Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,370
[instrumental music]
2
00:00:09,050 --> 00:00:11,130
♪ Look what's happening
on streets ♪
3
00:00:11,260 --> 00:00:12,590
♪ Got a revolution ♪
4
00:00:12,670 --> 00:00:13,800
[tires screeching]
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,550
♪ Got a revolution ♪
♪ Got to revolution ♪
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,970
♪ Ain't it amazing
all the people I meet ♪
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,350
♪ Got to revolution.. ♪♪
8
00:00:21,470 --> 00:00:22,980
- Get her in the back.
- What.. What do I--
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,020
Follow directions.
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,230
♪ One generation got soul ♪
11
00:00:27,310 --> 00:00:29,820
♪ This generation got no
destination to hold ♪
12
00:00:29,900 --> 00:00:31,360
♪ Pick up the cry ♪
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,450
♪ Hey now it's time
for you and me ♪
14
00:00:33,530 --> 00:00:35,530
♪ Got a revolution ♪
♪ Got to revolution ♪
15
00:00:35,660 --> 00:00:37,820
♪ Come on now we're
marching to the sea ♪
16
00:00:37,950 --> 00:00:39,950
♪ Got a revolution ♪
♪ Got to revolution ♪
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,330
♪ Who will take it from you ♪
18
00:00:41,410 --> 00:00:44,290
♪ We will and who are we ♪
19
00:00:44,370 --> 00:00:46,420
♪ We are volunteers
of America.. ♪
20
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Okay, let me get out first.
21
00:00:47,630 --> 00:00:49,340
♪ Volunteers of America ♪
22
00:00:49,420 --> 00:00:51,420
♪ Volunteers of America ♪
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,380
♪ Volunteers of America ♪♪
24
00:00:56,130 --> 00:00:58,640
[instrumental music]
25
00:01:21,580 --> 00:01:23,160
(John)
'The guys were digging
up the foundation'
26
00:01:23,240 --> 00:01:24,410
of the old Calvin building.
27
00:01:24,540 --> 00:01:26,330
They made the discovery
this morning.
28
00:01:26,410 --> 00:01:28,040
Two bags of bones.
29
00:01:28,120 --> 00:01:30,250
- In the cement?
- No, underneath.
30
00:01:30,380 --> 00:01:32,210
(Scotty)
'So they got thrown in here
when they were first'
31
00:01:32,340 --> 00:01:33,550
'putting up the building?'
32
00:01:33,630 --> 00:01:36,050
Yeah, the doer figured
they were buried forever
33
00:01:36,130 --> 00:01:38,550
and now the city
wants a parking lot.
34
00:01:38,640 --> 00:01:40,390
The remains
are mostly skeletal
35
00:01:40,510 --> 00:01:43,220
'but they were buried
in plastic, so, uh..'
36
00:01:43,350 --> 00:01:45,220
'a lot of the
clothes survived.'
37
00:01:46,600 --> 00:01:49,230
One male.
One female.
38
00:01:50,190 --> 00:01:51,860
How can you tell that?
39
00:01:51,940 --> 00:01:54,570
Pelvic bones. Shoe size.
40
00:01:56,490 --> 00:01:58,860
Since when did bell bottoms
come back in style
41
00:01:58,950 --> 00:02:00,240
five years ago?
42
00:02:00,320 --> 00:02:01,740
Don't look at me.
43
00:02:01,830 --> 00:02:04,410
They've been down here
more than five years.
44
00:02:04,490 --> 00:02:07,080
(Will)
Oh, this building's
at least 30 years old.
45
00:02:07,160 --> 00:02:09,920
So they're from the original
days of bell bottoms.
46
00:02:10,000 --> 00:02:11,580
The '60s.
47
00:02:11,710 --> 00:02:15,130
Those pants were ugly
the first time around.
48
00:02:17,920 --> 00:02:19,340
Look at that.
49
00:02:24,310 --> 00:02:25,810
Summer of love.
50
00:02:26,930 --> 00:02:28,940
Where did it all go wrong?
51
00:02:31,020 --> 00:02:33,940
[theme music]
52
00:03:02,640 --> 00:03:05,260
1969. You weren't even
born yet, right?
53
00:03:05,350 --> 00:03:08,480
No. World had to wait till
the '70s for me.
54
00:03:08,560 --> 00:03:10,480
Tell me, how many words
there are for narcissist?
55
00:03:10,560 --> 00:03:12,270
(Elisa)
'Scotty.'
56
00:03:12,350 --> 00:03:13,940
Hey. You okay?
57
00:03:14,020 --> 00:03:17,690
Yeah. You just forgot to fill
this out before you left.
58
00:03:19,530 --> 00:03:20,860
I'll see you upstairs.
59
00:03:20,990 --> 00:03:23,700
Hi, uh, I'm Elisa.
60
00:03:24,450 --> 00:03:26,950
- Lilly.
- Hi.
61
00:03:27,040 --> 00:03:28,950
My partner.
62
00:03:29,040 --> 00:03:31,500
Wha.. You're a detective?
63
00:03:31,620 --> 00:03:32,830
Yeah.
64
00:03:32,960 --> 00:03:34,790
You're so beautiful.
65
00:03:36,340 --> 00:03:37,630
Thanks.
66
00:03:39,590 --> 00:03:41,680
- See you up there.
- Yeah.
67
00:03:44,140 --> 00:03:45,680
Sorry.
68
00:03:46,510 --> 00:03:47,850
Did I embarrass you?
69
00:03:47,930 --> 00:03:49,850
No.
70
00:03:49,930 --> 00:03:52,560
You never told me your
partner was a girl.
71
00:03:52,690 --> 00:03:54,400
Yeah.
72
00:03:54,520 --> 00:03:56,900
You okay today?
73
00:03:57,020 --> 00:03:58,530
Yeah.
74
00:03:58,650 --> 00:04:00,820
It's a good day, I think.
75
00:04:00,900 --> 00:04:02,490
Quiet.
76
00:04:05,530 --> 00:04:08,030
[instrumental music]
77
00:04:10,750 --> 00:04:12,160
No box on these two jobs.
78
00:04:12,250 --> 00:04:13,620
Had to go to missing persons.
79
00:04:13,710 --> 00:04:15,210
A White woman and Black man
80
00:04:15,290 --> 00:04:17,710
disappeared together
June 3, 1969.
81
00:04:17,840 --> 00:04:19,550
Missing persons didn't
knock themselves out.
82
00:04:19,630 --> 00:04:21,510
Yeah, if you're over 18
and of sound mind
83
00:04:21,590 --> 00:04:22,880
you're allowed to disappear.
84
00:04:23,010 --> 00:04:24,220
And the lifestyle.
85
00:04:24,300 --> 00:04:25,680
A lot of people
disappeared in the '60s.
86
00:04:25,760 --> 00:04:27,390
Some of 'em don't even know it.
87
00:04:27,470 --> 00:04:30,640
The woman was Julia Hoffman,
22, reported missing
88
00:04:30,720 --> 00:04:33,060
'by her parents,
now deceased.'
89
00:04:33,180 --> 00:04:34,520
Lived in a commune.
90
00:04:34,600 --> 00:04:37,940
Disappeared with
Gerard Gary, 23.
91
00:04:38,060 --> 00:04:40,320
Looks like Julia's station
wagon disappeared, too.
92
00:04:40,400 --> 00:04:41,900
We ran a NCIC search,
see if the car
93
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
ever turned up
anywhere, but no luck.
94
00:04:43,780 --> 00:04:45,900
These bodies were dumped
professional-style
95
00:04:46,030 --> 00:04:47,120
in that construction site.
96
00:04:47,240 --> 00:04:48,620
Which says organized crime.
97
00:04:48,740 --> 00:04:50,870
(Nick)
'So how does that
intersect with hippies?'
98
00:04:50,950 --> 00:04:53,410
- 'Drugs?'
- Had to buy 'em somewhere.
99
00:04:53,540 --> 00:04:55,420
Maybe the Black-White thing
bothered somebody.
100
00:04:55,540 --> 00:04:56,920
You got any family contacts
on either of them?
101
00:04:57,000 --> 00:04:59,340
No, but we have a name
on a boyfriend for Julia.
102
00:04:59,420 --> 00:05:00,960
Another commune member.
103
00:05:01,090 --> 00:05:02,760
You mean the guy she was found
with wasn't her boyfriend?
104
00:05:02,840 --> 00:05:04,510
Even if he was, she had one
at home, too.
105
00:05:04,590 --> 00:05:07,010
Not a bad motive
for boyfriend number one
106
00:05:07,090 --> 00:05:08,390
there being a number two.
107
00:05:08,470 --> 00:05:10,640
Let's go see this
commune guy.
108
00:05:11,770 --> 00:05:15,310
Adam Clarke, where are you now?
109
00:05:19,110 --> 00:05:20,650
Life coach.
110
00:05:21,940 --> 00:05:24,570
(Adam)
'You get to choose'
111
00:05:24,650 --> 00:05:27,660
how to view
your experience.
112
00:05:27,780 --> 00:05:29,950
What's the empowering choice?
113
00:05:30,080 --> 00:05:31,450
Taking responsibility.
114
00:05:31,530 --> 00:05:35,410
Winners take
responsibility, alright?
115
00:05:36,410 --> 00:05:38,000
Alright.
See everyone tomorrow.
116
00:05:38,120 --> 00:05:39,710
Thanks.
117
00:05:39,790 --> 00:05:42,090
- Adam Clarke?
- Yeah.
118
00:05:42,170 --> 00:05:45,510
Detectives Rush and Valens.
Homicide.
119
00:05:47,010 --> 00:05:48,640
That's a room-emptier.
120
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
We're here
about Julia Hoffman.
121
00:05:51,640 --> 00:05:54,720
You were dating
her in 1969?
122
00:05:54,810 --> 00:05:56,270
Yeah.
123
00:05:56,350 --> 00:05:58,600
Till she
disappeared on me.
124
00:06:00,360 --> 00:06:01,940
Her remains
have been found.
125
00:06:02,020 --> 00:06:05,490
Along with the remains
of Gerard Gary.
126
00:06:06,900 --> 00:06:09,820
[dramatic music]
127
00:06:11,950 --> 00:06:13,870
You mind?
128
00:06:13,990 --> 00:06:15,870
They're herbal.
129
00:06:17,750 --> 00:06:21,130
I thought Julia went to Canada
with that Gerard guy.
130
00:06:21,210 --> 00:06:23,960
Looks like they never
made it out of the city.
131
00:06:24,050 --> 00:06:25,050
Ugly.
132
00:06:25,170 --> 00:06:27,170
What kind of relationship
did you two have?
133
00:06:27,260 --> 00:06:30,800
Six months of hot and heavy
in the commune.
134
00:06:30,890 --> 00:06:32,550
(Lilly)
'Serious?'
135
00:06:32,680 --> 00:06:36,350
No. I was more serious
about ending the war.
136
00:06:36,430 --> 00:06:37,930
So her being with
this other guy
137
00:06:38,020 --> 00:06:39,440
didn't rile you at all.
138
00:06:39,520 --> 00:06:42,190
We had an open relationship.
139
00:06:42,310 --> 00:06:43,440
It was the '60s.
140
00:06:43,520 --> 00:06:44,940
It was part of the revolution
141
00:06:45,030 --> 00:06:47,740
change the world,
change ourselves.
142
00:06:47,860 --> 00:06:50,070
(Lilly)
But human nature
doesn't always conform
143
00:06:50,200 --> 00:06:52,120
to revolutionary ideals.
144
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
Well, that's why I do this work.
145
00:06:53,830 --> 00:06:56,620
And that's being
a life coach, I take it.
146
00:06:56,700 --> 00:06:59,080
It's easy to make fun of.
147
00:06:59,210 --> 00:07:00,540
We have a saying
148
00:07:00,620 --> 00:07:02,880
Being cynical is
the booby prize.
149
00:07:02,960 --> 00:07:05,840
Any idea if Julia and
Gerard were dealing drugs?
150
00:07:05,920 --> 00:07:07,550
- 'No chance.'
- Aw, come on, Adam.
151
00:07:07,670 --> 00:07:08,920
Summer of '69.
152
00:07:09,050 --> 00:07:11,720
Oh, we took drugs,
for sure, but...dealing?
153
00:07:11,800 --> 00:07:13,680
We just weren't
that organized.
154
00:07:13,760 --> 00:07:14,930
The last time you saw Julia
155
00:07:15,060 --> 00:07:17,640
did you fight,
and part on bad terms?
156
00:07:19,230 --> 00:07:21,270
Furthest thing from it.
157
00:07:21,390 --> 00:07:25,400
♪ ...to be lies ♪
158
00:07:25,480 --> 00:07:27,780
♪ And all the joy ♪
159
00:07:27,900 --> 00:07:31,780
♪ Within you dies ♪
160
00:07:31,910 --> 00:07:35,370
♪ Don't you want
somebody to love ♪
161
00:07:35,450 --> 00:07:36,580
♪ Don't you need.. ♪♪
162
00:07:36,700 --> 00:07:38,080
It's time.
163
00:07:39,750 --> 00:07:42,960
♪ Wouldn't you love
somebody to love.. ♪♪
164
00:07:44,420 --> 00:07:45,750
[crowd cheering]
165
00:07:48,920 --> 00:07:52,550
Our soldiers are coming
home in body bags!
166
00:07:52,630 --> 00:07:54,890
The Vietnamese people
die and die!
167
00:07:54,970 --> 00:07:56,260
[booing]
168
00:07:56,390 --> 00:07:57,680
'Now, there comes a time'
169
00:07:57,760 --> 00:08:00,230
when you have to throw
yourself into history.
170
00:08:00,310 --> 00:08:02,940
Not stand on the sidelines.
171
00:08:05,610 --> 00:08:07,900
My draft card!
172
00:08:07,980 --> 00:08:09,110
[crowd cheering]
173
00:08:11,400 --> 00:08:13,150
You let 'em arrest me!
174
00:08:14,410 --> 00:08:16,910
I'm saying no!
175
00:08:16,990 --> 00:08:18,120
[crowd cheering]
176
00:08:18,200 --> 00:08:20,620
I'm saying hell, no!
177
00:08:20,700 --> 00:08:22,000
[crowd cheering]
178
00:08:22,120 --> 00:08:24,250
I won't go!
179
00:08:25,380 --> 00:08:26,790
[crowd cheering]
180
00:08:28,460 --> 00:08:30,760
Hell, no, we won't go!
181
00:08:30,840 --> 00:08:33,300
(in unison)
Hell, no, we won't go!
182
00:08:33,420 --> 00:08:35,470
Hell, no, we won't go!
183
00:08:35,590 --> 00:08:37,640
Hell, no,
we won't go!
184
00:08:37,720 --> 00:08:39,430
Hell, no, we won't go!
185
00:08:39,510 --> 00:08:41,390
Hell, no,
we won't go!
186
00:08:41,470 --> 00:08:42,930
Hell, no, we won't..
187
00:08:44,350 --> 00:08:45,600
Glory days, huh?
188
00:08:45,690 --> 00:08:47,560
Intense..
189
00:08:47,650 --> 00:08:49,070
...as we used to say.
190
00:08:49,150 --> 00:08:50,980
And Julia and Gerard
being together
191
00:08:51,110 --> 00:08:56,240
that didn't bring up any intense
feelings, like jealousy?
192
00:08:56,320 --> 00:08:58,580
It hurt, some.
193
00:08:58,660 --> 00:09:00,540
But that was our deal.
194
00:09:01,540 --> 00:09:03,290
Who was the girl
with Julia?
195
00:09:03,370 --> 00:09:04,870
Her friend Terri.
196
00:09:05,000 --> 00:09:06,790
She lived with us
for a while.
197
00:09:06,880 --> 00:09:08,210
Remember her last name?
198
00:09:08,340 --> 00:09:09,540
'Maxwell.'
199
00:09:09,670 --> 00:09:11,000
A rich Cherry Hill girl
200
00:09:11,130 --> 00:09:13,210
who came and played hippie
for a couple years.
201
00:09:13,300 --> 00:09:15,970
Now she's a rich art dealer.
202
00:09:21,350 --> 00:09:25,390
Julia and I were on dishes
duty at the commune.
203
00:09:25,520 --> 00:09:27,350
The men were totally
into equality
204
00:09:27,480 --> 00:09:30,150
until we ran out
of clean plates.
205
00:09:32,070 --> 00:09:33,940
(Lilly)
So you knew Adam Clarke?
206
00:09:34,030 --> 00:09:36,820
Of course! He was the king
of the commune.
207
00:09:36,910 --> 00:09:40,450
Well, he claims he didn't mind
Julia being with Gerard.
208
00:09:40,530 --> 00:09:42,160
You believe that?
209
00:09:42,240 --> 00:09:44,040
I do, actually.
210
00:09:44,160 --> 00:09:47,370
If only because he was
so...self-absorbed.
211
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
Hmm. How so?
212
00:09:49,080 --> 00:09:51,710
Well, he was the star
of the anti-war movement.
213
00:09:51,840 --> 00:09:54,300
And he was inspiring, I admit.
214
00:09:55,260 --> 00:09:56,550
But he was an ass.
215
00:09:56,630 --> 00:10:00,100
He thought of himself as
a babe magnet, '60s-style.
216
00:10:00,220 --> 00:10:02,760
Well, even babe magnets
don't like being dumped.
217
00:10:02,890 --> 00:10:04,640
Especially babe magnets.
218
00:10:04,720 --> 00:10:08,520
I just don't think he cared
enough about Julia to harm her.
219
00:10:08,600 --> 00:10:09,900
Right.
220
00:10:11,690 --> 00:10:15,240
There is something I didn't
tell the police in '69.
221
00:10:15,360 --> 00:10:16,950
In my world, back then..
222
00:10:18,410 --> 00:10:20,660
...you just didn't tell
the cops a lot of things.
223
00:10:20,740 --> 00:10:22,530
Oink, oink?
224
00:10:22,620 --> 00:10:24,740
Yeah.
225
00:10:24,830 --> 00:10:27,120
What didn't you tell?
226
00:10:27,250 --> 00:10:33,250
Julia and Gerard were into
something...clandestine.
227
00:10:33,340 --> 00:10:34,380
Like what?
228
00:10:34,460 --> 00:10:37,420
There were a lot of
secret phone calls.
229
00:10:37,550 --> 00:10:42,350
Um, messages from someone
who called himself Dr. L.
230
00:10:42,430 --> 00:10:46,220
And Julia always had
these envelopes of cash.
231
00:10:46,310 --> 00:10:48,690
And how do you know
Gerard was involved?
232
00:10:48,770 --> 00:10:51,100
The night before
they disappeared
233
00:10:51,190 --> 00:10:53,570
they were planning something.
234
00:10:53,650 --> 00:10:54,980
(in unison)
Hell, no, we won't go!
235
00:10:55,110 --> 00:10:57,070
Hell, no, we won't go!
236
00:10:57,150 --> 00:10:59,110
The meeting place
doesn't work anymore.
237
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
I know.
238
00:11:00,450 --> 00:11:04,120
7:00 a.m. tomorrow,
we pick up on a new corner.
239
00:11:05,370 --> 00:11:06,910
She'll have the bread?
240
00:11:07,000 --> 00:11:09,120
Yep.
241
00:11:09,210 --> 00:11:10,370
You scared?
242
00:11:12,380 --> 00:11:14,750
No way, baby. You?
243
00:11:18,470 --> 00:11:20,430
Hell, no, we won't go!
244
00:11:20,510 --> 00:11:22,090
Does he know?
245
00:11:24,350 --> 00:11:26,810
I'd never tell him.
246
00:11:30,770 --> 00:11:33,270
[instrumental music]
247
00:11:36,070 --> 00:11:37,820
(in unison)
Hell, no, we won't go!
248
00:11:37,900 --> 00:11:40,490
Hell, no, we won't go!
Hell, no..
249
00:11:41,530 --> 00:11:42,820
Julia was your best friend
250
00:11:42,950 --> 00:11:44,160
and you didn't ask
her what was up?
251
00:11:44,240 --> 00:11:46,410
She didn't want
to tell me.
252
00:11:46,490 --> 00:11:47,740
And to be honest
253
00:11:47,830 --> 00:11:50,620
I was scared to know.
254
00:11:50,710 --> 00:11:52,040
I was a suburbs girl
255
00:11:52,170 --> 00:11:53,830
trying out the commune life.
256
00:11:53,960 --> 00:11:56,000
If it ever got too
gritty, I knew
257
00:11:56,130 --> 00:11:58,170
I could always go home.
258
00:11:58,250 --> 00:12:01,260
But Julia, she was for real
259
00:12:02,510 --> 00:12:05,010
'and she was into something.'
260
00:12:06,140 --> 00:12:08,010
Deep.
261
00:12:08,100 --> 00:12:10,230
Forensics found a long
brown hair with the bodies
262
00:12:10,350 --> 00:12:11,770
under a piece of tape
on the plastic.
263
00:12:11,850 --> 00:12:13,440
Could be Julia's.
264
00:12:13,520 --> 00:12:14,900
We'll catch a break if it's not.
265
00:12:15,020 --> 00:12:17,190
- Any leads on the missing car?
- 'Mm.'
266
00:12:17,270 --> 00:12:19,280
- Sludge.
- 'What about it?'
267
00:12:19,360 --> 00:12:21,190
Uh, it was smeared on the
plastic and the clothes
268
00:12:21,320 --> 00:12:24,030
'and has caffeic acid
and pyrazine in it.'
269
00:12:24,160 --> 00:12:26,370
Chemicals made
in manufacturing coffee.
270
00:12:26,450 --> 00:12:27,990
Killer gave 'em
one last cappuccino?
271
00:12:28,080 --> 00:12:29,870
(Nick)
'Or they were wrapped up
near the waterfront'
272
00:12:29,950 --> 00:12:31,450
by the Bogota coffee plant.
273
00:12:31,540 --> 00:12:32,910
Was it there in '69?
274
00:12:33,040 --> 00:12:35,540
- Established '66.
- Smart, Nicky.
275
00:12:35,670 --> 00:12:38,170
Gives a specific place
to dredge for a station wagon.
276
00:12:38,250 --> 00:12:39,670
That enough to get
the divers out?
277
00:12:39,750 --> 00:12:42,090
I'll call the marine unit.
278
00:12:45,010 --> 00:12:47,510
[foghorn blaring]
279
00:12:49,850 --> 00:12:51,560
(John)
'I was at Woodstock, you know.'
280
00:12:51,680 --> 00:12:52,810
You?
281
00:12:52,890 --> 00:12:55,650
Jimi Hendrix.
That cat could play.
282
00:12:55,730 --> 00:12:57,060
Did he say cat?
283
00:12:57,150 --> 00:12:59,770
You take your clothes off
and roll in the mud, boss?
284
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
Uh, set-up and security
285
00:13:01,530 --> 00:13:03,280
for one of the vendors.
286
00:13:03,400 --> 00:13:04,700
Which one?
287
00:13:04,780 --> 00:13:06,030
Porta Potty.
288
00:13:06,110 --> 00:13:08,070
Now I'm seeing it.
289
00:13:09,660 --> 00:13:11,450
Let's take a look.
290
00:13:12,580 --> 00:13:15,460
[intense music]
291
00:13:17,630 --> 00:13:20,300
(John)
'There's a real
time capsule for you.'
292
00:13:20,420 --> 00:13:23,090
(Scotty)
'35 years as a fish motel.'
293
00:13:26,430 --> 00:13:29,890
(John)
'What've you got there,
Lil, a dead fish?'
294
00:13:29,970 --> 00:13:32,140
Or a wallet.
295
00:13:32,270 --> 00:13:34,480
I should be doing
this in the lab.
296
00:13:34,560 --> 00:13:36,440
I won't tell on you, Louie.
297
00:13:36,520 --> 00:13:37,850
Want an orange crush?
298
00:13:37,940 --> 00:13:39,560
Yeah.
299
00:13:42,440 --> 00:13:48,030
So, Elisa you actually
introduce people to.
300
00:13:48,110 --> 00:13:50,450
- Sets her apart.
- Yeah.
301
00:13:50,530 --> 00:13:53,870
I'm sorry about
that, uh, comment.
302
00:13:53,950 --> 00:13:55,500
Well, I don't mind
getting called beautiful.
303
00:13:55,620 --> 00:13:58,290
Well, she's not a
hundred percent healthy.
304
00:14:00,040 --> 00:14:02,840
Doctor calls it
a-a thinking disorder.
305
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
Sometimes she..
306
00:14:06,880 --> 00:14:08,720
I think he's ready.
307
00:14:08,800 --> 00:14:10,300
[clears throat]
308
00:14:12,140 --> 00:14:15,520
This pouch was
inside the wallet.
309
00:14:15,600 --> 00:14:17,230
And it seems
to be airtight.
310
00:14:17,310 --> 00:14:19,850
- 'Like a zip lock?'
- 'Right.'
311
00:14:19,980 --> 00:14:22,150
So it protected
whatever's inside.
312
00:14:22,270 --> 00:14:24,650
Maybe.
313
00:14:24,780 --> 00:14:26,490
What is it?
314
00:14:28,740 --> 00:14:29,860
(Louie)
It's an address.
315
00:14:29,990 --> 00:14:33,280
"4912 Spruce Street. Jane."
316
00:14:33,370 --> 00:14:34,580
(John)
'West Philly.'
317
00:14:34,660 --> 00:14:38,000
"Do not give out address
except in emergency."
318
00:14:38,080 --> 00:14:41,130
I'd call a double
murder an emergency.
319
00:14:43,380 --> 00:14:46,300
[dramatic music]
320
00:14:52,970 --> 00:14:54,260
[knock on door]
321
00:14:57,850 --> 00:14:59,520
Detectives
Rush and Valens.
322
00:14:59,640 --> 00:15:01,690
We're looking for Jane.
323
00:15:01,770 --> 00:15:03,190
You're here about Jane?
324
00:15:03,270 --> 00:15:05,110
Yeah. Is she here?
325
00:15:05,190 --> 00:15:07,570
Well, Jane's not a person.
326
00:15:07,690 --> 00:15:09,610
Jane's an organization.
327
00:15:11,660 --> 00:15:13,320
I'm Dr. Linden.
328
00:15:14,660 --> 00:15:15,870
"Dr. L."
329
00:15:15,950 --> 00:15:18,330
Yeah, please come in.
330
00:15:21,750 --> 00:15:24,040
Now, they were volunteers.
331
00:15:24,170 --> 00:15:26,920
Then they stopped, suddenly.
332
00:15:27,050 --> 00:15:29,340
What were they
volunteers for?
333
00:15:29,420 --> 00:15:31,180
Jane.
334
00:15:31,260 --> 00:15:33,050
An abortion service.
335
00:15:34,720 --> 00:15:36,220
Underground.
336
00:15:36,310 --> 00:15:39,640
In the '60s, abortion
was illegal.
337
00:15:39,730 --> 00:15:41,230
Women still had them of course.
338
00:15:41,350 --> 00:15:42,440
Yeah.
339
00:15:42,560 --> 00:15:43,480
Coat hangers.
340
00:15:43,560 --> 00:15:46,610
Knitting needles.
Ballpoint pens.
341
00:15:46,730 --> 00:15:49,110
Jane's purpose was
to keep people away from
342
00:15:49,240 --> 00:15:51,530
those dangerous procedures,
and provide them
343
00:15:51,610 --> 00:15:53,240
with safe ones.
344
00:15:53,320 --> 00:15:55,580
And you were a provider?
345
00:15:55,660 --> 00:15:57,620
Yeah.
346
00:15:57,700 --> 00:15:59,910
Until '73, when the law changed.
347
00:16:00,040 --> 00:16:02,580
What's with the name Jane?
348
00:16:02,710 --> 00:16:04,130
'Security.'
349
00:16:04,250 --> 00:16:06,500
Everything had
to be anonymous.
350
00:16:06,590 --> 00:16:07,880
How'd that work?
351
00:16:07,960 --> 00:16:09,590
Well, women would
call a number
352
00:16:09,710 --> 00:16:10,880
'and ask for Jane.'
353
00:16:10,970 --> 00:16:12,760
'The volunteers
would call back'
354
00:16:12,880 --> 00:16:14,140
'set up an appointment.'
355
00:16:14,260 --> 00:16:16,260
That what Julia and Gerard did?
356
00:16:16,390 --> 00:16:17,560
They escorted the patients
357
00:16:17,640 --> 00:16:20,890
handled the money,
they did everything.
358
00:16:20,980 --> 00:16:23,440
When did you last see them?
359
00:16:23,560 --> 00:16:26,480
In the morning, the
day they disappeared.
360
00:16:28,270 --> 00:16:30,940
They brought over
a young girl..
361
00:16:31,030 --> 00:16:33,280
♪ Oh things ain't what
they used to be no no.. ♪♪
362
00:16:35,320 --> 00:16:38,160
I'm sorry about the blindfold.
363
00:16:39,740 --> 00:16:41,580
I wouldn't tell anything.
364
00:16:41,660 --> 00:16:43,790
Especially if you don't
know where we are.
365
00:16:43,920 --> 00:16:46,170
It's not dangerous.
366
00:16:51,170 --> 00:16:53,010
You gonna be okay.
367
00:16:53,130 --> 00:16:55,260
What do I have to do?
368
00:16:55,340 --> 00:16:58,140
The doctor will talk
you through it.
369
00:16:58,260 --> 00:16:59,640
He's a real doctor?
370
00:16:59,720 --> 00:17:01,680
You'll get a D&C.
371
00:17:01,810 --> 00:17:03,640
I don't know what that is.
372
00:17:03,770 --> 00:17:05,850
Dilation and curettage.
373
00:17:05,940 --> 00:17:09,480
It's the safest way.
Dr. L's real good.
374
00:17:09,610 --> 00:17:11,860
He helped me.
375
00:17:11,990 --> 00:17:13,820
(Gerard)
'Doctor, this is Renee.'
376
00:17:14,990 --> 00:17:17,070
How do you do?
377
00:17:17,160 --> 00:17:18,320
Come with me now.
378
00:17:18,410 --> 00:17:20,290
We'll get through this together.
379
00:17:21,660 --> 00:17:26,420
♪ Animals and birds who
live near by are dying ♪
380
00:17:27,500 --> 00:17:29,210
♪ Oh mercy mercy me.. ♪♪
381
00:17:29,340 --> 00:17:31,960
The procedure went fine.
382
00:17:32,050 --> 00:17:34,670
Julia and Gerard
left with her.
383
00:17:34,760 --> 00:17:36,050
And that's all I know.
384
00:17:36,180 --> 00:17:37,680
You never got
the girl's last name?
385
00:17:37,800 --> 00:17:41,260
No. I had to protect
my medical license.
386
00:17:41,350 --> 00:17:42,430
But Jane must've had
her information
387
00:17:42,520 --> 00:17:44,060
in case something
went wrong.
388
00:17:44,180 --> 00:17:47,230
Probably. But I only knew
the contact people.
389
00:17:47,310 --> 00:17:50,570
Did you get a new contact
after Julia and Gerard?
390
00:17:50,650 --> 00:17:52,280
Colette Ferguson.
391
00:17:52,360 --> 00:17:54,690
She's a poli-sci
professor at temple.
392
00:17:57,610 --> 00:18:01,700
I had an emergency number
and first name for that girl.
393
00:18:01,830 --> 00:18:03,200
Renee.
394
00:18:04,120 --> 00:18:05,540
No last name?
395
00:18:07,580 --> 00:18:09,170
When Julia and Gerard
went missing
396
00:18:09,250 --> 00:18:11,540
I called her,
like it was routine.
397
00:18:11,630 --> 00:18:13,170
She said everything was fine.
398
00:18:13,250 --> 00:18:14,840
You save that number?
399
00:18:14,920 --> 00:18:16,760
I did.
400
00:18:16,880 --> 00:18:18,890
I don't know why.
401
00:18:19,010 --> 00:18:22,220
My last link to Julia, probably.
402
00:18:22,350 --> 00:18:24,100
I'd have to find it.
403
00:18:24,220 --> 00:18:25,810
You were close to Julia?
404
00:18:28,690 --> 00:18:31,730
We met under the worst
of circumstances.
405
00:18:31,860 --> 00:18:34,360
[instrumental music]
406
00:18:44,080 --> 00:18:45,540
(Julia)
'You okay?'
407
00:18:47,250 --> 00:18:49,210
He says I am.
408
00:18:52,250 --> 00:18:54,920
Does he do it here?
409
00:18:55,010 --> 00:18:56,420
The kitchen.
410
00:18:59,720 --> 00:19:01,260
What's he use?
411
00:19:03,100 --> 00:19:04,850
A bicycle spoke.
412
00:19:06,520 --> 00:19:09,060
He says to keep it in
413
00:19:09,140 --> 00:19:12,860
twenty...four hours.
414
00:19:12,940 --> 00:19:14,730
'Then it happens.'
415
00:19:16,530 --> 00:19:18,360
He's supposed to be good.
416
00:19:19,030 --> 00:19:20,950
[door opens]
417
00:19:21,070 --> 00:19:22,450
you got the $400?
418
00:19:23,780 --> 00:19:25,740
I..
419
00:19:25,830 --> 00:19:28,580
...I-I have $350.
420
00:19:28,660 --> 00:19:31,710
Okay, it's four.
421
00:19:31,790 --> 00:19:33,840
I couldn't get more.
422
00:19:33,960 --> 00:19:38,470
♪ ...another drink ♪
423
00:19:38,550 --> 00:19:41,550
♪ The waiter brought a tray.. ♪♪
424
00:19:43,470 --> 00:19:46,560
I'll get you some wine.
Calm you down.
425
00:19:55,020 --> 00:19:58,190
He made me touch him before.
426
00:19:58,320 --> 00:20:02,660
♪ That her face
at first just ghostly ♪
427
00:20:02,740 --> 00:20:05,490
♪ Turned a whiter.. ♪
428
00:20:05,580 --> 00:20:06,990
W-we should leave.
429
00:20:07,120 --> 00:20:08,830
♪ Shade of pale ♪♪
430
00:20:17,000 --> 00:20:21,550
She took me home, checked
in on me the next day.
431
00:20:21,680 --> 00:20:24,840
Which was lucky for me,
because I had an infection.
432
00:20:24,970 --> 00:20:28,770
By the time she got me
to the hospital..
433
00:20:28,850 --> 00:20:29,970
Bad, huh?
434
00:20:31,690 --> 00:20:33,900
Couldn't have children
because of it.
435
00:20:35,440 --> 00:20:38,820
So...how did Julia
get to Dr. Linden?
436
00:20:40,240 --> 00:20:41,570
'She found an
ad for Jane'
437
00:20:41,700 --> 00:20:43,740
in the "Free Weekly."
438
00:20:43,860 --> 00:20:46,990
She was so grateful after,
she went to work for Jane.
439
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
I did, too.
440
00:20:48,370 --> 00:20:49,450
(Scotty)
'And she brought Gerard in?'
441
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
No, he was already
a volunteer.
442
00:20:51,080 --> 00:20:52,660
- 'That's how they met.'
- Why was he doing it?
443
00:20:52,750 --> 00:20:54,830
He know someone who had one?
444
00:20:54,920 --> 00:20:57,380
Most everyone does, son.
445
00:21:00,340 --> 00:21:02,880
Sounds risky.
446
00:21:02,970 --> 00:21:04,760
Especially for Gerard.
447
00:21:05,720 --> 00:21:07,600
(Lilly)
'Why's that?'
448
00:21:07,720 --> 00:21:10,270
He was in the
Black Liberation Front.
449
00:21:10,390 --> 00:21:14,230
They were very militant,
and dead set against abortion.
450
00:21:14,350 --> 00:21:17,060
'Considered it genocide
for Black people.'
451
00:21:17,150 --> 00:21:19,230
Dead set as in murder?
452
00:21:19,320 --> 00:21:20,650
His working for Jane was like
453
00:21:20,730 --> 00:21:23,780
a declaration of war
to some people.
454
00:21:23,900 --> 00:21:27,660
Know anyone we can talk
to from the BLF?
455
00:21:27,740 --> 00:21:30,870
Lionel Royce was the leader
of the local chapter.
456
00:21:30,950 --> 00:21:32,910
Where's Lionel now?
457
00:21:33,040 --> 00:21:35,790
I hear he's
in and out of prison.
458
00:21:35,920 --> 00:21:40,340
Where he belongs, if he's
the one hurt those two.
459
00:21:40,420 --> 00:21:44,220
(Will)
We want to talk to you about
your old friend Gerard Gary.
460
00:21:44,300 --> 00:21:46,090
Tragic man.
461
00:21:46,220 --> 00:21:48,550
Limitless potential,
unwise choices.
462
00:21:48,640 --> 00:21:51,260
You didn't like some
of his activities.
463
00:21:51,390 --> 00:21:54,060
Helping Black girls
commit genocide?
464
00:21:54,140 --> 00:21:56,310
'No, I didn't like it.'
465
00:21:56,440 --> 00:21:58,190
But I'm a peaceful man.
466
00:21:58,270 --> 00:22:00,110
So what's the rifle about?
467
00:22:01,610 --> 00:22:03,440
Remember George W. Bush
in that flight suit
468
00:22:03,570 --> 00:22:05,820
landing on the aircraft carrier?
469
00:22:05,950 --> 00:22:07,570
All about the image.
470
00:22:07,660 --> 00:22:12,450
This...armed robbery beef
you're in for, that just image?
471
00:22:12,580 --> 00:22:14,950
I was collecting
reparations for slavery.
472
00:22:15,080 --> 00:22:16,580
From a 7-Eleven?
473
00:22:16,670 --> 00:22:20,090
Look, I had issues with Gerard.
474
00:22:20,170 --> 00:22:22,460
However..
475
00:22:22,550 --> 00:22:25,670
...if you're suggesting
I'd kill a brother?
476
00:22:25,800 --> 00:22:29,800
We were way too busy getting
spied on, lied to, informed on
477
00:22:29,890 --> 00:22:31,680
and framed-up by
the US Government
478
00:22:31,810 --> 00:22:33,640
to turn on each other.
479
00:22:33,720 --> 00:22:36,100
You think you had an
informant in the BLF?
480
00:22:36,180 --> 00:22:37,690
I know there were informants.
481
00:22:37,810 --> 00:22:40,860
And maybe Gerard was one?
482
00:22:40,980 --> 00:22:42,650
It's possible.
483
00:22:43,820 --> 00:22:45,570
Way I see it, the White man's
484
00:22:45,650 --> 00:22:47,650
got your mind, and
the White woman's
485
00:22:47,740 --> 00:22:49,820
got your Johnson.
486
00:22:49,950 --> 00:22:51,320
- She's a friend.
- No.
487
00:22:51,450 --> 00:22:54,080
Our friends don't
come in that color.
488
00:22:55,500 --> 00:22:58,500
What, you tellin' me
who I can see?
489
00:22:58,620 --> 00:23:01,170
We gotta be role models,
brother Gerard.
490
00:23:01,250 --> 00:23:03,090
Can't be running around
with no blue eye
491
00:23:03,170 --> 00:23:04,500
blond hair Barbie doll.
492
00:23:04,590 --> 00:23:06,510
Man, you gonna
turn White yourself.
493
00:23:06,630 --> 00:23:10,180
In case you haven't noticed,
the Black don't rub off.
494
00:23:10,260 --> 00:23:12,510
This is serious, brother.
495
00:23:12,600 --> 00:23:15,180
You know our secrets, man.
496
00:23:15,270 --> 00:23:16,930
You pillow talk
with that girl?
497
00:23:17,020 --> 00:23:18,180
'Huh?'
498
00:23:18,270 --> 00:23:20,350
'You can't trust
no White girl.'
499
00:23:20,440 --> 00:23:21,690
This ain't real to them.
500
00:23:21,810 --> 00:23:23,150
They just playing a game.
501
00:23:23,230 --> 00:23:25,570
This will never
be real to them.
502
00:23:27,570 --> 00:23:30,070
[fingers snapping]
503
00:23:30,200 --> 00:23:33,200
We gonna have to dry clean
this place of yours, Gerard.
504
00:23:36,410 --> 00:23:38,500
You think I'd betray you?
505
00:23:38,580 --> 00:23:41,460
Standard operating procedure.
506
00:23:41,540 --> 00:23:43,380
♪ Now we demand a chance ♪
507
00:23:43,460 --> 00:23:45,380
♪ To do things for ourselves ♪
508
00:23:45,500 --> 00:23:47,590
♪ We're tired of beating our
head against the wall ♪
509
00:23:47,710 --> 00:23:49,470
♪ And working for someone else ♪
510
00:23:49,550 --> 00:23:50,760
♪ Say it loud ♪
511
00:23:50,880 --> 00:23:52,840
♪ I'm black and I'm proud ♪♪
512
00:23:52,930 --> 00:23:54,850
(Nick)
'So the Black Liberation Front'
513
00:23:54,930 --> 00:23:57,680
thought Gerard
was talking to the FBI.
514
00:23:57,770 --> 00:24:03,150
Even if he was, we'd never
use a bullet on a Black man.
515
00:24:03,230 --> 00:24:05,190
How'd you know it was a bullet?
516
00:24:06,690 --> 00:24:09,440
Just a metaphor, brother man.
517
00:24:12,450 --> 00:24:15,580
[instrumental music]
518
00:24:18,620 --> 00:24:20,210
Thanks for meeting me here.
519
00:24:20,290 --> 00:24:22,250
My kids are home, you know.
520
00:24:22,330 --> 00:24:24,250
Sure.
521
00:24:24,330 --> 00:24:26,290
These people were good to me.
522
00:24:26,420 --> 00:24:28,590
I feel like they
saved my life.
523
00:24:28,670 --> 00:24:30,920
You were 17?
524
00:24:31,050 --> 00:24:33,640
I didn't come from money,
and I wasn't smart.
525
00:24:34,890 --> 00:24:36,510
I wasn't gonna go to
college or anything
526
00:24:36,600 --> 00:24:38,430
but I wanted to get out.
527
00:24:38,560 --> 00:24:39,970
Yeah.
528
00:24:40,100 --> 00:24:42,940
Have a life that was bigger
than two square miles.
529
00:24:43,060 --> 00:24:45,810
If I had a baby
in high school..
530
00:24:47,980 --> 00:24:50,030
Who knew about you
being pregnant?
531
00:24:51,280 --> 00:24:53,240
No one, for weeks.
532
00:24:53,320 --> 00:24:56,120
And then I told my boyfriend.
533
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
He feel the same as you?
534
00:25:05,380 --> 00:25:06,670
Wow.
535
00:25:07,210 --> 00:25:08,550
Yeah.
536
00:25:10,630 --> 00:25:12,130
So we'll get married.
537
00:25:14,760 --> 00:25:17,640
Charlie, I was thinking
an abortion.
538
00:25:19,470 --> 00:25:21,060
That's illegal.
539
00:25:22,480 --> 00:25:24,730
How do you even..
540
00:25:24,810 --> 00:25:27,610
I'm trying to find out.
541
00:25:27,690 --> 00:25:29,480
Renee.
542
00:25:29,570 --> 00:25:31,570
I applied to Pan Am.
543
00:25:31,650 --> 00:25:33,820
Stewardess training.
544
00:25:33,950 --> 00:25:36,070
I did real good
on the test.
545
00:25:36,990 --> 00:25:39,830
Tell them something's come up.
546
00:25:39,950 --> 00:25:43,000
Charlie, I want to go places.
547
00:25:43,080 --> 00:25:45,710
London and stuff,
you know?
548
00:25:47,880 --> 00:25:50,630
We can go places together.
549
00:25:51,500 --> 00:25:53,340
No, we can't.
550
00:25:55,220 --> 00:25:56,800
If we have a baby
551
00:25:56,890 --> 00:25:59,640
we'll never even leave Fishtown.
552
00:26:03,810 --> 00:26:06,190
You talk like
your mind's made up.
553
00:26:11,480 --> 00:26:13,230
I need money.
554
00:26:17,320 --> 00:26:19,700
Screw you, Renee.
555
00:26:24,660 --> 00:26:27,080
(Lilly)
'So you were on your own.'
556
00:26:28,540 --> 00:26:31,040
I asked around and finally
found a girl at school
557
00:26:31,170 --> 00:26:34,800
whose cousin had
a number for Jane.
558
00:26:37,880 --> 00:26:40,510
How'd you pay for it?
559
00:26:40,600 --> 00:26:43,260
Sold a coat
and my record player.
560
00:26:43,390 --> 00:26:45,100
And Charlie?
561
00:26:48,270 --> 00:26:52,020
I thought it was best
if we didn't have any contact.
562
00:26:55,070 --> 00:26:56,780
But?
563
00:26:59,360 --> 00:27:01,240
Renee.
564
00:27:01,370 --> 00:27:04,740
You said those people
saved your life.
565
00:27:06,750 --> 00:27:08,920
I thought I saw his truck.
566
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
That day?
567
00:27:13,090 --> 00:27:15,800
Right before they picked me up.
568
00:27:18,930 --> 00:27:23,760
I had no idea anything
happened to those people.
569
00:27:28,730 --> 00:27:29,850
[instrumental music]
570
00:27:31,020 --> 00:27:33,610
I wasn't upset about it.
571
00:27:33,690 --> 00:27:34,940
That's not what Renee said.
572
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
She said you wanted
to get married.
573
00:27:37,110 --> 00:27:38,110
That's what you were
supposed to say
574
00:27:38,240 --> 00:27:39,950
if you got a girl in trouble.
575
00:27:40,070 --> 00:27:42,660
So you didn't want to marry her?
576
00:27:42,780 --> 00:27:45,700
No. Excuse me.
577
00:27:45,790 --> 00:27:48,040
(Lilly)
And you were for the abortion?
578
00:27:48,120 --> 00:27:50,000
I didn't want to get involved.
579
00:27:50,120 --> 00:27:51,670
(Lilly)
'Then why were you
at the meeting place'
580
00:27:51,790 --> 00:27:53,840
the day Renee went
for the procedure?
581
00:27:53,960 --> 00:27:56,630
She saw your truck, Charlie.
582
00:27:56,760 --> 00:28:00,840
Look, this is 35 years
later. My wife..
583
00:28:00,970 --> 00:28:03,140
No one's talking to your wife.
584
00:28:06,930 --> 00:28:08,310
I followed Renee.
585
00:28:10,190 --> 00:28:12,270
Saw her meet
those hippies.
586
00:28:14,270 --> 00:28:15,730
And?
587
00:28:16,650 --> 00:28:19,900
I tailed the car to West Philly.
588
00:28:19,990 --> 00:28:21,990
- Where's Renee?
- Be cool, man. Shut that door.
589
00:28:22,070 --> 00:28:23,660
- She in here?
- No, this is a private home.
590
00:28:23,740 --> 00:28:25,450
You can't just
crash in here.
591
00:28:25,530 --> 00:28:26,660
I'm gonna call the cops.
592
00:28:26,790 --> 00:28:29,660
No. No, you don't wanna do that.
593
00:28:29,750 --> 00:28:31,750
But look at you,
you're just a kid.
594
00:28:31,830 --> 00:28:34,040
- How old are you?
- 17.
595
00:28:34,170 --> 00:28:35,840
You want a baby at 18?
596
00:28:35,960 --> 00:28:39,260
And a wife before
your senior prom?
597
00:28:46,010 --> 00:28:49,770
Look, how about
some air, brother?
598
00:28:51,430 --> 00:28:52,980
Come on.
599
00:29:03,280 --> 00:29:06,620
I cried on that hippie's
shoulder for ten minutes.
600
00:29:06,700 --> 00:29:08,540
Then what?
601
00:29:08,620 --> 00:29:10,040
'Nothing.'
602
00:29:10,160 --> 00:29:11,830
Home.
603
00:29:14,210 --> 00:29:16,540
Where were you two hours
later that day?
604
00:29:16,670 --> 00:29:18,040
Home.
605
00:29:18,590 --> 00:29:20,210
With anyone?
606
00:29:20,340 --> 00:29:23,090
Yeah, my mom.
She's gone now.
607
00:29:23,970 --> 00:29:25,340
That's too bad, Charlie
608
00:29:25,430 --> 00:29:28,930
'cause those hippies
went missing that day.
609
00:29:30,100 --> 00:29:33,310
Look, I didn't want
Renee to do it.
610
00:29:33,390 --> 00:29:37,310
But in retrospect, it
was the right thing for me.
611
00:29:37,400 --> 00:29:40,530
Did you realize that before
or after they died?
612
00:29:43,400 --> 00:29:46,910
Lil, Scotty, we got
the FBI file on Jane.
613
00:29:46,990 --> 00:29:48,370
What, they had a file?
614
00:29:48,450 --> 00:29:50,450
- And they gave it up?
- It's public record now.
615
00:29:50,580 --> 00:29:52,200
(Lilly)
'We get names
of informants?'
616
00:29:52,290 --> 00:29:54,040
No, they drew the line there,
but we did get these.
617
00:29:54,120 --> 00:29:56,750
Yeah, surveillance photos
of the Jane volunteers.
618
00:29:56,830 --> 00:30:00,210
Julia and Gerard, picking up
and dropping off women
619
00:30:00,300 --> 00:30:02,630
'April through
June of '69.'
620
00:30:02,760 --> 00:30:04,590
This your young Renee?
621
00:30:06,220 --> 00:30:07,430
(Lilly)
'That's her.'
622
00:30:07,510 --> 00:30:09,760
Then this was the day
they disappeared.
623
00:30:09,850 --> 00:30:11,220
Someone else was there.
624
00:30:11,310 --> 00:30:14,270
Someone who took these photos
and gave them to the Feds.
625
00:30:14,350 --> 00:30:15,940
An informant.
626
00:30:16,020 --> 00:30:17,810
That nut case Lionel was right.
627
00:30:17,940 --> 00:30:20,480
Lionel thought Gerard
was a snitch.
628
00:30:22,280 --> 00:30:23,990
Gerard didn't
take these.
629
00:30:26,110 --> 00:30:28,110
So who did?
630
00:30:31,790 --> 00:30:33,120
Informants?
631
00:30:33,200 --> 00:30:34,540
Sound off the wall?
632
00:30:34,620 --> 00:30:36,580
Sounds dated.
633
00:30:36,670 --> 00:30:39,040
Our case is dated.
634
00:30:39,130 --> 00:30:41,840
There were always
rumors like that.
635
00:30:41,960 --> 00:30:44,010
It was like a parlor
game at the commune
636
00:30:44,130 --> 00:30:47,720
trying to decide
who the snitch was.
637
00:30:47,800 --> 00:30:48,970
Weird.
638
00:30:49,090 --> 00:30:51,350
It was a paranoid time.
639
00:30:51,470 --> 00:30:54,310
Well, it seems there was
someone watching Julia.
640
00:30:55,230 --> 00:30:57,310
Then I guess it wasn't paranoia.
641
00:30:57,440 --> 00:31:01,190
So in the parlor game,
who'd you suspect?
642
00:31:02,610 --> 00:31:04,860
It wasn't a suspicion.
643
00:31:06,360 --> 00:31:07,900
Intuition?
644
00:31:09,910 --> 00:31:12,280
Adam and Julia
were non-monogamous.
645
00:31:12,370 --> 00:31:14,490
(Scotty)
'He told us.'
646
00:31:15,580 --> 00:31:18,160
And I..
647
00:31:18,290 --> 00:31:21,380
Had first-hand
knowledge of that?
648
00:31:21,500 --> 00:31:23,210
Yes.
649
00:31:23,340 --> 00:31:26,670
'Granted, I was sort of
tripping at the time.'
650
00:31:30,760 --> 00:31:32,050
[instrumental music]
651
00:31:33,180 --> 00:31:35,390
(Terri)
'It's so fragile.'
652
00:31:37,270 --> 00:31:39,060
Can I take its picture?
653
00:31:41,350 --> 00:31:42,560
Oh..
654
00:31:53,700 --> 00:31:55,950
These are great.
655
00:31:56,040 --> 00:31:58,620
I'm documenting the movement.
656
00:31:58,710 --> 00:32:00,210
Yeah?
657
00:32:00,330 --> 00:32:02,830
I'm gonna do
a book someday..
658
00:32:02,920 --> 00:32:04,710
...tell the story.
659
00:32:06,050 --> 00:32:08,340
I love this one of Julia.
660
00:32:11,630 --> 00:32:13,470
(Adam)
'Yeah.'
661
00:32:13,550 --> 00:32:15,220
Have any of me?
662
00:32:16,890 --> 00:32:19,140
I'll take some right now.
663
00:32:21,560 --> 00:32:23,230
[chuckles]
664
00:32:23,310 --> 00:32:29,110
How about a rich Jersey girl
beds penniless draft dodger.
665
00:32:30,530 --> 00:32:32,910
The camera was
pretty sophisticated
666
00:32:32,990 --> 00:32:35,240
for a guy like him.
667
00:32:35,330 --> 00:32:41,330
It came into my mind for a
second but I was so flattered
668
00:32:41,410 --> 00:32:43,210
that he considered me
part of the movement
669
00:32:43,290 --> 00:32:46,040
I put it out again.
670
00:32:46,130 --> 00:32:48,210
He ever put
out that book?
671
00:32:52,590 --> 00:32:54,720
(Scotty)
'Boss, we got something.'
672
00:32:54,800 --> 00:32:56,140
Yeah, us, too.
673
00:32:56,260 --> 00:33:00,480
Adam Clarke burning
his draft card in '69.
674
00:33:00,560 --> 00:33:02,140
He told us about that.
675
00:33:02,270 --> 00:33:04,600
(John)
'Problem is, Adam shouldn't
have had a draft card in '69.'
676
00:33:04,730 --> 00:33:06,270
We checked his
military records.
677
00:33:06,400 --> 00:33:08,940
- He'd already served.
- Vietnam, '66 until '67.
678
00:33:09,030 --> 00:33:10,360
Really?
679
00:33:10,440 --> 00:33:12,700
When Adam gets home,
it gets more interesting.
680
00:33:12,780 --> 00:33:14,110
He crossed
state lines
681
00:33:14,240 --> 00:33:17,120
driving a peace van
loaded with weed.
682
00:33:17,240 --> 00:33:19,620
Arrested for drug sales.
683
00:33:19,740 --> 00:33:21,710
Thought he was too
disorganized for that.
684
00:33:21,790 --> 00:33:23,290
The case should have
bought him state time.
685
00:33:23,370 --> 00:33:25,130
But then the Feds took
over jurisdiction.
686
00:33:25,250 --> 00:33:26,960
Poof. Case went away.
687
00:33:27,090 --> 00:33:28,630
He made a deal
with them.
688
00:33:28,710 --> 00:33:30,340
Became a CI.
689
00:33:30,460 --> 00:33:32,260
Stay in the movement,
keep us informed.
690
00:33:32,340 --> 00:33:34,380
Now those photos he had
of Julia really make sense.
691
00:33:34,470 --> 00:33:37,140
Black and white,
long lens.
692
00:33:37,260 --> 00:33:39,680
(Lilly)
Adam Clarke, '60s babe magnet
693
00:33:39,810 --> 00:33:41,980
star of the anti-war movement.
694
00:33:42,060 --> 00:33:44,140
And FBI informant.
695
00:33:44,270 --> 00:33:46,600
- That'd be big news.
- Big, bad news.
696
00:33:46,690 --> 00:33:48,480
And if Julia found out?
697
00:33:48,570 --> 00:33:51,150
There's your motive
for murder.
698
00:33:55,820 --> 00:33:58,160
Do you mind?
699
00:33:58,240 --> 00:34:00,200
Not at all.
700
00:34:11,340 --> 00:34:14,340
I know why you're
here, Lilly.
701
00:34:14,470 --> 00:34:16,180
Yeah?
702
00:34:16,300 --> 00:34:19,720
I was an informant
for the FBI in 1969.
703
00:34:21,010 --> 00:34:22,180
Go on.
704
00:34:22,310 --> 00:34:23,680
My old case
agent called.
705
00:34:23,770 --> 00:34:27,350
Gave me a heads up.
Questions were being asked.
706
00:34:27,440 --> 00:34:30,190
- They didn't give us names.
- I know.
707
00:34:30,320 --> 00:34:33,860
And when you told me
about Julia and Gerard
708
00:34:33,980 --> 00:34:38,870
I-I hoped that my background
was irrelevant, but..
709
00:34:41,990 --> 00:34:43,700
...it may not be.
710
00:34:45,660 --> 00:34:49,830
I was surveilling them
the day they disappeared.
711
00:34:52,050 --> 00:34:55,550
June 3, 1969.
712
00:34:55,630 --> 00:34:58,260
7:20 a.m.
713
00:34:58,390 --> 00:35:00,850
Yeah. This guy's name
is Charlie Rinzler.
714
00:35:00,930 --> 00:35:02,430
I-I know who he is.
715
00:35:02,560 --> 00:35:03,890
Is-is that all
you have of him?
716
00:35:03,970 --> 00:35:05,980
Oh, he was so agitated
717
00:35:06,060 --> 00:35:07,730
I reported it
to my case agent.
718
00:35:07,850 --> 00:35:11,190
The Feds ran his license,
had me follow him for a week
719
00:35:11,270 --> 00:35:12,770
but nothing much came of it.
720
00:35:14,070 --> 00:35:15,690
So, you have photos of Charlie
721
00:35:15,780 --> 00:35:19,200
from the week after Julia
and Gerard went missing?
722
00:35:19,280 --> 00:35:22,370
Yeah, but nothing
too exciting.
723
00:35:22,450 --> 00:35:25,750
- Can I see them anyway?
- Mmm.
724
00:35:25,830 --> 00:35:28,920
'I basically followed him
every day for a week'
725
00:35:29,040 --> 00:35:30,170
to and from work.
726
00:35:30,250 --> 00:35:33,460
He was a day worker,
in construction.
727
00:35:36,090 --> 00:35:37,920
Can I take these?
728
00:35:41,930 --> 00:35:43,430
They're yours..
729
00:35:43,510 --> 00:35:46,560
...if I can ask a favor.
730
00:35:48,100 --> 00:35:51,270
If we can keep your
secret, we will.
731
00:35:56,610 --> 00:35:59,320
You worked construction back
in the 60s, huh, Charlie?
732
00:35:59,450 --> 00:36:01,450
Yeah, couple summers.
733
00:36:01,570 --> 00:36:03,620
Remember a job
at the Calvin building
734
00:36:03,700 --> 00:36:04,620
summer of '69?
735
00:36:04,700 --> 00:36:07,410
- 'Putting down the foundation?'
- Maybe.
736
00:36:07,500 --> 00:36:08,620
'Cause that just happens
737
00:36:08,750 --> 00:36:10,620
to be where Julia
and Gerard were dumped.
738
00:36:10,710 --> 00:36:12,630
'The same week
you worked there.'
739
00:36:12,710 --> 00:36:14,000
'It's an amazing
coincidence.'
740
00:36:14,130 --> 00:36:16,550
Mm, too amazing.
741
00:36:16,630 --> 00:36:18,510
That-that can't be right.
742
00:36:19,720 --> 00:36:22,550
This is you at the
construction site, Charlie.
743
00:36:23,970 --> 00:36:26,310
- Who the hell took that?
- Good luck you had.
744
00:36:26,430 --> 00:36:27,770
That foundation was being laid
745
00:36:27,850 --> 00:36:29,980
just when you needed
to stash two dead hippies.
746
00:36:30,100 --> 00:36:31,940
I never hurt them.
747
00:36:34,060 --> 00:36:35,730
That guy was nice to me.
748
00:36:35,820 --> 00:36:39,320
Long as that building was up,
you figured you were home free.
749
00:36:39,400 --> 00:36:42,160
Too bad they want
a parking lot there now.
750
00:36:42,240 --> 00:36:43,990
It's coincidence.
751
00:36:44,070 --> 00:36:45,700
That's all.
752
00:36:47,040 --> 00:36:48,660
[sighs]
753
00:36:50,500 --> 00:36:52,250
I guess I need a lawyer.
754
00:36:53,080 --> 00:36:54,830
[knock on door]
755
00:36:54,960 --> 00:36:56,630
Update for you.
756
00:37:01,630 --> 00:37:04,680
Forensics is back on the hair
found with the bodies.
757
00:37:04,800 --> 00:37:06,260
And?
758
00:37:06,350 --> 00:37:07,510
It ain't Julia's.
759
00:37:07,600 --> 00:37:08,720
So, there was
someone else
760
00:37:08,850 --> 00:37:10,730
at the scene
with long, brown hair.
761
00:37:10,850 --> 00:37:11,770
Charlie?
762
00:37:11,850 --> 00:37:13,690
- He was Nixon youth.
- Crew cut.
763
00:37:13,810 --> 00:37:16,860
- How about Adam Clarke?
- 'Long.'
764
00:37:16,980 --> 00:37:19,030
Yeah, but a lot of people
had long hair back then.
765
00:37:19,110 --> 00:37:21,240
And Adam came clean
about being an informant.
766
00:37:21,360 --> 00:37:23,030
FBI wasn't gonna confirm.
767
00:37:23,110 --> 00:37:25,200
Put himself right in harm's way.
768
00:37:25,320 --> 00:37:28,370
Unless he practices
what he preaches.
769
00:37:31,710 --> 00:37:33,620
"People who win
face the real facts
770
00:37:33,710 --> 00:37:35,380
"of whatever situation
they're in."
771
00:37:35,500 --> 00:37:37,250
Maybe he looked at the odds
772
00:37:37,380 --> 00:37:38,550
knew we'd make him
as the informant
773
00:37:38,630 --> 00:37:40,210
with or without confirmation.
774
00:37:40,300 --> 00:37:42,340
So he steps out ahead of us.
775
00:37:42,420 --> 00:37:43,550
Makes himself look good.
776
00:37:43,680 --> 00:37:45,890
And sets up Charlie.
777
00:37:45,970 --> 00:37:48,220
"Audacious action,
with the element of surprise
778
00:37:48,350 --> 00:37:49,720
"will give you the upper hand."
779
00:37:49,810 --> 00:37:52,060
We know Adam followed
Charlie around for a week.
780
00:37:52,140 --> 00:37:53,390
He saw where he worked.
781
00:37:53,520 --> 00:37:55,060
Could've dumped the bodies
there one night.
782
00:37:55,150 --> 00:37:57,900
Which points right to Charlie
if anything ever comes to light.
783
00:37:57,980 --> 00:38:01,280
And Adam gets 35 years
to have a life
784
00:38:01,400 --> 00:38:02,610
till his luck runs out.
785
00:38:02,740 --> 00:38:04,450
We got enough to compel
a DNA sample?
786
00:38:04,570 --> 00:38:06,910
I mean, this guy
ain't gonna give it up.
787
00:38:06,990 --> 00:38:08,950
He already did.
788
00:38:13,710 --> 00:38:16,330
Those pictures, they
were real helpful, Adam.
789
00:38:16,420 --> 00:38:18,080
I'm glad.
790
00:38:18,170 --> 00:38:19,460
You're an excellent
photographer.
791
00:38:19,590 --> 00:38:21,550
I mean, composition, framing.
792
00:38:21,630 --> 00:38:23,510
Especially framing.
793
00:38:23,590 --> 00:38:24,920
How'd it go down, anyway?
794
00:38:25,050 --> 00:38:28,600
You get sloppy that day,
Julia and Gerard catch you?
795
00:38:28,680 --> 00:38:31,100
I...don't follow.
796
00:38:31,220 --> 00:38:32,810
Charlie didn't kill them.
797
00:38:32,890 --> 00:38:33,930
Good try, though.
798
00:38:34,020 --> 00:38:35,730
I never said he did.
799
00:38:35,810 --> 00:38:40,730
Adam Clarke, real
hippie or...poser?
800
00:38:41,820 --> 00:38:43,110
Real.
801
00:38:43,230 --> 00:38:45,110
My passions were very real.
802
00:38:46,490 --> 00:38:48,450
How'd you like
having long hair?
803
00:38:48,530 --> 00:38:50,530
All them strands blowing around.
804
00:38:50,620 --> 00:38:52,040
And guess what, Adam?
805
00:38:52,120 --> 00:38:54,330
One of them blew right
into the plastic bags
806
00:38:54,450 --> 00:38:56,290
you wrapped your friends in.
807
00:38:56,410 --> 00:38:57,920
Got stuck under the tape.
808
00:38:58,000 --> 00:39:00,960
A long, brown hair that don't
belong to either of them.
809
00:39:01,090 --> 00:39:03,630
You think I was the only
guy with long hair
810
00:39:03,710 --> 00:39:05,420
those two were in contact with?
811
00:39:05,510 --> 00:39:09,140
Well, the DNA on this
will confirm it.
812
00:39:10,760 --> 00:39:13,810
Whether you were a real hippie
or not doesn't matter.
813
00:39:13,930 --> 00:39:16,270
Your long hair
got you in the end.
814
00:39:16,350 --> 00:39:18,310
(Scotty)
'Why'd you do it Adam?'
815
00:39:18,400 --> 00:39:20,730
Were you against
what Jane was doing?
816
00:39:22,400 --> 00:39:24,820
I thought they were heroic.
817
00:39:25,990 --> 00:39:29,320
I didn't want Julia
or Gerard to be harmed.
818
00:39:29,450 --> 00:39:31,830
(Scotty)
'But then they found
out about you.'
819
00:39:31,950 --> 00:39:33,410
Pretty soon the whole movement
820
00:39:33,490 --> 00:39:36,450
would know you were
a snitch for the FBI.
821
00:39:37,540 --> 00:39:40,000
The Feds had me.
822
00:39:40,080 --> 00:39:41,500
I had no options.
823
00:39:41,630 --> 00:39:44,420
Well, how about
taking responsibility?
824
00:39:44,500 --> 00:39:46,170
'Ain't that
the winner's way?'
825
00:39:47,380 --> 00:39:49,840
I was a leader
in the revolution.
826
00:39:51,180 --> 00:39:54,010
We were living like
it meant something.
827
00:39:56,310 --> 00:39:58,140
I loved that life.
828
00:39:59,350 --> 00:40:02,020
Couldn't stand to give it up.
829
00:40:02,110 --> 00:40:04,730
Ever wonder if Julia
and Gerard felt that way?
830
00:40:05,940 --> 00:40:08,320
Think they loved their lives?
831
00:40:08,400 --> 00:40:09,700
[instrumental music]
832
00:40:11,030 --> 00:40:15,830
♪ They say everything
can be replaced ♪
833
00:40:19,040 --> 00:40:24,420
♪ Yet every distance
is not near ♪
834
00:40:27,840 --> 00:40:33,640
♪ So I remember every face ♪
835
00:40:35,560 --> 00:40:39,930
♪ Of every man who put me here ♪
836
00:40:42,230 --> 00:40:48,070
♪ I see my light
come shinin'.. ♪♪
837
00:40:51,360 --> 00:40:53,530
Hey, Jules.
Gerard.
838
00:40:55,950 --> 00:40:57,040
What are you guys
doing here?
839
00:40:57,120 --> 00:40:58,540
(Julia)
What's going on, Adam?
840
00:40:58,620 --> 00:41:00,410
You taking
our picture?
841
00:41:00,540 --> 00:41:01,870
I'm always taking pictures.
842
00:41:01,960 --> 00:41:05,540
Yeah, what 8:00 in the morning,
on a deserted corner?
843
00:41:05,630 --> 00:41:07,670
I-I don't get this.
844
00:41:09,010 --> 00:41:10,630
Oh, man.
845
00:41:11,590 --> 00:41:13,680
This is sad.
846
00:41:13,760 --> 00:41:15,100
He's a snitch.
847
00:41:15,180 --> 00:41:16,390
Come on. Adam Clarke?
848
00:41:16,470 --> 00:41:18,600
Who better?
849
00:41:18,680 --> 00:41:20,680
This is crazy, right?
850
00:41:23,400 --> 00:41:26,110
Let's...let's get in the car.
851
00:41:26,230 --> 00:41:27,150
(Julia)
'Adam.'
852
00:41:27,270 --> 00:41:28,480
Just do it, Jules.
853
00:41:28,570 --> 00:41:30,280
The man of peace and love
has a handgun?
854
00:41:30,400 --> 00:41:31,740
No, he ain't that man at all.
855
00:41:31,820 --> 00:41:34,030
Just get in the car.
856
00:41:39,040 --> 00:41:42,870
♪ They say that every
man must fall.. ♪
857
00:41:44,330 --> 00:41:46,840
Crank the radio, Gerard.
858
00:41:46,960 --> 00:41:51,590
♪ I swear I see my reflection ♪
859
00:41:54,630 --> 00:41:56,050
♪ Some willful.. ♪♪
860
00:41:56,140 --> 00:41:57,850
Turn it up.
861
00:42:01,890 --> 00:42:06,690
♪ I see my light come shinin' ♪
862
00:42:07,690 --> 00:42:08,980
[gunshot]
863
00:42:09,110 --> 00:42:10,650
[crying]
No!
864
00:42:10,780 --> 00:42:15,660
♪ From the west
down to the east.. ♪♪
865
00:42:19,330 --> 00:42:20,620
Adam.
866
00:42:23,290 --> 00:42:24,660
Adam, please, no.
867
00:42:25,790 --> 00:42:27,290
I'm sorry.
868
00:42:32,710 --> 00:42:34,010
[gunshot]
869
00:42:41,100 --> 00:42:43,680
[Youngblood's singing
"Get Together"]
870
00:42:44,680 --> 00:42:49,520
♪ Love is but the song we sing ♪
871
00:42:49,610 --> 00:42:53,110
♪ And fear's the way we die ♪
872
00:42:56,360 --> 00:43:00,450
♪ You can make
the mountains ring ♪
873
00:43:00,530 --> 00:43:03,160
♪ Or make the angels cry ♪
874
00:43:08,540 --> 00:43:12,050
♪ Know the bird is on the wing ♪
875
00:43:12,130 --> 00:43:15,880
♪ And you need not know why ♪
876
00:43:19,090 --> 00:43:21,100
♪ Come on people now ♪
877
00:43:21,220 --> 00:43:22,850
♪ Smile on your brother ♪
878
00:43:22,930 --> 00:43:25,060
♪ Everybody get together ♪
879
00:43:25,140 --> 00:43:29,730
♪ Try and love one
another right now ♪
880
00:43:33,690 --> 00:43:37,650
♪ Some may come
and some may go ♪
881
00:43:38,700 --> 00:43:42,030
♪ We shall surely pass ♪
882
00:43:45,410 --> 00:43:49,420
♪ When the one that
left us here ♪
883
00:43:49,500 --> 00:43:53,250
♪ Returns for us at last ♪
884
00:43:57,260 --> 00:44:01,800
♪ We are but a
moments sunlight ♪
885
00:44:01,930 --> 00:44:05,390
♪ Fading in the grass ♪
886
00:44:08,100 --> 00:44:10,100
♪ Come on people now ♪
887
00:44:10,230 --> 00:44:11,810
♪ Smile on your brother ♪
888
00:44:11,940 --> 00:44:13,940
♪ Everybody get together ♪
889
00:44:14,070 --> 00:44:18,190
♪ Try and love one
another right now ♪
890
00:44:21,610 --> 00:44:24,700
[instrumental music]
891
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
♪ Come on people now ♪
892
00:44:46,770 --> 00:44:48,180
♪ Smile on your brother ♪
893
00:44:48,310 --> 00:44:50,310
♪ Everybody get together ♪
894
00:44:50,390 --> 00:44:54,730
♪ Try and love one
another right now ♪
895
00:44:56,820 --> 00:44:58,030
♪ I feel ♪
896
00:44:58,150 --> 00:45:00,110
♪ Come on people now ♪
897
00:45:00,200 --> 00:45:01,910
♪ Smile on your brother ♪
898
00:45:01,990 --> 00:45:03,910
♪ Everybody get together ♪
899
00:45:03,990 --> 00:45:08,040
♪ Try and love one
another right now ♪
900
00:45:08,160 --> 00:45:11,750
♪ Right now ♪♪
901
00:45:15,500 --> 00:45:17,880
[theme music]62144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.