All language subtitles for Erica.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Musique pop 2 00:00:02,200 --> 00:00:07,200 ... 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,600 - On peut passer des années à chercher l'histoire parfaite. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,560 ... 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,640 Celle qui marque les esprits et plaît aux lecteurs. 6 00:00:16,880 --> 00:00:17,960 Y a quelqu'un ? 7 00:00:18,160 --> 00:00:23,280 ... 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,200 Le plus dur, quand on est romancière, 9 00:00:27,440 --> 00:00:30,640 c'est de ne pas sombrer dans les moments de doute... 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,320 Musique sombre 11 00:00:32,520 --> 00:00:34,480 ...quand on pense que c'est terminé, 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,080 qu'on n'écrira plus rien. 13 00:00:37,640 --> 00:00:39,080 Oh, mon Dieu ! 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,920 Ce soir-là, la réalité m'a rattrapée 15 00:00:43,120 --> 00:00:46,560 et elle a dépassé tout ce que j'aurais pu imaginer. 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,600 ... 17 00:00:48,840 --> 00:00:53,600 Musique intrigante 18 00:00:53,840 --> 00:01:00,640 ... 19 00:01:02,640 --> 00:01:04,760 - Bonjour. - Merci. 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 Bonjour. - Bonjour. 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,280 Erica Faure, comme l'écrivaine ? 22 00:01:10,520 --> 00:01:13,520 - Oui. - Non ! Ma femme ne lit que vous ! 23 00:01:13,720 --> 00:01:16,760 - Oh, ça me fait plaisir. - Je suis passé à la librairie 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,720 pour son anniversaire. 25 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 Vous avez rien sorti en 2 ans ! 26 00:01:20,840 --> 00:01:21,680 Pourquoi ça ? 27 00:01:21,920 --> 00:01:24,280 - Parce que... 28 00:01:24,480 --> 00:01:26,800 la vie... - Ah, ça, la vie... 29 00:01:27,040 --> 00:01:28,920 Donc ma femme, je lui dis quoi ? 30 00:01:29,160 --> 00:01:31,160 - C'est imminent. - Ah, voilà ! 31 00:01:31,400 --> 00:01:34,240 Je compte sur vous. - Merci, bonne journée. 32 00:01:34,480 --> 00:01:36,160 Musique entraînante 33 00:01:38,120 --> 00:01:39,200 Erica soupire. 34 00:01:39,400 --> 00:01:43,520 ... 35 00:01:43,720 --> 00:01:44,720 Allez, c'est bon. 36 00:01:45,840 --> 00:01:48,320 - I'd like you to be mine 37 00:01:48,560 --> 00:01:50,680 As now it softly chimes 38 00:01:50,920 --> 00:01:55,120 Our light is somewhere else 39 00:01:55,320 --> 00:01:57,200 It's like a jewelry sky 40 00:01:57,440 --> 00:01:59,840 A diamond glorified 41 00:02:00,040 --> 00:02:02,240 Our time glorified 42 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 Our light is somewhere else 43 00:02:04,920 --> 00:02:06,480 - Pour toi je survivrai 44 00:02:06,720 --> 00:02:09,440 Pour toi je survivrai 45 00:02:09,640 --> 00:02:13,400 Sans toi je sombrerai Je t'ai offert quelque chose 46 00:02:13,600 --> 00:02:16,840 - Plays the song that I've missed All my life 47 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 - Alex ! 48 00:02:19,720 --> 00:02:21,480 C'est pas vrai ! - Erica ! 49 00:02:21,680 --> 00:02:23,920 C'est fou ! Ca fait tellement longtemps ! 50 00:02:24,120 --> 00:02:27,200 - T'as pas changé ! - Merci ! Comment tu vas ? 51 00:02:27,440 --> 00:02:28,920 - Mes parents sont décédés. 52 00:02:29,160 --> 00:02:32,040 - Je sais, je suis désolée. Je voulais t'appeler. 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,360 - C'est pas grave. Je suis à la bourre. 54 00:02:34,600 --> 00:02:36,160 Y a ma soeur qui m'attend. 55 00:02:36,360 --> 00:02:38,240 Euh... On dîne ensemble ce soir ? 56 00:02:38,480 --> 00:02:41,360 - Oui, carrément ! 20h chez moi, ça te va ? 57 00:02:41,600 --> 00:02:44,400 - Parfait ! Je pourrai enfin rencontrer ton mari ! 58 00:02:44,600 --> 00:02:47,240 - Il est resté à Bordeaux. J'aime venir seule ici. 59 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 - On a plein de choses à se dire ! - Oui ! 60 00:02:49,680 --> 00:02:51,200 - Salut ! - Ciao ! 61 00:02:51,400 --> 00:02:54,520 ... 62 00:02:54,760 --> 00:02:56,480 - Ah, la voilà. - Anna ! 63 00:02:56,720 --> 00:02:59,280 - Merci d'avoir attendu. - Je vous en prie. 64 00:02:59,520 --> 00:03:01,480 - Pardon ! - Ah oui... 65 00:03:01,720 --> 00:03:03,760 - Je suis désolée ! - Pas de problème. 66 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Allez-y. - Merci. 67 00:03:05,760 --> 00:03:08,280 - Je vous en prie. - Je suis là. Pardon, Anna. 68 00:03:08,520 --> 00:03:10,960 - T'aurais pu m'envoyer une procuration. 69 00:03:11,200 --> 00:03:12,920 - Mais c'est le bateau de papa ! 70 00:03:13,160 --> 00:03:15,640 Je veux lui dire au revoir. - Oui, bien sûr. 71 00:03:15,840 --> 00:03:19,040 Je fais signer votre soeur. Pendant ce temps, faites un tour. 72 00:03:19,240 --> 00:03:20,960 - C'est gentil. - Je vous en prie. 73 00:03:21,160 --> 00:03:22,600 - MERCI. - Allez. 74 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 Il y a 2 exemplaires. J'ai déjà signé. 75 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 - Merci. 76 00:03:26,240 --> 00:03:27,720 - L'autre... - Super. 77 00:03:27,920 --> 00:03:31,520 Musique émouvante 78 00:03:31,720 --> 00:03:57,800 ... 79 00:03:58,000 --> 00:03:59,160 Erica soupire. 80 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 ... 81 00:04:01,600 --> 00:04:03,640 - Attendez ! Attendez, attendez ! 82 00:04:03,880 --> 00:04:06,000 ... 83 00:04:06,240 --> 00:04:09,120 - Faut pas faire des trucs comme ça ! - Attendez ! 84 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 - Oh là là là là ! 85 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 C'est dangereux de faire ça ! 86 00:04:13,160 --> 00:04:15,200 - Le pull de papa ! 87 00:04:15,440 --> 00:04:17,360 Musique douce Anna rit. 88 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Il sent encore son odeur ! 89 00:04:19,640 --> 00:04:23,640 ... 90 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 C'est la Fashion Week ou quoi ? 91 00:04:26,080 --> 00:04:28,160 ... ... 92 00:04:28,400 --> 00:04:32,560 ... 93 00:04:32,760 --> 00:04:34,320 Musique intrigante 94 00:04:34,520 --> 00:04:36,120 "Il se tenait dans l'ombre... 95 00:04:36,360 --> 00:04:37,520 Elle tape au clavier. 96 00:04:37,720 --> 00:04:41,480 "...observant la rue déserte d'un oeil acéré, 97 00:04:41,680 --> 00:04:43,000 "l'arme froide 98 00:04:43,240 --> 00:04:44,280 "dans sa main..." 99 00:04:44,480 --> 00:04:46,880 Oh non, c'est nul. C'est cliché ! 100 00:04:48,120 --> 00:04:50,640 "Le regard déterminé." Ah oui, c'est mieux. 101 00:04:50,840 --> 00:04:52,920 "La lueur du réverbère se reflétait 102 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 "sur la lame qu'il tenait 103 00:04:54,760 --> 00:04:56,440 "à la main..." Oh... 104 00:04:56,640 --> 00:04:59,040 ... 105 00:05:07,200 --> 00:05:09,440 Musique pop au loin 106 00:05:09,640 --> 00:05:14,320 ... 107 00:05:14,560 --> 00:05:16,840 La musique est plus forte. Y a quelqu'un ? 108 00:05:17,080 --> 00:05:19,600 ... 109 00:05:21,960 --> 00:05:23,880 Alex ? Je suis là ! 110 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 Musique intrigante 111 00:05:27,000 --> 00:06:02,120 ... 112 00:06:02,320 --> 00:06:03,400 Alex, t'es là-haut ? 113 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 Musique sombre 114 00:06:08,600 --> 00:06:10,840 ... 115 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 Alex ? 116 00:06:14,240 --> 00:06:15,720 Oh, mon Dieu ! 117 00:06:17,520 --> 00:06:19,000 Elle crie de stupeur. 118 00:06:19,200 --> 00:06:20,640 Oh non ! 119 00:06:20,880 --> 00:06:28,600 ... 120 00:06:28,800 --> 00:06:29,960 Le ponton grince. 121 00:06:30,200 --> 00:06:32,560 ... 122 00:06:32,800 --> 00:06:35,120 Grognement *Propos à la télévision 123 00:06:35,360 --> 00:06:38,240 ... 124 00:06:38,440 --> 00:06:39,520 Un téléphone sonne. 125 00:06:39,760 --> 00:06:44,360 ... ... 126 00:06:44,560 --> 00:06:45,560 - Ouais, Martin ? 127 00:06:45,800 --> 00:06:47,240 Non, j'ai pas écouté. 128 00:06:48,600 --> 00:06:50,680 Bah, on se voit déjà toute la semaine. 129 00:06:50,920 --> 00:06:53,200 Hein ? Quand ça ? 130 00:06:53,400 --> 00:06:55,360 Musique mystérieuse 131 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 Mmh... OK. 132 00:06:58,080 --> 00:07:01,120 J'arrive. Vous touchez à rien, hein. 133 00:07:01,360 --> 00:07:08,160 ... 134 00:07:08,360 --> 00:07:10,960 - Alexandra Le Bihan, épouse Vinclaire. 135 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 Mariée, pas d'enfants, elle vit 136 00:07:14,400 --> 00:07:17,160 à Bordeaux avec son mari. Elle a une galerie d'art. 137 00:07:17,400 --> 00:07:19,720 C'est sa maison de vacances. - Tu la connais ? 138 00:07:19,920 --> 00:07:21,840 - Un peu. Tout le monde les connaît. 139 00:07:22,080 --> 00:07:25,160 Son oncle a fondé les laboratoires Perregaux. 140 00:07:25,360 --> 00:07:27,240 C'est une boîte de pharmaceutique. 141 00:07:27,480 --> 00:07:28,600 Ils sont blindés. 142 00:07:28,800 --> 00:07:30,680 - T'as prévenu ses parents ? - Ouais. 143 00:07:30,920 --> 00:07:32,320 Ils vivent en Suisse 144 00:07:32,560 --> 00:07:34,680 mais ils seront là demain. - Et le mari ? 145 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 - Le mari, répondeur. 146 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 - Elle a de la famille ici ? 147 00:07:38,720 --> 00:07:40,600 - Son oncle est mort, mais sa tante 148 00:07:40,800 --> 00:07:42,600 et son cousin vivent... Tu vois 149 00:07:42,840 --> 00:07:44,720 le grand manoir à côté de la rivière ? 150 00:07:44,920 --> 00:07:46,240 - Ouais. - Voilà. 151 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 - OK. Et son portable ? On l'a retrouvé ? 152 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 - Mmh, au fond de la baignoire. 153 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Kaput. 154 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Musique sombre 155 00:07:58,360 --> 00:08:04,040 ... 156 00:08:04,280 --> 00:08:06,400 - Capitaine ? La témoin est là-bas. 157 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 - La dame là-bas ? Merci. 158 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 Bonsoir. 159 00:08:12,240 --> 00:08:13,640 Capitaine Patrick Saab. 160 00:08:15,960 --> 00:08:18,280 - Bonsoir. - Vous aviez rendez-vous ? 161 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 - A 20h. 162 00:08:19,720 --> 00:08:21,840 Oui, on devait dîner ensemble. 163 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Je suis arrivée à 15, à peu près. 164 00:08:24,440 --> 00:08:25,720 - C'était une amie ? 165 00:08:25,960 --> 00:08:29,600 - On était inséparables au lycée. On s'est perdues de vue, mais... 166 00:08:30,920 --> 00:08:32,880 On était contentes de se voir ce soir. 167 00:08:34,200 --> 00:08:35,960 - Je suis désolé. 168 00:08:36,160 --> 00:08:38,480 On vous convoquera pour votre déposition. 169 00:08:38,720 --> 00:08:40,400 - Vous me laissez repartir ? 170 00:08:40,640 --> 00:08:41,600 - Bah oui. 171 00:08:41,840 --> 00:08:43,480 - Je suis la principale témoin. 172 00:08:43,720 --> 00:08:45,000 Et les empreintes 173 00:08:45,240 --> 00:08:47,440 à la poudre dactyloscopique ? 174 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 - Vous avez raté le concours de police ? 175 00:08:50,240 --> 00:08:51,320 - C'est Erica Faure. 176 00:08:51,560 --> 00:08:53,320 - C'est ? (-Erica Faure. 177 00:08:53,560 --> 00:08:56,240 (C'est la romancière de polars. Tu connais pas ? ) 178 00:08:56,480 --> 00:08:57,920 (-Jamais entendu parler.) 179 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 - Vous avez bien appelé le légiste ? 180 00:09:00,360 --> 00:09:02,560 - Vous m'apprenez à faire mon travail ? 181 00:09:02,800 --> 00:09:04,520 - Non, vous le faites très bien. 182 00:09:08,160 --> 00:09:10,000 - Tu raccompagnes Mme Faure ? 183 00:09:10,240 --> 00:09:11,600 - Vous avez au moins figé 184 00:09:11,800 --> 00:09:13,760 la scène de crime ? - Madame, écoutez. 185 00:09:14,000 --> 00:09:17,280 Tout porte à croire que votre amie s'est suicidée. 186 00:09:17,520 --> 00:09:20,920 - Faut rentrer chez vous. - Vous invitez votre amie d'enfance 187 00:09:21,160 --> 00:09:24,520 à dîner et vous vous ouvrez les veines à l'apéro ? 188 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 Musique mystérieuse 189 00:09:26,960 --> 00:09:29,040 ... 190 00:09:29,240 --> 00:09:30,600 - Tu la convoques demain ? 191 00:09:30,840 --> 00:09:34,200 - Ah ! Bah quand même ! Non mais... 192 00:09:35,880 --> 00:09:38,400 - On va aller se rasseoir. - D'accord, j'y vais. 193 00:09:38,600 --> 00:10:22,160 ... 194 00:10:22,360 --> 00:10:24,480 Cliquetis 195 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 ... 196 00:10:30,440 --> 00:10:31,560 Musique douce 197 00:10:31,800 --> 00:10:51,760 ... 198 00:10:51,960 --> 00:10:54,040 "Au lycée, Alexandra était belle..." 199 00:10:54,280 --> 00:10:59,560 ... 200 00:10:59,800 --> 00:11:01,680 "...riche, populaire." 201 00:11:01,920 --> 00:11:12,880 ... 202 00:11:13,120 --> 00:11:16,600 "Elle enchaînait les conneries sans jamais être punie." 203 00:11:16,840 --> 00:11:32,400 ... 204 00:11:32,640 --> 00:11:35,840 Erica grogne. 205 00:11:36,080 --> 00:12:00,440 ... 206 00:12:03,600 --> 00:12:05,360 Oh... 9 pages ! 207 00:12:05,600 --> 00:12:07,520 Les oiseaux chantent. 208 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 - Et le légiste ? 209 00:12:09,120 --> 00:12:11,680 OK... Bon, bah je te rejoins au port. 210 00:12:17,000 --> 00:12:18,360 La porte grince. 211 00:12:20,720 --> 00:12:22,720 Musique intrigante 212 00:12:22,920 --> 00:12:43,920 ... 213 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 La musique s'intensifie. 214 00:12:46,360 --> 00:13:03,520 ... 215 00:13:05,400 --> 00:13:06,800 - C'est affreux, tout ça. 216 00:13:08,000 --> 00:13:09,720 Pile quand tu reviens. 217 00:13:11,200 --> 00:13:13,480 Emma, laisse ce portable. Tu vas le casser. 218 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 - Ca va, elle peut jouer avec. 219 00:13:15,680 --> 00:13:17,400 - Du coup, tu vas faire quoi ? 220 00:13:17,640 --> 00:13:19,200 Ils t'ont demandé de rester ? 221 00:13:19,440 --> 00:13:22,040 - Oui, oui. Ils m'ont demandé de rester. 222 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Pour l'enquête. 223 00:13:23,480 --> 00:13:26,120 - Il aura fallu un mort pour que tu voies tes neveux. 224 00:13:26,360 --> 00:13:28,000 - Anna, arrête. 225 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 Tu sais que j'ai du travail à Paris. 226 00:13:30,440 --> 00:13:34,080 - C'était dur de tout gérer seule après la mort de papa et maman. 227 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 - Tatie ? 228 00:13:38,120 --> 00:13:40,680 Ca veut dire quoi, 229 00:13:40,920 --> 00:13:43,160 "qui-no-a" ? 230 00:13:43,400 --> 00:13:45,080 - Eh ben... 231 00:13:45,280 --> 00:13:48,280 C'est du riz, mais dégueu. - Ah. 232 00:13:48,520 --> 00:13:49,880 Discussion au loin 233 00:13:50,120 --> 00:13:51,360 "Quinoa"... 234 00:13:51,600 --> 00:13:52,880 - C'est les flics. 235 00:13:53,120 --> 00:13:54,160 Ils sont juste là. 236 00:13:54,400 --> 00:13:57,160 ... 237 00:13:57,360 --> 00:13:59,440 - Le petit Martin, il est du coin. 238 00:13:59,640 --> 00:14:01,640 Et l'autre vient de Lyon, je crois. 239 00:14:01,880 --> 00:14:03,320 J'avoue qu'il est pas mal. 240 00:14:05,600 --> 00:14:06,920 Si. 241 00:14:09,560 --> 00:14:11,080 Tu veux le prendre un peu ? 242 00:14:13,160 --> 00:14:15,560 Bon, je vais le changer. Je reviens. 243 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 Le bébé pleure. 244 00:14:18,920 --> 00:14:21,240 - Pas de marque de défense sur les bras, 245 00:14:21,480 --> 00:14:24,320 aucune trace de lutte. Toxicologie concordante 246 00:14:24,520 --> 00:14:28,160 avec un suicide par sectionnement et surdosage de benzodiazépines. 247 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 Déclencheur - Tu veux te faire 10 balles ? 248 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 - Oui ! - Ouais ? 249 00:14:33,040 --> 00:14:35,200 - Alors, l'autopsie... 250 00:14:36,440 --> 00:14:38,200 Je comprends rien aux autopsies. 251 00:14:39,680 --> 00:14:42,600 - J'ai trouvé ça dans la maison d'Alexandra Le Bihan. 252 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Musique douce intrigante 253 00:14:45,680 --> 00:14:46,880 Elle était enceinte. 254 00:14:48,240 --> 00:14:50,680 - Les femmes enceintes se suicident souvent. 255 00:14:53,360 --> 00:14:54,800 - Elle aurait mis ça de côté 256 00:14:55,000 --> 00:14:56,920 si elle comptait pas garder le bébé ? 257 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 ... 258 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 - Coucou ! 259 00:15:00,440 --> 00:15:02,040 (-Bravo, ma puce.) 260 00:15:04,080 --> 00:15:05,280 Ah oui, pardon. 261 00:15:05,480 --> 00:15:08,920 ... 262 00:15:09,120 --> 00:15:11,120 Tu le dis pas à ta mère, hein. 263 00:15:11,360 --> 00:15:13,960 - On a des nouvelles du mari ? - Il a rappelé. 264 00:15:14,200 --> 00:15:16,600 Il a dit qu'il était chez lui à Bordeaux. 265 00:15:16,800 --> 00:15:18,000 Là, il est en route. 266 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 - Et les parents ? 267 00:15:21,400 --> 00:15:22,880 - Ils devraient pas tarder. 268 00:15:23,120 --> 00:15:27,120 Musique sombre 269 00:15:27,320 --> 00:15:28,920 (-J'en ai pris plusieurs.) 270 00:15:29,120 --> 00:15:31,120 Musique énigmatique 271 00:15:31,320 --> 00:15:38,520 ... 272 00:15:38,720 --> 00:15:42,160 -"Alors que le calmant commençait tout juste à faire effet, 273 00:15:42,360 --> 00:15:46,800 "Alexandra se saisit d'une lame de rasoir de sa main droite..." 274 00:15:47,000 --> 00:15:48,320 Non. 275 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 "Alexandra se saisit... d'une lame de rasoir 276 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 "de sa main gauche... 277 00:15:53,560 --> 00:16:00,400 ... 278 00:16:00,600 --> 00:16:05,080 "Alexandra se saisit d'une lame de rasoir de sa main gauche." 279 00:16:05,280 --> 00:16:19,240 ... 280 00:16:19,480 --> 00:16:20,600 - Mr et Mme Le Bihan, 281 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 je vais prévenir le capitaine Saab. 282 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 Capitaine ? 283 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Les parents sont là. - Merci. 284 00:16:30,360 --> 00:16:31,640 - Mr et Mme Le Bihan ? 285 00:16:31,880 --> 00:16:34,640 Je suis Erica Faure, l'amie d'Alexandra. 286 00:16:34,880 --> 00:16:38,120 - Oui, bien sûr. - Je suis désolée pour votre fille. 287 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 Je sais pas quoi dire, je... 288 00:16:44,080 --> 00:16:45,800 - Mr et Mme Le Bihan, 289 00:16:46,040 --> 00:16:47,120 s'il vous plaît. 290 00:16:47,360 --> 00:16:50,560 Mme Faure, vous êtes en avance. - Il faut que je vous parle. 291 00:16:50,760 --> 00:16:52,320 Ca sera court. 292 00:16:52,560 --> 00:16:54,000 - Non mais... 293 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 - Alexandra s'est pas suicidée. 294 00:16:59,800 --> 00:17:01,280 J'en suis sûre. 295 00:17:01,480 --> 00:17:03,440 Quand on s'ouvre les veines, 296 00:17:03,680 --> 00:17:06,800 on commence par le poignet opposé à sa main dominante. 297 00:17:07,040 --> 00:17:09,000 Or, quand j'ai trouvé Alex, 298 00:17:09,240 --> 00:17:11,720 elle avait la lame dans la main droite. 299 00:17:11,920 --> 00:17:13,240 Donc elle se serait 300 00:17:13,480 --> 00:17:16,760 d'abord tailladé le poignet droit avec sa main gauche. 301 00:17:17,000 --> 00:17:18,040 Mais... 302 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 elle est droitière. 303 00:17:22,840 --> 00:17:25,760 Quelqu'un a maquillé son meurtre en suicide. 304 00:17:26,840 --> 00:17:27,880 - Attendez dehors, 305 00:17:28,120 --> 00:17:29,360 s'il vous plaît. - Oui. 306 00:17:29,560 --> 00:17:31,880 - Et parlez à personne. - Voilà, très bien. 307 00:17:32,080 --> 00:17:33,080 - Merci. 308 00:17:33,280 --> 00:17:37,040 ... 309 00:17:37,280 --> 00:17:39,840 - Elle était enceinte de combien de mois ? 310 00:17:40,080 --> 00:17:41,280 - On le saura demain. 311 00:17:42,800 --> 00:17:45,280 Quelqu'un aurait pu vouloir lui faire du mal ? 312 00:17:45,520 --> 00:17:47,480 - On a dit qu'elle s'était suicidé. 313 00:17:47,720 --> 00:17:50,840 - On ferme aucune porte. - Mais tout le monde l'aimait. 314 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Elle avait un mari qui l'adorait... 315 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 Elle avait un beau métier... 316 00:17:56,800 --> 00:17:58,600 une belle vie. - On en savait quoi ? 317 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 Elle venait nous voir à Noël 318 00:18:00,600 --> 00:18:02,280 et elle dormait pas chez nous. 319 00:18:02,520 --> 00:18:05,480 - Pour la Suisse, c'est pas moi qui ai choisi. 320 00:18:05,720 --> 00:18:08,320 Musique intrigante 321 00:18:08,560 --> 00:18:11,160 ... 322 00:18:11,400 --> 00:18:13,560 - On ne la connaissait plus, Alex. 323 00:18:13,800 --> 00:18:15,320 On l'a laissée s'éloigner. 324 00:18:21,080 --> 00:18:22,240 - Excusez-moi. - Oui ? 325 00:18:22,440 --> 00:18:24,440 - Vous avez l'heure, s'il vous plaît ? 326 00:18:24,640 --> 00:18:27,120 - Oui, 17h50. - Merci. 327 00:18:36,440 --> 00:18:37,600 - Marc Vinclaire ? 328 00:18:39,440 --> 00:18:42,440 Pardon, je... Je suis Erica Faure, 329 00:18:43,520 --> 00:18:45,240 l'amie d'Alexandra. 330 00:18:51,920 --> 00:18:53,960 On devait dîner ensemble, hier soir. 331 00:18:54,160 --> 00:18:57,400 - C'est vous qui l'avez trouvée ? - Je suis désolée. 332 00:18:58,680 --> 00:19:01,080 - Elle lisait vos livres et me parlait de vous. 333 00:19:01,280 --> 00:19:03,000 - Ah... 334 00:19:03,200 --> 00:19:05,880 et elle disait quoi de moi ? - Que... 335 00:19:07,920 --> 00:19:10,920 Que vous connaissiez par coeur les chansons des 2Be3. 336 00:19:11,120 --> 00:19:12,200 Elle rit. 337 00:19:13,360 --> 00:19:14,840 - C'est un bon résumé. 338 00:19:16,200 --> 00:19:18,840 - Elle venait quasiment tous les week-ends, ici, 339 00:19:19,040 --> 00:19:20,440 pour respirer. 340 00:19:22,400 --> 00:19:23,560 - Et... 341 00:19:25,760 --> 00:19:28,360 comment vous la trouviez, ces derniers temps ? 342 00:19:28,560 --> 00:19:29,960 Musique à suspense 343 00:19:30,160 --> 00:19:31,680 Ca allait bien, entre vous ? 344 00:19:31,880 --> 00:19:34,880 ... 345 00:19:35,080 --> 00:19:37,000 - Désolé que ce soit tombé sur vous. 346 00:19:37,200 --> 00:19:41,200 ... 347 00:19:41,440 --> 00:19:43,840 - Hier soir, vous étiez chez vous ? 348 00:19:44,080 --> 00:19:45,840 - Chez nous à Bordeaux, oui. 349 00:19:46,040 --> 00:19:48,640 - Seul ? - Oui. 350 00:19:49,840 --> 00:19:53,680 - Quelqu'un pourrait confirmer... - Jusqu'à 20h30, j'étais en visio. 351 00:19:53,880 --> 00:19:55,200 Avec Victoire Marchais. 352 00:19:56,680 --> 00:20:00,240 - D'accord. On aimerait son numéro. - Qui est Victoire Marchais ? 353 00:20:01,880 --> 00:20:03,600 - Notre assistante à la galerie. 354 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 - Le sujet du visio ? 355 00:20:07,280 --> 00:20:09,680 - Je suis pas passé à la galerie hier, 356 00:20:09,920 --> 00:20:11,120 elle me débriefait. 357 00:20:11,320 --> 00:20:13,880 - La grossesse de votre femme remonte à quand ? 358 00:20:15,480 --> 00:20:17,640 - Bah... c'était récent. 359 00:20:19,080 --> 00:20:19,880 2-3 mois. 360 00:20:22,160 --> 00:20:25,000 - Bon, bah merci. Désolé pour ces questions. 361 00:20:25,240 --> 00:20:26,760 Vous pouvez y aller. 362 00:20:27,000 --> 00:20:28,880 - Au revoir. - Au revoir. 363 00:20:29,120 --> 00:20:34,480 ... 364 00:20:39,320 --> 00:20:40,520 - Comment vous saviez 365 00:20:40,760 --> 00:20:41,880 pour la grossesse 366 00:20:42,120 --> 00:20:43,960 d'Alexandra Le Bihan ? 367 00:20:44,200 --> 00:20:46,920 Vous croyez que je vous ai pas vue m'espionner ? 368 00:20:47,160 --> 00:20:49,440 - C'était pas moi, c'était... 369 00:20:49,640 --> 00:20:53,640 Enfin, c'était... Emma, ma nièce... 370 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 - Ah. 371 00:20:55,080 --> 00:20:56,320 Musique légère 372 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 D'accord. 373 00:20:57,760 --> 00:20:59,840 - Qu'a donné la déposition du mari ? 374 00:21:00,080 --> 00:21:02,080 ... 375 00:21:02,280 --> 00:21:04,240 - Merci pour votre aide, Mme Faure. 376 00:21:04,480 --> 00:21:06,880 - Sérieusement ? - Hm. 377 00:21:07,120 --> 00:21:10,880 - Donc moi, je vous dis tout, je partage mes infos, et vous, 378 00:21:11,120 --> 00:21:14,320 "Merci pour votre aide, Mme Faure" ? 379 00:21:15,880 --> 00:21:16,960 Très bien. 380 00:21:17,160 --> 00:21:20,640 ... 381 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 Je comprends mieux. 382 00:21:22,360 --> 00:21:23,720 Il est pas mal, 383 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 ce bouquin, hm ? 384 00:21:26,920 --> 00:21:28,400 - C'est pas à moi, ça. 385 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 - Ta ta ta ta ! 386 00:21:32,160 --> 00:21:35,160 - C'est quoi, votre petit nom ? Pat ? 387 00:21:35,400 --> 00:21:38,800 Patoche ? "A Patou, 388 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 "mon lecteur préféré... 389 00:21:42,720 --> 00:21:45,960 "qui n'a jamais entendu parler de moi." 390 00:21:46,200 --> 00:21:48,920 - Merci de rester à disposition de l'enquête. 391 00:21:49,160 --> 00:21:50,480 - Je ne compte pas partir. 392 00:21:50,720 --> 00:21:52,040 Je sais pas, mais moi, 393 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 l'air marin, ça m'inspire ! 394 00:21:55,560 --> 00:21:58,280 Musique à suspense 395 00:21:58,520 --> 00:22:11,760 ... 396 00:22:13,240 --> 00:22:15,440 Signaux d'alerte *Propos en suédois 397 00:22:15,640 --> 00:22:18,240 - Oui, oui, oui, "la baterevina"... 398 00:22:18,440 --> 00:22:19,840 ... 399 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Je sais pas ce que ça veut dire... 400 00:22:22,840 --> 00:22:24,840 Une étagère à monter soi-même ? Non ? 401 00:22:25,040 --> 00:22:26,760 Les signaux s'interrompent. 402 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 Voilà, tu fais moins la maligne, là. 403 00:22:29,680 --> 00:22:31,680 Propos indistincts au loin 404 00:22:31,880 --> 00:22:41,720 ... 405 00:22:41,920 --> 00:22:44,120 Musique mélancolique 406 00:22:44,320 --> 00:22:55,760 ... 407 00:22:55,960 --> 00:22:58,920 - Bonjour. C'est par là, je vous en prie. 408 00:22:59,120 --> 00:23:04,880 ... 409 00:23:05,080 --> 00:23:07,080 Vous étiez jolies, toutes les 2, là. 410 00:23:08,960 --> 00:23:11,280 - Maman, excuse-moi, j'ai fait au plus vite. 411 00:23:11,480 --> 00:23:14,560 Il y avait pas d'autre train. - T'es là, c'est ce qui compte. 412 00:23:14,760 --> 00:23:17,000 Euh... Julie, la petite dernière. 413 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 - Bonjour. 414 00:23:19,440 --> 00:23:22,360 - Erica, une vieille amie d'Alexandra. 415 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 - Tu l'as pas connue, elle est née 416 00:23:24,840 --> 00:23:26,320 en Suisse. 417 00:23:26,560 --> 00:23:29,280 Tu te souviens de Benoît, le cousin d'Alexandra ? 418 00:23:29,480 --> 00:23:32,120 - Benoît, ça fait un bail ! - Ouais. 419 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 T'es devenu la grande écrivaine 420 00:23:36,200 --> 00:23:37,800 de Port-Clément. - Oh... 421 00:23:38,000 --> 00:23:40,080 Et toi, t'as repris les rênes ! 422 00:23:40,320 --> 00:23:42,720 Félicitations. - On se voit tout à l'heure ? 423 00:23:43,760 --> 00:23:44,960 Tu me suis ? - Oui. 424 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 Musique pesante 425 00:23:49,240 --> 00:24:15,040 ... 426 00:24:15,280 --> 00:24:17,280 Propos indistincts 427 00:24:17,480 --> 00:24:21,680 ... 428 00:24:21,880 --> 00:24:23,400 - Bonjour, Mme Perregaux. 429 00:24:27,040 --> 00:24:30,080 - La dernière cérémonie comme ça ici, c'était pour lui. 430 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Pour Jacques. 431 00:24:34,160 --> 00:24:37,360 C'est gentil d'être venue. - C'est normal. 432 00:24:43,080 --> 00:24:46,320 Vous la trouviez comment, Alexandra, ces derniers temps ? 433 00:24:46,520 --> 00:24:49,640 - Je sais qu'elle venait de temps en temps dans sa maison, 434 00:24:49,840 --> 00:24:51,680 mais elle nous appelait pas. 435 00:24:54,560 --> 00:24:56,680 - Maman, tu me suis, s'il te plaît. 436 00:24:56,880 --> 00:24:57,880 - Pardon. 437 00:24:58,080 --> 00:25:08,040 ... 438 00:25:08,240 --> 00:25:11,720 - Vous parliez avec la... La tante d'Alexandra, c'est ça ? 439 00:25:11,960 --> 00:25:14,160 - On fait équipe, maintenant ? 440 00:25:14,400 --> 00:25:19,280 ... 441 00:25:19,480 --> 00:25:22,560 - Elle était enceinte de 3 mois. On attend le test ADN. 442 00:25:22,760 --> 00:25:24,960 Je serais surpris que le mari soit le père. 443 00:25:27,840 --> 00:25:30,680 - Nelly Perregaux, la veuve du fondateur 444 00:25:30,920 --> 00:25:33,080 des laboratoires : AVC il y a 10 ans. 445 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 Benoît, son fils, le cousin d'Alexandra, 446 00:25:35,680 --> 00:25:38,360 a repris le flambeau. - Vous les connaissez bien ? 447 00:25:38,600 --> 00:25:41,800 - J'ai grandi avec eux, mais je les connais plus vraiment. 448 00:25:42,000 --> 00:25:44,320 Mais quand je connais pas, j'invente. 449 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 Il rit. 450 00:25:47,680 --> 00:25:49,200 (Par exemple, eux... 451 00:25:49,440 --> 00:25:50,680 Musique intrigante 452 00:25:50,920 --> 00:25:53,160 ... 453 00:25:53,360 --> 00:25:55,560 (Ca fait des mois qu'il dort pas. 454 00:25:55,800 --> 00:25:59,520 (Il tchatte avec une strip-teaseuse. Sa femme le sait, 455 00:25:59,760 --> 00:26:01,600 (mais elle reste pour l'argent. 456 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 (Et là-bas, la femme 457 00:26:05,720 --> 00:26:08,640 (avec des dentelles noires rêvait d'être chanteuse, 458 00:26:08,840 --> 00:26:10,960 (mais elle est devenue comptable, 459 00:26:11,200 --> 00:26:14,600 (alors elle noie son chagrin devant des séries télévisées 460 00:26:14,800 --> 00:26:18,360 (avec des mini crêpes au roquefort, alors qu'elle aime pas ça. 461 00:26:18,600 --> 00:26:19,800 (La pauvre.) 462 00:26:21,400 --> 00:26:23,680 Musique légère 463 00:26:23,880 --> 00:26:26,600 - Ca m'intéresse, du coup. Moi, vous imaginez quoi ? 464 00:26:26,800 --> 00:26:29,880 - Oh, c'est facile. - Ah oui ? 465 00:26:30,120 --> 00:26:33,200 - Célibataire, depuis pas très longtemps. 466 00:26:33,440 --> 00:26:35,680 Sans enfant... 467 00:26:35,920 --> 00:26:39,200 Dans les jupons de sa mère, peut-être, bordélique, 468 00:26:39,400 --> 00:26:43,560 qui se nourrit essentiellement de nouilles instantanées. 469 00:26:43,800 --> 00:26:46,480 J'ai eu juste ? Sonnerie de téléphone 470 00:26:46,680 --> 00:26:47,680 - Pardon. 471 00:26:47,880 --> 00:26:49,280 Vibreur 472 00:26:49,480 --> 00:26:50,600 Faut que j'y aille. 473 00:26:50,840 --> 00:26:52,320 - Déjà ? - Eh oui. 474 00:26:52,560 --> 00:26:55,080 Si vous entendez quelque chose, prévenez-moi. 475 00:26:55,320 --> 00:26:56,360 - Oui, chef. 476 00:26:56,560 --> 00:27:04,320 ... 477 00:27:04,520 --> 00:27:06,280 - Jusqu'à quelle heure, la visio ? 478 00:27:06,520 --> 00:27:07,880 - 20h30, je crois. 479 00:27:09,560 --> 00:27:12,040 - Vous me donneriez les accès pour vérifier ça ? 480 00:27:12,280 --> 00:27:14,560 - Faut voir avec lui, c'est le compte 481 00:27:14,800 --> 00:27:17,480 de la galerie. - Vous couchez avec votre patron 482 00:27:17,680 --> 00:27:19,080 depuis quand ? - Pardon ? 483 00:27:20,880 --> 00:27:23,040 - Ca fait combien de temps ? 484 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 - 2 ans la semaine prochaine. 485 00:27:27,360 --> 00:27:31,560 - Et sa femme était au courant ? - Elle s'en foutait, sa femme. 486 00:27:31,800 --> 00:27:33,120 - Il a parlé de la quitter ? 487 00:27:33,360 --> 00:27:35,400 - Il était trop accroché à elle. 488 00:27:37,000 --> 00:27:40,880 Moi, je suis là, comme une conne, accrochée à lui. 489 00:27:41,120 --> 00:27:42,760 - Et cette histoire de visio, 490 00:27:42,960 --> 00:27:45,640 c'était pour pas dire que vous étiez chez lui ? 491 00:27:45,880 --> 00:27:48,200 - J'étais pas chez lui, j'étais au cinéma. 492 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 Mes amis le confirmeront. 493 00:27:50,280 --> 00:27:51,480 - Et lui, il était où ? 494 00:27:52,480 --> 00:27:53,640 - Aucune idée. 495 00:27:53,880 --> 00:28:05,240 ... 496 00:28:05,440 --> 00:28:06,560 - Comment t'as su ? 497 00:28:08,240 --> 00:28:11,120 - Son parfum, elle porte le même que la victime. 498 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Petite astuce pour cacher une liaison. 499 00:28:16,560 --> 00:28:18,080 Cadeau du mari, j'imagine. 500 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 ... 501 00:28:21,160 --> 00:28:24,360 Ma femme m'a offert le même parfum 3 ans de suite pour Noël. 502 00:28:24,560 --> 00:28:29,000 ... 503 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 - J'ai reconvoqué le mari, demain. 504 00:28:31,400 --> 00:28:42,200 ... 505 00:28:46,880 --> 00:28:49,880 Brouhaha 506 00:28:50,080 --> 00:29:03,400 ... 507 00:29:03,640 --> 00:29:04,720 - Ca va, mon Dan ? 508 00:29:06,440 --> 00:29:07,720 - Non... 509 00:29:07,960 --> 00:29:09,320 - Ca fait longtemps ! 510 00:29:09,560 --> 00:29:10,920 - Attention, 511 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 tu vas sentir la marée. - Je m'en fous. 512 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 - Une seconde. 513 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 Ca va ? 514 00:29:16,960 --> 00:29:20,720 Musique mélancolique 515 00:29:20,960 --> 00:29:24,720 - Je pensais te voir à l'enterrement. - Compliqué, avec le travail. 516 00:29:24,960 --> 00:29:26,360 - Tu voyais Alex souvent ? 517 00:29:27,320 --> 00:29:31,320 - Non, pas trop, parce que... Elle avait sa vie, quoi. 518 00:29:31,560 --> 00:29:34,320 C'est pas à toi que je vais dire ça. - Dan, tu m'aides ? 519 00:29:34,560 --> 00:29:37,440 - Ouais, j'arrive. Excuse-moi. - Bonjour. 520 00:29:37,680 --> 00:29:38,560 - Bonjour. 521 00:29:38,800 --> 00:29:40,760 - On a beaucoup de boulot, pardon. 522 00:29:41,000 --> 00:29:42,960 - OK, je vais te laisser. 523 00:29:43,200 --> 00:30:03,080 ... 524 00:30:03,320 --> 00:30:05,440 - Alors, ce nouveau roman, ça en est où ? 525 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 - Ca avance. - Oui ? 526 00:30:07,400 --> 00:30:10,680 - Ca avance, oui. - Ca doit être une pression dingue. 527 00:30:10,920 --> 00:30:13,440 L'angoisse de la page blanche, la peur 528 00:30:13,680 --> 00:30:16,400 de se planter, ceux qui t'attendent au tournant. 529 00:30:16,640 --> 00:30:17,600 Hein ? 530 00:30:19,120 --> 00:30:20,400 C'est dégueulasse. 531 00:30:20,640 --> 00:30:22,640 Tu l'as trop fait cuire, chérie. 532 00:30:22,880 --> 00:30:25,160 Pardon, je t'en refais un tout de suite. 533 00:30:25,360 --> 00:30:27,120 - S'il te plaît, oui. L'enfer. 534 00:30:29,880 --> 00:30:30,880 - Il est très bien, 535 00:30:31,120 --> 00:30:33,320 mon steak, Anna. Parfait, la cuisson. 536 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 - T'es pas venue 537 00:30:35,920 --> 00:30:37,080 avec Nicolas ? 538 00:30:37,320 --> 00:30:40,360 - Chéri, enfin ! Musique pesante 539 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 Je t'ai dit qu'entre eux, c'était... 540 00:30:42,840 --> 00:30:44,720 Enfin, qu'ils étaient plus... 541 00:30:44,960 --> 00:30:48,120 - Nico m'a larguée car je pouvais pas avoir d'enfant. 542 00:30:48,360 --> 00:30:51,360 C'est ça que tu voulais entendre ? - Je suis désolé. 543 00:30:51,600 --> 00:30:52,720 - Ca te fait plaisir ? 544 00:30:52,920 --> 00:30:55,000 ... 545 00:30:55,200 --> 00:30:56,320 - Il te méritait pas. 546 00:31:00,920 --> 00:31:03,360 - Au fait, la voiture de maman parle en suédois. 547 00:31:03,600 --> 00:31:05,920 Tu sais pourquoi ? - Non, j'en sais rien. 548 00:31:06,160 --> 00:31:08,360 - Mh. - Euh... 549 00:31:08,560 --> 00:31:10,240 (-Allez.) 550 00:31:10,440 --> 00:31:13,080 - En parlant de maman, on est passés chez le notaire 551 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 pour vendre la maison. On doit 552 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 avoir ta signature 553 00:31:16,400 --> 00:31:17,960 pour la procuration. - Non ! 554 00:31:18,200 --> 00:31:19,880 Musique dramatique 555 00:31:20,120 --> 00:31:22,200 C'est pas un dîner, c'est un piège ? 556 00:31:23,200 --> 00:31:25,600 Anna, le bateau, la maison... Mais pourquoi ? 557 00:31:26,800 --> 00:31:29,960 On a dit qu'on la vendait pas. C'est là où on a grandi, Anna. 558 00:31:30,160 --> 00:31:32,200 - Arrête, tu viens quasiment jamais. 559 00:31:32,440 --> 00:31:33,520 - Et alors ? 560 00:31:33,760 --> 00:31:35,960 C'est la seule chose qui nous reste 561 00:31:36,200 --> 00:31:37,840 de papa et maman. - Maman et toi, 562 00:31:38,040 --> 00:31:39,440 vous vous supportiez pas. 563 00:31:39,680 --> 00:31:41,120 - C'est elle qui pouvait pas 564 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 me supporter, nuance. Tu le sais. 565 00:31:44,880 --> 00:31:46,360 (-Tu ramènes le papier ? ) 566 00:31:48,360 --> 00:31:49,520 (Allez.) 567 00:31:49,760 --> 00:31:56,400 ... 568 00:31:56,600 --> 00:31:58,800 - On a vraiment besoin de cet argent, nous. 569 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 On doit déménager, c'est petit ici. 570 00:32:01,240 --> 00:32:02,200 - On a eu un bébé. 571 00:32:02,440 --> 00:32:04,840 Un 2e enfant. Mets-toi à notre place aussi. 572 00:32:05,040 --> 00:32:06,440 - Tu sais quoi ? Vas-y. 573 00:32:07,600 --> 00:32:10,120 - Erica, s'il te plaît, le prends pas comme ça. 574 00:32:11,320 --> 00:32:12,960 - Non, non, non. Assieds-toi. 575 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 ... 576 00:32:16,080 --> 00:32:17,600 - Tati ! Tati ! 577 00:32:17,800 --> 00:32:20,640 ... 578 00:32:20,840 --> 00:32:24,000 - Tu prendras la meilleure chambre dans la nouvelle maison. 579 00:32:24,200 --> 00:32:26,920 Te laisse pas faire. Allez, à très vite. 580 00:32:27,120 --> 00:32:28,480 Ciao, ma puce. 581 00:32:28,680 --> 00:32:32,600 ... 582 00:32:32,840 --> 00:32:35,320 Assistance de la voiture en suédois 583 00:32:35,520 --> 00:32:37,360 ... 584 00:32:37,560 --> 00:32:39,400 Non, non, non. Je communique pas. 585 00:32:39,600 --> 00:32:41,480 Ta gueule ! 586 00:32:51,880 --> 00:32:53,880 Musique intrigante 587 00:32:54,080 --> 00:34:04,000 ... 588 00:34:04,200 --> 00:34:07,320 L'alarme de la voiture retentit. 589 00:34:07,560 --> 00:34:10,400 Musique inquiétante 590 00:34:10,640 --> 00:34:34,520 ... 591 00:34:34,760 --> 00:34:37,400 (Réponds, réponds, réponds.) 592 00:34:37,640 --> 00:34:39,640 Le téléphone vibre. - Allez, petit ! 593 00:34:39,840 --> 00:34:41,720 Allez, petit ! Oh là là... 594 00:34:41,920 --> 00:34:44,160 ... ... 595 00:34:44,400 --> 00:34:45,720 (-Merde.) 596 00:34:45,960 --> 00:35:23,000 ... 597 00:35:23,200 --> 00:35:25,000 Erica crie. Oh vous êtes là ! 598 00:35:25,200 --> 00:35:26,720 Vous avez fait vite, merci ! 599 00:35:28,320 --> 00:35:31,600 Mais qu'est-ce que vous faites ? - Violation de scène de crime. 600 00:35:31,800 --> 00:35:34,080 - Mais... On est d'accord qu'il y a eu crime ? 601 00:35:34,280 --> 00:35:37,320 - Vous allez en garde à vue. - C'est moi qui vous ai appelé. 602 00:35:37,520 --> 00:35:39,720 - La voisine a donné votre signalement. 603 00:35:39,920 --> 00:35:42,040 - Je vous jure qu'il y avait quelqu'un. 604 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 Mais... Vous me croyez ? 605 00:35:44,120 --> 00:35:47,200 - Allez. - Mais on n'est pas à Guantanamo, là. 606 00:35:48,520 --> 00:35:49,640 - Par ici. 607 00:35:49,840 --> 00:35:51,840 Musique intrigante 608 00:35:52,040 --> 00:36:02,320 ... 609 00:36:05,120 --> 00:36:07,280 Il rit. - Police nationale, bonjour. 610 00:36:09,640 --> 00:36:13,240 - Et le daddy en combi moto à 12 km ? "Aime les balades sur la plage". 611 00:36:13,440 --> 00:36:15,880 Notification -"Aime les plans cul", aussi. 612 00:36:16,080 --> 00:36:18,560 Il est direct. - C'est que des mecs comme ça 613 00:36:18,760 --> 00:36:20,920 sur cette appli... - Je vous dérange pas ? 614 00:36:22,840 --> 00:36:25,120 - Merci pour le café. - C'est pour Martin. 615 00:36:25,360 --> 00:36:26,600 - Je bois pas de café. 616 00:36:26,840 --> 00:36:28,320 Ah oui... Merci. 617 00:36:33,040 --> 00:36:34,760 - C'est trop bon, le croissant. 618 00:36:34,960 --> 00:36:37,560 Boulangerie du centre, c'est ça ? - Oui. 619 00:36:37,800 --> 00:36:39,160 - Oh ! Oh ! 620 00:36:41,000 --> 00:36:44,320 Cette silhouette que vous auriez vue, des souvenirs ? 621 00:36:44,560 --> 00:36:46,960 - Euh... Non. Non, non, non. 622 00:36:47,160 --> 00:36:48,640 Il était tout en noir. 623 00:36:48,880 --> 00:36:51,320 Pendant la bagarre, il a fait tomber un livre. 624 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 - Super. Vous pouvez y aller. - Comment ça ? 625 00:36:54,080 --> 00:36:56,040 - Le légiste a rendu son rapport. 626 00:36:56,240 --> 00:36:58,280 Votre amie est morte en 18h et 19h. 627 00:36:58,520 --> 00:37:00,920 Vous étiez avec votre soeur à ce moment-là. 628 00:37:01,120 --> 00:37:04,160 Voilà, vous pouvez même rentrer à Paris si vous voulez. 629 00:37:05,840 --> 00:37:08,840 - Bon. Ben... merci pour le croissant. 630 00:37:09,040 --> 00:37:10,240 - De rien. 631 00:37:10,440 --> 00:37:12,840 - Courage avec... - Allez-y, s'il vous plaît. 632 00:37:17,160 --> 00:37:18,680 Les résultats ADN indiquent 633 00:37:18,880 --> 00:37:21,560 que l'enfant qu'elle portait n'était pas de vous. 634 00:37:22,840 --> 00:37:26,320 Il faudrait qu'on sache où vous étiez samedi après-midi. 635 00:37:26,560 --> 00:37:28,520 - Je l'aimais. - Vous la trompiez. 636 00:37:28,760 --> 00:37:29,800 - Elle me trompait. 637 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Je la trompais. 638 00:37:37,080 --> 00:37:39,080 J'étais ici, à Port-Clément. 639 00:37:40,400 --> 00:37:42,800 On se voyait plus. Elle passait son temps ici. 640 00:37:43,040 --> 00:37:44,520 Elle m'a pas parlé du bébé. 641 00:37:44,760 --> 00:37:48,200 J'ai compris car je l'avais entendue appeler une sage-femme. 642 00:37:50,040 --> 00:37:52,160 Il pouvait pas être de moi, cet enfant. 643 00:37:52,360 --> 00:37:53,760 On faisait plus l'amour. 644 00:37:54,000 --> 00:37:56,840 Samedi, j'ai pris la voiture pour aller voir le type 645 00:37:57,040 --> 00:37:59,640 pour qui elle allait me quitter. - Vous l'avez vu ? 646 00:37:59,880 --> 00:38:02,120 - Je suis allé sonner. Il devait être 18h. 647 00:38:03,880 --> 00:38:04,920 Il était là, ouais. 648 00:38:06,880 --> 00:38:08,200 Je l'ai vu par la fenêtre. 649 00:38:08,440 --> 00:38:09,920 - Et ? 650 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 - Je suis reparti. 651 00:38:12,160 --> 00:38:13,400 J'avais ma réponse. 652 00:38:15,080 --> 00:38:17,040 - Comment décririez-vous cet homme ? 653 00:38:17,280 --> 00:38:18,240 - Je sais pas. 654 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Je me rappelle 655 00:38:21,240 --> 00:38:24,280 qu'il portait une veste avec des bandes réfléchissantes 656 00:38:24,480 --> 00:38:25,800 dans le dos en forme de V. 657 00:38:26,000 --> 00:38:28,040 - Pour conduire la nuit ? Il acquiesce. 658 00:38:31,280 --> 00:38:32,320 - Vous l'avez tuée ? 659 00:38:36,360 --> 00:38:37,840 - Non. 660 00:38:38,080 --> 00:38:40,560 - Pourquoi demander à votre amante un alibi ? 661 00:38:40,800 --> 00:38:44,680 - Pour pas me retrouver face à vous, pathétique, à déballer tout ça. 662 00:38:44,920 --> 00:38:46,920 Musique dramatique 663 00:38:47,120 --> 00:39:00,760 ... 664 00:39:01,000 --> 00:39:02,400 La porte claque. 665 00:39:03,800 --> 00:39:06,200 Propos au loin 666 00:39:06,440 --> 00:39:12,200 ... ... 667 00:39:12,400 --> 00:39:14,360 - On a une sensation d'espace. 668 00:39:14,600 --> 00:39:17,000 Il y a un défaut dans cette maison, le bruit... 669 00:39:17,200 --> 00:39:19,360 Des vagues. Ils rient. 670 00:39:19,560 --> 00:39:22,600 C'est assez spectaculaire. Euh, l'essentiel de la vue 671 00:39:22,800 --> 00:39:25,600 se passe quand même par là. On a une vue sur l'océan. 672 00:39:25,800 --> 00:39:26,920 - Pas mal. - Allez-y. 673 00:39:27,120 --> 00:39:30,120 Donc des beaux volumes, une vue magnifique. 674 00:39:30,320 --> 00:39:33,080 Regardez, avec la lumière. - Bonjour. 675 00:39:33,320 --> 00:39:35,560 - Bonjour. - Erica, on a commencé sans toi. 676 00:39:35,800 --> 00:39:37,400 - Bonjour, madame. 677 00:39:37,640 --> 00:39:40,640 - C'est l'idéal pour une famille. - C'est vrai. 678 00:39:40,880 --> 00:39:43,520 - Oui, tant que personne est allergique au moisi. 679 00:39:43,760 --> 00:39:46,640 Il rit. Mes parents toussaient vers la fin. 680 00:39:46,880 --> 00:39:48,880 Mais je vous assure, ça les a pas tués. 681 00:39:49,120 --> 00:39:51,400 Non, un chauffard. 682 00:39:51,640 --> 00:39:53,040 Il a percuté leur voiture, 683 00:39:53,280 --> 00:39:54,600 au coin de la rue, là. 684 00:39:54,840 --> 00:39:57,400 - Il y a des ralentisseurs, depuis. - Pas du tout. 685 00:39:57,640 --> 00:39:59,600 Ils ont oublié. - Ils vont le faire, 686 00:39:59,840 --> 00:40:00,920 c'est pour bientôt. 687 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 - C'est pas gagné. 688 00:40:02,400 --> 00:40:05,240 - Chéri, tu veux voir l'étage ? - Oui, faisons ça. 689 00:40:05,480 --> 00:40:08,600 - Ca et la femme enceinte assassinée dans sa baignoire, 690 00:40:08,840 --> 00:40:09,800 samedi... 691 00:40:10,040 --> 00:40:12,120 On s'ennuie pas, ici. - J'en ai vu assez. 692 00:40:12,360 --> 00:40:13,400 Merci. - De rien. 693 00:40:13,640 --> 00:40:16,600 A très vite, merci à vous. Au revoir. 694 00:40:22,160 --> 00:40:23,600 Tu sais qu'on va la vendre, 695 00:40:23,800 --> 00:40:25,120 cette maison ? - Je sais, 696 00:40:25,360 --> 00:40:27,000 mais si, entre-temps, 697 00:40:27,240 --> 00:40:28,880 je peux t'emmerder, toi... 698 00:40:29,120 --> 00:40:31,560 - Ah, tu veux m'emmerder. Tu veux 699 00:40:31,800 --> 00:40:33,080 m'emmerder, moi ? 700 00:40:34,520 --> 00:40:37,000 Tu me prends pour un con pour la dernière fois. 701 00:40:37,240 --> 00:40:40,120 Pense à ta soeur. On doit s'entendre, toi et moi. 702 00:40:41,480 --> 00:40:43,840 - Lâche-moi. - Chut. 703 00:40:45,400 --> 00:40:46,840 On frappe à la porte. 704 00:40:47,040 --> 00:40:48,640 - Y a quelqu'un ? - Oui ! 705 00:40:48,880 --> 00:40:50,800 - Pardon, je dérange ? 706 00:40:51,040 --> 00:40:52,720 - Non, Lucas allait partir. 707 00:40:52,920 --> 00:40:55,240 - Ouais, faut que je file. A bientôt. 708 00:40:55,480 --> 00:40:57,040 Au revoir. 709 00:40:59,160 --> 00:41:00,600 - Vous voulez que je repasse 710 00:41:00,840 --> 00:41:02,880 plus tard ? - Non, tu fais bien de venir. 711 00:41:03,120 --> 00:41:05,400 Tu m'attends ici ? J'enfile quelque chose. 712 00:41:05,600 --> 00:41:06,920 - OK. - Tu restes là, hein ? 713 00:41:08,080 --> 00:41:09,400 (-Pas de problème.) 714 00:41:23,520 --> 00:41:24,560 Merci beaucoup. 715 00:41:26,480 --> 00:41:29,200 Désolée, j'aurais dû vous appeler avant de passer. 716 00:41:29,400 --> 00:41:31,040 - Non, tu as bien fait de venir. 717 00:41:31,280 --> 00:41:33,720 Et tutoie-moi, s'il te plaît. - Oui, pardon. 718 00:41:39,280 --> 00:41:40,720 Merci. 719 00:41:40,920 --> 00:41:43,120 - Tu voulais qu'on parle d'Alexandra ? 720 00:41:43,360 --> 00:41:44,240 - Oui. 721 00:41:45,520 --> 00:41:47,760 Enfin, pas moi, je voulais que vous... 722 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 Euh, pardon. 723 00:41:49,200 --> 00:41:50,240 Je voulais que toi, 724 00:41:50,480 --> 00:41:51,640 tu me parles d'elle. 725 00:41:53,600 --> 00:41:55,560 - Sache qu'Alex et moi, ça remonte. 726 00:41:55,800 --> 00:41:58,080 - On n'a jamais été proches, ma soeur et moi. 727 00:41:58,280 --> 00:42:01,200 J'étais en maternelle quand elle a quitté la maison. 728 00:42:01,400 --> 00:42:03,800 On s'appelait juste pour les anniversaires. 729 00:42:05,960 --> 00:42:07,680 Maintenant que... 730 00:42:11,360 --> 00:42:12,360 (Pardon.) 731 00:42:15,600 --> 00:42:18,520 J'ai un peu l'impression d'avoir raté quelque chose. 732 00:42:20,640 --> 00:42:23,160 - Alex, quand elle rentrait dans une pièce, 733 00:42:24,200 --> 00:42:25,240 on voyait qu'elle. 734 00:42:28,000 --> 00:42:29,480 Elle rendait fous 735 00:42:29,720 --> 00:42:31,440 les garçons du lycée. 736 00:42:31,680 --> 00:42:33,360 Surtout un. 737 00:42:33,600 --> 00:42:35,560 Attends, j'ai des photos. Bouge pas. 738 00:42:47,120 --> 00:42:48,360 Tiens. - Merci. 739 00:42:49,640 --> 00:42:52,720 C'était lui ? - Oui, c'est Dan. 740 00:42:56,240 --> 00:42:57,360 Puis, ton oncle 741 00:42:57,600 --> 00:42:59,000 a proposé ce job à ton père, 742 00:42:59,240 --> 00:43:00,640 en Suisse. 743 00:43:00,840 --> 00:43:02,560 On devait rentrer en Terminale. 744 00:43:02,800 --> 00:43:04,440 On a pleuré tout l'été. 745 00:43:05,680 --> 00:43:06,960 - J'imagine, ouais. 746 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 Depuis... 747 00:43:11,640 --> 00:43:13,640 qu'on l'a tuée, 748 00:43:13,880 --> 00:43:15,760 mes parents, ma tante... 749 00:43:16,760 --> 00:43:18,720 Ils veulent pas parler d'Alexandra. 750 00:43:18,960 --> 00:43:20,520 - Ils sont sous le choc. 751 00:43:22,040 --> 00:43:24,000 Personne ne savait, pour le bébé. 752 00:43:25,240 --> 00:43:26,440 Laisse-leur du temps. 753 00:43:26,680 --> 00:43:28,960 - Ca a toujours été comme ça dans la famille. 754 00:43:29,160 --> 00:43:31,840 Personne ne parle jamais d'Alexandra. 755 00:43:32,080 --> 00:43:35,280 Alors, je sais pas, je trouve ça un peu bizarre. 756 00:43:35,520 --> 00:43:38,800 Musique douce 757 00:43:39,040 --> 00:43:40,720 C'est ta soeur ? 758 00:43:40,920 --> 00:43:42,120 - Ouais. 759 00:43:42,360 --> 00:43:43,400 - Vous êtes belles. 760 00:43:45,560 --> 00:43:46,920 Vous semblez proches. 761 00:43:47,160 --> 00:44:05,040 ... 762 00:44:05,240 --> 00:44:07,800 Tonalité d'attente 763 00:44:08,000 --> 00:44:11,440 -Vous êtes sur le répondeur d'Anna, merci de laisser un message. 764 00:44:13,200 --> 00:44:14,520 - Anna, c'est moi. 765 00:44:15,600 --> 00:44:17,040 Il faut que je te parle de... 766 00:44:18,200 --> 00:44:20,320 De Lucas. Rappelle-moi, s'il te plaît. 767 00:44:20,520 --> 00:44:22,200 C'est sérieux. 768 00:44:22,400 --> 00:44:24,560 ... 769 00:44:24,760 --> 00:44:26,800 Je t'aime très, très, très, très fort. 770 00:44:27,000 --> 00:44:28,560 Tu le sais, ça. 771 00:44:28,760 --> 00:44:38,640 ... 772 00:44:38,840 --> 00:44:40,600 Son portable sonne. 773 00:44:40,800 --> 00:44:41,800 Oui, Anna ? 774 00:44:42,040 --> 00:44:43,760 - Non, capitaine Saab. 775 00:44:44,000 --> 00:44:45,760 - Qu'est-ce que j'ai fait encore ? 776 00:44:46,000 --> 00:44:48,080 - On retourne au domicile de la victime. 777 00:44:48,280 --> 00:44:49,760 Vous pouvez venir ? 778 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 - Là, maintenant ? 779 00:44:51,560 --> 00:44:53,200 - Oui, là, maintenant. 780 00:44:53,400 --> 00:44:55,040 -Pourquoi faut que je vienne ? 781 00:44:56,440 --> 00:44:59,320 - Vous avez vu un intrus chez elle hier soir 782 00:44:59,560 --> 00:45:02,200 et vous étiez l'une des dernières dans la maison. 783 00:45:02,400 --> 00:45:04,760 Vous verriez si quelque chose a été touché. 784 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 - Vous avez pas fait de photos ? 785 00:45:06,800 --> 00:45:09,120 - Eh oh ! Vous voulez aider, oui ou non ? 786 00:45:09,360 --> 00:45:11,000 - Bien sûr que je veux aider ! 787 00:45:11,240 --> 00:45:12,880 - Bon, super. On se retrouve 788 00:45:13,080 --> 00:45:14,880 dans 10 minutes devant la maison. 789 00:45:15,120 --> 00:45:16,280 - OK, j'arrive. 790 00:45:21,560 --> 00:45:23,640 - Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? - Hein ? Non. 791 00:45:25,960 --> 00:45:26,880 Eh, lui, là, 792 00:45:27,120 --> 00:45:28,880 regarde, sa veste. 793 00:45:29,120 --> 00:45:30,640 Le V. - C'est la veste en V ! 794 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 - Ouais. 795 00:45:32,040 --> 00:45:33,280 Musique intrigante 796 00:45:33,480 --> 00:45:35,080 - On va pas le lâcher, attends. 797 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 ... 798 00:45:38,160 --> 00:45:39,160 C'est ça, ouais. 799 00:45:39,400 --> 00:45:56,480 ... 800 00:45:56,680 --> 00:45:58,960 On reste loin, je veux pas qu'il nous crame. 801 00:45:59,160 --> 00:46:01,200 - Tu le vois ? - Ouais, il est là. 802 00:46:01,440 --> 00:46:23,800 ... 803 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Musique inquiétante 804 00:46:26,240 --> 00:46:51,160 ... 805 00:46:51,400 --> 00:46:54,280 Musique intrigante 806 00:46:54,520 --> 00:47:03,280 ... 807 00:47:03,480 --> 00:47:05,440 Putain, c'est quoi, ce bordel ? 808 00:47:08,360 --> 00:47:09,440 Oh, putain. 809 00:47:17,360 --> 00:47:19,360 Musique inquiétante 810 00:47:19,560 --> 00:47:46,400 ... 811 00:47:46,600 --> 00:47:48,280 Une porte claque. 812 00:47:48,480 --> 00:48:37,120 ... 813 00:48:37,360 --> 00:48:39,200 Musique de tension 814 00:48:39,440 --> 00:49:17,920 ... 815 00:49:18,160 --> 00:49:19,760 Elle tousse. 816 00:49:20,000 --> 00:49:28,800 ... ... 817 00:49:29,000 --> 00:49:30,240 - Merde ! 818 00:49:30,480 --> 00:49:43,280 ... ... 819 00:49:43,520 --> 00:49:49,920 ... 820 00:49:50,160 --> 00:49:51,920 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 52088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.