:26,600 But there ain't nobody ever beat me at this game. 233 00:19:26,643 --> 00:19:27,427 You sure talk a lot. 234 00:19:37,785 --> 00:19:40,091 Come on, Esau. 235 00:19:40,135 --> 00:19:42,137 Get him, Esau. 236 00:19:42,181 --> 00:19:43,007 Atta boy. 237 00:19:43,051 --> 00:19:44,226 Get him, Esau. 238 00:19:44,270 --> 00:19:45,140 Get him. 239 00:19:45,184 --> 00:19:46,968 Atta boy. 240 00:19:47,011 --> 00:19:48,535 Go ahead. 241 00:19:48,578 --> 00:19:49,579 Come on, Esau. 242 00:19:49,623 --> 00:19:51,102 You can get him. 243 00:19:51,146 --> 00:19:51,929 Atta boy. 244 00:19:55,368 --> 00:19:57,544 Atta boy. Get him, Esau. 245 00:19:57,587 --> 00:19:59,633 Get him in there. 246 00:19:59,676 --> 00:20:00,547 Woo! 247 00:20:00,590 --> 00:20:02,462 Get him. 248 00:20:02,505 --> 00:20:03,376 [grunting] 249 00:20:07,336 --> 00:20:12,167 Esau, come on, Esau. 250 00:20:12,211 --> 00:20:14,343 Get him. 251 00:20:14,387 --> 00:20:16,954 Don't give up, Esau. 252 00:20:16,998 --> 00:20:20,828 I rode all the way to Ashland to get this mirror for you, 253 00:20:20,871 --> 00:20:21,655 remember. 254 00:20:25,615 --> 00:20:27,008 [piano playing] 255 00:20:30,011 --> 00:20:34,015 I liked to see you sit here and brush your hair until it 256 00:20:34,058 --> 00:20:35,408 shines like rubbed wood. 257 00:20:39,063 --> 00:20:42,937 You always told me it was just for me. 258 00:20:42,980 --> 00:20:49,683 But sometimes I figured maybe it was for some of them 259 00:20:49,726 --> 00:20:53,034 handsome young bucks we see at the barn raisings. 260 00:20:56,080 --> 00:20:58,953 Well, you just let me catch you making eyes at him. 261 00:21:01,912 --> 00:21:05,873 Annabel, I love you more than my life. 262 00:21:18,407 --> 00:21:25,327 No, it ain't me. 263 00:21:25,371 --> 00:21:26,763 I was young. 264 00:21:29,810 --> 00:21:31,855 Young, I was, and handsome. 265 00:21:43,737 --> 00:21:44,520 No. 266 00:21:48,132 --> 00:21:49,308 Don't give up, Esau. 267 00:21:49,351 --> 00:21:50,613 [grunting] 268 00:21:53,877 --> 00:21:55,401 Come on, Esau. Don't give up. 269 00:21:55,444 --> 00:21:56,271 Come on. 270 00:21:59,666 --> 00:22:02,886 Don't be a fool, Wakefield. 271 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 Give it up. 272 00:22:04,540 --> 00:22:09,632 No, uh, not till that blade's sticking through your hand. 273 00:22:09,676 --> 00:22:10,590 Come on, Esau. 274 00:22:13,723 --> 00:22:14,507 ESAU: Ah! 275 00:22:20,077 --> 00:22:21,514 Put down that gun, Isaac. 276 00:22:21,557 --> 00:22:23,429 ISAAC: But he's run that knife through Esau's hand, Pa. 277 00:22:23,472 --> 00:22:24,952 ESAU: Get him, Pa, or I will. 278 00:22:24,995 --> 00:22:26,345 I said put it down. 279 00:22:28,608 --> 00:22:29,435 Why? 280 00:22:29,478 --> 00:22:30,392 We told you what he'd done. 281 00:22:37,138 --> 00:22:39,619 Looks like he won fair and square to me. 282 00:22:39,662 --> 00:22:43,187 ESAU: You're siding with him? 283 00:22:43,231 --> 00:22:46,147 Don't you never say that to me again. 284 00:22:46,190 --> 00:22:47,540 Esau didn't mean no spite, Pa. 285 00:22:51,631 --> 00:22:54,416 Us Wakefield's is fair and square. 286 00:22:59,203 --> 00:23:00,422 Well, ain't we? -Yes, sir. 287 00:23:00,466 --> 00:23:01,292 Yes, sir. 288 00:23:04,948 --> 00:23:07,734 Fair and square. 289 00:23:07,777 --> 00:23:08,822 Just what are you getting at, Pa? 290 00:23:12,608 --> 00:23:14,131 You're a sporting lot. 291 00:23:21,704 --> 00:23:24,185 Well, I've just been a-thinkin'. 292 00:23:24,228 --> 00:23:27,754 Wouldn't hardly be sporting just to shoot him and not give 293 00:23:27,797 --> 00:23:30,278 him a chance to defend hisself. 294 00:23:30,321 --> 00:23:32,672 That wouldn't be sporting, would it? 295 00:23:32,715 --> 00:23:35,370 Well, would it? 296 00:23:35,414 --> 00:23:36,937 What, what are you saying, Pa? 297 00:23:36,980 --> 00:23:41,028 WAKEFIELD: I'm saying we give him a head start on foot. 298 00:23:41,071 --> 00:23:46,468 He's got a forest and a whole mountain to hide in. 299 00:23:46,512 --> 00:23:47,817 [sliding sound] 300 00:23:52,256 --> 00:23:53,388 And one hour to do it. 301 00:24:00,003 --> 00:24:02,832 Then, us and Shiloh will go looking for him. 302 00:24:02,876 --> 00:24:05,618 You call that fair odds, do you? 303 00:24:05,661 --> 00:24:09,926 More than fair for a scum who killed my boy. 304 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 Don't look so grim. 305 00:24:12,538 --> 00:24:16,237 Just think, this time tomorrow, all your worldly cares will be 306 00:24:16,280 --> 00:24:20,241 over, less'n, of course, you manage 307 00:24:20,284 --> 00:24:21,808 to stay away from us longer. 308 00:24:21,851 --> 00:24:23,244 What happens if I do? 309 00:24:23,287 --> 00:24:24,593 Well, I told you, I'm a sporting man. 310 00:24:29,076 --> 00:24:31,426 If by the grace of the devil, this time 311 00:24:31,470 --> 00:24:37,258 tomorrow you're still alive, I'll leave you be. 312 00:24:37,301 --> 00:24:39,260 You've got my word on it. 313 00:24:39,303 --> 00:24:40,435 I don't like it, Pa. 314 00:24:40,479 --> 00:24:42,263 You will when we start a-trackin'. 315 00:24:42,306 --> 00:24:45,309 But Pa, what happens if he gets away? 316 00:24:45,353 --> 00:24:48,530 Shiloh can smell a lawman 50 miles away. 317 00:24:51,272 --> 00:24:53,100 Our friend here will be lucky to get 318 00:24:53,143 --> 00:24:56,146 three or four miles before we start a-lookin' for him. 319 00:24:56,190 --> 00:24:59,846 We'll bag him and be back here before supper. 320 00:24:59,889 --> 00:25:01,108 Get your coat off. 321 00:25:01,151 --> 00:25:02,979 The dog will need a scent. 322 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 He'll freeze out there, Pa. 323 00:25:04,328 --> 00:25:06,635 He ain't going have time to freeze. 324 00:25:06,679 --> 00:25:08,942 He's going to be too busy running. 325 00:25:08,985 --> 00:25:12,162 I told you to get that coat off. 326 00:25:12,206 --> 00:25:13,512 [gun cocked] 327 00:25:19,256 --> 00:25:20,606 What's the real reason for this, Wakefield? 328 00:25:26,829 --> 00:25:27,874 I told you. 329 00:25:27,917 --> 00:25:29,919 I don't want you dying quick or easy. 330 00:25:34,881 --> 00:25:38,667 I want you to have time to run like Laban did. 331 00:25:38,711 --> 00:25:44,586 I want you to have time to feel your bones freezing stiff. 332 00:25:44,630 --> 00:25:47,502 I want you to have time to suffer. 333 00:25:51,027 --> 00:25:52,463 Then, I'm going to kill you. 334 00:26:49,999 --> 00:26:50,913 [click] 335 00:26:52,523 --> 00:26:54,395 Time. 336 00:26:54,438 --> 00:26:56,484 Let's go get us a badge. 337 00:26:56,527 --> 00:26:57,877 Let's get out of here. 338 00:26:57,920 --> 00:26:59,487 Come on, Shiloh. 339 00:26:59,530 --> 00:27:00,923 [dog barking] 340 00:27:04,057 --> 00:27:05,928 You're going to do right by Laban today. 341 00:27:08,714 --> 00:27:11,586 Or your flesh will hang on like clothes on the line. 342 00:27:27,471 --> 00:27:29,430 Ain't nobody down there. 343 00:27:29,473 --> 00:27:32,563 He backtracked, Pa. 344 00:27:32,607 --> 00:27:33,477 Get up. 345 00:27:44,488 --> 00:27:46,621 Pa? 346 00:27:46,665 --> 00:27:47,840 Tracks going out this way. 347 00:27:51,757 --> 00:27:53,759 WAKEFIELD: Kinda artful, ain't he? 348 00:27:53,802 --> 00:27:55,674 Give Shiloh a sniff of his coat. 349 00:27:55,717 --> 00:27:57,980 You'll find him quick enough. 350 00:27:58,024 --> 00:27:59,503 Too quick. 351 00:27:59,547 --> 00:28:03,203 Our big friend ain't run along enough yet. 352 00:28:03,246 --> 00:28:05,118 Come on. 353 00:28:05,161 --> 00:28:07,120 No, Pa. 354 00:28:07,163 --> 00:28:09,470 What do you mean, we'll find him soon enough? 355 00:28:09,513 --> 00:28:11,428 That's right, we. 356 00:28:11,472 --> 00:28:14,083 Well, it's got to be me, just me. 357 00:28:14,127 --> 00:28:15,781 What are you talking about? 358 00:28:15,824 --> 00:28:19,045 He shamed me this morning. 359 00:28:19,088 --> 00:28:21,787 And I gotta kill him, me. 360 00:28:21,830 --> 00:28:26,400 He killed Laban, and Laban belonged to all of us. 361 00:28:26,443 --> 00:28:28,489 We all got to share in his hide. 362 00:28:28,532 --> 00:28:29,620 Well, it's gotta be me. 363 00:28:32,449 --> 00:28:34,887 WAKEFIELD: You come back here, boy, you hear me! 364 00:28:34,930 --> 00:28:36,149 I'll give you the lines. 365 00:28:36,192 --> 00:28:37,324 I'll give you the lines! 366 00:28:49,728 --> 00:28:50,598 [growling] 367 00:29:12,707 --> 00:29:13,490 Ah! 368 00:29:31,552 --> 00:29:32,901 [gunshots] 369 00:29:57,970 --> 00:29:59,885 Looks like you just ran out of room. 370 00:30:06,630 --> 00:30:08,502 Come on, big man. 371 00:30:08,545 --> 00:30:12,071 Or are you too weighted down by all that yellow? 372 00:30:12,114 --> 00:30:13,594 I'm going to make you pay. 373 00:30:13,637 --> 00:30:15,335 Think you can do the job yourself? 374 00:30:15,378 --> 00:30:16,815 Oh, now, this ain't no game. 375 00:30:21,645 --> 00:30:22,995 [grunting] 376 00:30:32,265 --> 00:30:33,048 ESAU: Ugh. 377 00:30:35,485 --> 00:30:36,312 Ah! 378 00:30:40,839 --> 00:30:42,101 Esau's bagged him. 379 00:30:42,144 --> 00:30:42,971 Maybe. 380 00:30:52,589 --> 00:30:53,373 ISAAC: Esau! 381 00:30:56,158 --> 00:30:58,030 Esau, where are you? 382 00:31:10,477 --> 00:31:14,960 What'd you let him kill you for? 383 00:31:15,003 --> 00:31:16,526 Why'd you let him do it to you? 384 00:31:24,883 --> 00:31:26,232 Go bring me that coat. 385 00:31:26,275 --> 00:31:27,059 Yes, Pa. 386 00:31:41,421 --> 00:31:43,814 Here, Pa. 387 00:31:43,858 --> 00:31:45,164 [dog growling] 388 00:31:45,207 --> 00:31:47,818 Lawman, kill. 389 00:31:47,862 --> 00:31:49,385 Lawman, kill. 390 00:31:49,429 --> 00:31:50,299 [dog barking] 391 00:31:50,343 --> 00:31:51,126 Kill! 392 00:32:11,233 --> 00:32:12,104 [dog growling] 393 00:32:42,482 --> 00:32:43,874 [dog barking] 394 00:32:46,790 --> 00:32:47,704 [dog growling] 395 00:32:50,272 --> 00:32:51,665 [dog barking] 396 00:33:21,477 --> 00:33:24,437 Just when is Pa coming back to hisself? 397 00:33:24,480 --> 00:33:25,655 How should I know? 398 00:33:28,484 --> 00:33:30,051 If he's into remembering Ma again, 399 00:33:30,095 --> 00:33:31,618 ain't nothing going to bring him back till he gets his fill. 400 00:33:35,013 --> 00:33:36,666 But we can't just stand around here with our hands 401 00:33:36,710 --> 00:33:38,059 in our pockets. 402 00:33:38,103 --> 00:33:40,453 If that badge killed Shiloh, he'd get clean away. 403 00:33:40,496 --> 00:33:41,454 How could he kill Shiloh? 404 00:33:41,497 --> 00:33:42,933 We found Esau's gun on him. 405 00:33:42,977 --> 00:33:46,763 Yeah, we didn't find his knife. 406 00:33:46,807 --> 00:33:48,069 Even if he had Esau's knife, he still 407 00:33:48,113 --> 00:33:49,070 ain't no match for that hound. 408 00:33:49,114 --> 00:33:51,638 Then, where's the dog? 409 00:33:51,681 --> 00:33:52,639 What if he did kill Shiloh? 410 00:33:52,682 --> 00:33:55,294 Just what if he did? 411 00:33:55,337 --> 00:33:57,905 It'd take him a long time to climb down off this mountain. 412 00:33:57,948 --> 00:33:59,167 We could still track him down. 413 00:33:59,211 --> 00:34:01,039 Not if he gets back to our place first. 414 00:34:01,082 --> 00:34:04,825 He's got a horse up there or do you forget? 415 00:34:04,868 --> 00:34:06,653 He'd ride out of here and come back with a whole legion. 416 00:34:12,876 --> 00:34:13,660 Pa? 417 00:34:16,228 --> 00:34:17,055 Pa! 418 00:34:28,849 --> 00:34:31,547 You stay here with Pa, ya hear? 419 00:34:31,591 --> 00:34:33,158 As soon as he comes back to himself, you tell him 420 00:34:33,201 --> 00:34:34,507 we went off tracking. 421 00:34:34,550 --> 00:34:37,510 You tell him we waited here as long as we could. 422 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 Don't want him to think we was anxious to claim 423 00:34:39,164 --> 00:34:40,034 no glory for ourselves. 424 00:34:40,078 --> 00:34:42,689 He'd be just ragged. 425 00:34:42,732 --> 00:34:44,778 Don't give him a chance to get no contrary notions in his head 426 00:34:44,821 --> 00:34:46,345 either. 427 00:34:46,388 --> 00:34:47,085 All the talking in this world won't change his thinking. 428 00:34:49,870 --> 00:34:53,308 You hear me, brother? 429 00:34:53,352 --> 00:34:54,266 Let's get out of here. 430 00:34:58,313 --> 00:34:59,880 Whoa. 431 00:34:59,923 --> 00:35:02,361 If I get [inaudible], you're gonna get a bullet from my gun, 432 00:35:02,404 --> 00:35:03,623 ya hear? 433 00:35:03,666 --> 00:35:05,364 Ya, ya. 434 00:35:09,933 --> 00:35:11,892 Shiloh must have wrecked him good. 435 00:35:11,935 --> 00:35:13,850 There's blood all over the place. 436 00:35:13,894 --> 00:35:15,330 He ain't no ordinary man. 437 00:35:15,374 --> 00:35:17,289 He weren't no ordinary man. 438 00:35:24,426 --> 00:35:26,733 Well, he's only half of one now. 439 00:35:26,776 --> 00:35:27,908 He ain't going nowhere. 440 00:35:27,951 --> 00:35:29,910 Well, let's see to it he don't. 441 00:35:29,953 --> 00:35:31,303 Come on. 442 00:35:31,346 --> 00:35:33,348 Pa's gonna fix us good, you know that, don't you? 443 00:35:33,392 --> 00:35:35,263 Well, if you think I'm going to let him get away, 444 00:35:35,307 --> 00:35:36,438 you're crazier than a 'coon. 445 00:35:36,482 --> 00:35:38,266 You know, Pa'd be real pleased with us 446 00:35:38,310 --> 00:35:40,573 if he know we let him suffer to the end. 447 00:35:40,616 --> 00:35:41,487 What are you saying? 448 00:35:41,530 --> 00:35:43,184 I'm saying, let the Marshal be. 449 00:35:43,228 --> 00:35:44,533 Let him suffer. 450 00:35:44,577 --> 00:35:46,405 He ain't going nowhere. 451 00:35:46,448 --> 00:35:50,931 If that wound Shiloh give him don't stop him, the night will. 452 00:35:50,974 --> 00:35:52,759 He can't find our place in the dark. 453 00:35:52,802 --> 00:35:55,588 With all them clouds in the sky, he won't even 454 00:35:55,631 --> 00:35:58,068 have a moon to work by, not to mention 455 00:35:58,112 --> 00:36:01,159 the fact that by morning, he'll be froze stiff as a post. 456 00:36:08,253 --> 00:36:09,776 All right. 457 00:36:09,819 --> 00:36:12,605 Let's start a fire before we freeze over. 458 00:36:12,648 --> 00:36:14,128 We can pick up his trail at first light. 459 00:36:14,172 --> 00:36:18,176 You know, if we find him in time, 460 00:36:18,219 --> 00:36:21,048 maybe we can even keep him alive long enough for Pa to catch up. 461 00:36:21,091 --> 00:36:24,094 So as he can have a hand in the glory. 462 00:36:24,138 --> 00:36:27,315 I know that'd please him. 463 00:36:27,359 --> 00:36:29,839 You're afraid of him, ain't ya? 464 00:36:29,883 --> 00:36:31,014 Afraid of who? 465 00:36:31,058 --> 00:36:32,886 Pa. 466 00:36:32,929 --> 00:36:34,757 Ain't you? 467 00:36:34,801 --> 00:36:36,281 You going to help me start a fire, or ain't ya? 468 00:36:43,288 --> 00:36:44,680 [heavy breathing] 469 00:37:08,487 --> 00:37:13,361 Why couldn't things have been different, Pa? 470 00:37:13,405 --> 00:37:15,276 Why couldn't you just have buried Mama 471 00:37:15,320 --> 00:37:19,193 and lived on with a piece of the grace she 472 00:37:19,237 --> 00:37:20,629 spent a lifetime giving you? 473 00:37:23,893 --> 00:37:29,377 That would have pleased her more than, more than what's become 474 00:37:29,421 --> 00:37:30,378 of you and the rest of us. 475 00:37:33,599 --> 00:37:35,470 Would have showed her more honor than you building half 476 00:37:35,514 --> 00:37:37,385 a dozen graveyards in her name. 477 00:37:52,008 --> 00:37:53,358 What are we doing here? 478 00:37:55,751 --> 00:37:56,622 Where's Isaac? 479 00:37:56,665 --> 00:37:57,666 Abel? 480 00:37:57,710 --> 00:37:59,886 We've got to get after that lawman. 481 00:37:59,929 --> 00:38:01,888 You was into yourself again, Pa. 482 00:38:01,931 --> 00:38:04,456 Isaac and Abel rode out after him. 483 00:38:04,499 --> 00:38:07,589 Rode out, without me? 484 00:38:07,633 --> 00:38:09,461 I'll beat them to death. 485 00:38:09,504 --> 00:38:15,336 Pa, they just didn't want him to get away, that's all. 486 00:38:15,380 --> 00:38:17,730 Shiloh got him, didn't he? 487 00:38:17,773 --> 00:38:20,341 Shiloh? 488 00:38:20,385 --> 00:38:21,255 Where is he? 489 00:38:21,299 --> 00:38:24,606 He didn't get back yet. 490 00:38:24,650 --> 00:38:26,347 Probably with Isaac and Abel. 491 00:38:26,391 --> 00:38:28,262 Then why ain't they back? 492 00:38:28,306 --> 00:38:31,396 I don't know. 493 00:38:31,439 --> 00:38:33,789 Pa, you can't find nobody in this black. 494 00:38:33,833 --> 00:38:35,878 It'll be dawn in a few hours. 495 00:38:35,922 --> 00:38:37,140 Be plenty of time then. 496 00:39:07,345 --> 00:39:10,304 Looks like he held up here. 497 00:39:10,348 --> 00:39:11,174 How'd he start a fire? 498 00:39:19,966 --> 00:39:21,315 He can't be hurt as bad as we thought. 499 00:39:26,407 --> 00:39:28,714 Esau had matches on him. 500 00:39:28,757 --> 00:39:33,153 And his coat, he wasn't wearing no coat when we found him. 501 00:39:33,196 --> 00:39:36,330 There's no show of blood going off with the rest of him. 502 00:39:36,374 --> 00:39:38,158 He ain't as crippled as we thought he was. 503 00:39:38,201 --> 00:39:40,639 And he's heading straight for our place. 504 00:39:40,682 --> 00:39:42,641 We should've tracked him down last night. 505 00:39:42,684 --> 00:39:44,991 But you wanted to leave him be, leave him to suffer, you said. 506 00:39:45,034 --> 00:39:46,645 Well, it's us that's gonna suffer plenty if we let 507 00:39:46,688 --> 00:39:48,168 him slip through our fingers. 508 00:39:48,211 --> 00:39:50,649 We got horses, ain't we? 509 00:39:50,692 --> 00:39:51,780 He don't. 510 00:39:51,824 --> 00:39:54,870 We'll get him. 511 00:39:54,914 --> 00:39:56,829 You're scared of Pa, too, ain't you, brother? 512 00:40:33,648 --> 00:40:37,391 WAKEFIELD: Days of darkness hanging over me, Annabel. 513 00:40:37,435 --> 00:40:41,700 A cold wind a-blowin' on my dreams. 514 00:40:41,743 --> 00:40:46,313 The enemies are luring our boys away, 515 00:40:46,356 --> 00:40:49,490 killing them off so as I don't have no family left to help me 516 00:40:49,534 --> 00:40:51,536 hold a sword over your grave. 517 00:40:51,579 --> 00:40:53,015 Pa? 518 00:40:53,059 --> 00:40:54,800 You all right? 519 00:40:54,843 --> 00:40:57,280 I'm going to have to be terrible hard 520 00:40:57,324 --> 00:40:59,282 on Abel and Isaac, Annabel. 521 00:40:59,326 --> 00:41:01,241 Gonna have to put the lash across them 522 00:41:01,284 --> 00:41:04,244 before they all get killed. 523 00:41:04,287 --> 00:41:05,811 And there ain't nothing left of you. 524 00:41:33,012 --> 00:41:34,448 [horse neighing] 525 00:41:44,458 --> 00:41:45,328 What is it? 526 00:41:48,680 --> 00:41:49,724 It looks like we got him. 527 00:42:05,827 --> 00:42:06,785 What are you doing? 528 00:42:06,828 --> 00:42:07,655 It's Pa. 529 00:42:11,833 --> 00:42:15,794 We got the lawman, Pa. 530 00:42:15,837 --> 00:42:17,970 He's up there in that hill. 531 00:42:18,013 --> 00:42:19,101 We was waiting for you, Pa. 532 00:42:23,497 --> 00:42:24,280 Pa! 533 00:42:32,941 --> 00:42:35,553 You run off. 534 00:42:35,596 --> 00:42:36,597 No, Pa. 535 00:42:36,641 --> 00:42:38,991 You run off. 536 00:42:39,034 --> 00:42:42,255 Laban run off, against my orders, 537 00:42:42,298 --> 00:42:44,910 run off and got himself killed. 538 00:42:44,953 --> 00:42:45,824 Pa? 539 00:42:45,867 --> 00:42:48,087 What are you talking about, Pa? 540 00:42:48,130 --> 00:42:53,788 Esau run off against my orders and he died for it. 541 00:42:53,832 --> 00:42:59,620 And your Mama's a-standing over there, weeping on their graves. 542 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 You ain't making no sense, Pa. 543 00:43:04,407 --> 00:43:05,757 Then, you two run off. 544 00:43:05,800 --> 00:43:08,020 We didn't run off. 545 00:43:08,063 --> 00:43:09,717 You could have got yourselves killed. 546 00:43:09,761 --> 00:43:11,023 We didn't. 547 00:43:11,066 --> 00:43:13,634 We didn't. 548 00:43:13,678 --> 00:43:16,245 And how'd I tell your mama you was dead, too? 549 00:43:16,289 --> 00:43:18,987 Jacob told you why we left, didn't he, Pa? 550 00:43:19,031 --> 00:43:20,772 We waited as long as we could, Papa. 551 00:43:20,815 --> 00:43:24,036 I told your mama I was going to be terrible hard on you. 552 00:43:24,079 --> 00:43:25,690 And I am. 553 00:43:25,733 --> 00:43:30,433 I'm going to cut the meat off your bones. 554 00:43:30,477 --> 00:43:33,219 I'm going to learn you so as you won't never 555 00:43:33,262 --> 00:43:36,222 grieve your blessed mama again. 556 00:43:36,265 --> 00:43:37,658 You can't, Pa, you'll kill him. 557 00:43:37,702 --> 00:43:38,659 You're too far out of yourself. 558 00:43:38,703 --> 00:43:39,529 Ah! 559 00:43:43,621 --> 00:43:44,883 Pa, please. 560 00:43:44,926 --> 00:43:46,580 You're talking crazy, Pa. 561 00:43:46,624 --> 00:43:47,581 You've gone crazy. 562 00:43:47,625 --> 00:43:48,626 I won't let you do it. 563 00:43:48,669 --> 00:43:49,452 I won't. 564 00:43:52,412 --> 00:43:55,154 I'm gonna learn you to be good soldiers 565 00:43:55,197 --> 00:43:57,069 in the army of the righteous. 566 00:43:59,680 --> 00:44:02,509 I'm gonna learn you so as you don't never forget. 567 00:44:05,686 --> 00:44:09,211 Don't you raise your hand against me. 568 00:44:09,255 --> 00:44:10,082 [gun cocked] 569 00:44:10,125 --> 00:44:12,084 What are you doing, Pa? 570 00:44:12,127 --> 00:44:13,085 [gunshot] 571 00:44:13,128 --> 00:44:13,912 Pa! 572 00:44:16,610 --> 00:44:19,047 Pa! 573 00:44:19,091 --> 00:44:20,570 Don't you run away from me. 574 00:44:20,614 --> 00:44:21,484 [gunshot] 575 00:44:31,494 --> 00:44:32,408 [heavy breathing] 576 00:44:36,978 --> 00:44:38,371 Go ahead, Papa. 577 00:44:42,331 --> 00:44:43,593 Kill me, too, Papa. 578 00:44:47,380 --> 00:44:49,251 Go ahead, Papa, pull the trigger. 579 00:44:52,254 --> 00:44:54,822 Kill me like you did the rest of us. 580 00:44:58,347 --> 00:45:03,265 You've done it, Papa, you, you. 581 00:45:57,580 --> 00:45:58,886 Oh, Pa. 582 00:46:20,865 --> 00:46:21,648 I'm sorry, Jacob. 583 00:46:25,870 --> 00:46:26,871 It was to happen. 584 00:46:26,914 --> 00:46:27,741 Where's your Pa? 585 00:46:34,182 --> 00:46:37,055 I'm going to have to take him in. 586 00:46:37,098 --> 00:46:41,624 Can you give him a few more minutes with my-- to himself? 587 00:47:11,045 --> 00:47:13,352 Take care of him, Marshal. 588 00:47:13,395 --> 00:47:15,789 He can't hurt nobody no more. 589 00:47:15,833 --> 00:47:18,444 Law won't hang him, Jacob. 590 00:47:18,487 --> 00:47:21,403 He'll be looked after. 591 00:47:21,447 --> 00:47:22,230 Goodbye, Pa. 592 00:47:26,408 --> 00:47:27,714 [crying] 593 00:48:00,442 --> 00:48:01,443 Goodbye, Jacob. 594 00:48:35,651 --> 00:48:37,044 [theme music] 41133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.