Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,510
siamo pronti a essere razionali?
2
00:00:02,510 --> 00:00:02,520
siamo pronti a essere razionali?
3
00:00:02,520 --> 00:00:04,370
siamo pronti a essere razionali?
razionale sul fatto che tu abbia una relazione
4
00:00:04,370 --> 00:00:04,380
razionale sul fatto che tu abbia una relazione
5
00:00:04,380 --> 00:00:05,749
razionale sul fatto che tu abbia una relazione
interessante, so di averlo fatto
6
00:00:05,749 --> 00:00:05,759
interessante, so di averlo fatto
7
00:00:05,759 --> 00:00:08,270
interessante, so di averlo fatto
imperdonabile ah finalmente sì, ma è stato così
8
00:00:08,270 --> 00:00:08,280
imperdonabile ah finalmente sì, ma è stato così
9
00:00:08,280 --> 00:00:10,370
imperdonabile ah finalmente sì, ma è stato così
tu cosa ho fatto oh andiamo, hai fatto
10
00:00:10,370 --> 00:00:10,380
tu cosa ho fatto oh andiamo, hai fatto
11
00:00:10,380 --> 00:00:11,570
tu cosa ho fatto oh andiamo, hai fatto
difficilmente lo hai tenuto nei pantaloni, vero?
12
00:00:11,570 --> 00:00:11,580
difficilmente lo hai tenuto nei pantaloni, vero?
13
00:00:11,580 --> 00:00:13,549
difficilmente lo hai tenuto nei pantaloni, vero?
in tutti questi anni eccone un altro
14
00:00:13,549 --> 00:00:13,559
in tutti questi anni eccone un altro
15
00:00:13,559 --> 00:00:15,110
in tutti questi anni eccone un altro
la storia beh c'era Carla c'è
16
00:00:15,110 --> 00:00:15,120
la storia beh c'era Carla c'è
17
00:00:15,120 --> 00:00:16,849
la storia beh c'era Carla c'è
quella ragazza che era qui quando noi
18
00:00:16,849 --> 00:00:16,859
quella ragazza che era qui quando noi
19
00:00:16,859 --> 00:00:18,050
quella ragazza che era qui quando noi
non eravamo insieme
20
00:00:18,050 --> 00:00:18,060
non eravamo insieme
21
00:00:18,060 --> 00:00:19,130
non eravamo insieme
sai che ne stai lanciando un sacco
22
00:00:19,130 --> 00:00:19,140
sai che ne stai lanciando un sacco
23
00:00:19,140 --> 00:00:20,630
sai che ne stai lanciando un sacco
insulti in merito ma in realtà lo sai
24
00:00:20,630 --> 00:00:20,640
insulti in merito ma in realtà lo sai
25
00:00:20,640 --> 00:00:23,029
insulti in merito ma in realtà lo sai
che io sono un bravo ragazzo, tu sei il bravo ragazzo
26
00:00:23,029 --> 00:00:23,039
che io sono un bravo ragazzo, tu sei il bravo ragazzo
27
00:00:23,039 --> 00:00:25,250
che io sono un bravo ragazzo, tu sei il bravo ragazzo
il ragazzo che mi ha umiliato di fronte
28
00:00:25,250 --> 00:00:25,260
il ragazzo che mi ha umiliato di fronte
29
00:00:25,260 --> 00:00:29,390
il ragazzo che mi ha umiliato di fronte
tutta la mia famiglia perché questa è una legge
30
00:00:29,390 --> 00:00:29,400
tutta la mia famiglia perché questa è una legge
31
00:00:29,400 --> 00:00:32,269
tutta la mia famiglia perché questa è una legge
Lo so, lo so, Adam, lo so, lo farò
32
00:00:32,269 --> 00:00:32,279
Lo so, lo so, Adam, lo so, lo farò
33
00:00:32,279 --> 00:00:34,190
Lo so, lo so, Adam, lo so, lo farò
non ti perdonerò mai, non lo farò mai
34
00:00:34,190 --> 00:00:34,200
non ti perdonerò mai, non lo farò mai
35
00:00:34,200 --> 00:00:36,229
non ti perdonerò mai, non lo farò mai
perdonarti
36
00:00:36,229 --> 00:00:36,239
perdonarti
37
00:00:36,239 --> 00:00:38,750
perdonarti
freddo lassù ce n'è sul tuo cavallo alto
38
00:00:38,750 --> 00:00:38,760
freddo lassù ce n'è sul tuo cavallo alto
39
00:00:38,760 --> 00:00:41,990
freddo lassù ce n'è sul tuo cavallo alto
Sarah, mi hai mentito ancora e ancora
40
00:00:41,990 --> 00:00:42,000
Sarah, mi hai mentito ancora e ancora
41
00:00:42,000 --> 00:00:44,990
Sarah, mi hai mentito ancora e ancora
e ancora una volta sai cosa significa ripetutamente
42
00:00:44,990 --> 00:00:45,000
e ancora una volta sai cosa significa ripetutamente
43
00:00:45,000 --> 00:00:46,430
e ancora una volta sai cosa significa ripetutamente
non mi diresti mai la verità
44
00:00:46,430 --> 00:00:46,440
non mi diresti mai la verità
45
00:00:46,440 --> 00:00:48,650
non mi diresti mai la verità
tu per cui vuoi lasciarmi andare avanti
46
00:00:48,650 --> 00:00:48,660
tu per cui vuoi lasciarmi andare avanti
47
00:00:48,660 --> 00:00:50,389
tu per cui vuoi lasciarmi andare avanti
il resto della mia vita credendo a quella cosa
48
00:00:50,389 --> 00:00:50,399
il resto della mia vita credendo a quella cosa
49
00:00:50,399 --> 00:00:52,850
il resto della mia vita credendo a quella cosa
dentro di te prima era mia quella cosa
50
00:00:52,850 --> 00:00:52,860
dentro di te prima era mia quella cosa
51
00:00:52,860 --> 00:00:56,090
dentro di te prima era mia quella cosa
compleanno primo giorno di scuola matrimonio universitario
52
00:00:56,090 --> 00:00:56,100
compleanno primo giorno di scuola matrimonio universitario
53
00:00:56,100 --> 00:00:58,369
compleanno primo giorno di scuola matrimonio universitario
bambini propri, tutto il frutto del mio
54
00:00:58,369 --> 00:00:58,379
bambini propri, tutto il frutto del mio
55
00:00:58,379 --> 00:01:02,330
bambini propri, tutto il frutto del mio
lombi mentre dentro avevi riso
56
00:01:02,330 --> 00:01:02,340
57
00:01:02,340 --> 00:01:05,090
sapere che ti amo così tanto è questo
58
00:01:05,090 --> 00:01:05,100
sapere che ti amo così tanto è questo
59
00:01:05,100 --> 00:01:07,250
sapere che ti amo così tanto è questo
quello che chiami amore tessere una rete
60
00:01:07,250 --> 00:01:07,260
quello che chiami amore tessere una rete
61
00:01:07,260 --> 00:01:09,530
quello che chiami amore tessere una rete
Bugie su ciò che mi rende felice, no da coprire
62
00:01:09,530 --> 00:01:09,540
Bugie su ciò che mi rende felice, no da coprire
63
00:01:09,540 --> 00:01:11,090
Bugie su ciò che mi rende felice, no da coprire
la tua schiena perché ti cadono le mutande
64
00:01:11,090 --> 00:01:11,100
la tua schiena perché ti cadono le mutande
65
00:01:11,100 --> 00:01:14,090
la tua schiena perché ti cadono le mutande
per lo scally locale oh eccoci qua
66
00:01:14,090 --> 00:01:14,100
per lo scally locale oh eccoci qua
67
00:01:14,100 --> 00:01:15,890
per lo scally locale oh eccoci qua
perdere gli argomenti che stai cercando di perdere
68
00:01:15,890 --> 00:01:15,900
perdere gli argomenti che stai cercando di perdere
69
00:01:15,900 --> 00:01:18,410
perdere gli argomenti che stai cercando di perdere
metti un po' di simpatia, davvero
70
00:01:18,410 --> 00:01:18,420
metti un po' di simpatia, davvero
71
00:01:18,420 --> 00:01:20,149
metti un po' di simpatia, davvero
pensi così male di me, dopo tutto quello che è successo
72
00:01:20,149 --> 00:01:20,159
pensi così male di me, dopo tutto quello che è successo
73
00:01:20,159 --> 00:01:21,710
pensi così male di me, dopo tutto quello che è successo
hai fatto sì
74
00:01:21,710 --> 00:01:21,720
hai fatto sì
75
00:01:21,720 --> 00:01:26,630
hai fatto sì
Non so più cosa pensare, Sarah
76
00:01:26,630 --> 00:01:26,640
77
00:01:26,640 --> 00:01:37,730
okay grazie, aspetto qui fuori
78
00:01:37,730 --> 00:01:37,740
79
00:01:37,740 --> 00:01:40,730
stai bene, non proprio
80
00:01:40,730 --> 00:01:40,740
stai bene, non proprio
81
00:01:40,740 --> 00:01:43,789
stai bene, non proprio
Ho dolori allo stomaco
82
00:01:43,789 --> 00:01:43,799
Ho dolori allo stomaco
83
00:01:43,799 --> 00:01:46,010
Ho dolori allo stomaco
prendi il tuo attacco
84
00:01:46,010 --> 00:01:46,020
prendi il tuo attacco
85
00:01:46,020 --> 00:01:48,469
prendi il tuo attacco
sì, buona idea
86
00:01:48,469 --> 00:01:48,479
sì, buona idea
87
00:01:48,479 --> 00:01:51,230
sì, buona idea
di sicuro non è altro che
88
00:01:51,230 --> 00:01:51,240
di sicuro non è altro che
89
00:01:51,240 --> 00:01:55,969
di sicuro non è altro che
è che verrò con te, tu vuoi l'amore
90
00:01:55,969 --> 00:01:55,979
91
00:01:55,979 --> 00:01:59,350
Yeah Yeah
92
00:01:59,350 --> 00:01:59,360
93
00:01:59,360 --> 00:02:14,030
va tutto bene, buona fortuna
94
00:02:14,030 --> 00:02:14,040
95
00:02:14,040 --> 00:02:16,070
l'audio è abbassato
96
00:02:16,070 --> 00:02:16,080
l'audio è abbassato
97
00:02:16,080 --> 00:02:21,290
l'audio è abbassato
scusa Sarah, avrei dovuto dire di sì, lo è
98
00:02:21,290 --> 00:02:21,300
scusa Sarah, avrei dovuto dire di sì, lo è
99
00:02:21,300 --> 00:02:27,110
scusa Sarah, avrei dovuto dire di sì, lo è
Perché
100
00:02:27,110 --> 00:02:27,120
101
00:02:27,120 --> 00:02:32,930
dov'è il battito del cuore?
102
00:02:32,930 --> 00:02:32,940
103
00:02:32,940 --> 00:02:37,070
forse va bene, per favore, puoi dirmelo?
104
00:02:37,070 --> 00:02:37,080
forse va bene, per favore, puoi dirmelo?
105
00:02:37,080 --> 00:02:41,630
forse va bene, per favore, puoi dirmelo?
aiutami
106
00:02:41,630 --> 00:02:41,640
107
00:02:41,640 --> 00:02:43,910
Torno subito, devo solo prendere il
108
00:02:43,910 --> 00:02:43,920
Torno subito, devo solo prendere il
109
00:02:43,920 --> 00:03:12,949
Torno subito, devo solo prendere il
dottore per dare un'occhiata
110
00:03:12,949 --> 00:03:12,959
111
00:03:12,959 --> 00:03:16,070
Mi dispiace tanto, Sara
112
00:03:16,070 --> 00:03:16,080
Mi dispiace tanto, Sara
113
00:03:16,080 --> 00:03:19,750
Mi dispiace tanto, Sara
ma hai perso il bambino
114
00:03:19,750 --> 00:03:19,760
115
00:03:19,760 --> 00:03:25,130
ti piacerebbe vedere accadere Sarah
116
00:03:25,130 --> 00:03:25,140
117
00:03:25,140 --> 00:03:28,670
se vuoi puoi andare
118
00:03:28,670 --> 00:03:28,680
119
00:03:28,680 --> 00:03:32,149
torna a vedere
120
00:03:32,149 --> 00:03:32,159
121
00:03:32,159 --> 00:03:34,790
noi allora cosa puoi aspettare per il
122
00:03:34,790 --> 00:03:34,800
noi allora cosa puoi aspettare per il
123
00:03:34,800 --> 00:03:37,910
noi allora cosa puoi aspettare per il
la gravidanza si svolgerà naturalmente a casa
124
00:03:37,910 --> 00:03:37,920
la gravidanza si svolgerà naturalmente a casa
125
00:03:37,920 --> 00:03:40,369
la gravidanza si svolgerà naturalmente a casa
Va bene
126
00:03:40,369 --> 00:03:40,379
Va bene
127
00:03:40,379 --> 00:03:45,470
Va bene
di solito giorni ma può richiedere più tempo
128
00:03:45,470 --> 00:03:45,480
di solito giorni ma può richiedere più tempo
129
00:03:45,480 --> 00:03:48,530
di solito giorni ma può richiedere più tempo
basta andare in giro aspettando o possiamo accelerare
130
00:03:48,530 --> 00:03:48,540
basta andare in giro aspettando o possiamo accelerare
131
00:03:48,540 --> 00:03:50,630
basta andare in giro aspettando o possiamo accelerare
le cose vanno bene dal punto di vista medico con un tablet chiamato
132
00:03:50,630 --> 00:03:50,640
le cose vanno bene dal punto di vista medico con un tablet chiamato
133
00:03:50,640 --> 00:03:52,490
le cose vanno bene dal punto di vista medico con un tablet chiamato
misopristolo
134
00:03:52,490 --> 00:03:52,500
misopristolo
135
00:03:52,500 --> 00:03:54,710
misopristolo
contrarre l'utero e spingere fuori il
136
00:03:54,710 --> 00:03:54,720
contrarre l'utero e spingere fuori il
137
00:03:54,720 --> 00:03:55,910
contrarre l'utero e spingere fuori il
gravidanza
138
00:03:55,910 --> 00:03:55,920
gravidanza
139
00:03:55,920 --> 00:03:58,729
gravidanza
e fallo qui o a casa quando vuoi
140
00:03:58,729 --> 00:03:58,739
e fallo qui o a casa quando vuoi
141
00:03:58,739 --> 00:04:00,530
e fallo qui o a casa quando vuoi
pronto io
142
00:04:00,530 --> 00:04:00,540
pronto io
143
00:04:00,540 --> 00:04:05,149
pronto io
vai a casa, vita mia
144
00:04:05,149 --> 00:04:05,159
145
00:04:05,159 --> 00:04:09,490
ehm
146
00:04:09,490 --> 00:04:09,500
147
00:04:09,500 --> 00:04:12,890
è dura
148
00:04:12,890 --> 00:04:12,900
149
00:04:12,900 --> 00:04:15,289
questo bambino non era suo, per favore non giudicare
150
00:04:15,289 --> 00:04:15,299
questo bambino non era suo, per favore non giudicare
151
00:04:15,299 --> 00:04:19,310
questo bambino non era suo, per favore non giudicare
it Sarah, non lo sappiamo, eravamo solo um
152
00:04:19,310 --> 00:04:19,320
it Sarah, non lo sappiamo, eravamo solo um
153
00:04:19,320 --> 00:04:21,110
it Sarah, non lo sappiamo, eravamo solo um
siamo nel mezzo di un altro litigio
154
00:04:21,110 --> 00:04:21,120
siamo nel mezzo di un altro litigio
155
00:04:21,120 --> 00:04:23,570
siamo nel mezzo di un altro litigio
uno e ehm
156
00:04:23,570 --> 00:04:23,580
uno e ehm
157
00:04:23,580 --> 00:04:27,710
uno e ehm
e il dolore è iniziato
158
00:04:27,710 --> 00:04:27,720
159
00:04:27,720 --> 00:04:30,350
Voglio dire, e se lo sapesse?
160
00:04:30,350 --> 00:04:30,360
Voglio dire, e se lo sapesse?
161
00:04:30,360 --> 00:04:31,790
Voglio dire, e se lo sapesse?
Voglio dire, fallo
162
00:04:31,790 --> 00:04:31,800
Voglio dire, fallo
163
00:04:31,800 --> 00:04:34,129
Voglio dire, fallo
li picchi, i bambini sanno quando
164
00:04:34,129 --> 00:04:34,139
li picchi, i bambini sanno quando
165
00:04:34,139 --> 00:04:38,870
li picchi, i bambini sanno quando
non sono di quelli che colpiscono, non lo so
166
00:04:38,870 --> 00:04:38,880
167
00:04:38,880 --> 00:04:41,510
cosa ha fatto così tanto?
168
00:04:41,510 --> 00:04:41,520
cosa ha fatto così tanto?
169
00:04:41,520 --> 00:04:43,490
cosa ha fatto così tanto?
L'ho fatto davvero, l'ho già amato così tanto
170
00:04:43,490 --> 00:04:43,500
L'ho fatto davvero, l'ho già amato così tanto
171
00:04:43,500 --> 00:04:45,890
L'ho fatto davvero, l'ho già amato così tanto
ragazzino o ragazza
172
00:04:45,890 --> 00:04:45,900
ragazzino o ragazza
173
00:04:45,900 --> 00:04:49,909
ragazzino o ragazza
ragnosis e per tutti i tipi di ragioni
174
00:04:49,909 --> 00:04:49,919
175
00:04:49,919 --> 00:04:52,310
e urlando bene però
176
00:04:52,310 --> 00:04:52,320
e urlando bene però
177
00:04:52,320 --> 00:04:55,850
e urlando bene però
è bello no no
178
00:04:55,850 --> 00:04:55,860
è bello no no
179
00:04:55,860 --> 00:04:58,969
è bello no no
mai fisico, solo brutto
180
00:04:58,969 --> 00:04:58,979
mai fisico, solo brutto
181
00:04:58,979 --> 00:05:01,550
mai fisico, solo brutto
lo stress può innescare una perdita estrema
182
00:05:01,550 --> 00:05:01,560
lo stress può innescare una perdita estrema
183
00:05:01,560 --> 00:05:04,189
lo stress può innescare una perdita estrema
stress ma più probabile che la gravidanza
184
00:05:04,189 --> 00:05:04,199
stress ma più probabile che la gravidanza
185
00:05:04,199 --> 00:05:06,890
stress ma più probabile che la gravidanza
non sarebbe mai stato praticabile per un host
186
00:05:06,890 --> 00:05:06,900
non sarebbe mai stato praticabile per un host
187
00:05:06,900 --> 00:05:08,749
non sarebbe mai stato praticabile per un host
di ragioni
188
00:05:08,749 --> 00:05:08,759
di ragioni
189
00:05:08,759 --> 00:05:17,150
di ragioni
Sarah, non sei stata tu a portare tutto questo
190
00:05:17,150 --> 00:05:17,160
191
00:05:17,160 --> 00:05:20,930
tornerà al
192
00:05:20,930 --> 00:05:20,940
193
00:05:20,940 --> 00:05:27,290
e non ci sarà
194
00:05:27,290 --> 00:05:27,300
195
00:05:27,300 --> 00:05:32,629
un paio di richieste e aspettare
196
00:05:32,629 --> 00:05:32,639
197
00:05:32,639 --> 00:05:34,310
aspetta quanto tempo ci vorrà, vero?
198
00:05:34,310 --> 00:05:34,320
aspetta quanto tempo ci vorrà, vero?
199
00:05:34,320 --> 00:05:37,730
aspetta quanto tempo ci vorrà, vero?
ci vorranno ore o giorni per preparare il tè o
200
00:05:37,730 --> 00:05:37,740
ci vorranno ore o giorni per preparare il tè o
201
00:05:37,740 --> 00:05:40,850
ci vorranno ore o giorni per preparare il tè o
due nel lavaggio dei piatti e in Svezia
202
00:05:40,850 --> 00:05:40,860
due nel lavaggio dei piatti e in Svezia
203
00:05:40,860 --> 00:05:43,670
due nel lavaggio dei piatti e in Svezia
aspettando che il mio bambino se ne vada, oh Dio
204
00:05:43,670 --> 00:05:43,680
aspettando che il mio bambino se ne vada, oh Dio
205
00:05:43,680 --> 00:05:46,310
aspetto che il mio bambino scivoli via, oh Dio
Mi dispiace tanto, non posso farlo, per favore, ne ho bisogno
206
00:05:46,310 --> 00:05:46,320
Mi dispiace tanto, non posso farlo, per favore, ne ho bisogno
207
00:05:46,320 --> 00:05:47,810
Mi dispiace tanto, non posso farlo, per favore, ne ho bisogno
fare molto
208
00:05:47,810 --> 00:05:47,820
fare molto
209
00:05:47,820 --> 00:05:50,870
fare molto
Mi dispiace davvero, non ti capisco
210
00:05:50,870 --> 00:05:50,880
Mi dispiace davvero, non ti capisco
211
00:05:50,880 --> 00:05:53,090
Mi dispiace davvero, non ti capisco
ho perso un bambino e questo è tutto e lo sai
212
00:05:53,090 --> 00:05:53,100
ho perso un bambino e questo è tutto e lo sai
213
00:05:53,100 --> 00:05:58,730
ho perso un bambino e questo è tutto e lo sai
è che mi dispiace tanto, Sarah
214
00:05:58,730 --> 00:05:58,740
215
00:05:58,740 --> 00:06:02,689
Billy sì, erano tanti
216
00:06:02,689 --> 00:06:02,699
Billy sì, erano tanti
217
00:06:02,699 --> 00:06:04,490
Billy sì, erano tanti
le 21 settimane
218
00:06:04,490 --> 00:06:04,500
le 21 settimane
219
00:06:04,500 --> 00:06:08,830
le 21 settimane
è difficile
220
00:06:08,830 --> 00:06:08,840
221
00:06:08,840 --> 00:06:13,189
per un paio di giorni
222
00:06:13,189 --> 00:06:13,199
223
00:06:13,199 --> 00:06:15,469
Non l'ho mai dimenticato, non lo dimenticherai mai
224
00:06:15,469 --> 00:06:15,479
Non l'ho mai dimenticato, non lo dimenticherai mai
225
00:06:15,479 --> 00:06:18,710
Non l'ho mai dimenticato, non lo dimenticherai mai
dimentica questo
226
00:06:18,710 --> 00:06:18,720
227
00:06:18,720 --> 00:06:21,890
oh sì, ho appena detto che non posso, non posso
228
00:06:21,890 --> 00:06:21,900
oh sì, ho appena detto che non posso, non posso
229
00:06:21,900 --> 00:06:25,070
oh sì, ho appena detto che non posso, non posso
Non posso farlo a casa perché
230
00:06:25,070 --> 00:06:25,080
Non posso farlo a casa perché
231
00:06:25,080 --> 00:06:28,490
Non posso farlo a casa perché
Sono destinato ad essere forte, non sono forte
232
00:06:28,490 --> 00:06:28,500
Sono destinato ad essere forte, non sono forte
233
00:06:28,500 --> 00:06:30,890
Sono destinato ad essere forte, non sono forte
Non sono davvero forte quando ho mio figlio
234
00:06:30,890 --> 00:06:30,900
Non sono davvero forte quando ho mio figlio
235
00:06:30,900 --> 00:06:33,610
Non sono davvero forte quando ho mio figlio
sbrigati, l'ho appena perso
236
00:06:33,610 --> 00:06:33,620
sbrigati, l'ho appena perso
237
00:06:33,620 --> 00:06:36,230
sbrigati, l'ho appena perso
processo di pensiero postpartum, tutto qui
238
00:06:36,230 --> 00:06:36,240
processo di pensiero postpartum, tutto qui
239
00:06:36,240 --> 00:06:38,090
processo di pensiero postpartum, tutto qui
chiuse a chiave Sarah
240
00:06:38,090 --> 00:06:38,100
chiuse a chiave Sarah
241
00:06:38,100 --> 00:06:39,890
chiuse a chiave Sarah
ed è mio compito procurarti il supporto
242
00:06:39,890 --> 00:06:39,900
ed è mio compito procurarti il supporto
243
00:06:39,900 --> 00:06:42,050
ed è mio compito procurarti il supporto
di cui hai bisogno, per favore, ne ho proprio bisogno
244
00:06:42,050 --> 00:06:42,060
di cui hai bisogno, per favore, ne ho proprio bisogno
245
00:06:42,060 --> 00:06:43,850
di cui hai bisogno, per favore, ne ho proprio bisogno
sappi che posso uscire di qui e
246
00:06:43,850 --> 00:06:43,860
sappi che posso uscire di qui e
247
00:06:43,860 --> 00:06:48,650
sappi che posso uscire di qui e
è fatto
248
00:06:48,650 --> 00:06:48,660
249
00:06:48,660 --> 00:07:08,210
Farò qualche telefonata eh
250
00:07:08,210 --> 00:07:08,220
251
00:07:08,220 --> 00:07:09,710
EHI
252
00:07:09,710 --> 00:07:09,720
EHI
253
00:07:09,720 --> 00:07:13,029
EHI
Ho chiamato
254
00:07:13,029 --> 00:07:13,039
255
00:07:13,039 --> 00:07:16,490
Maria ha detto di averti visto prendere un taxi
256
00:07:16,490 --> 00:07:16,500
Maria ha detto di averti visto prendere un taxi
257
00:07:16,500 --> 00:07:19,309
Maria ha detto di averti visto prendere un taxi
ascolta, mi dispiace, ho lasciato correre la bocca
258
00:07:19,309 --> 00:07:19,319
ascolta, mi dispiace, ho lasciato correre la bocca
259
00:07:19,319 --> 00:07:21,050
ascolta, mi dispiace, ho lasciato correre la bocca
via con me era vizioso, non avevo
260
00:07:21,050 --> 00:07:21,060
via con me era vizioso, non avevo
261
00:07:21,060 --> 00:07:22,850
via con me era vizioso, non avevo
Giusto
262
00:07:22,850 --> 00:07:22,860
Giusto
263
00:07:22,860 --> 00:07:24,529
Giusto
da quanto tempo sei qui qualcuno l'ha visto?
264
00:07:24,529 --> 00:07:24,539
da quanto tempo sei qui qualcuno l'ha visto?
265
00:07:24,539 --> 00:07:25,850
da quanto tempo sei qui qualcuno l'ha visto?
Esso
266
00:07:25,850 --> 00:07:25,860
Esso
267
00:07:25,860 --> 00:07:28,070
Esso
fastidio
268
00:07:28,070 --> 00:07:28,080
fastidio
269
00:07:28,080 --> 00:07:30,469
fastidio
L'ho già detto
270
00:07:30,469 --> 00:07:30,479
L'ho già detto
271
00:07:30,479 --> 00:07:32,089
L'ho già detto
erano davvero bravi, in realtà
272
00:07:32,089 --> 00:07:32,099
erano davvero bravi, in realtà
273
00:07:32,099 --> 00:07:34,189
erano davvero bravi, in realtà
davvero gentile
274
00:07:34,189 --> 00:07:34,199
davvero gentile
275
00:07:34,199 --> 00:07:40,670
davvero gentile
Di
276
00:07:40,670 --> 00:07:40,680
277
00:07:40,680 --> 00:07:43,670
proprio così
278
00:07:43,670 --> 00:07:43,680
279
00:07:43,680 --> 00:07:47,390
sì, hanno fatto una scansione
280
00:07:47,390 --> 00:07:47,400
281
00:07:47,400 --> 00:07:50,570
non c'era battito cardiaco, l'ho visto, puoi ottenerlo
282
00:07:50,570 --> 00:07:50,580
non c'era battito cardiaco, l'ho visto, puoi ottenerlo
283
00:07:50,580 --> 00:07:55,370
non c'era battito cardiaco, l'ho visto, puoi ottenerlo
una seconda opinione però
284
00:07:55,370 --> 00:07:55,380
285
00:07:55,380 --> 00:07:59,029
Sopra
286
00:07:59,029 --> 00:07:59,039
287
00:07:59,039 --> 00:08:00,890
tranne che non lo è perché è fermo
288
00:08:00,890 --> 00:08:00,900
tranne che non lo è perché è fermo
289
00:08:00,900 --> 00:08:07,850
tranne che non lo è perché è fermo
dentro di me intendo quanto sia crudele
290
00:08:07,850 --> 00:08:07,860
291
00:08:07,860 --> 00:08:10,129
hanno detto che potevo andare
292
00:08:10,129 --> 00:08:10,139
hanno detto che potevo andare
293
00:08:10,139 --> 00:08:12,170
hanno detto che potevo andare
a casa con un pacchetto di compresse per accelerare
294
00:08:12,170 --> 00:08:12,180
a casa con un pacchetto di compresse per accelerare
295
00:08:12,180 --> 00:08:19,309
a casa con un pacchetto di compresse per accelerare
su
296
00:08:19,309 --> 00:08:19,319
297
00:08:19,319 --> 00:08:22,790
come l'attesa
298
00:08:22,790 --> 00:08:22,800
come l'attesa
299
00:08:22,800 --> 00:08:24,409
come l'attesa
la paura e il dolore e poi cose del genere
300
00:08:24,409 --> 00:08:24,419
la paura e il dolore e poi cose del genere
301
00:08:24,419 --> 00:08:28,969
la paura e il dolore e poi cose del genere
Harry Mi prenderò cura di Harry
302
00:08:28,969 --> 00:08:28,979
303
00:08:28,979 --> 00:08:31,249
così possono operare, lo sai
304
00:08:31,249 --> 00:08:31,259
così possono operare, lo sai
305
00:08:31,259 --> 00:08:34,130
così possono operare, lo sai
a causa della mia storia così
306
00:08:34,130 --> 00:08:34,140
a causa della mia storia così
307
00:08:34,140 --> 00:08:36,649
a causa della mia storia così
Potrò solo sapere come ottenere
308
00:08:36,649 --> 00:08:36,659
Potrò solo sapere come ottenere
309
00:08:36,659 --> 00:08:38,990
Potrò solo sapere come ottenere
fatto e poi posso tornare a casa in a
310
00:08:38,990 --> 00:08:39,000
fatto e poi posso tornare a casa in a
311
00:08:39,000 --> 00:08:43,790
fatto e poi posso tornare a casa in a
un paio d'ore di intervento chirurgico, sei sicuro?
312
00:08:43,790 --> 00:08:43,800
313
00:08:43,800 --> 00:08:46,130
sì, locale di sabato, quindi vuoi farlo
314
00:08:46,130 --> 00:08:46,140
sì, locale di sabato, quindi vuoi farlo
315
00:08:46,140 --> 00:08:54,230
sì, locale di sabato, quindi vuoi farlo
essere sveglio
316
00:08:54,230 --> 00:08:54,240
317
00:08:54,240 --> 00:09:00,530
Sarò orribile, non voglio farlo
318
00:09:00,530 --> 00:09:00,540
319
00:09:00,540 --> 00:09:02,210
sì, sarebbe bello perché allora è giusto
320
00:09:02,210 --> 00:09:02,220
sì, sarebbe bello perché allora è giusto
321
00:09:02,220 --> 00:09:04,250
sì, sarebbe bello perché allora è giusto
è fatto, lo sai, fisicamente
322
00:09:04,250 --> 00:09:04,260
è fatto, lo sai, fisicamente
323
00:09:04,260 --> 00:09:05,750
è fatto, lo sai, fisicamente
almeno così
324
00:09:05,750 --> 00:09:05,760
almeno così
325
00:09:05,760 --> 00:09:07,490
almeno così
c'è qualcosa che posso fare, posso venire?
326
00:09:07,490 --> 00:09:07,500
c'è qualcosa che posso fare, posso venire?
327
00:09:07,500 --> 00:09:08,750
c'è qualcosa che posso fare, posso venire?
teatro
328
00:09:08,750 --> 00:09:08,760
teatro
329
00:09:08,760 --> 00:09:13,610
teatro
Sarah, se lo sei anche tu, siamo pronti
330
00:09:13,610 --> 00:09:13,620
331
00:09:13,620 --> 00:09:22,370
ehi, sarò qui, ok
332
00:09:22,370 --> 00:09:22,380
333
00:09:22,380 --> 00:09:27,230
Sarò qui
334
00:09:27,230 --> 00:09:27,240
335
00:09:27,240 --> 00:09:28,250
EHI
336
00:09:28,250 --> 00:09:28,260
EHI
337
00:09:28,260 --> 00:09:30,380
EHI
sillabare
26213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.