All language subtitles for Cold Case S01E16 Volunteers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,370 [instrumental music] 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,130 ♪ Look what's happening on streets ♪ 3 00:00:11,260 --> 00:00:12,590 ♪ Got a revolution ♪ 4 00:00:12,670 --> 00:00:13,800 [tires screeching] 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,550 ♪ Got a revolution ♪ ♪ Got to revolution ♪ 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,970 ♪ Ain't it amazing all the people I meet ♪ 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,350 ♪ Got to revolution.. ♪♪ 8 00:00:21,470 --> 00:00:22,980 - Get her in the back. - What.. What do I-- 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,020 Follow directions. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,230 ♪ One generation got soul ♪ 11 00:00:27,310 --> 00:00:29,820 ♪ This generation got no destination to hold ♪ 12 00:00:29,900 --> 00:00:31,360 ♪ Pick up the cry ♪ 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,450 ♪ Hey now it's time for you and me ♪ 14 00:00:33,530 --> 00:00:35,530 ♪ Got a revolution ♪ ♪ Got to revolution ♪ 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,820 ♪ Come on now we're marching to the sea ♪ 16 00:00:37,950 --> 00:00:39,950 ♪ Got a revolution ♪ ♪ Got to revolution ♪ 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,330 ♪ Who will take it from you ♪ 18 00:00:41,410 --> 00:00:44,290 ♪ We will and who are we ♪ 19 00:00:44,370 --> 00:00:46,420 ♪ We are volunteers of America.. ♪ 20 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Okay, let me get out first. 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,340 ♪ Volunteers of America ♪ 22 00:00:49,420 --> 00:00:51,420 ♪ Volunteers of America ♪ 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,380 ♪ Volunteers of America ♪♪ 24 00:00:56,130 --> 00:00:58,640 [instrumental music] 25 00:01:21,580 --> 00:01:23,160 (John) 'The guys were digging up the foundation' 26 00:01:23,240 --> 00:01:24,410 of the old Calvin building. 27 00:01:24,540 --> 00:01:26,330 They made the discovery this morning. 28 00:01:26,410 --> 00:01:28,040 Two bags of bones. 29 00:01:28,120 --> 00:01:30,250 - In the cement? - No, underneath. 30 00:01:30,380 --> 00:01:32,210 (Scotty) 'So they got thrown in here when they were first' 31 00:01:32,340 --> 00:01:33,550 'putting up the building?' 32 00:01:33,630 --> 00:01:36,050 Yeah, the doer figured they were buried forever 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,550 and now the city wants a parking lot. 34 00:01:38,640 --> 00:01:40,390 The remains are mostly skeletal 35 00:01:40,510 --> 00:01:43,220 'but they were buried in plastic, so, uh..' 36 00:01:43,350 --> 00:01:45,220 'a lot of the clothes survived.' 37 00:01:46,600 --> 00:01:49,230 One male. One female. 38 00:01:50,190 --> 00:01:51,860 How can you tell that? 39 00:01:51,940 --> 00:01:54,570 Pelvic bones. Shoe size. 40 00:01:56,490 --> 00:01:58,860 Since when did bell bottoms come back in style 41 00:01:58,950 --> 00:02:00,240 five years ago? 42 00:02:00,320 --> 00:02:01,740 Don't look at me. 43 00:02:01,830 --> 00:02:04,410 They've been down here more than five years. 44 00:02:04,490 --> 00:02:07,080 (Will) Oh, this building's at least 30 years old. 45 00:02:07,160 --> 00:02:09,920 So they're from the original days of bell bottoms. 46 00:02:10,000 --> 00:02:11,580 The '60s. 47 00:02:11,710 --> 00:02:15,130 Those pants were ugly the first time around. 48 00:02:17,920 --> 00:02:19,340 Look at that. 49 00:02:24,310 --> 00:02:25,810 Summer of love. 50 00:02:26,930 --> 00:02:28,940 Where did it all go wrong? 51 00:02:31,020 --> 00:02:33,940 [theme music] 52 00:03:02,640 --> 00:03:05,260 1969. You weren't even born yet, right? 53 00:03:05,350 --> 00:03:08,480 No. World had to wait till the '70s for me. 54 00:03:08,560 --> 00:03:10,480 Tell me, how many words there are for narcissist? 55 00:03:10,560 --> 00:03:12,270 (Elisa) 'Scotty.' 56 00:03:12,350 --> 00:03:13,940 Hey. You okay? 57 00:03:14,020 --> 00:03:17,690 Yeah. You just forgot to fill this out before you left. 58 00:03:19,530 --> 00:03:20,860 I'll see you upstairs. 59 00:03:20,990 --> 00:03:23,700 Hi, uh, I'm Elisa. 60 00:03:24,450 --> 00:03:26,950 - Lilly. - Hi. 61 00:03:27,040 --> 00:03:28,950 My partner. 62 00:03:29,040 --> 00:03:31,500 Wha.. You're a detective? 63 00:03:31,620 --> 00:03:32,830 Yeah. 64 00:03:32,960 --> 00:03:34,790 You're so beautiful. 65 00:03:36,340 --> 00:03:37,630 Thanks. 66 00:03:39,590 --> 00:03:41,680 - See you up there. - Yeah. 67 00:03:44,140 --> 00:03:45,680 Sorry. 68 00:03:46,510 --> 00:03:47,850 Did I embarrass you? 69 00:03:47,930 --> 00:03:49,850 No. 70 00:03:49,930 --> 00:03:52,560 You never told me your partner was a girl. 71 00:03:52,690 --> 00:03:54,400 Yeah. 72 00:03:54,520 --> 00:03:56,900 You okay today? 73 00:03:57,020 --> 00:03:58,530 Yeah. 74 00:03:58,650 --> 00:04:00,820 It's a good day, I think. 75 00:04:00,900 --> 00:04:02,490 Quiet. 76 00:04:05,530 --> 00:04:08,030 [instrumental music] 77 00:04:10,750 --> 00:04:12,160 No box on these two jobs. 78 00:04:12,250 --> 00:04:13,620 Had to go to missing persons. 79 00:04:13,710 --> 00:04:15,210 A White woman and Black man 80 00:04:15,290 --> 00:04:17,710 disappeared together June 3, 1969. 81 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 Missing persons didn't knock themselves out. 82 00:04:19,630 --> 00:04:21,510 Yeah, if you're over 18 and of sound mind 83 00:04:21,590 --> 00:04:22,880 you're allowed to disappear. 84 00:04:23,010 --> 00:04:24,220 And the lifestyle. 85 00:04:24,300 --> 00:04:25,680 A lot of people disappeared in the '60s. 86 00:04:25,760 --> 00:04:27,390 Some of 'em don't even know it. 87 00:04:27,470 --> 00:04:30,640 The woman was Julia Hoffman, 22, reported missing 88 00:04:30,720 --> 00:04:33,060 'by her parents, now deceased.' 89 00:04:33,180 --> 00:04:34,520 Lived in a commune. 90 00:04:34,600 --> 00:04:37,940 Disappeared with Gerard Gary, 23. 91 00:04:38,060 --> 00:04:40,320 Looks like Julia's station wagon disappeared, too. 92 00:04:40,400 --> 00:04:41,900 We ran a NCIC search, see if the car 93 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 ever turned up anywhere, but no luck. 94 00:04:43,780 --> 00:04:45,900 These bodies were dumped professional-style 95 00:04:46,030 --> 00:04:47,120 in that construction site. 96 00:04:47,240 --> 00:04:48,620 Which says organized crime. 97 00:04:48,740 --> 00:04:50,870 (Nick) 'So how does that intersect with hippies?' 98 00:04:50,950 --> 00:04:53,410 - 'Drugs?' - Had to buy 'em somewhere. 99 00:04:53,540 --> 00:04:55,420 Maybe the Black-White thing bothered somebody. 100 00:04:55,540 --> 00:04:56,920 You got any family contacts on either of them? 101 00:04:57,000 --> 00:04:59,340 No, but we have a name on a boyfriend for Julia. 102 00:04:59,420 --> 00:05:00,960 Another commune member. 103 00:05:01,090 --> 00:05:02,760 You mean the guy she was found with wasn't her boyfriend? 104 00:05:02,840 --> 00:05:04,510 Even if he was, she had one at home, too. 105 00:05:04,590 --> 00:05:07,010 Not a bad motive for boyfriend number one 106 00:05:07,090 --> 00:05:08,390 there being a number two. 107 00:05:08,470 --> 00:05:10,640 Let's go see this commune guy. 108 00:05:11,770 --> 00:05:15,310 Adam Clarke, where are you now? 109 00:05:19,110 --> 00:05:20,650 Life coach. 110 00:05:21,940 --> 00:05:24,570 (Adam) 'You get to choose' 111 00:05:24,650 --> 00:05:27,660 how to view your experience. 112 00:05:27,780 --> 00:05:29,950 What's the empowering choice? 113 00:05:30,080 --> 00:05:31,450 Taking responsibility. 114 00:05:31,530 --> 00:05:35,410 Winners take responsibility, alright? 115 00:05:36,410 --> 00:05:38,000 Alright. See everyone tomorrow. 116 00:05:38,120 --> 00:05:39,710 Thanks. 117 00:05:39,790 --> 00:05:42,090 - Adam Clarke? - Yeah. 118 00:05:42,170 --> 00:05:45,510 Detectives Rush and Valens. Homicide. 119 00:05:47,010 --> 00:05:48,640 That's a room-emptier. 120 00:05:48,760 --> 00:05:50,600 We're here about Julia Hoffman. 121 00:05:51,640 --> 00:05:54,720 You were dating her in 1969? 122 00:05:54,810 --> 00:05:56,270 Yeah. 123 00:05:56,350 --> 00:05:58,600 Till she disappeared on me. 124 00:06:00,360 --> 00:06:01,940 Her remains have been found. 125 00:06:02,020 --> 00:06:05,490 Along with the remains of Gerard Gary. 126 00:06:06,900 --> 00:06:09,820 [dramatic music] 127 00:06:11,950 --> 00:06:13,870 You mind? 128 00:06:13,990 --> 00:06:15,870 They're herbal. 129 00:06:17,750 --> 00:06:21,130 I thought Julia went to Canada with that Gerard guy. 130 00:06:21,210 --> 00:06:23,960 Looks like they never made it out of the city. 131 00:06:24,050 --> 00:06:25,050 Ugly. 132 00:06:25,170 --> 00:06:27,170 What kind of relationship did you two have? 133 00:06:27,260 --> 00:06:30,800 Six months of hot and heavy in the commune. 134 00:06:30,890 --> 00:06:32,550 (Lilly) 'Serious?' 135 00:06:32,680 --> 00:06:36,350 No. I was more serious about ending the war. 136 00:06:36,430 --> 00:06:37,930 So her being with this other guy 137 00:06:38,020 --> 00:06:39,440 didn't rile you at all. 138 00:06:39,520 --> 00:06:42,190 We had an open relationship. 139 00:06:42,310 --> 00:06:43,440 It was the '60s. 140 00:06:43,520 --> 00:06:44,940 It was part of the revolution 141 00:06:45,030 --> 00:06:47,740 change the world, change ourselves. 142 00:06:47,860 --> 00:06:50,070 (Lilly) But human nature doesn't always conform 143 00:06:50,200 --> 00:06:52,120 to revolutionary ideals. 144 00:06:52,200 --> 00:06:53,700 Well, that's why I do this work. 145 00:06:53,830 --> 00:06:56,620 And that's being a life coach, I take it. 146 00:06:56,700 --> 00:06:59,080 It's easy to make fun of. 147 00:06:59,210 --> 00:07:00,540 We have a saying 148 00:07:00,620 --> 00:07:02,880 Being cynical is the booby prize. 149 00:07:02,960 --> 00:07:05,840 Any idea if Julia and Gerard were dealing drugs? 150 00:07:05,920 --> 00:07:07,550 - 'No chance.' - Aw, come on, Adam. 151 00:07:07,670 --> 00:07:08,920 Summer of '69. 152 00:07:09,050 --> 00:07:11,720 Oh, we took drugs, for sure, but...dealing? 153 00:07:11,800 --> 00:07:13,680 We just weren't that organized. 154 00:07:13,760 --> 00:07:14,930 The last time you saw Julia 155 00:07:15,060 --> 00:07:17,640 did you fight, and part on bad terms? 156 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 Furthest thing from it. 157 00:07:21,390 --> 00:07:25,400 ♪ ...to be lies ♪ 158 00:07:25,480 --> 00:07:27,780 ♪ And all the joy ♪ 159 00:07:27,900 --> 00:07:31,780 ♪ Within you dies ♪ 160 00:07:31,910 --> 00:07:35,370 ♪ Don't you want somebody to love ♪ 161 00:07:35,450 --> 00:07:36,580 ♪ Don't you need.. ♪♪ 162 00:07:36,700 --> 00:07:38,080 It's time. 163 00:07:39,750 --> 00:07:42,960 ♪ Wouldn't you love somebody to love.. ♪♪ 164 00:07:44,420 --> 00:07:45,750 [crowd cheering] 165 00:07:48,920 --> 00:07:52,550 Our soldiers are coming home in body bags! 166 00:07:52,630 --> 00:07:54,890 The Vietnamese people die and die! 167 00:07:54,970 --> 00:07:56,260 [booing] 168 00:07:56,390 --> 00:07:57,680 'Now, there comes a time' 169 00:07:57,760 --> 00:08:00,230 when you have to throw yourself into history. 170 00:08:00,310 --> 00:08:02,940 Not stand on the sidelines. 171 00:08:05,610 --> 00:08:07,900 My draft card! 172 00:08:07,980 --> 00:08:09,110 [crowd cheering] 173 00:08:11,400 --> 00:08:13,150 You let 'em arrest me! 174 00:08:14,410 --> 00:08:16,910 I'm saying no! 175 00:08:16,990 --> 00:08:18,120 [crowd cheering] 176 00:08:18,200 --> 00:08:20,620 I'm saying hell, no! 177 00:08:20,700 --> 00:08:22,000 [crowd cheering] 178 00:08:22,120 --> 00:08:24,250 I won't go! 179 00:08:25,380 --> 00:08:26,790 [crowd cheering] 180 00:08:28,460 --> 00:08:30,760 Hell, no, we won't go! 181 00:08:30,840 --> 00:08:33,300 (in unison) Hell, no, we won't go! 182 00:08:33,420 --> 00:08:35,470 Hell, no, we won't go! 183 00:08:35,590 --> 00:08:37,640 Hell, no, we won't go! 184 00:08:37,720 --> 00:08:39,430 Hell, no, we won't go! 185 00:08:39,510 --> 00:08:41,390 Hell, no, we won't go! 186 00:08:41,470 --> 00:08:42,930 Hell, no, we won't.. 187 00:08:44,350 --> 00:08:45,600 Glory days, huh? 188 00:08:45,690 --> 00:08:47,560 Intense.. 189 00:08:47,650 --> 00:08:49,070 ...as we used to say. 190 00:08:49,150 --> 00:08:50,980 And Julia and Gerard being together 191 00:08:51,110 --> 00:08:56,240 that didn't bring up any intense feelings, like jealousy? 192 00:08:56,320 --> 00:08:58,580 It hurt, some. 193 00:08:58,660 --> 00:09:00,540 But that was our deal. 194 00:09:01,540 --> 00:09:03,290 Who was the girl with Julia? 195 00:09:03,370 --> 00:09:04,870 Her friend Terri. 196 00:09:05,000 --> 00:09:06,790 She lived with us for a while. 197 00:09:06,880 --> 00:09:08,210 Remember her last name? 198 00:09:08,340 --> 00:09:09,540 'Maxwell.' 199 00:09:09,670 --> 00:09:11,000 A rich Cherry Hill girl 200 00:09:11,130 --> 00:09:13,210 who came and played hippie for a couple years. 201 00:09:13,300 --> 00:09:15,970 Now she's a rich art dealer. 202 00:09:21,350 --> 00:09:25,390 Julia and I were on dishes duty at the commune. 203 00:09:25,520 --> 00:09:27,350 The men were totally into equality 204 00:09:27,480 --> 00:09:30,150 until we ran out of clean plates. 205 00:09:32,070 --> 00:09:33,940 (Lilly) So you knew Adam Clarke? 206 00:09:34,030 --> 00:09:36,820 Of course! He was the king of the commune. 207 00:09:36,910 --> 00:09:40,450 Well, he claims he didn't mind Julia being with Gerard. 208 00:09:40,530 --> 00:09:42,160 You believe that? 209 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 I do, actually. 210 00:09:44,160 --> 00:09:47,370 If only because he was so...self-absorbed. 211 00:09:47,500 --> 00:09:49,000 Hmm. How so? 212 00:09:49,080 --> 00:09:51,710 Well, he was the star of the anti-war movement. 213 00:09:51,840 --> 00:09:54,300 And he was inspiring, I admit. 214 00:09:55,260 --> 00:09:56,550 But he was an ass. 215 00:09:56,630 --> 00:10:00,100 He thought of himself as a babe magnet, '60s-style. 216 00:10:00,220 --> 00:10:02,760 Well, even babe magnets don't like being dumped. 217 00:10:02,890 --> 00:10:04,640 Especially babe magnets. 218 00:10:04,720 --> 00:10:08,520 I just don't think he cared enough about Julia to harm her. 219 00:10:08,600 --> 00:10:09,900 Right. 220 00:10:11,690 --> 00:10:15,240 There is something I didn't tell the police in '69. 221 00:10:15,360 --> 00:10:16,950 In my world, back then.. 222 00:10:18,410 --> 00:10:20,660 ...you just didn't tell the cops a lot of things. 223 00:10:20,740 --> 00:10:22,530 Oink, oink? 224 00:10:22,620 --> 00:10:24,740 Yeah. 225 00:10:24,830 --> 00:10:27,120 What didn't you tell? 226 00:10:27,250 --> 00:10:33,250 Julia and Gerard were into something...clandestine. 227 00:10:33,340 --> 00:10:34,380 Like what? 228 00:10:34,460 --> 00:10:37,420 There were a lot of secret phone calls. 229 00:10:37,550 --> 00:10:42,350 Um, messages from someone who called himself Dr. L. 230 00:10:42,430 --> 00:10:46,220 And Julia always had these envelopes of cash. 231 00:10:46,310 --> 00:10:48,690 And how do you know Gerard was involved? 232 00:10:48,770 --> 00:10:51,100 The night before they disappeared 233 00:10:51,190 --> 00:10:53,570 they were planning something. 234 00:10:53,650 --> 00:10:54,980 (in unison) Hell, no, we won't go! 235 00:10:55,110 --> 00:10:57,070 Hell, no, we won't go! 236 00:10:57,150 --> 00:10:59,110 The meeting place doesn't work anymore. 237 00:10:59,240 --> 00:11:00,320 I know. 238 00:11:00,450 --> 00:11:04,120 7:00 a.m. tomorrow, we pick up on a new corner. 239 00:11:05,370 --> 00:11:06,910 She'll have the bread? 240 00:11:07,000 --> 00:11:09,120 Yep. 241 00:11:09,210 --> 00:11:10,370 You scared? 242 00:11:12,380 --> 00:11:14,750 No way, baby. You? 243 00:11:18,470 --> 00:11:20,430 Hell, no, we won't go! 244 00:11:20,510 --> 00:11:22,090 Does he know? 245 00:11:24,350 --> 00:11:26,810 I'd never tell him. 246 00:11:30,770 --> 00:11:33,270 [instrumental music] 247 00:11:36,070 --> 00:11:37,820 (in unison) Hell, no, we won't go! 248 00:11:37,900 --> 00:11:40,490 Hell, no, we won't go! Hell, no.. 249 00:11:41,530 --> 00:11:42,820 Julia was your best friend 250 00:11:42,950 --> 00:11:44,160 and you didn't ask her what was up? 251 00:11:44,240 --> 00:11:46,410 She didn't want to tell me. 252 00:11:46,490 --> 00:11:47,740 And to be honest 253 00:11:47,830 --> 00:11:50,620 I was scared to know. 254 00:11:50,710 --> 00:11:52,040 I was a suburbs girl 255 00:11:52,170 --> 00:11:53,830 trying out the commune life. 256 00:11:53,960 --> 00:11:56,000 If it ever got too gritty, I knew 257 00:11:56,130 --> 00:11:58,170 I could always go home. 258 00:11:58,250 --> 00:12:01,260 But Julia, she was for real 259 00:12:02,510 --> 00:12:05,010 'and she was into something.' 260 00:12:06,140 --> 00:12:08,010 Deep. 261 00:12:08,100 --> 00:12:10,230 Forensics found a long brown hair with the bodies 262 00:12:10,350 --> 00:12:11,770 under a piece of tape on the plastic. 263 00:12:11,850 --> 00:12:13,440 Could be Julia's. 264 00:12:13,520 --> 00:12:14,900 We'll catch a break if it's not. 265 00:12:15,020 --> 00:12:17,190 - Any leads on the missing car? - 'Mm.' 266 00:12:17,270 --> 00:12:19,280 - Sludge. - 'What about it?' 267 00:12:19,360 --> 00:12:21,190 Uh, it was smeared on the plastic and the clothes 268 00:12:21,320 --> 00:12:24,030 'and has caffeic acid and pyrazine in it.' 269 00:12:24,160 --> 00:12:26,370 Chemicals made in manufacturing coffee. 270 00:12:26,450 --> 00:12:27,990 Killer gave 'em one last cappuccino? 271 00:12:28,080 --> 00:12:29,870 (Nick) 'Or they were wrapped up near the waterfront' 272 00:12:29,950 --> 00:12:31,450 by the Bogota coffee plant. 273 00:12:31,540 --> 00:12:32,910 Was it there in '69? 274 00:12:33,040 --> 00:12:35,540 - Established '66. - Smart, Nicky. 275 00:12:35,670 --> 00:12:38,170 Gives a specific place to dredge for a station wagon. 276 00:12:38,250 --> 00:12:39,670 That enough to get the divers out? 277 00:12:39,750 --> 00:12:42,090 I'll call the marine unit. 278 00:12:45,010 --> 00:12:47,510 [foghorn blaring] 279 00:12:49,850 --> 00:12:51,560 (John) 'I was at Woodstock, you know.' 280 00:12:51,680 --> 00:12:52,810 You? 281 00:12:52,890 --> 00:12:55,650 Jimi Hendrix. That cat could play. 282 00:12:55,730 --> 00:12:57,060 Did he say cat? 283 00:12:57,150 --> 00:12:59,770 You take your clothes off and roll in the mud, boss? 284 00:12:59,900 --> 00:13:01,400 Uh, set-up and security 285 00:13:01,530 --> 00:13:03,280 for one of the vendors. 286 00:13:03,400 --> 00:13:04,700 Which one? 287 00:13:04,780 --> 00:13:06,030 Porta Potty. 288 00:13:06,110 --> 00:13:08,070 Now I'm seeing it. 289 00:13:09,660 --> 00:13:11,450 Let's take a look. 290 00:13:12,580 --> 00:13:15,460 [intense music] 291 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 (John) 'There's a real time capsule for you.' 292 00:13:20,420 --> 00:13:23,090 (Scotty) '35 years as a fish motel.' 293 00:13:26,430 --> 00:13:29,890 (John) 'What've you got there, Lil, a dead fish?' 294 00:13:29,970 --> 00:13:32,140 Or a wallet. 295 00:13:32,270 --> 00:13:34,480 I should be doing this in the lab. 296 00:13:34,560 --> 00:13:36,440 I won't tell on you, Louie. 297 00:13:36,520 --> 00:13:37,850 Want an orange crush? 298 00:13:37,940 --> 00:13:39,560 Yeah. 299 00:13:42,440 --> 00:13:48,030 So, Elisa you actually introduce people to. 300 00:13:48,110 --> 00:13:50,450 - Sets her apart. - Yeah. 301 00:13:50,530 --> 00:13:53,870 I'm sorry about that, uh, comment. 302 00:13:53,950 --> 00:13:55,500 Well, I don't mind getting called beautiful. 303 00:13:55,620 --> 00:13:58,290 Well, she's not a hundred percent healthy. 304 00:14:00,040 --> 00:14:02,840 Doctor calls it a-a thinking disorder. 305 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 Sometimes she.. 306 00:14:06,880 --> 00:14:08,720 I think he's ready. 307 00:14:08,800 --> 00:14:10,300 [clears throat] 308 00:14:12,140 --> 00:14:15,520 This pouch was inside the wallet. 309 00:14:15,600 --> 00:14:17,230 And it seems to be airtight. 310 00:14:17,310 --> 00:14:19,850 - 'Like a zip lock?' - 'Right.' 311 00:14:19,980 --> 00:14:22,150 So it protected whatever's inside. 312 00:14:22,270 --> 00:14:24,650 Maybe. 313 00:14:24,780 --> 00:14:26,490 What is it? 314 00:14:28,740 --> 00:14:29,860 (Louie) It's an address. 315 00:14:29,990 --> 00:14:33,280 "4912 Spruce Street. Jane." 316 00:14:33,370 --> 00:14:34,580 (John) 'West Philly.' 317 00:14:34,660 --> 00:14:38,000 "Do not give out address except in emergency." 318 00:14:38,080 --> 00:14:41,130 I'd call a double murder an emergency. 319 00:14:43,380 --> 00:14:46,300 [dramatic music] 320 00:14:52,970 --> 00:14:54,260 [knock on door] 321 00:14:57,850 --> 00:14:59,520 Detectives Rush and Valens. 322 00:14:59,640 --> 00:15:01,690 We're looking for Jane. 323 00:15:01,770 --> 00:15:03,190 You're here about Jane? 324 00:15:03,270 --> 00:15:05,110 Yeah. Is she here? 325 00:15:05,190 --> 00:15:07,570 Well, Jane's not a person. 326 00:15:07,690 --> 00:15:09,610 Jane's an organization. 327 00:15:11,660 --> 00:15:13,320 I'm Dr. Linden. 328 00:15:14,660 --> 00:15:15,870 "Dr. L." 329 00:15:15,950 --> 00:15:18,330 Yeah, please come in. 330 00:15:21,750 --> 00:15:24,040 Now, they were volunteers. 331 00:15:24,170 --> 00:15:26,920 Then they stopped, suddenly. 332 00:15:27,050 --> 00:15:29,340 What were they volunteers for? 333 00:15:29,420 --> 00:15:31,180 Jane. 334 00:15:31,260 --> 00:15:33,050 An abortion service. 335 00:15:34,720 --> 00:15:36,220 Underground. 336 00:15:36,310 --> 00:15:39,640 In the '60s, abortion was illegal. 337 00:15:39,730 --> 00:15:41,230 Women still had them of course. 338 00:15:41,350 --> 00:15:42,440 Yeah. 339 00:15:42,560 --> 00:15:43,480 Coat hangers. 340 00:15:43,560 --> 00:15:46,610 Knitting needles. Ballpoint pens. 341 00:15:46,730 --> 00:15:49,110 Jane's purpose was to keep people away from 342 00:15:49,240 --> 00:15:51,530 those dangerous procedures, and provide them 343 00:15:51,610 --> 00:15:53,240 with safe ones. 344 00:15:53,320 --> 00:15:55,580 And you were a provider? 345 00:15:55,660 --> 00:15:57,620 Yeah. 346 00:15:57,700 --> 00:15:59,910 Until '73, when the law changed. 347 00:16:00,040 --> 00:16:02,580 What's with the name Jane? 348 00:16:02,710 --> 00:16:04,130 'Security.' 349 00:16:04,250 --> 00:16:06,500 Everything had to be anonymous. 350 00:16:06,590 --> 00:16:07,880 How'd that work? 351 00:16:07,960 --> 00:16:09,590 Well, women would call a number 352 00:16:09,710 --> 00:16:10,880 'and ask for Jane.' 353 00:16:10,970 --> 00:16:12,760 'The volunteers would call back' 354 00:16:12,880 --> 00:16:14,140 'set up an appointment.' 355 00:16:14,260 --> 00:16:16,260 That what Julia and Gerard did? 356 00:16:16,390 --> 00:16:17,560 They escorted the patients 357 00:16:17,640 --> 00:16:20,890 handled the money, they did everything. 358 00:16:20,980 --> 00:16:23,440 When did you last see them? 359 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 In the morning, the day they disappeared. 360 00:16:28,270 --> 00:16:30,940 They brought over a young girl.. 361 00:16:31,030 --> 00:16:33,280 ♪ Oh things ain't what they used to be no no.. ♪♪ 362 00:16:35,320 --> 00:16:38,160 I'm sorry about the blindfold. 363 00:16:39,740 --> 00:16:41,580 I wouldn't tell anything. 364 00:16:41,660 --> 00:16:43,790 Especially if you don't know where we are. 365 00:16:43,920 --> 00:16:46,170 It's not dangerous. 366 00:16:51,170 --> 00:16:53,010 You gonna be okay. 367 00:16:53,130 --> 00:16:55,260 What do I have to do? 368 00:16:55,340 --> 00:16:58,140 The doctor will talk you through it. 369 00:16:58,260 --> 00:16:59,640 He's a real doctor? 370 00:16:59,720 --> 00:17:01,680 You'll get a D&C. 371 00:17:01,810 --> 00:17:03,640 I don't know what that is. 372 00:17:03,770 --> 00:17:05,850 Dilation and curettage. 373 00:17:05,940 --> 00:17:09,480 It's the safest way. Dr. L's real good. 374 00:17:09,610 --> 00:17:11,860 He helped me. 375 00:17:11,990 --> 00:17:13,820 (Gerard) 'Doctor, this is Renee.' 376 00:17:14,990 --> 00:17:17,070 How do you do? 377 00:17:17,160 --> 00:17:18,320 Come with me now. 378 00:17:18,410 --> 00:17:20,290 We'll get through this together. 379 00:17:21,660 --> 00:17:26,420 ♪ Animals and birds who live near by are dying ♪ 380 00:17:27,500 --> 00:17:29,210 ♪ Oh mercy mercy me.. ♪♪ 381 00:17:29,340 --> 00:17:31,960 The procedure went fine. 382 00:17:32,050 --> 00:17:34,670 Julia and Gerard left with her. 383 00:17:34,760 --> 00:17:36,050 And that's all I know. 384 00:17:36,180 --> 00:17:37,680 You never got the girl's last name? 385 00:17:37,800 --> 00:17:41,260 No. I had to protect my medical license. 386 00:17:41,350 --> 00:17:42,430 But Jane must've had her information 387 00:17:42,520 --> 00:17:44,060 in case something went wrong. 388 00:17:44,180 --> 00:17:47,230 Probably. But I only knew the contact people. 389 00:17:47,310 --> 00:17:50,570 Did you get a new contact after Julia and Gerard? 390 00:17:50,650 --> 00:17:52,280 Colette Ferguson. 391 00:17:52,360 --> 00:17:54,690 She's a poli-sci professor at temple. 392 00:17:57,610 --> 00:18:01,700 I had an emergency number and first name for that girl. 393 00:18:01,830 --> 00:18:03,200 Renee. 394 00:18:04,120 --> 00:18:05,540 No last name? 395 00:18:07,580 --> 00:18:09,170 When Julia and Gerard went missing 396 00:18:09,250 --> 00:18:11,540 I called her, like it was routine. 397 00:18:11,630 --> 00:18:13,170 She said everything was fine. 398 00:18:13,250 --> 00:18:14,840 You save that number? 399 00:18:14,920 --> 00:18:16,760 I did. 400 00:18:16,880 --> 00:18:18,890 I don't know why. 401 00:18:19,010 --> 00:18:22,220 My last link to Julia, probably. 402 00:18:22,350 --> 00:18:24,100 I'd have to find it. 403 00:18:24,220 --> 00:18:25,810 You were close to Julia? 404 00:18:28,690 --> 00:18:31,730 We met under the worst of circumstances. 405 00:18:31,860 --> 00:18:34,360 [instrumental music] 406 00:18:44,080 --> 00:18:45,540 (Julia) 'You okay?' 407 00:18:47,250 --> 00:18:49,210 He says I am. 408 00:18:52,250 --> 00:18:54,920 Does he do it here? 409 00:18:55,010 --> 00:18:56,420 The kitchen. 410 00:18:59,720 --> 00:19:01,260 What's he use? 411 00:19:03,100 --> 00:19:04,850 A bicycle spoke. 412 00:19:06,520 --> 00:19:09,060 He says to keep it in 413 00:19:09,140 --> 00:19:12,860 twenty...four hours. 414 00:19:12,940 --> 00:19:14,730 'Then it happens.' 415 00:19:16,530 --> 00:19:18,360 He's supposed to be good. 416 00:19:19,030 --> 00:19:20,950 [door opens] 417 00:19:21,070 --> 00:19:22,450 you got the $400? 418 00:19:23,780 --> 00:19:25,740 I.. 419 00:19:25,830 --> 00:19:28,580 ...I-I have $350. 420 00:19:28,660 --> 00:19:31,710 Okay, it's four. 421 00:19:31,790 --> 00:19:33,840 I couldn't get more. 422 00:19:33,960 --> 00:19:38,470 ♪ ...another drink ♪ 423 00:19:38,550 --> 00:19:41,550 ♪ The waiter brought a tray.. ♪♪ 424 00:19:43,470 --> 00:19:46,560 I'll get you some wine. Calm you down. 425 00:19:55,020 --> 00:19:58,190 He made me touch him before. 426 00:19:58,320 --> 00:20:02,660 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 427 00:20:02,740 --> 00:20:05,490 ♪ Turned a whiter.. ♪ 428 00:20:05,580 --> 00:20:06,990 W-we should leave. 429 00:20:07,120 --> 00:20:08,830 ♪ Shade of pale ♪♪ 430 00:20:17,000 --> 00:20:21,550 She took me home, checked in on me the next day. 431 00:20:21,680 --> 00:20:24,840 Which was lucky for me, because I had an infection. 432 00:20:24,970 --> 00:20:28,770 By the time she got me to the hospital.. 433 00:20:28,850 --> 00:20:29,970 Bad, huh? 434 00:20:31,690 --> 00:20:33,900 Couldn't have children because of it. 435 00:20:35,440 --> 00:20:38,820 So...how did Julia get to Dr. Linden? 436 00:20:40,240 --> 00:20:41,570 'She found an ad for Jane' 437 00:20:41,700 --> 00:20:43,740 in the "Free Weekly." 438 00:20:43,860 --> 00:20:46,990 She was so grateful after, she went to work for Jane. 439 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 I did, too. 440 00:20:48,370 --> 00:20:49,450 (Scotty) 'And she brought Gerard in?' 441 00:20:49,540 --> 00:20:51,000 No, he was already a volunteer. 442 00:20:51,080 --> 00:20:52,660 - 'That's how they met.' - Why was he doing it? 443 00:20:52,750 --> 00:20:54,830 He know someone who had one? 444 00:20:54,920 --> 00:20:57,380 Most everyone does, son. 445 00:21:00,340 --> 00:21:02,880 Sounds risky. 446 00:21:02,970 --> 00:21:04,760 Especially for Gerard. 447 00:21:05,720 --> 00:21:07,600 (Lilly) 'Why's that?' 448 00:21:07,720 --> 00:21:10,270 He was in the Black Liberation Front. 449 00:21:10,390 --> 00:21:14,230 They were very militant, and dead set against abortion. 450 00:21:14,350 --> 00:21:17,060 'Considered it genocide for Black people.' 451 00:21:17,150 --> 00:21:19,230 Dead set as in murder? 452 00:21:19,320 --> 00:21:20,650 His working for Jane was like 453 00:21:20,730 --> 00:21:23,780 a declaration of war to some people. 454 00:21:23,900 --> 00:21:27,660 Know anyone we can talk to from the BLF? 455 00:21:27,740 --> 00:21:30,870 Lionel Royce was the leader of the local chapter. 456 00:21:30,950 --> 00:21:32,910 Where's Lionel now? 457 00:21:33,040 --> 00:21:35,790 I hear he's in and out of prison. 458 00:21:35,920 --> 00:21:40,340 Where he belongs, if he's the one hurt those two. 459 00:21:40,420 --> 00:21:44,220 (Will) We want to talk to you about your old friend Gerard Gary. 460 00:21:44,300 --> 00:21:46,090 Tragic man. 461 00:21:46,220 --> 00:21:48,550 Limitless potential, unwise choices. 462 00:21:48,640 --> 00:21:51,260 You didn't like some of his activities. 463 00:21:51,390 --> 00:21:54,060 Helping Black girls commit genocide? 464 00:21:54,140 --> 00:21:56,310 'No, I didn't like it.' 465 00:21:56,440 --> 00:21:58,190 But I'm a peaceful man. 466 00:21:58,270 --> 00:22:00,110 So what's the rifle about? 467 00:22:01,610 --> 00:22:03,440 Remember George W. Bush in that flight suit 468 00:22:03,570 --> 00:22:05,820 landing on the aircraft carrier? 469 00:22:05,950 --> 00:22:07,570 All about the image. 470 00:22:07,660 --> 00:22:12,450 This...armed robbery beef you're in for, that just image? 471 00:22:12,580 --> 00:22:14,950 I was collecting reparations for slavery. 472 00:22:15,080 --> 00:22:16,580 From a 7-Eleven? 473 00:22:16,670 --> 00:22:20,090 Look, I had issues with Gerard. 474 00:22:20,170 --> 00:22:22,460 However.. 475 00:22:22,550 --> 00:22:25,670 ...if you're suggesting I'd kill a brother? 476 00:22:25,800 --> 00:22:29,800 We were way too busy getting spied on, lied to, informed on 477 00:22:29,890 --> 00:22:31,680 and framed-up by the US Government 478 00:22:31,810 --> 00:22:33,640 to turn on each other. 479 00:22:33,720 --> 00:22:36,100 You think you had an informant in the BLF? 480 00:22:36,180 --> 00:22:37,690 I know there were informants. 481 00:22:37,810 --> 00:22:40,860 And maybe Gerard was one? 482 00:22:40,980 --> 00:22:42,650 It's possible. 483 00:22:43,820 --> 00:22:45,570 Way I see it, the White man's 484 00:22:45,650 --> 00:22:47,650 got your mind, and the White woman's 485 00:22:47,740 --> 00:22:49,820 got your Johnson. 486 00:22:49,950 --> 00:22:51,320 - She's a friend. - No. 487 00:22:51,450 --> 00:22:54,080 Our friends don't come in that color. 488 00:22:55,500 --> 00:22:58,500 What, you tellin' me who I can see? 489 00:22:58,620 --> 00:23:01,170 We gotta be role models, brother Gerard. 490 00:23:01,250 --> 00:23:03,090 Can't be running around with no blue eye 491 00:23:03,170 --> 00:23:04,500 blond hair Barbie doll. 492 00:23:04,590 --> 00:23:06,510 Man, you gonna turn White yourself. 493 00:23:06,630 --> 00:23:10,180 In case you haven't noticed, the Black don't rub off. 494 00:23:10,260 --> 00:23:12,510 This is serious, brother. 495 00:23:12,600 --> 00:23:15,180 You know our secrets, man. 496 00:23:15,270 --> 00:23:16,930 You pillow talk with that girl? 497 00:23:17,020 --> 00:23:18,180 'Huh?' 498 00:23:18,270 --> 00:23:20,350 'You can't trust no White girl.' 499 00:23:20,440 --> 00:23:21,690 This ain't real to them. 500 00:23:21,810 --> 00:23:23,150 They just playing a game. 501 00:23:23,230 --> 00:23:25,570 This will never be real to them. 502 00:23:27,570 --> 00:23:30,070 [fingers snapping] 503 00:23:30,200 --> 00:23:33,200 We gonna have to dry clean this place of yours, Gerard. 504 00:23:36,410 --> 00:23:38,500 You think I'd betray you? 505 00:23:38,580 --> 00:23:41,460 Standard operating procedure. 506 00:23:41,540 --> 00:23:43,380 ♪ Now we demand a chance ♪ 507 00:23:43,460 --> 00:23:45,380 ♪ To do things for ourselves ♪ 508 00:23:45,500 --> 00:23:47,590 ♪ We're tired of beating our head against the wall ♪ 509 00:23:47,710 --> 00:23:49,470 ♪ And working for someone else ♪ 510 00:23:49,550 --> 00:23:50,760 ♪ Say it loud ♪ 511 00:23:50,880 --> 00:23:52,840 ♪ I'm black and I'm proud ♪♪ 512 00:23:52,930 --> 00:23:54,850 (Nick) 'So the Black Liberation Front' 513 00:23:54,930 --> 00:23:57,680 thought Gerard was talking to the FBI. 514 00:23:57,770 --> 00:24:03,150 Even if he was, we'd never use a bullet on a Black man. 515 00:24:03,230 --> 00:24:05,190 How'd you know it was a bullet? 516 00:24:06,690 --> 00:24:09,440 Just a metaphor, brother man. 517 00:24:12,450 --> 00:24:15,580 [instrumental music] 518 00:24:18,620 --> 00:24:20,210 Thanks for meeting me here. 519 00:24:20,290 --> 00:24:22,250 My kids are home, you know. 520 00:24:22,330 --> 00:24:24,250 Sure. 521 00:24:24,330 --> 00:24:26,290 These people were good to me. 522 00:24:26,420 --> 00:24:28,590 I feel like they saved my life. 523 00:24:28,670 --> 00:24:30,920 You were 17? 524 00:24:31,050 --> 00:24:33,640 I didn't come from money, and I wasn't smart. 525 00:24:34,890 --> 00:24:36,510 I wasn't gonna go to college or anything 526 00:24:36,600 --> 00:24:38,430 but I wanted to get out. 527 00:24:38,560 --> 00:24:39,970 Yeah. 528 00:24:40,100 --> 00:24:42,940 Have a life that was bigger than two square miles. 529 00:24:43,060 --> 00:24:45,810 If I had a baby in high school.. 530 00:24:47,980 --> 00:24:50,030 Who knew about you being pregnant? 531 00:24:51,280 --> 00:24:53,240 No one, for weeks. 532 00:24:53,320 --> 00:24:56,120 And then I told my boyfriend. 533 00:24:56,240 --> 00:24:58,160 He feel the same as you? 534 00:25:05,380 --> 00:25:06,670 Wow. 535 00:25:07,210 --> 00:25:08,550 Yeah. 536 00:25:10,630 --> 00:25:12,130 So we'll get married. 537 00:25:14,760 --> 00:25:17,640 Charlie, I was thinking an abortion. 538 00:25:19,470 --> 00:25:21,060 That's illegal. 539 00:25:22,480 --> 00:25:24,730 How do you even.. 540 00:25:24,810 --> 00:25:27,610 I'm trying to find out. 541 00:25:27,690 --> 00:25:29,480 Renee. 542 00:25:29,570 --> 00:25:31,570 I applied to Pan Am. 543 00:25:31,650 --> 00:25:33,820 Stewardess training. 544 00:25:33,950 --> 00:25:36,070 I did real good on the test. 545 00:25:36,990 --> 00:25:39,830 Tell them something's come up. 546 00:25:39,950 --> 00:25:43,000 Charlie, I want to go places. 547 00:25:43,080 --> 00:25:45,710 London and stuff, you know? 548 00:25:47,880 --> 00:25:50,630 We can go places together. 549 00:25:51,500 --> 00:25:53,340 No, we can't. 550 00:25:55,220 --> 00:25:56,800 If we have a baby 551 00:25:56,890 --> 00:25:59,640 we'll never even leave Fishtown. 552 00:26:03,810 --> 00:26:06,190 You talk like your mind's made up. 553 00:26:11,480 --> 00:26:13,230 I need money. 554 00:26:17,320 --> 00:26:19,700 Screw you, Renee. 555 00:26:24,660 --> 00:26:27,080 (Lilly) 'So you were on your own.' 556 00:26:28,540 --> 00:26:31,040 I asked around and finally found a girl at school 557 00:26:31,170 --> 00:26:34,800 whose cousin had a number for Jane. 558 00:26:37,880 --> 00:26:40,510 How'd you pay for it? 559 00:26:40,600 --> 00:26:43,260 Sold a coat and my record player. 560 00:26:43,390 --> 00:26:45,100 And Charlie? 561 00:26:48,270 --> 00:26:52,020 I thought it was best if we didn't have any contact. 562 00:26:55,070 --> 00:26:56,780 But? 563 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 Renee. 564 00:27:01,370 --> 00:27:04,740 You said those people saved your life. 565 00:27:06,750 --> 00:27:08,920 I thought I saw his truck. 566 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 That day? 567 00:27:13,090 --> 00:27:15,800 Right before they picked me up. 568 00:27:18,930 --> 00:27:23,760 I had no idea anything happened to those people. 569 00:27:28,730 --> 00:27:29,850 [instrumental music] 570 00:27:31,020 --> 00:27:33,610 I wasn't upset about it. 571 00:27:33,690 --> 00:27:34,940 That's not what Renee said. 572 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 She said you wanted to get married. 573 00:27:37,110 --> 00:27:38,110 That's what you were supposed to say 574 00:27:38,240 --> 00:27:39,950 if you got a girl in trouble. 575 00:27:40,070 --> 00:27:42,660 So you didn't want to marry her? 576 00:27:42,780 --> 00:27:45,700 No. Excuse me. 577 00:27:45,790 --> 00:27:48,040 (Lilly) And you were for the abortion? 578 00:27:48,120 --> 00:27:50,000 I didn't want to get involved. 579 00:27:50,120 --> 00:27:51,670 (Lilly) 'Then why were you at the meeting place' 580 00:27:51,790 --> 00:27:53,840 the day Renee went for the procedure? 581 00:27:53,960 --> 00:27:56,630 She saw your truck, Charlie. 582 00:27:56,760 --> 00:28:00,840 Look, this is 35 years later. My wife.. 583 00:28:00,970 --> 00:28:03,140 No one's talking to your wife. 584 00:28:06,930 --> 00:28:08,310 I followed Renee. 585 00:28:10,190 --> 00:28:12,270 Saw her meet those hippies. 586 00:28:14,270 --> 00:28:15,730 And? 587 00:28:16,650 --> 00:28:19,900 I tailed the car to West Philly. 588 00:28:19,990 --> 00:28:21,990 - Where's Renee? - Be cool, man. Shut that door. 589 00:28:22,070 --> 00:28:23,660 - She in here? - No, this is a private home. 590 00:28:23,740 --> 00:28:25,450 You can't just crash in here. 591 00:28:25,530 --> 00:28:26,660 I'm gonna call the cops. 592 00:28:26,790 --> 00:28:29,660 No. No, you don't wanna do that. 593 00:28:29,750 --> 00:28:31,750 But look at you, you're just a kid. 594 00:28:31,830 --> 00:28:34,040 - How old are you? - 17. 595 00:28:34,170 --> 00:28:35,840 You want a baby at 18? 596 00:28:35,960 --> 00:28:39,260 And a wife before your senior prom? 597 00:28:46,010 --> 00:28:49,770 Look, how about some air, brother? 598 00:28:51,430 --> 00:28:52,980 Come on. 599 00:29:03,280 --> 00:29:06,620 I cried on that hippie's shoulder for ten minutes. 600 00:29:06,700 --> 00:29:08,540 Then what? 601 00:29:08,620 --> 00:29:10,040 'Nothing.' 602 00:29:10,160 --> 00:29:11,830 Home. 603 00:29:14,210 --> 00:29:16,540 Where were you two hours later that day? 604 00:29:16,670 --> 00:29:18,040 Home. 605 00:29:18,590 --> 00:29:20,210 With anyone? 606 00:29:20,340 --> 00:29:23,090 Yeah, my mom. She's gone now. 607 00:29:23,970 --> 00:29:25,340 That's too bad, Charlie 608 00:29:25,430 --> 00:29:28,930 'cause those hippies went missing that day. 609 00:29:30,100 --> 00:29:33,310 Look, I didn't want Renee to do it. 610 00:29:33,390 --> 00:29:37,310 But in retrospect, it was the right thing for me. 611 00:29:37,400 --> 00:29:40,530 Did you realize that before or after they died? 612 00:29:43,400 --> 00:29:46,910 Lil, Scotty, we got the FBI file on Jane. 613 00:29:46,990 --> 00:29:48,370 What, they had a file? 614 00:29:48,450 --> 00:29:50,450 - And they gave it up? - It's public record now. 615 00:29:50,580 --> 00:29:52,200 (Lilly) 'We get names of informants?' 616 00:29:52,290 --> 00:29:54,040 No, they drew the line there, but we did get these. 617 00:29:54,120 --> 00:29:56,750 Yeah, surveillance photos of the Jane volunteers. 618 00:29:56,830 --> 00:30:00,210 Julia and Gerard, picking up and dropping off women 619 00:30:00,300 --> 00:30:02,630 'April through June of '69.' 620 00:30:02,760 --> 00:30:04,590 This your young Renee? 621 00:30:06,220 --> 00:30:07,430 (Lilly) 'That's her.' 622 00:30:07,510 --> 00:30:09,760 Then this was the day they disappeared. 623 00:30:09,850 --> 00:30:11,220 Someone else was there. 624 00:30:11,310 --> 00:30:14,270 Someone who took these photos and gave them to the Feds. 625 00:30:14,350 --> 00:30:15,940 An informant. 626 00:30:16,020 --> 00:30:17,810 That nut case Lionel was right. 627 00:30:17,940 --> 00:30:20,480 Lionel thought Gerard was a snitch. 628 00:30:22,280 --> 00:30:23,990 Gerard didn't take these. 629 00:30:26,110 --> 00:30:28,110 So who did? 630 00:30:31,790 --> 00:30:33,120 Informants? 631 00:30:33,200 --> 00:30:34,540 Sound off the wall? 632 00:30:34,620 --> 00:30:36,580 Sounds dated. 633 00:30:36,670 --> 00:30:39,040 Our case is dated. 634 00:30:39,130 --> 00:30:41,840 There were always rumors like that. 635 00:30:41,960 --> 00:30:44,010 It was like a parlor game at the commune 636 00:30:44,130 --> 00:30:47,720 trying to decide who the snitch was. 637 00:30:47,800 --> 00:30:48,970 Weird. 638 00:30:49,090 --> 00:30:51,350 It was a paranoid time. 639 00:30:51,470 --> 00:30:54,310 Well, it seems there was someone watching Julia. 640 00:30:55,230 --> 00:30:57,310 Then I guess it wasn't paranoia. 641 00:30:57,440 --> 00:31:01,190 So in the parlor game, who'd you suspect? 642 00:31:02,610 --> 00:31:04,860 It wasn't a suspicion. 643 00:31:06,360 --> 00:31:07,900 Intuition? 644 00:31:09,910 --> 00:31:12,280 Adam and Julia were non-monogamous. 645 00:31:12,370 --> 00:31:14,490 (Scotty) 'He told us.' 646 00:31:15,580 --> 00:31:18,160 And I.. 647 00:31:18,290 --> 00:31:21,380 Had first-hand knowledge of that? 648 00:31:21,500 --> 00:31:23,210 Yes. 649 00:31:23,340 --> 00:31:26,670 'Granted, I was sort of tripping at the time.' 650 00:31:30,760 --> 00:31:32,050 [instrumental music] 651 00:31:33,180 --> 00:31:35,390 (Terri) 'It's so fragile.' 652 00:31:37,270 --> 00:31:39,060 Can I take its picture? 653 00:31:41,350 --> 00:31:42,560 Oh.. 654 00:31:53,700 --> 00:31:55,950 These are great. 655 00:31:56,040 --> 00:31:58,620 I'm documenting the movement. 656 00:31:58,710 --> 00:32:00,210 Yeah? 657 00:32:00,330 --> 00:32:02,830 I'm gonna do a book someday.. 658 00:32:02,920 --> 00:32:04,710 ...tell the story. 659 00:32:06,050 --> 00:32:08,340 I love this one of Julia. 660 00:32:11,630 --> 00:32:13,470 (Adam) 'Yeah.' 661 00:32:13,550 --> 00:32:15,220 Have any of me? 662 00:32:16,890 --> 00:32:19,140 I'll take some right now. 663 00:32:21,560 --> 00:32:23,230 [chuckles] 664 00:32:23,310 --> 00:32:29,110 How about a rich Jersey girl beds penniless draft dodger. 665 00:32:30,530 --> 00:32:32,910 The camera was pretty sophisticated 666 00:32:32,990 --> 00:32:35,240 for a guy like him. 667 00:32:35,330 --> 00:32:41,330 It came into my mind for a second but I was so flattered 668 00:32:41,410 --> 00:32:43,210 that he considered me part of the movement 669 00:32:43,290 --> 00:32:46,040 I put it out again. 670 00:32:46,130 --> 00:32:48,210 He ever put out that book? 671 00:32:52,590 --> 00:32:54,720 (Scotty) 'Boss, we got something.' 672 00:32:54,800 --> 00:32:56,140 Yeah, us, too. 673 00:32:56,260 --> 00:33:00,480 Adam Clarke burning his draft card in '69. 674 00:33:00,560 --> 00:33:02,140 He told us about that. 675 00:33:02,270 --> 00:33:04,600 (John) 'Problem is, Adam shouldn't have had a draft card in '69.' 676 00:33:04,730 --> 00:33:06,270 We checked his military records. 677 00:33:06,400 --> 00:33:08,940 - He'd already served. - Vietnam, '66 until '67. 678 00:33:09,030 --> 00:33:10,360 Really? 679 00:33:10,440 --> 00:33:12,700 When Adam gets home, it gets more interesting. 680 00:33:12,780 --> 00:33:14,110 He crossed state lines 681 00:33:14,240 --> 00:33:17,120 driving a peace van loaded with weed. 682 00:33:17,240 --> 00:33:19,620 Arrested for drug sales. 683 00:33:19,740 --> 00:33:21,710 Thought he was too disorganized for that. 684 00:33:21,790 --> 00:33:23,290 The case should have bought him state time. 685 00:33:23,370 --> 00:33:25,130 But then the Feds took over jurisdiction. 686 00:33:25,250 --> 00:33:26,960 Poof. Case went away. 687 00:33:27,090 --> 00:33:28,630 He made a deal with them. 688 00:33:28,710 --> 00:33:30,340 Became a CI. 689 00:33:30,460 --> 00:33:32,260 Stay in the movement, keep us informed. 690 00:33:32,340 --> 00:33:34,380 Now those photos he had of Julia really make sense. 691 00:33:34,470 --> 00:33:37,140 Black and white, long lens. 692 00:33:37,260 --> 00:33:39,680 (Lilly) Adam Clarke, '60s babe magnet 693 00:33:39,810 --> 00:33:41,980 star of the anti-war movement. 694 00:33:42,060 --> 00:33:44,140 And FBI informant. 695 00:33:44,270 --> 00:33:46,600 - That'd be big news. - Big, bad news. 696 00:33:46,690 --> 00:33:48,480 And if Julia found out? 697 00:33:48,570 --> 00:33:51,150 There's your motive for murder. 698 00:33:55,820 --> 00:33:58,160 Do you mind? 699 00:33:58,240 --> 00:34:00,200 Not at all. 700 00:34:11,340 --> 00:34:14,340 I know why you're here, Lilly. 701 00:34:14,470 --> 00:34:16,180 Yeah? 702 00:34:16,300 --> 00:34:19,720 I was an informant for the FBI in 1969. 703 00:34:21,010 --> 00:34:22,180 Go on. 704 00:34:22,310 --> 00:34:23,680 My old case agent called. 705 00:34:23,770 --> 00:34:27,350 Gave me a heads up. Questions were being asked. 706 00:34:27,440 --> 00:34:30,190 - They didn't give us names. - I know. 707 00:34:30,320 --> 00:34:33,860 And when you told me about Julia and Gerard 708 00:34:33,980 --> 00:34:38,870 I-I hoped that my background was irrelevant, but.. 709 00:34:41,990 --> 00:34:43,700 ...it may not be. 710 00:34:45,660 --> 00:34:49,830 I was surveilling them the day they disappeared. 711 00:34:52,050 --> 00:34:55,550 June 3, 1969. 712 00:34:55,630 --> 00:34:58,260 7:20 a.m. 713 00:34:58,390 --> 00:35:00,850 Yeah. This guy's name is Charlie Rinzler. 714 00:35:00,930 --> 00:35:02,430 I-I know who he is. 715 00:35:02,560 --> 00:35:03,890 Is-is that all you have of him? 716 00:35:03,970 --> 00:35:05,980 Oh, he was so agitated 717 00:35:06,060 --> 00:35:07,730 I reported it to my case agent. 718 00:35:07,850 --> 00:35:11,190 The Feds ran his license, had me follow him for a week 719 00:35:11,270 --> 00:35:12,770 but nothing much came of it. 720 00:35:14,070 --> 00:35:15,690 So, you have photos of Charlie 721 00:35:15,780 --> 00:35:19,200 from the week after Julia and Gerard went missing? 722 00:35:19,280 --> 00:35:22,370 Yeah, but nothing too exciting. 723 00:35:22,450 --> 00:35:25,750 - Can I see them anyway? - Mmm. 724 00:35:25,830 --> 00:35:28,920 'I basically followed him every day for a week' 725 00:35:29,040 --> 00:35:30,170 to and from work. 726 00:35:30,250 --> 00:35:33,460 He was a day worker, in construction. 727 00:35:36,090 --> 00:35:37,920 Can I take these? 728 00:35:41,930 --> 00:35:43,430 They're yours.. 729 00:35:43,510 --> 00:35:46,560 ...if I can ask a favor. 730 00:35:48,100 --> 00:35:51,270 If we can keep your secret, we will. 731 00:35:56,610 --> 00:35:59,320 You worked construction back in the 60s, huh, Charlie? 732 00:35:59,450 --> 00:36:01,450 Yeah, couple summers. 733 00:36:01,570 --> 00:36:03,620 Remember a job at the Calvin building 734 00:36:03,700 --> 00:36:04,620 summer of '69? 735 00:36:04,700 --> 00:36:07,410 - 'Putting down the foundation?' - Maybe. 736 00:36:07,500 --> 00:36:08,620 'Cause that just happens 737 00:36:08,750 --> 00:36:10,620 to be where Julia and Gerard were dumped. 738 00:36:10,710 --> 00:36:12,630 'The same week you worked there.' 739 00:36:12,710 --> 00:36:14,000 'It's an amazing coincidence.' 740 00:36:14,130 --> 00:36:16,550 Mm, too amazing. 741 00:36:16,630 --> 00:36:18,510 That-that can't be right. 742 00:36:19,720 --> 00:36:22,550 This is you at the construction site, Charlie. 743 00:36:23,970 --> 00:36:26,310 - Who the hell took that? - Good luck you had. 744 00:36:26,430 --> 00:36:27,770 That foundation was being laid 745 00:36:27,850 --> 00:36:29,980 just when you needed to stash two dead hippies. 746 00:36:30,100 --> 00:36:31,940 I never hurt them. 747 00:36:34,060 --> 00:36:35,730 That guy was nice to me. 748 00:36:35,820 --> 00:36:39,320 Long as that building was up, you figured you were home free. 749 00:36:39,400 --> 00:36:42,160 Too bad they want a parking lot there now. 750 00:36:42,240 --> 00:36:43,990 It's coincidence. 751 00:36:44,070 --> 00:36:45,700 That's all. 752 00:36:47,040 --> 00:36:48,660 [sighs] 753 00:36:50,500 --> 00:36:52,250 I guess I need a lawyer. 754 00:36:53,080 --> 00:36:54,830 [knock on door] 755 00:36:54,960 --> 00:36:56,630 Update for you. 756 00:37:01,630 --> 00:37:04,680 Forensics is back on the hair found with the bodies. 757 00:37:04,800 --> 00:37:06,260 And? 758 00:37:06,350 --> 00:37:07,510 It ain't Julia's. 759 00:37:07,600 --> 00:37:08,720 So, there was someone else 760 00:37:08,850 --> 00:37:10,730 at the scene with long, brown hair. 761 00:37:10,850 --> 00:37:11,770 Charlie? 762 00:37:11,850 --> 00:37:13,690 - He was Nixon youth. - Crew cut. 763 00:37:13,810 --> 00:37:16,860 - How about Adam Clarke? - 'Long.' 764 00:37:16,980 --> 00:37:19,030 Yeah, but a lot of people had long hair back then. 765 00:37:19,110 --> 00:37:21,240 And Adam came clean about being an informant. 766 00:37:21,360 --> 00:37:23,030 FBI wasn't gonna confirm. 767 00:37:23,110 --> 00:37:25,200 Put himself right in harm's way. 768 00:37:25,320 --> 00:37:28,370 Unless he practices what he preaches. 769 00:37:31,710 --> 00:37:33,620 "People who win face the real facts 770 00:37:33,710 --> 00:37:35,380 "of whatever situation they're in." 771 00:37:35,500 --> 00:37:37,250 Maybe he looked at the odds 772 00:37:37,380 --> 00:37:38,550 knew we'd make him as the informant 773 00:37:38,630 --> 00:37:40,210 with or without confirmation. 774 00:37:40,300 --> 00:37:42,340 So he steps out ahead of us. 775 00:37:42,420 --> 00:37:43,550 Makes himself look good. 776 00:37:43,680 --> 00:37:45,890 And sets up Charlie. 777 00:37:45,970 --> 00:37:48,220 "Audacious action, with the element of surprise 778 00:37:48,350 --> 00:37:49,720 "will give you the upper hand." 779 00:37:49,810 --> 00:37:52,060 We know Adam followed Charlie around for a week. 780 00:37:52,140 --> 00:37:53,390 He saw where he worked. 781 00:37:53,520 --> 00:37:55,060 Could've dumped the bodies there one night. 782 00:37:55,150 --> 00:37:57,900 Which points right to Charlie if anything ever comes to light. 783 00:37:57,980 --> 00:38:01,280 And Adam gets 35 years to have a life 784 00:38:01,400 --> 00:38:02,610 till his luck runs out. 785 00:38:02,740 --> 00:38:04,450 We got enough to compel a DNA sample? 786 00:38:04,570 --> 00:38:06,910 I mean, this guy ain't gonna give it up. 787 00:38:06,990 --> 00:38:08,950 He already did. 788 00:38:13,710 --> 00:38:16,330 Those pictures, they were real helpful, Adam. 789 00:38:16,420 --> 00:38:18,080 I'm glad. 790 00:38:18,170 --> 00:38:19,460 You're an excellent photographer. 791 00:38:19,590 --> 00:38:21,550 I mean, composition, framing. 792 00:38:21,630 --> 00:38:23,510 Especially framing. 793 00:38:23,590 --> 00:38:24,920 How'd it go down, anyway? 794 00:38:25,050 --> 00:38:28,600 You get sloppy that day, Julia and Gerard catch you? 795 00:38:28,680 --> 00:38:31,100 I...don't follow. 796 00:38:31,220 --> 00:38:32,810 Charlie didn't kill them. 797 00:38:32,890 --> 00:38:33,930 Good try, though. 798 00:38:34,020 --> 00:38:35,730 I never said he did. 799 00:38:35,810 --> 00:38:40,730 Adam Clarke, real hippie or...poser? 800 00:38:41,820 --> 00:38:43,110 Real. 801 00:38:43,230 --> 00:38:45,110 My passions were very real. 802 00:38:46,490 --> 00:38:48,450 How'd you like having long hair? 803 00:38:48,530 --> 00:38:50,530 All them strands blowing around. 804 00:38:50,620 --> 00:38:52,040 And guess what, Adam? 805 00:38:52,120 --> 00:38:54,330 One of them blew right into the plastic bags 806 00:38:54,450 --> 00:38:56,290 you wrapped your friends in. 807 00:38:56,410 --> 00:38:57,920 Got stuck under the tape. 808 00:38:58,000 --> 00:39:00,960 A long, brown hair that don't belong to either of them. 809 00:39:01,090 --> 00:39:03,630 You think I was the only guy with long hair 810 00:39:03,710 --> 00:39:05,420 those two were in contact with? 811 00:39:05,510 --> 00:39:09,140 Well, the DNA on this will confirm it. 812 00:39:10,760 --> 00:39:13,810 Whether you were a real hippie or not doesn't matter. 813 00:39:13,930 --> 00:39:16,270 Your long hair got you in the end. 814 00:39:16,350 --> 00:39:18,310 (Scotty) 'Why'd you do it Adam?' 815 00:39:18,400 --> 00:39:20,730 Were you against what Jane was doing? 816 00:39:22,400 --> 00:39:24,820 I thought they were heroic. 817 00:39:25,990 --> 00:39:29,320 I didn't want Julia or Gerard to be harmed. 818 00:39:29,450 --> 00:39:31,830 (Scotty) 'But then they found out about you.' 819 00:39:31,950 --> 00:39:33,410 Pretty soon the whole movement 820 00:39:33,490 --> 00:39:36,450 would know you were a snitch for the FBI. 821 00:39:37,540 --> 00:39:40,000 The Feds had me. 822 00:39:40,080 --> 00:39:41,500 I had no options. 823 00:39:41,630 --> 00:39:44,420 Well, how about taking responsibility? 824 00:39:44,500 --> 00:39:46,170 'Ain't that the winner's way?' 825 00:39:47,380 --> 00:39:49,840 I was a leader in the revolution. 826 00:39:51,180 --> 00:39:54,010 We were living like it meant something. 827 00:39:56,310 --> 00:39:58,140 I loved that life. 828 00:39:59,350 --> 00:40:02,020 Couldn't stand to give it up. 829 00:40:02,110 --> 00:40:04,730 Ever wonder if Julia and Gerard felt that way? 830 00:40:05,940 --> 00:40:08,320 Think they loved their lives? 831 00:40:08,400 --> 00:40:09,700 [instrumental music] 832 00:40:11,030 --> 00:40:15,830 ♪ They say everything can be replaced ♪ 833 00:40:19,040 --> 00:40:24,420 ♪ Yet every distance is not near ♪ 834 00:40:27,840 --> 00:40:33,640 ♪ So I remember every face ♪ 835 00:40:35,560 --> 00:40:39,930 ♪ Of every man who put me here ♪ 836 00:40:42,230 --> 00:40:48,070 ♪ I see my light come shinin'.. ♪♪ 837 00:40:51,360 --> 00:40:53,530 Hey, Jules. Gerard. 838 00:40:55,950 --> 00:40:57,040 What are you guys doing here? 839 00:40:57,120 --> 00:40:58,540 (Julia) What's going on, Adam? 840 00:40:58,620 --> 00:41:00,410 You taking our picture? 841 00:41:00,540 --> 00:41:01,870 I'm always taking pictures. 842 00:41:01,960 --> 00:41:05,540 Yeah, what 8:00 in the morning, on a deserted corner? 843 00:41:05,630 --> 00:41:07,670 I-I don't get this. 844 00:41:09,010 --> 00:41:10,630 Oh, man. 845 00:41:11,590 --> 00:41:13,680 This is sad. 846 00:41:13,760 --> 00:41:15,100 He's a snitch. 847 00:41:15,180 --> 00:41:16,390 Come on. Adam Clarke? 848 00:41:16,470 --> 00:41:18,600 Who better? 849 00:41:18,680 --> 00:41:20,680 This is crazy, right? 850 00:41:23,400 --> 00:41:26,110 Let's...let's get in the car. 851 00:41:26,230 --> 00:41:27,150 (Julia) 'Adam.' 852 00:41:27,270 --> 00:41:28,480 Just do it, Jules. 853 00:41:28,570 --> 00:41:30,280 The man of peace and love has a handgun? 854 00:41:30,400 --> 00:41:31,740 No, he ain't that man at all. 855 00:41:31,820 --> 00:41:34,030 Just get in the car. 856 00:41:39,040 --> 00:41:42,870 ♪ They say that every man must fall.. ♪ 857 00:41:44,330 --> 00:41:46,840 Crank the radio, Gerard. 858 00:41:46,960 --> 00:41:51,590 ♪ I swear I see my reflection ♪ 859 00:41:54,630 --> 00:41:56,050 ♪ Some willful.. ♪♪ 860 00:41:56,140 --> 00:41:57,850 Turn it up. 861 00:42:01,890 --> 00:42:06,690 ♪ I see my light come shinin' ♪ 862 00:42:07,690 --> 00:42:08,980 [gunshot] 863 00:42:09,110 --> 00:42:10,650 [crying] No! 864 00:42:10,780 --> 00:42:15,660 ♪ From the west down to the east.. ♪♪ 865 00:42:19,330 --> 00:42:20,620 Adam. 866 00:42:23,290 --> 00:42:24,660 Adam, please, no. 867 00:42:25,790 --> 00:42:27,290 I'm sorry. 868 00:42:32,710 --> 00:42:34,010 [gunshot] 869 00:42:41,100 --> 00:42:43,680 [Youngblood's singing "Get Together"] 870 00:42:44,680 --> 00:42:49,520 ♪ Love is but the song we sing ♪ 871 00:42:49,610 --> 00:42:53,110 ♪ And fear's the way we die ♪ 872 00:42:56,360 --> 00:43:00,450 ♪ You can make the mountains ring ♪ 873 00:43:00,530 --> 00:43:03,160 ♪ Or make the angels cry ♪ 874 00:43:08,540 --> 00:43:12,050 ♪ Know the bird is on the wing ♪ 875 00:43:12,130 --> 00:43:15,880 ♪ And you need not know why ♪ 876 00:43:19,090 --> 00:43:21,100 ♪ Come on people now ♪ 877 00:43:21,220 --> 00:43:22,850 ♪ Smile on your brother ♪ 878 00:43:22,930 --> 00:43:25,060 ♪ Everybody get together ♪ 879 00:43:25,140 --> 00:43:29,730 ♪ Try and love one another right now ♪ 880 00:43:33,690 --> 00:43:37,650 ♪ Some may come and some may go ♪ 881 00:43:38,700 --> 00:43:42,030 ♪ We shall surely pass ♪ 882 00:43:45,410 --> 00:43:49,420 ♪ When the one that left us here ♪ 883 00:43:49,500 --> 00:43:53,250 ♪ Returns for us at last ♪ 884 00:43:57,260 --> 00:44:01,800 ♪ We are but a moments sunlight ♪ 885 00:44:01,930 --> 00:44:05,390 ♪ Fading in the grass ♪ 886 00:44:08,100 --> 00:44:10,100 ♪ Come on people now ♪ 887 00:44:10,230 --> 00:44:11,810 ♪ Smile on your brother ♪ 888 00:44:11,940 --> 00:44:13,940 ♪ Everybody get together ♪ 889 00:44:14,070 --> 00:44:18,190 ♪ Try and love one another right now ♪ 890 00:44:21,610 --> 00:44:24,700 [instrumental music] 891 00:44:44,680 --> 00:44:46,640 ♪ Come on people now ♪ 892 00:44:46,770 --> 00:44:48,180 ♪ Smile on your brother ♪ 893 00:44:48,310 --> 00:44:50,310 ♪ Everybody get together ♪ 894 00:44:50,390 --> 00:44:54,730 ♪ Try and love one another right now ♪ 895 00:44:56,820 --> 00:44:58,030 ♪ I feel ♪ 896 00:44:58,150 --> 00:45:00,110 ♪ Come on people now ♪ 897 00:45:00,200 --> 00:45:01,910 ♪ Smile on your brother ♪ 898 00:45:01,990 --> 00:45:03,910 ♪ Everybody get together ♪ 899 00:45:03,990 --> 00:45:08,040 ♪ Try and love one another right now ♪ 900 00:45:08,160 --> 00:45:11,750 ♪ Right now ♪♪ 901 00:45:15,500 --> 00:45:17,880 [theme music]62144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.