Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:26,300
Viv.
2
00:00:29,890 --> 00:00:31,370
Stay a bit longer.
3
00:00:31,410 --> 00:00:33,060
I can't miss the bus.
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,820
My dad's gone nuts since
that whistler thing happened.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,870
See you.
6
00:00:54,150 --> 00:00:55,360
Fleet speaking.
7
00:00:58,160 --> 00:00:59,120
Hello?
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,440
Toby?
9
00:01:07,680 --> 00:01:08,820
Toby, is that you?
10
00:01:20,280 --> 00:01:21,660
No, no, no, no!
11
00:01:36,570 --> 00:01:40,160
I'm sorry, okay?
12
00:01:40,200 --> 00:01:41,270
Where are you?
13
00:01:44,510 --> 00:01:46,200
Just talk to me, please.
14
00:01:50,210 --> 00:01:54,660
Toby, tell me you
won't do anything.
15
00:02:15,230 --> 00:02:17,170
Hi.
16
00:02:17,200 --> 00:02:18,620
Hi!
17
00:02:18,650 --> 00:02:21,580
Please!
18
00:02:51,860 --> 00:02:53,790
Thank you, God.
19
00:02:53,820 --> 00:02:55,030
Hi.
20
00:02:55,070 --> 00:02:56,960
Hi there.
21
00:02:57,000 --> 00:03:00,550
Sorry, can you tell me which
is the road to Cobb's End?
22
00:03:00,590 --> 00:03:01,620
Hi.
23
00:03:33,000 --> 00:03:34,900
- Sorry for the
early morning call,
24
00:03:34,930 --> 00:03:38,590
but there's been another
incident in Kent overnight,
25
00:03:38,630 --> 00:03:40,590
a second young woman murdered.
26
00:03:40,630 --> 00:03:43,800
A farmer found the
body just before dawn.
27
00:03:43,840 --> 00:03:45,940
You knew about the
first, I'll take it?
28
00:03:45,980 --> 00:03:49,600
- Yes, this is where whistling
was heard near the scene.
29
00:03:49,640 --> 00:03:50,880
Indeed.
30
00:03:50,920 --> 00:03:51,990
The press have
certainly latched
31
00:03:52,020 --> 00:03:54,330
on to that particular detail.
32
00:03:54,370 --> 00:03:57,510
We think it's the same killer,
both victims strangled.
33
00:03:57,540 --> 00:04:00,820
Looks like neither was raped,
but clothing was disturbed.
34
00:04:00,860 --> 00:04:03,860
And they had one other
thing in common--
35
00:04:03,890 --> 00:04:08,550
both girls worked at Larkskill
Nuclear Power Station.
36
00:04:08,590 --> 00:04:10,380
- We think there's
a possibility
37
00:04:10,420 --> 00:04:13,770
they were murdered because
they worked at Larkskill.
38
00:04:13,800 --> 00:04:15,320
- I'm not familiar
with the area,
39
00:04:15,350 --> 00:04:17,420
but presumably a large
percentage of the
40
00:04:17,460 --> 00:04:18,700
local population works there.
41
00:04:18,740 --> 00:04:20,740
Couldn't it be a coincidence?
42
00:04:20,770 --> 00:04:23,880
- Our killer has a particular
calling card,
43
00:04:23,910 --> 00:04:27,500
the letter L carved into the
forehead.
44
00:04:27,540 --> 00:04:29,130
- The new PM is
about to announce
45
00:04:29,160 --> 00:04:32,130
a massive rapid expansion
of nuclear power.
46
00:04:32,160 --> 00:04:34,340
She wants to appoint someone
to oversee it,
47
00:04:34,370 --> 00:04:36,750
a nuclear supremo,
if you will.
48
00:04:36,790 --> 00:04:38,380
The favored candidate
for the role
49
00:04:38,410 --> 00:04:41,380
is the executive director
of Larkskill, Alex Mayer.
50
00:04:41,410 --> 00:04:43,000
- I can't imagine
there's much crossover
51
00:04:43,040 --> 00:04:45,900
between predatory
murderers and pacifist
52
00:04:45,940 --> 00:04:47,040
anti-nuclear campaigners.
53
00:04:47,070 --> 00:04:49,420
Not all pacifists.
54
00:04:49,460 --> 00:04:51,040
We're playing
catch-up when it comes to
55
00:04:51,080 --> 00:04:53,740
the anti-nuclear movement,
but we have growing evidence
56
00:04:53,770 --> 00:04:55,530
it's being infiltrated
by anarchists
57
00:04:55,570 --> 00:04:57,360
and hardline leftists,
58
00:04:57,400 --> 00:04:58,880
both here in Europe
and in the States.
59
00:04:58,910 --> 00:05:00,990
Nuclear is divisive and iconic,
60
00:05:01,020 --> 00:05:02,400
which makes it
the perfect target.
61
00:05:02,440 --> 00:05:04,330
- For what?
- Disruption.
62
00:05:04,370 --> 00:05:08,370
Destabilizing governments,
possibly something more deadly.
63
00:05:08,410 --> 00:05:10,510
Terrorism, essentially.
64
00:05:10,550 --> 00:05:13,480
- Sudslaw, head of CID
in the Larkskill area,
65
00:05:13,520 --> 00:05:15,520
has just gone on sick
leave for two months,
66
00:05:15,550 --> 00:05:17,760
so we have an acting DCI.
67
00:05:17,800 --> 00:05:20,690
In fact, she's one
of yours, Adam.
68
00:05:20,730 --> 00:05:22,110
Kate Miskin?
69
00:05:22,140 --> 00:05:24,040
- You okay to work
with her again?
70
00:05:24,080 --> 00:05:25,110
Of course.
71
00:05:25,150 --> 00:05:28,430
She's an excellent officer.
72
00:06:22,690 --> 00:06:27,000
- We know Vivienne left
the disco around 9:30.
73
00:06:27,040 --> 00:06:30,450
She was supposed to catch
the 9:36 bus to Cobb's End.
74
00:06:30,490 --> 00:06:34,080
Her body was found here,
around 5 miles
75
00:06:34,110 --> 00:06:36,980
from where Denise Sheppard
was found 10 days ago.
76
00:06:37,010 --> 00:06:39,910
Now, both locations are
close to crossroads.
77
00:06:43,160 --> 00:06:46,990
Perhaps our killer travels by
car, waits near a crossroads
78
00:06:47,020 --> 00:06:49,020
to have a better chance
of a victim coming along.
79
00:06:49,060 --> 00:06:51,480
- So we got our own
version of the Ripper.
80
00:06:51,510 --> 00:06:52,720
Copycat maybe.
81
00:06:52,750 --> 00:06:54,200
- If the killings
are random, yes.
82
00:06:54,240 --> 00:06:56,550
But we're still unsure
about a sexual motive.
83
00:06:56,580 --> 00:06:58,240
We'll see what the
pathologist says.
84
00:06:58,270 --> 00:07:01,070
But the carving of the
L, it complicates things.
85
00:07:01,110 --> 00:07:02,800
Both women work at Larkskill.
86
00:07:02,830 --> 00:07:04,800
Is that a significant
connection?
87
00:07:04,830 --> 00:07:06,660
Now, there's no need to
say again that we do not
88
00:07:06,700 --> 00:07:08,530
share this detail with anyone.
89
00:07:08,560 --> 00:07:10,180
Anyone.
90
00:07:10,220 --> 00:07:12,460
We've got no witness talking
about whistling this time.
91
00:07:12,500 --> 00:07:13,910
Yet.
92
00:07:13,950 --> 00:07:16,120
- But the press will
want to run with that.
93
00:07:16,150 --> 00:07:17,710
Leave the press to me.
94
00:07:17,740 --> 00:07:19,640
So we split in two.
95
00:07:19,680 --> 00:07:21,230
Half of you, I want to stay on
the witnesses from the disco
96
00:07:21,260 --> 00:07:22,750
door to door.
97
00:07:22,780 --> 00:07:24,090
Half of you, I
want at Larkskill.
98
00:07:24,130 --> 00:07:25,610
Anything new on Toby Gledhill?
99
00:07:25,650 --> 00:07:26,920
Nothing yet, boss.
100
00:07:26,960 --> 00:07:28,820
Toby Gledhill?
101
00:07:28,860 --> 00:07:30,240
Um, everyone, this is
102
00:07:30,270 --> 00:07:32,310
Commander Dalgliesh
from the Met.
103
00:07:32,340 --> 00:07:34,970
He'll be running the
investigation from now on.
104
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
- Co-running it with
acting DCI Miskin.
105
00:07:39,760 --> 00:07:43,080
- Uh, Dr. Toby Gledhill, sir,
a senior research scientist
106
00:07:43,110 --> 00:07:44,670
at Larkskill.
107
00:07:44,700 --> 00:07:47,010
He disappeared two days
before the first murder,
108
00:07:47,050 --> 00:07:48,530
and for no other
reason than that
109
00:07:48,570 --> 00:07:50,910
he's our only suspect so far.
110
00:07:50,950 --> 00:07:53,160
Okay, let's go.
111
00:07:59,090 --> 00:08:00,920
Hi.
112
00:08:00,960 --> 00:08:02,550
Hi.
113
00:08:46,830 --> 00:08:50,560
Vivienne Mitchell.
114
00:08:50,590 --> 00:08:52,940
She's a catering assistant.
115
00:08:52,980 --> 00:08:54,290
Hasn't been with us long.
116
00:08:54,320 --> 00:08:55,910
This is incredible.
117
00:08:55,940 --> 00:08:58,260
I--uh--two members of
staff in what, 10 days?
118
00:08:58,290 --> 00:08:59,810
- Given that, our
offices are going
119
00:08:59,840 --> 00:09:01,330
to need to interview
everyone who works here,
120
00:09:01,360 --> 00:09:02,640
not just those
who work directly
121
00:09:02,680 --> 00:09:04,020
with Vivienne or Denise.
122
00:09:04,060 --> 00:09:06,060
- All our staff are
thoroughly vetted.
123
00:09:06,090 --> 00:09:08,780
- We'll run our own
checks, Ms. Roberts.
124
00:09:08,820 --> 00:09:10,230
- You think the
killer works here?
125
00:09:10,270 --> 00:09:12,100
- You should know
there's a possibility
126
00:09:12,130 --> 00:09:14,310
the killer is deliberately
targeting Larkskill employees.
127
00:09:14,340 --> 00:09:15,690
What?
128
00:09:15,720 --> 00:09:17,070
- We need you to
tell your staff
129
00:09:17,100 --> 00:09:18,860
to be particularly
vigilant from now on,
130
00:09:18,900 --> 00:09:19,970
especially the women.
131
00:09:20,000 --> 00:09:21,800
Right, but targeting us?
132
00:09:21,830 --> 00:09:23,590
Look, I knew there were some
ill feelings towards us,
133
00:09:23,630 --> 00:09:25,280
of course, anti-nuclear
campaigners,
134
00:09:25,320 --> 00:09:26,980
but I can't believe
they'd go so far as to--
135
00:09:27,010 --> 00:09:29,010
- There is a local
anti-nuclear group
136
00:09:29,050 --> 00:09:31,980
run by a total lunatic called
Pascoe.
137
00:09:32,010 --> 00:09:33,840
- Hilary.
- Well, he is.
138
00:09:33,880 --> 00:09:35,360
He turned up at
our last open day
139
00:09:35,400 --> 00:09:37,880
with a gang of his supporters,
shouted me down
140
00:09:37,920 --> 00:09:41,330
every time I opened my
mouth, called me a liar twice.
141
00:09:41,370 --> 00:09:43,610
If anyone had been recording,
I'd have been suing.
142
00:09:43,650 --> 00:09:45,720
- I can't quite see Pascoe
having the same capability to--
143
00:09:45,750 --> 00:09:48,410
- He lives in a shitty
caravan on the headland.
144
00:09:48,440 --> 00:09:52,140
Speak to him--although if
he was gonna kill anyone,
145
00:09:52,170 --> 00:09:53,730
he'd probably start with me.
146
00:09:53,760 --> 00:09:54,900
- Perhaps you should
go and break the news
147
00:09:54,930 --> 00:09:56,180
to Vivienne's colleagues.
148
00:10:08,810 --> 00:10:10,920
Has there been a direct threat?
149
00:10:10,950 --> 00:10:12,750
No.
150
00:10:12,780 --> 00:10:16,090
The role you're in line for,
Dr. Mayer, Nuclear Supremo--
151
00:10:16,130 --> 00:10:18,270
- It's--it's not
quite mine yet--
152
00:10:18,300 --> 00:10:20,480
unless you know
something I don't?
153
00:10:20,510 --> 00:10:21,790
- Have you told
anyone about it?
154
00:10:21,820 --> 00:10:23,650
- Yes, my senior
management team.
155
00:10:23,690 --> 00:10:26,240
I thought they should know if
I might be leaving for London.
156
00:10:26,280 --> 00:10:28,480
But you can't think
someone's doing this to,
157
00:10:28,520 --> 00:10:30,420
what, discredit me?
158
00:10:30,450 --> 00:10:33,250
- Have you had any difficulties
recently with any of the staff?
159
00:10:33,280 --> 00:10:34,390
Disciplinary or--
160
00:10:34,420 --> 00:10:36,350
No, no, nothing like that.
161
00:10:36,390 --> 00:10:38,870
- How about with
Dr. Toby Gledhill?
162
00:10:38,910 --> 00:10:40,360
No.
163
00:10:40,390 --> 00:10:42,260
No, there would be no
difficulties with him.
164
00:10:42,290 --> 00:10:43,980
As I said when you
called, I just--
165
00:10:44,020 --> 00:10:45,950
I think he's probably
been working too hard.
166
00:10:45,990 --> 00:10:47,990
The research we've been
doing around the new reactor,
167
00:10:48,020 --> 00:10:50,510
he was due to leave, and...
168
00:10:50,540 --> 00:10:52,680
I think he'll probably
return when he's ready.
169
00:10:52,720 --> 00:10:54,440
Look, he's a
brilliant young man,
170
00:10:54,480 --> 00:10:57,410
so, well, we make allowances
for someone like that.
171
00:10:58,550 --> 00:11:00,170
Excuse me.
172
00:11:00,210 --> 00:11:02,420
Do you need me to move
your 3:30, Dr. Mayer?
173
00:11:02,450 --> 00:11:03,730
It's fine.
174
00:11:03,760 --> 00:11:05,140
Uh, well, Ms. Tyson
175
00:11:05,180 --> 00:11:06,320
can facilitate
everything you need,
176
00:11:06,350 --> 00:11:08,970
and I'm always here, of course.
177
00:11:09,010 --> 00:11:11,770
Thank you.
178
00:11:11,800 --> 00:11:14,360
- Oh, sorry, is it
Commander Adam Dalgliesh?
179
00:11:14,390 --> 00:11:18,740
Uh, my sister's Alice Mayer,
the agony aunt--not a term
180
00:11:18,780 --> 00:11:20,260
she's overly fond of.
181
00:11:20,300 --> 00:11:22,850
But I believe you share a
publisher and have, um--
182
00:11:22,880 --> 00:11:26,270
- We met once at
a drinks event.
183
00:11:26,300 --> 00:11:27,820
It was a pleasure.
184
00:11:27,850 --> 00:11:29,030
- Well, she lives
here on the headland.
185
00:11:29,060 --> 00:11:32,070
In fact, I--I lodge with her.
186
00:11:32,100 --> 00:11:35,340
Please give her my regards.
187
00:11:35,380 --> 00:11:36,900
I will.
188
00:11:47,560 --> 00:11:49,430
- DCI Miskin, can I
speak to you, please?
189
00:11:49,460 --> 00:11:50,500
Come in.
190
00:11:53,880 --> 00:11:56,810
Mr. Fleet alerted us to
Dr. Gledhill's disappearance.
191
00:11:56,850 --> 00:12:00,440
- Yes, he called me last night
here on my extension.
192
00:12:00,470 --> 00:12:02,340
At least I'm almost
certain it was him.
193
00:12:02,370 --> 00:12:05,960
He didn't speak, but I
could hear someone crying.
194
00:12:06,000 --> 00:12:07,270
What time was this?
195
00:12:07,310 --> 00:12:09,760
Around 9:15.
196
00:12:09,790 --> 00:12:12,380
I tried to get him to tell me
where he was, but he wouldn't.
197
00:12:12,420 --> 00:12:14,830
Any clues, sounds,
198
00:12:14,870 --> 00:12:17,080
to suggest where
he might have been?
199
00:12:17,110 --> 00:12:19,600
I feel--
200
00:12:19,630 --> 00:12:22,120
I'm really concerned about him.
201
00:12:22,150 --> 00:12:23,570
Have you spoken to
his parents yet?
202
00:12:23,600 --> 00:12:25,980
They haven't heard anything.
203
00:12:26,020 --> 00:12:28,050
- You work closely
with Dr. Gledhill?
204
00:12:28,090 --> 00:12:30,330
- Yes, I'm operations
superintendent,
205
00:12:30,370 --> 00:12:32,020
so we liaised all the time.
206
00:12:32,060 --> 00:12:34,270
- Any idea why he
might have been crying?
207
00:12:34,300 --> 00:12:37,300
Any particular strain
he's been under recently?
208
00:12:37,340 --> 00:12:39,480
Dr. Mayer thinks he's
been working too hard.
209
00:12:39,510 --> 00:12:42,100
- He worked longer
hours than any of us.
210
00:12:42,140 --> 00:12:43,310
- What about
his private life?
211
00:12:43,340 --> 00:12:46,480
Is--is he involved with anyone?
212
00:12:46,520 --> 00:12:49,350
- I don't know
anything about that.
213
00:12:49,380 --> 00:12:51,420
- Does he have any
difficulty around
214
00:12:51,460 --> 00:12:54,600
forming relationships or--
215
00:12:54,630 --> 00:12:57,190
- Are--are you asking
me if Toby's, what,
216
00:12:57,220 --> 00:12:59,500
some sort of psychopath?
217
00:12:59,530 --> 00:13:00,880
He's not.
218
00:13:00,910 --> 00:13:03,230
No way.
219
00:13:03,260 --> 00:13:05,090
I do know that much.
220
00:13:26,150 --> 00:13:27,630
Mr. Neil Pascoe?
221
00:13:27,660 --> 00:13:29,010
Yes?
222
00:13:29,040 --> 00:13:30,050
DCI Miskin.
223
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
This is Commander Dalgliesh.
224
00:13:31,630 --> 00:13:33,190
We understand you
run a campaign
225
00:13:33,220 --> 00:13:34,330
group, People Against Nuclear.
226
00:13:34,360 --> 00:13:35,330
Yes.
227
00:13:35,360 --> 00:13:37,330
Why?
228
00:13:37,360 --> 00:13:38,570
Commander?
229
00:13:38,610 --> 00:13:40,330
It's a new one on me.
230
00:13:40,370 --> 00:13:41,920
- We're here in
relation to an incident
231
00:13:41,950 --> 00:13:43,540
at Larkskill Power Station.
232
00:13:46,610 --> 00:13:48,860
- Is there somewhere we
could talk, Mr. Pascoe?
233
00:13:48,890 --> 00:13:50,340
Not in here.
234
00:13:50,380 --> 00:13:52,240
Unless you want to sit
on each other's laps.
235
00:13:56,210 --> 00:13:57,520
- Right, whatever's going
on at Larkskill
236
00:13:57,560 --> 00:13:59,970
has got nothing to
do with me or PAN.
237
00:14:00,010 --> 00:14:01,660
I haven't been near
the place for weeks.
238
00:14:01,700 --> 00:14:03,250
Since the last open day.
239
00:14:04,630 --> 00:14:06,120
- We understand that
you and your group
240
00:14:06,150 --> 00:14:07,430
were confrontational
at the open day.
241
00:14:07,460 --> 00:14:09,020
Well, yeah.
242
00:14:09,050 --> 00:14:10,400
It was the whole
reason for being there.
243
00:14:10,430 --> 00:14:13,120
Is this that woman,
Hilary Roberts?
244
00:14:13,160 --> 00:14:14,570
'Course it is.
245
00:14:14,610 --> 00:14:16,130
- We understand that you
accused her of lying.
246
00:14:16,160 --> 00:14:17,890
Because she was!
247
00:14:17,920 --> 00:14:19,610
She was stood in front of
gullible members of the public,
248
00:14:19,650 --> 00:14:22,620
telling them blatant lies
about the safety of that place.
249
00:14:22,650 --> 00:14:24,550
She's not even a
scientist, although she
250
00:14:24,580 --> 00:14:26,450
makes out that she is.
251
00:14:26,480 --> 00:14:28,660
Do you know what she said about
the Three Mile Island accident
252
00:14:28,690 --> 00:14:30,380
in the States?
253
00:14:30,420 --> 00:14:32,140
Only two people died.
254
00:14:32,180 --> 00:14:33,560
Only two people.
255
00:14:33,590 --> 00:14:35,320
Right, to start with,
that's two people
256
00:14:35,350 --> 00:14:37,220
who have lost their lives.
257
00:14:37,250 --> 00:14:38,700
No mention at all of
the radiation damage
258
00:14:38,730 --> 00:14:40,630
done to countless
other people.
259
00:14:40,670 --> 00:14:43,710
And now they're going to put
the same sort of reactor here.
260
00:14:43,740 --> 00:14:45,430
- Can you tell
us where you were
261
00:14:45,470 --> 00:14:46,710
last night between the
hours of 6:00 and midnight?
262
00:14:46,740 --> 00:14:48,300
Why?
263
00:14:48,330 --> 00:14:49,990
- He was here with
me all evening.
264
00:14:50,020 --> 00:14:53,200
Amy Camm Cuems.
265
00:14:53,230 --> 00:14:55,300
I was here.
266
00:14:55,340 --> 00:14:57,960
- And what about the night
of the 10th of September?
267
00:14:58,000 --> 00:14:59,480
It was a Monday.
268
00:14:59,510 --> 00:15:01,000
- That's the night that
girl died, isn't it?
269
00:15:01,030 --> 00:15:02,450
The Whistler thing.
270
00:15:02,480 --> 00:15:04,140
- Why the hell are you
asking me about that?
271
00:15:04,170 --> 00:15:06,420
- Just answer the
question, please.
272
00:15:06,450 --> 00:15:08,490
I was here.
273
00:15:08,520 --> 00:15:10,110
- How many members
does PAN have?
274
00:15:10,150 --> 00:15:11,600
300 and counting.
275
00:15:11,630 --> 00:15:15,220
Look, we're a legitimate
campaigning organization.
276
00:15:15,250 --> 00:15:17,050
We're affiliated with
some of the larger groups.
277
00:15:17,080 --> 00:15:21,430
We're only interested in
preserving life, nothing else.
278
00:15:21,470 --> 00:15:22,610
- We'll need a list
of your members'
279
00:15:22,640 --> 00:15:23,680
names and contact details.
280
00:15:23,710 --> 00:15:25,470
Why? No.
281
00:15:25,510 --> 00:15:27,580
I've only got one membership
list, and I need it.
282
00:15:27,610 --> 00:15:29,960
Photocopy it.
283
00:15:29,990 --> 00:15:32,100
Bring it to the station
in town tomorrow, please.
284
00:15:38,310 --> 00:15:41,760
- I've drafted adverts
for the girls' jobs.
285
00:15:41,800 --> 00:15:43,110
How long do you think
we ought to leave
286
00:15:43,140 --> 00:15:46,010
it before posting them?
287
00:15:46,040 --> 00:15:47,180
It's up to you.
288
00:15:47,220 --> 00:15:50,120
It's your department.
289
00:15:50,150 --> 00:15:52,360
- Not that we'll
get many applicants.
290
00:15:52,390 --> 00:15:53,980
Take a job at
Larkskill and die.
291
00:16:05,370 --> 00:16:08,100
Come to mine tonight.
292
00:16:08,130 --> 00:16:10,550
Join me for a swim if you like.
293
00:16:10,590 --> 00:16:12,760
Help you forget all of this.
294
00:16:12,790 --> 00:16:15,350
No, I told Alice I'd be home.
295
00:16:15,380 --> 00:16:19,210
- I'm sure your
sister can manage.
296
00:16:19,250 --> 00:16:20,560
Sometimes I feel
like I'm having
297
00:16:20,600 --> 00:16:22,560
an affair with a married man.
298
00:16:24,460 --> 00:16:27,570
I didn't appreciate the way
you spoke to me before in front
299
00:16:27,600 --> 00:16:31,230
of the police, patronizing me.
300
00:16:31,260 --> 00:16:32,710
- No, I just didn't
think it was very
301
00:16:32,750 --> 00:16:34,230
professional for you to
be casting aspersions
302
00:16:34,260 --> 00:16:36,400
about Pascoe, that's all.
303
00:16:36,440 --> 00:16:39,340
These are people's lives.
304
00:16:39,370 --> 00:16:42,650
- Don't make out I'm
the one without empathy.
305
00:16:51,630 --> 00:16:54,870
I want you at mine tonight.
306
00:16:54,910 --> 00:16:56,490
You aren't serious?
307
00:16:56,530 --> 00:16:59,810
- You know the way
this works now, Alex.
308
00:16:59,840 --> 00:17:01,600
Please don't push me.
309
00:17:04,190 --> 00:17:05,850
I want you in my bed.
310
00:17:08,160 --> 00:17:10,230
It's not such a bad thing.
311
00:17:13,170 --> 00:17:17,690
Think about what I
have lost for you.
312
00:17:38,950 --> 00:17:40,540
That was Alice Mayer.
313
00:17:40,570 --> 00:17:43,160
She's invited me to
dinner tomorrow night.
314
00:17:43,200 --> 00:17:45,820
Her brother will be there.
315
00:17:45,850 --> 00:17:49,130
- Well, Dr. Mayer
is hardly a suspect.
316
00:17:49,170 --> 00:17:50,790
Could be useful.
317
00:17:53,310 --> 00:17:56,660
I've seen her
columns, Alice Mayer.
318
00:17:56,690 --> 00:18:00,560
Seems a bit low-brow
for your publisher.
319
00:18:02,250 --> 00:18:03,870
- She wrote a memoir
a few years ago
320
00:18:03,910 --> 00:18:06,800
about losing her father
when she was a child.
321
00:18:06,840 --> 00:18:09,320
He was gardening and
cut through an artery.
322
00:18:09,360 --> 00:18:11,670
It was her and her brother
who found his body.
323
00:18:11,710 --> 00:18:12,670
God.
324
00:18:12,710 --> 00:18:13,740
Alex Mayer?
325
00:18:16,540 --> 00:18:19,130
I read it after I met her.
326
00:18:19,160 --> 00:18:22,920
She writes very honestly
about the lasting effects
327
00:18:22,960 --> 00:18:24,580
of sudden loss.
328
00:18:26,650 --> 00:18:28,140
I take it back.
329
00:18:33,450 --> 00:18:35,590
Congratulations, by the way.
330
00:18:35,630 --> 00:18:37,630
Oh.
331
00:18:37,660 --> 00:18:39,390
Thanks.
332
00:18:41,560 --> 00:18:44,360
His name is Damien.
333
00:18:44,390 --> 00:18:46,640
I met him not long
after I moved down.
334
00:18:46,670 --> 00:18:48,740
He's a paramedic.
335
00:18:48,780 --> 00:18:50,880
He's great.
336
00:18:50,920 --> 00:18:54,270
- I'm sure he is,
if you chose him.
337
00:18:59,690 --> 00:19:01,960
How have you been, anyway?
338
00:19:02,000 --> 00:19:03,170
Fine.
339
00:19:08,970 --> 00:19:14,730
- Look, I--look, I'm
pregnant, 4 and 1/2 months.
340
00:19:14,770 --> 00:19:17,390
I'm gonna get married
before it comes.
341
00:19:17,430 --> 00:19:19,390
Don't tell anyone, please.
342
00:19:19,430 --> 00:19:22,740
They wouldn't have asked me
to step up if they knew.
343
00:19:22,780 --> 00:19:26,440
My boss should be back before
it really starts to show, so.
344
00:19:26,470 --> 00:19:29,200
Right.
345
00:19:29,230 --> 00:19:32,550
That's really
wonderful news, Kate.
346
00:19:32,580 --> 00:19:34,510
Yeah.
347
00:19:34,550 --> 00:19:36,690
I suppose it is.
348
00:19:36,720 --> 00:19:38,790
I mean, timing could be better.
349
00:19:38,830 --> 00:19:41,870
Big new job, serial killer.
350
00:19:43,280 --> 00:19:44,830
You're more than equal to it.
351
00:19:46,970 --> 00:19:48,800
Is that why you're here?
352
00:19:50,840 --> 00:19:53,010
Sorry.
353
00:19:53,050 --> 00:19:54,400
It's the sensitivity around--
354
00:19:54,430 --> 00:19:56,850
I know.
355
00:19:56,880 --> 00:19:58,710
I don't even know
why I said that.
356
00:20:00,710 --> 00:20:03,850
I'm glad that you're here.
357
00:20:03,890 --> 00:20:05,960
I'm worried.
358
00:20:05,990 --> 00:20:07,890
What worries you the most?
359
00:20:07,930 --> 00:20:09,790
Failing.
360
00:20:11,930 --> 00:20:14,900
More women dying.
361
00:20:14,930 --> 00:20:17,490
The scrutiny, the criticism.
362
00:20:17,520 --> 00:20:19,250
And you only have to look
at what's happening
363
00:20:19,280 --> 00:20:20,800
in West Yorkshire
and the Ripper.
364
00:20:20,840 --> 00:20:23,700
The press would have
a field day with me.
365
00:20:24,940 --> 00:20:26,810
You're not going to fail.
366
00:20:42,790 --> 00:20:43,960
He's down.
367
00:20:44,000 --> 00:20:45,270
Can you watch him?
368
00:20:45,310 --> 00:20:47,070
Yeah?
369
00:20:47,100 --> 00:20:48,970
Where are you off to?
370
00:20:49,000 --> 00:20:50,870
- Meet my lover
in the sand dunes.
371
00:20:50,900 --> 00:20:53,110
What?
372
00:20:53,140 --> 00:20:54,460
You had your chance.
373
00:20:54,490 --> 00:20:55,530
You don't want me.
374
00:20:55,560 --> 00:20:56,530
I've got to look elsewhere.
375
00:20:56,560 --> 00:20:58,420
Stop it, Amy.
376
00:20:58,460 --> 00:21:00,530
It's not that I--
377
00:21:00,560 --> 00:21:01,980
it's not that I
didn't want you.
378
00:21:02,010 --> 00:21:03,460
It's--
379
00:21:03,500 --> 00:21:04,570
- You didn't want
to take advantage.
380
00:21:04,600 --> 00:21:06,850
I gave you and Timmy a home.
381
00:21:06,880 --> 00:21:09,750
And I don't want you to
feel like you need to--
382
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
like you need to repay me--
383
00:21:10,820 --> 00:21:12,750
I know.
384
00:21:14,340 --> 00:21:16,680
- You're too honorable
for your own good.
385
00:21:16,720 --> 00:21:17,820
Back in an hour.
386
00:21:30,150 --> 00:21:32,010
- Bedroom's ready
when you are, sir.
387
00:21:32,040 --> 00:21:33,740
Thank you.
388
00:21:33,770 --> 00:21:36,810
Mr. Jessop, what's
the local feeling
389
00:21:36,840 --> 00:21:38,570
like about the power station?
390
00:21:38,600 --> 00:21:40,500
Well, we're all for it.
391
00:21:40,540 --> 00:21:42,920
Jobs, money.
392
00:21:42,950 --> 00:21:45,020
This place wouldn't
survive without it.
393
00:21:45,060 --> 00:21:47,400
Yeah, it might give us
the creeps sometimes.
394
00:21:47,440 --> 00:21:51,100
But, uh, if
Larkskill is an evil,
395
00:21:51,130 --> 00:21:53,720
it's a bloody necessary
one in my book.
396
00:23:02,790 --> 00:23:05,660
Morning, early bird.
397
00:23:05,690 --> 00:23:09,760
I just had to change.
398
00:23:09,800 --> 00:23:12,080
I couldn't sleep.
399
00:23:12,110 --> 00:23:13,490
It's awful about the girl.
400
00:23:13,530 --> 00:23:14,490
I'm so sorry.
401
00:23:14,530 --> 00:23:16,110
Yeah.
402
00:23:16,150 --> 00:23:19,700
Yeah, it's--it's shocking.
403
00:23:19,740 --> 00:23:21,080
What did Dalgliesh say?
404
00:23:21,120 --> 00:23:22,220
Do they have suspects?
405
00:23:22,260 --> 00:23:23,880
No, I don't think so.
406
00:23:23,910 --> 00:23:26,610
They're interviewing
every member of staff, so.
407
00:23:30,060 --> 00:23:32,850
What if it stops me
getting the job, Alice?
408
00:23:34,620 --> 00:23:36,200
Hilary said
something last night
409
00:23:36,240 --> 00:23:38,070
that when people hear the
name Larkskill from now on,
410
00:23:38,100 --> 00:23:40,240
all they're going to
think about is dead
411
00:23:40,280 --> 00:23:42,900
young girls lying in ditches.
412
00:23:42,930 --> 00:23:44,210
- PR is not going to
let it influence
413
00:23:44,250 --> 00:23:46,770
the decision, really.
414
00:23:46,800 --> 00:23:48,840
It's just I--
415
00:23:48,870 --> 00:23:51,670
so close.
416
00:23:51,700 --> 00:23:54,120
You are the whole package--
417
00:23:54,150 --> 00:23:57,090
the research side, the
management, the technical.
418
00:23:57,120 --> 00:23:58,710
No one else offers them that.
419
00:24:00,050 --> 00:24:02,750
The job is yours by rights.
420
00:24:04,580 --> 00:24:05,850
Thank you.
421
00:24:07,270 --> 00:24:08,610
Let's have some coffee.
422
00:24:08,650 --> 00:24:10,790
Yeah.
423
00:24:10,820 --> 00:24:12,200
- Oh, he said yes to
dinner, by the way--
424
00:24:12,240 --> 00:24:13,720
Adam Dalgliesh.
- Oh.
425
00:24:13,760 --> 00:24:15,100
As long as he can get away.
426
00:24:15,140 --> 00:24:16,660
And I invited
Giles Fleet as well.
427
00:24:16,690 --> 00:24:17,760
I hope that's okay.
428
00:24:17,800 --> 00:24:18,870
Don't want an odd number.
429
00:24:18,900 --> 00:24:20,210
No, it's fine.
430
00:24:20,250 --> 00:24:23,110
But, um, I'd--I'd
better ask Hilary.
431
00:24:23,150 --> 00:24:25,840
I know she'd want to come.
432
00:24:25,870 --> 00:24:27,670
Well, okay.
433
00:24:27,700 --> 00:24:30,570
Sorry, I--I
suppose I don't know
434
00:24:30,600 --> 00:24:32,330
where things are at between
you two at the moment.
435
00:24:32,360 --> 00:24:35,710
A few weeks ago,
I got the impression
436
00:24:35,750 --> 00:24:36,920
you were finishing it.
437
00:24:36,950 --> 00:24:37,990
Yes, no, I know.
438
00:24:38,020 --> 00:24:40,820
It's--it's complicated.
439
00:24:43,620 --> 00:24:45,550
She wants to come
to London with me.
440
00:24:49,280 --> 00:24:51,620
Thinks we have a future.
441
00:24:51,660 --> 00:24:56,110
- Well, you both have to
think you have a future.
442
00:24:56,140 --> 00:24:58,630
That's how these things work.
443
00:25:02,080 --> 00:25:03,320
Thank you.
444
00:25:05,710 --> 00:25:08,570
Charlotte, I just had
my police interview.
445
00:25:08,610 --> 00:25:10,190
It was horrible.
446
00:25:10,230 --> 00:25:11,680
They make you feel like
you've got something to hide.
447
00:25:11,710 --> 00:25:13,680
It's not our fault
those girls worked here.
448
00:25:13,710 --> 00:25:16,340
- I'm sure dying was a lot
more horrible for them.
449
00:25:16,370 --> 00:25:19,000
Yes, I didn't mean--
450
00:25:20,760 --> 00:25:24,380
Tonight, were you thinking
of going home to change or--
451
00:25:24,410 --> 00:25:26,070
- Why?
Won't I do?
452
00:25:26,110 --> 00:25:28,070
Yes.
453
00:25:28,110 --> 00:25:30,560
No, I just mean, if you were,
I could come and collect you.
454
00:25:30,590 --> 00:25:31,700
I don't want you
to have to travel
455
00:25:31,730 --> 00:25:32,970
to the restaurant on your own.
456
00:25:33,010 --> 00:25:34,840
They said women
should be careful.
457
00:25:34,870 --> 00:25:37,050
- Well, we can go
straight from here.
458
00:25:37,080 --> 00:25:38,260
Great.
459
00:25:40,050 --> 00:25:41,290
Great!
460
00:25:44,020 --> 00:25:45,400
Sweet.
461
00:25:45,440 --> 00:25:47,920
My Dave used to be like
that till I married him.
462
00:25:51,610 --> 00:25:54,960
- So the pathologist is
certain the marks on her neck
463
00:25:55,000 --> 00:25:57,650
are a match with
those found on Denise.
464
00:25:57,690 --> 00:26:00,830
We're looking for something
smooth, no wider than a scarf.
465
00:26:00,860 --> 00:26:02,940
Pathologist suggested a tie.
466
00:26:02,970 --> 00:26:05,900
The L certainly carved
with the same blade,
467
00:26:05,940 --> 00:26:07,800
thin and very sharp.
468
00:26:07,840 --> 00:26:11,010
Nothing under the fingernails,
no sign of a struggle.
469
00:26:11,050 --> 00:26:12,670
Her bra had been pulled up.
470
00:26:12,700 --> 00:26:14,220
- Boy she was with
at the disco?
471
00:26:14,260 --> 00:26:15,910
He claims not.
472
00:26:15,950 --> 00:26:17,670
And we know Denise's bra
was unfastened and pulled
473
00:26:17,710 --> 00:26:18,950
to the side, and
all she'd done was
474
00:26:18,990 --> 00:26:20,680
sit at the pub with friends.
475
00:26:20,710 --> 00:26:23,650
- If the killer is deliberately
targeting Larkskill,
476
00:26:23,680 --> 00:26:25,370
they'd have to be certain
the women worked there.
477
00:26:25,410 --> 00:26:29,820
They'd have to spot them
or track them, watch them.
478
00:26:29,860 --> 00:26:31,900
That could have helped with
the element of surprise.
479
00:26:31,930 --> 00:26:34,830
Where are we at with
Gledhill's phone call to Fleet?
480
00:26:34,860 --> 00:26:36,660
- They're still trying
to get a location, sir.
481
00:26:36,690 --> 00:26:38,420
Pascoe's membership list?
482
00:26:38,450 --> 00:26:41,150
- Yeah, none of the names are a
match for the names or aliases
483
00:26:41,180 --> 00:26:43,010
that the Yard sent through.
484
00:26:43,040 --> 00:26:44,940
So far, we've got
one previous,
485
00:26:44,980 --> 00:26:47,080
public order offense, demo a
couple of years ago.
486
00:26:47,120 --> 00:26:48,220
Nothing on Pascoe himself?
487
00:26:48,260 --> 00:26:49,220
No.
488
00:26:49,260 --> 00:26:50,330
Clean records, sir.
489
00:26:50,360 --> 00:26:51,330
Okay.
490
00:26:51,360 --> 00:26:53,020
Roadblocks, start tonight.
491
00:26:53,050 --> 00:26:56,160
Here, here, and here.
492
00:26:56,200 --> 00:26:59,440
That's all the main
roads in and out of town.
493
00:26:59,470 --> 00:27:01,680
Sloping off early, Giles.
494
00:27:01,720 --> 00:27:03,930
I'll see you at Alex's.
495
00:27:03,960 --> 00:27:05,760
You're going to be there?
496
00:27:05,790 --> 00:27:07,310
Of course, I am.
497
00:27:07,340 --> 00:27:08,350
Oh.
498
00:27:08,380 --> 00:27:10,760
Good.
499
00:27:10,800 --> 00:27:11,830
Toby.
500
00:27:14,940 --> 00:27:16,800
Any news?
501
00:27:16,840 --> 00:27:18,180
No.
502
00:27:18,220 --> 00:27:21,840
- Tell me if he gets
in touch, please.
503
00:27:21,880 --> 00:27:24,910
I know how close you are.
504
00:27:32,130 --> 00:27:33,890
- All right.
Thank you.
505
00:27:33,920 --> 00:27:35,440
Bye-bye.
506
00:27:35,480 --> 00:27:39,100
That was Toby Gledhill's
PhD supervisor, Imperial.
507
00:27:39,140 --> 00:27:41,790
There were never any complaints
or concerns about Gledhill,
508
00:27:41,830 --> 00:27:44,240
but he did describe him
as socially awkward.
509
00:27:44,280 --> 00:27:46,420
He didn't use the
word "loner," but.
510
00:27:46,450 --> 00:27:49,420
Definitely fits the profile.
511
00:27:49,460 --> 00:27:51,350
- I think we should speak
to Fleet again tomorrow.
512
00:27:51,390 --> 00:27:53,430
We both felt he
was holding back.
513
00:27:55,460 --> 00:27:59,670
- Sir, I just don't buy
the political connection.
514
00:28:01,360 --> 00:28:03,230
I don't buy
Pascoe's involvement
515
00:28:03,260 --> 00:28:05,960
or any anti-nuclear element.
516
00:28:05,990 --> 00:28:07,890
Why introduce
even the slightest
517
00:28:07,920 --> 00:28:09,410
suggestion of anything sexual?
518
00:28:09,440 --> 00:28:11,170
What would they gain?
519
00:28:11,200 --> 00:28:15,070
I know MI5 has its reasons,
but how do we know the L
520
00:28:15,100 --> 00:28:16,550
doesn't mean something else?
521
00:28:28,180 --> 00:28:29,150
Oh.
522
00:28:29,190 --> 00:28:30,430
Not late, am I?
523
00:28:30,460 --> 00:28:31,840
No.
524
00:28:31,880 --> 00:28:33,290
I thought I'd
come and find you.
525
00:28:33,330 --> 00:28:34,780
Ah.
526
00:28:34,810 --> 00:28:36,050
I need to grab my stuff.
527
00:28:36,090 --> 00:28:38,300
You should wait outside,
really.
528
00:28:38,330 --> 00:28:39,950
I won't touch.
529
00:28:43,160 --> 00:28:45,100
It's so cool in here.
530
00:28:47,170 --> 00:28:48,790
Which one do you work at?
531
00:28:48,830 --> 00:28:50,380
Which one?
532
00:28:50,410 --> 00:28:53,350
I cover all of them.
533
00:28:53,380 --> 00:28:55,380
Me and the other engineers.
534
00:28:55,420 --> 00:28:56,900
Hmm.
535
00:28:56,940 --> 00:28:58,280
That's kind of sexy.
536
00:28:58,320 --> 00:28:59,280
Is it?
537
00:28:59,320 --> 00:29:00,840
Yes.
538
00:29:00,870 --> 00:29:03,840
All that power literally
at your fingertips.
539
00:29:09,090 --> 00:29:12,780
- Charlotte, someone
said today that Dr. Mayer
540
00:29:12,820 --> 00:29:14,020
is going to be leaving soon,
541
00:29:14,060 --> 00:29:15,510
some big, new job in London.
542
00:29:15,540 --> 00:29:16,510
Is it true?
543
00:29:16,540 --> 00:29:18,990
I can't talk about that.
544
00:29:19,030 --> 00:29:20,820
- Would he ask you
to go with him?
545
00:29:20,860 --> 00:29:23,790
Because isn't that what they
do with their PA sometimes?
546
00:29:23,830 --> 00:29:26,790
- I've told you before
not to ask about my work.
547
00:29:26,830 --> 00:29:28,350
I don't want you to go.
548
00:29:28,380 --> 00:29:30,870
I'm serious about us.
549
00:29:30,900 --> 00:29:32,460
Really serious.
550
00:29:32,490 --> 00:29:34,940
- We've been on
four dates, Reeves.
551
00:29:34,980 --> 00:29:38,430
But I want us to go steady.
552
00:29:38,460 --> 00:29:42,020
My mum said, what
are you waiting for?
553
00:29:42,050 --> 00:29:44,360
And--
554
00:29:44,400 --> 00:29:48,260
- Do you want us to
have sex tonight?
555
00:29:48,300 --> 00:29:50,440
Because right now,
being in here with you,
556
00:29:50,470 --> 00:29:52,820
it's really turning me on.
557
00:30:08,250 --> 00:30:09,840
Commander, welcome.
558
00:30:09,870 --> 00:30:11,080
Sorry I'm a little late.
559
00:30:11,110 --> 00:30:12,460
And, Adam, please,
in this context.
560
00:30:12,500 --> 00:30:13,460
Oh, of course.
561
00:30:13,500 --> 00:30:14,880
Hello, you made it.
562
00:30:14,910 --> 00:30:15,880
Oh!
563
00:30:15,910 --> 00:30:17,220
It's so lovely to see you.
564
00:30:17,260 --> 00:30:18,540
Hilary, you've--you've met?
565
00:30:18,570 --> 00:30:20,400
- Yes, hi.
- Good evening.
566
00:30:20,430 --> 00:30:22,230
- Oh, actually,
you're not the last.
567
00:30:22,260 --> 00:30:25,890
We are still expecting Giles,
my ops super, Giles Fleet.
568
00:30:25,920 --> 00:30:28,170
So, well, shall we?
569
00:30:36,450 --> 00:30:38,180
- I read your latest
volume of poems.
570
00:30:38,210 --> 00:30:40,180
I thought it was wonderful.
571
00:30:40,210 --> 00:30:42,040
Thank you.
572
00:30:42,080 --> 00:30:44,530
- I was glad to see
your writing again.
573
00:30:44,560 --> 00:30:46,220
The last time we met--
574
00:30:47,600 --> 00:30:48,570
Yes.
575
00:30:48,600 --> 00:30:50,910
Hmm.
576
00:30:50,950 --> 00:30:56,610
- The grief has,
um, moved somehow.
577
00:30:56,640 --> 00:30:57,950
Mm.
578
00:31:00,060 --> 00:31:03,030
I'm able to--
579
00:31:03,060 --> 00:31:06,580
I was going to say channel
it, but that sounds cynical.
580
00:31:06,620 --> 00:31:08,620
I'm not afraid of it anymore.
581
00:31:08,650 --> 00:31:11,310
And it showed.
582
00:31:11,350 --> 00:31:12,590
Are you writing?
583
00:31:12,620 --> 00:31:15,490
I am--trying to.
584
00:31:15,520 --> 00:31:17,350
Sticking to the same subject--
585
00:31:17,390 --> 00:31:19,980
bereavement and childhood.
586
00:31:20,010 --> 00:31:22,740
But it's less personal
than the memoir.
587
00:31:22,770 --> 00:31:25,600
I fear it will end up in one of
those new self-help sections.
588
00:31:25,640 --> 00:31:29,330
- Are you talking
about your memoir?
589
00:31:29,370 --> 00:31:30,990
Sort of.
590
00:31:31,020 --> 00:31:32,470
I thought it was terrific.
591
00:31:32,510 --> 00:31:33,650
Incredibly moving.
592
00:31:33,680 --> 00:31:34,720
I didn't know you'd read it.
593
00:31:34,750 --> 00:31:35,990
Of course I have.
594
00:31:36,030 --> 00:31:37,680
It's a good job.
595
00:31:37,720 --> 00:31:40,270
Or I wouldn't have any idea
what these two went through.
596
00:31:40,310 --> 00:31:41,960
Made me feel even
closer to him.
597
00:31:44,140 --> 00:31:45,620
They never talk about it.
598
00:31:45,660 --> 00:31:47,250
- Well, it doesn't
need talking about it.
599
00:31:47,280 --> 00:31:51,730
It happened such a long time
ago now, so, thankfully.
600
00:31:51,770 --> 00:31:54,360
- You're always telling us
to talk about everything
601
00:31:54,390 --> 00:31:55,670
in your columns.
602
00:31:55,700 --> 00:31:57,360
In the right moment.
603
00:31:57,390 --> 00:31:58,460
Yes.
604
00:32:00,810 --> 00:32:03,400
Loss.
605
00:32:03,430 --> 00:32:06,680
It's a terrible
thing, isn't it?
606
00:32:06,710 --> 00:32:10,200
Powerful, especially
when it's someone
607
00:32:10,230 --> 00:32:16,480
or something that you felt
close to even for a short time.
608
00:32:16,520 --> 00:32:17,790
It's so present in your heart.
609
00:32:17,830 --> 00:32:19,550
And then, suddenly,
they're gone.
610
00:32:21,730 --> 00:32:25,560
You must encounter that a lot.
611
00:32:25,590 --> 00:32:26,530
I do.
612
00:32:26,560 --> 00:32:28,420
Hilary.
613
00:32:28,460 --> 00:32:29,800
Don't worry.
614
00:32:29,840 --> 00:32:32,010
I'm not gonna ask
him about his work.
615
00:32:32,050 --> 00:32:34,330
I'm under
strict instructions.
616
00:32:34,360 --> 00:32:38,160
- I think I should
serve us food.
617
00:32:38,190 --> 00:32:39,230
The starter, at least.
618
00:32:39,260 --> 00:32:40,820
Yes, I'm so sorry, Alice.
619
00:32:40,850 --> 00:32:42,580
I can't think what's
keeping Giles.
620
00:32:42,610 --> 00:32:44,580
- Well, he'll just have
to take his chances.
621
00:32:44,610 --> 00:32:45,680
Yeah.
622
00:33:49,750 --> 00:33:50,710
Well.
623
00:33:50,750 --> 00:33:51,710
He did.
624
00:33:51,750 --> 00:33:53,580
Mm-hmm.
625
00:33:56,890 --> 00:33:57,860
Hello?
626
00:33:57,890 --> 00:34:00,550
Giles? Is--oh.
627
00:34:00,590 --> 00:34:01,860
Uh, DCI Miskin.
628
00:34:01,900 --> 00:34:03,350
Yes, no, no, that's
not a problem.
629
00:34:03,380 --> 00:34:05,250
He's, um--he's right here.
630
00:34:05,280 --> 00:34:07,800
Hold on.
631
00:34:07,830 --> 00:34:10,530
Dalgliesh.
632
00:34:13,630 --> 00:34:15,150
- Fleet claims
he was on his way
633
00:34:15,190 --> 00:34:16,360
back from town when
he rounded the bend
634
00:34:16,390 --> 00:34:17,840
and found the car like this.
635
00:34:17,880 --> 00:34:19,220
Then he heard the whistling.
636
00:34:24,510 --> 00:34:26,440
He recognizes her.
637
00:34:26,470 --> 00:34:28,540
She works in the
office at Larkskill.
638
00:34:35,520 --> 00:34:41,350
- The tune was familiar, a sort
of hymn from primary school.
639
00:34:42,590 --> 00:34:45,560
I didn't even
check if she was--
640
00:34:45,600 --> 00:34:47,290
if she was dead.
641
00:34:47,320 --> 00:34:50,290
I--I ran to the
phone box back there.
642
00:34:50,320 --> 00:34:53,190
- You were due at the mayor's
tonight over two hours ago.
643
00:34:53,220 --> 00:34:56,400
Yes, yes, I am--
644
00:34:56,430 --> 00:35:00,370
I met a mate in
town for a drink.
645
00:35:00,400 --> 00:35:02,230
Forgot the time.
646
00:35:06,200 --> 00:35:08,650
My God.
647
00:35:08,690 --> 00:35:11,350
Did he do that to all of them?
648
00:35:11,380 --> 00:35:14,800
That letter on her head.
649
00:35:14,830 --> 00:35:17,970
- You can't speak about what
you saw tonight to anyone.
650
00:35:18,010 --> 00:35:19,840
I hope that's understood.
651
00:35:31,190 --> 00:35:33,400
I knew Fiona Baldwin.
652
00:35:33,440 --> 00:35:36,230
She was well-liked.
653
00:35:36,270 --> 00:35:38,790
I'm very sorry.
654
00:35:38,820 --> 00:35:40,960
- So Fleet turned up
at ours last night--
655
00:35:41,000 --> 00:35:42,830
very late, obviously.
656
00:35:42,860 --> 00:35:44,900
He downed several
whiskeys, and then he
657
00:35:44,930 --> 00:35:47,210
told us about what he'd seen.
658
00:35:47,240 --> 00:35:52,590
Of the letter cut on her
head, is it just her?
659
00:35:55,290 --> 00:35:57,010
It was all of them, wasn't it?
660
00:35:57,050 --> 00:35:58,570
Yes.
661
00:35:58,600 --> 00:36:00,260
- So someone is
targeting Larkskill.
662
00:36:00,290 --> 00:36:01,710
I--I really think
that is something
663
00:36:01,740 --> 00:36:03,190
you should have told me about.
664
00:36:03,230 --> 00:36:04,610
- It's a possibility,
as I've said.
665
00:36:04,640 --> 00:36:06,370
Well, clearly!
666
00:36:06,400 --> 00:36:07,710
Is Fleet here?
667
00:36:07,750 --> 00:36:09,510
No.
668
00:36:09,540 --> 00:36:10,920
No, I told him not to come in.
669
00:36:10,960 --> 00:36:13,200
He slept on our
sofa last night.
670
00:36:13,240 --> 00:36:14,370
Were Alice and Hilary there
671
00:36:14,410 --> 00:36:15,720
when he talked
about what he'd--
672
00:36:15,750 --> 00:36:17,380
- Yes, they were,
and I've already
673
00:36:17,410 --> 00:36:18,930
and I've already told them
to keep it to themselves.
674
00:36:18,960 --> 00:36:21,480
You can trust us.
675
00:36:21,520 --> 00:36:24,380
What the hell is going on?
676
00:36:24,420 --> 00:36:26,040
Who's doing this?
677
00:36:37,430 --> 00:36:41,260
- Husband David says
Fiona was with him
678
00:36:41,300 --> 00:36:44,230
and some friends at the
Crowne on Hope Street.
679
00:36:44,270 --> 00:36:48,510
She wanted to go home around
8:00, but he wanted to stay.
680
00:36:48,550 --> 00:36:51,790
So she took the
car keys and left.
681
00:36:51,830 --> 00:36:55,350
14 and 1/2 minutes from the
car park to the scene,
682
00:36:55,380 --> 00:36:57,830
so she died at approximately
8:15.
683
00:36:57,870 --> 00:37:00,630
- Right front tire
of the car is blown.
684
00:37:00,660 --> 00:37:02,490
Husband says he knew
it was wearing thin,
685
00:37:02,530 --> 00:37:03,730
but hadn't dealt with it.
686
00:37:03,770 --> 00:37:05,530
So, it blows.
687
00:37:05,560 --> 00:37:07,050
She swerves across the road.
688
00:37:07,080 --> 00:37:09,260
She gets out of the car,
pretty shaken, most likely.
689
00:37:09,290 --> 00:37:11,360
And that's when the
killer approaches.
690
00:37:11,400 --> 00:37:13,640
- What were Fleet's alibis
for the first two murders?
691
00:37:13,670 --> 00:37:17,370
- Uh, Denise's, he was at
an event at the marina.
692
00:37:17,400 --> 00:37:18,890
He lives on a boat there.
693
00:37:18,920 --> 00:37:20,510
Uh, Vivienne's--
694
00:37:20,540 --> 00:37:22,100
He was at work.
695
00:37:22,130 --> 00:37:25,550
He took the call from
Gledhill, or claims he did.
696
00:37:43,570 --> 00:37:44,910
Oh, that's Timmy's.
697
00:37:44,950 --> 00:37:46,050
We found it on the headland.
698
00:37:46,090 --> 00:37:48,360
He likes chewing it!
699
00:37:48,400 --> 00:37:50,370
- Do you know where the
envelopes have gone?
700
00:37:50,400 --> 00:37:53,650
Uh, yeah.
701
00:37:53,680 --> 00:37:55,820
Woman in the shop said
there's been another murder.
702
00:37:55,850 --> 00:37:57,340
You're kidding?
703
00:37:57,370 --> 00:37:58,720
Someone who works at Larkskill?
704
00:37:58,750 --> 00:38:00,070
Dunno.
705
00:38:00,100 --> 00:38:01,620
Thank you.
706
00:38:07,660 --> 00:38:10,870
- Shit, Neil,
Were you sending this out?
707
00:38:10,900 --> 00:38:12,770
- I've gotta take
the fight to them.
708
00:38:15,150 --> 00:38:16,910
- I know I shouldn't
have said anything.
709
00:38:16,940 --> 00:38:19,020
I--I know you told
me not to, but I
710
00:38:19,050 --> 00:38:20,880
just couldn't keep it to--
711
00:38:20,910 --> 00:38:22,360
I'm sorry.
712
00:38:22,400 --> 00:38:23,810
- According to
your statement, you
713
00:38:23,850 --> 00:38:26,090
went for a drink in the
Queen's Head last night.
714
00:38:26,130 --> 00:38:27,780
We checked.
715
00:38:27,820 --> 00:38:29,820
It's closed for refurbishment.
716
00:38:29,850 --> 00:38:32,030
- Yes. Yes, that's right.
We--
717
00:38:32,060 --> 00:38:34,650
- None of our roadblocks picked
you up anywhere near town.
718
00:38:34,690 --> 00:38:37,620
- You need to stop
lying to us, Mr. Fleet.
719
00:38:37,660 --> 00:38:39,000
- Were you meeting
Toby Gledhill?
720
00:38:39,040 --> 00:38:40,550
No.
721
00:38:40,590 --> 00:38:42,180
- Did he really call
you last Thursday night?
722
00:38:42,210 --> 00:38:43,520
Yes, he did.
723
00:38:43,560 --> 00:38:45,800
Why? Why you?
724
00:38:45,840 --> 00:38:47,770
He must have worked closely
with a lot of people-
725
00:38:47,800 --> 00:38:49,150
Dr. Mayer, for example.
726
00:38:49,180 --> 00:38:51,050
They were conducting
research together.
727
00:38:53,640 --> 00:38:56,540
- I took the boat out
yesterday evening.
728
00:38:56,570 --> 00:38:58,090
I was looking for Toby.
729
00:38:58,120 --> 00:38:59,710
There's a cove just
around the headland.
730
00:38:59,750 --> 00:39:01,640
It's only accessible
from the water.
731
00:39:01,680 --> 00:39:05,510
We'd been there a
few times, swimming.
732
00:39:05,550 --> 00:39:10,450
And I just had this sudden
thought, feeling that maybe
733
00:39:10,480 --> 00:39:14,730
he was there, hiding out.
734
00:39:14,760 --> 00:39:17,110
He wasn't.
735
00:39:17,140 --> 00:39:19,590
Are you together?
736
00:39:21,840 --> 00:39:25,600
No, not in the, um--
737
00:39:25,630 --> 00:39:27,500
I wanted us to be--
738
00:39:30,090 --> 00:39:32,090
I made a pass at him.
739
00:39:32,120 --> 00:39:33,990
I thought it was
what he wanted too.
740
00:39:34,020 --> 00:39:35,920
He'd been so tense and anxious
lately, I thought maybe
741
00:39:35,950 --> 00:39:39,410
he was waiting for me to--to--
742
00:39:39,440 --> 00:39:42,060
but he freaked out.
743
00:39:42,100 --> 00:39:43,820
He ran away from me.
744
00:39:43,860 --> 00:39:46,590
- This was how long
before he disappeared?
745
00:39:46,620 --> 00:39:48,420
Three days.
746
00:39:48,450 --> 00:39:52,250
And I--I just keep
thinking, he's the sort
747
00:39:52,280 --> 00:39:54,630
who might do something stupid.
748
00:39:54,660 --> 00:39:58,770
What--what if I've
pushed him to the edge?
749
00:39:58,810 --> 00:40:01,670
- The killer was facing
her as they strangled her.
750
00:40:01,700 --> 00:40:05,470
The scratches on her neck were
made by her own fingernails,
751
00:40:05,500 --> 00:40:07,610
so she was fighting
to loosen the cord.
752
00:40:07,640 --> 00:40:09,610
Clasp on her bra was broken--
753
00:40:09,640 --> 00:40:11,270
suggests it was wrenched open.
754
00:40:11,300 --> 00:40:13,920
No other indicators of
sexual interference.
755
00:40:13,960 --> 00:40:15,990
Did she own a dog?
756
00:40:16,030 --> 00:40:17,890
I don't know.
757
00:40:17,930 --> 00:40:20,860
- Two hairs, one on her
neck, one caught on the nail
758
00:40:20,900 --> 00:40:22,660
of her right middle finger.
759
00:40:22,690 --> 00:40:25,690
They're dog hairs--
coarse, brown.
760
00:40:25,730 --> 00:40:27,700
- There were a lot of
prints at the scene.
761
00:40:27,730 --> 00:40:29,490
Some of them are animals.
762
00:40:29,530 --> 00:40:32,010
A lot of people walk dogs
along that lane during the day.
763
00:40:32,050 --> 00:40:34,220
- Could she have been strangled
with a dog lead, Miles?
764
00:40:34,250 --> 00:40:38,850
- Certainly, the right width,
and they're strong enough.
765
00:40:38,880 --> 00:40:41,120
- Could that be how the
killer seems less threatening,
766
00:40:41,160 --> 00:40:42,780
if they're walking the dog?
767
00:40:45,580 --> 00:40:49,680
- Mrs. Baldwin was married
with two young children.
768
00:40:49,720 --> 00:40:53,690
Our thoughts are with
her family and friends.
769
00:40:53,720 --> 00:40:56,620
We'd like to hear from any
driver who had cause to use
770
00:40:56,660 --> 00:40:59,620
the layby on Cross Lane
in the last two days
771
00:40:59,660 --> 00:41:02,140
for whatever reason.
772
00:41:02,180 --> 00:41:05,150
We'd also like to hear from
anyone who walked their dog
773
00:41:05,180 --> 00:41:08,700
along Cobb's End Lane or Cross
Lane in the last two days,
774
00:41:08,740 --> 00:41:11,740
or from anyone who saw
someone walking a dog.
775
00:41:11,770 --> 00:41:13,330
Thank you.
776
00:41:13,360 --> 00:41:14,810
- Is the power station
going to be closed?
777
00:41:14,850 --> 00:41:17,260
DCI Miskin?
DCI Miskin?
778
00:41:17,300 --> 00:41:18,610
Is the whistler
targeting Larkskill?
779
00:41:41,630 --> 00:41:43,880
Ms. Roberts.
780
00:41:43,910 --> 00:41:45,840
Post.
781
00:41:45,880 --> 00:41:48,020
Thanks.
782
00:42:06,240 --> 00:42:07,970
Pascoe!
783
00:42:08,000 --> 00:42:10,280
Pascoe!
- Don't come here shouting.
784
00:42:12,180 --> 00:42:14,730
- Pascoe, I've just
spoken to my lawyer,
785
00:42:14,770 --> 00:42:16,630
and I'm suing you for libel.
786
00:42:16,670 --> 00:42:18,950
So thank you for putting
it in writing, you idiot.
787
00:42:18,980 --> 00:42:19,950
You can sue all you like.
788
00:42:19,980 --> 00:42:21,360
I ain't got any money, so.
789
00:42:21,400 --> 00:42:23,810
- You don't question
my professionalism!
790
00:42:23,850 --> 00:42:25,780
You write a book,
and you sell yourself
791
00:42:25,810 --> 00:42:27,820
as some sort of Messiah?
792
00:42:27,850 --> 00:42:29,750
- Look who's talking!
- Hilary?
793
00:42:29,780 --> 00:42:32,610
- All you people think about
are yourselves and your profit.
794
00:42:32,650 --> 00:42:34,130
As long as you're
raking in, and you
795
00:42:34,170 --> 00:42:35,930
can wear your stupid suit--
- What do you do?
796
00:42:35,960 --> 00:42:37,340
- Go on your fancy holidays--
- What do you actually do?
797
00:42:37,380 --> 00:42:38,590
- You don't give a
shit about anyone else,
798
00:42:38,620 --> 00:42:40,240
or the planet, or the future.
799
00:42:40,280 --> 00:42:42,000
- You've never done a day's
work in your entire life!
800
00:42:42,040 --> 00:42:43,730
- Yeah, I'm betting you
don't have kids because maybe
801
00:42:43,760 --> 00:42:45,010
then you might worry about
how you're screwing it up
802
00:42:45,040 --> 00:42:46,010
for all of them.
803
00:42:46,040 --> 00:42:47,320
Shut your mouth!
804
00:42:47,350 --> 00:42:48,600
Hilary, come away now.
805
00:42:48,630 --> 00:42:49,730
Get off me!
806
00:42:52,080 --> 00:42:54,260
And you could wave goodbye
to this shitty eyesore!
807
00:42:54,290 --> 00:42:56,190
They'll be bulldozing
it within the week.
808
00:42:56,220 --> 00:42:57,260
Why, you fucking bitch!
809
00:44:04,400 --> 00:44:06,290
Bloody dog.
810
00:44:06,330 --> 00:44:08,710
Room 3.
811
00:44:08,740 --> 00:44:10,950
I told you, you
should have said no.
812
00:44:23,070 --> 00:44:25,000
Can you shut him up, please?
813
00:44:28,900 --> 00:44:31,530
You can't let him
carry on like that.
814
00:44:32,940 --> 00:44:33,910
Hello?
57158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.