Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:05,297
(whooshing)
(mechanical clacking)
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,538
(dramatic music)
3
00:00:36,670 --> 00:00:40,766
(wind howling)
(resolute western music)
4
00:00:57,157 --> 00:00:58,458
(distant chattering)
5
00:00:58,458 --> 00:01:01,728
- (mumbles) a bandit!
- There he is!
6
00:01:01,728 --> 00:01:04,464
(dramatic fanfare)
7
00:01:04,464 --> 00:01:07,092
(crows cawing)
8
00:01:18,645 --> 00:01:21,410
(wind whistling)
9
00:01:58,552 --> 00:01:59,383
- Norman!
10
00:02:00,654 --> 00:02:03,757
It's time to play, you comin'?
11
00:02:03,757 --> 00:02:06,226
- Uh, I need to tie my brace.
12
00:02:06,226 --> 00:02:08,362
- Oh, here, let me do it.
13
00:02:08,362 --> 00:02:09,796
- I could do it.
14
00:02:09,796 --> 00:02:12,822
- I know, but it's faster if I do it.
15
00:02:17,671 --> 00:02:19,773
- Batter up!
- Batter, batter, batter.
16
00:02:19,773 --> 00:02:21,174
- [Girl] Keep your eye on the ball, Ruth.
17
00:02:21,174 --> 00:02:22,542
- Whack it a mile, Ruthie.
18
00:02:22,542 --> 00:02:24,911
If you get me home, we win.
19
00:02:24,911 --> 00:02:28,615
- Come on, Verna, get
it by me, if you can.
20
00:02:28,615 --> 00:02:30,684
- You asked for it.
21
00:02:30,684 --> 00:02:33,587
- Come on baby sister,
you're just a little girl.
22
00:02:33,587 --> 00:02:36,456
- I bet you can't even hit
it past the pitcher's mound.
23
00:02:36,456 --> 00:02:37,591
- Try me.
24
00:02:37,591 --> 00:02:40,822
(perky bluegrass music)
25
00:02:45,732 --> 00:02:47,868
(ball thumping)
26
00:02:47,868 --> 00:02:50,303
- Woo hoo!
- Nice goin', Sis.
27
00:02:52,239 --> 00:02:53,907
(mumbling)
28
00:02:53,907 --> 00:02:56,877
(dog barking)
29
00:02:56,877 --> 00:02:58,245
- Ah!
(thudding)
30
00:02:58,245 --> 00:03:00,180
- You all right?
31
00:03:00,180 --> 00:03:00,806
- Ha!
32
00:03:02,883 --> 00:03:04,618
What, you've never seen the great
Bambino
33
00:03:04,618 --> 00:03:06,453
slide into home base?
34
00:03:06,453 --> 00:03:08,683
(laughing)
35
00:03:10,390 --> 00:03:13,226
- Nice slide, Norman the Bambino!
36
00:03:13,226 --> 00:03:14,628
- Ruthie and I win!
37
00:03:14,628 --> 00:03:18,198
- [Young Man] Yeah, you guys did!
38
00:03:18,198 --> 00:03:19,366
- Hey, dad's home.
39
00:03:19,366 --> 00:03:21,801
(dog barking)
40
00:03:22,736 --> 00:03:24,438
- Didn't know you'd be home so early.
41
00:03:24,438 --> 00:03:26,740
Or I'd have had supper ready sooner.
42
00:03:26,740 --> 00:03:28,508
- They let us go early.
43
00:03:28,508 --> 00:03:30,670
We can talk about it later.
44
00:03:32,612 --> 00:03:35,582
Ruthie, would you mind saying grace?
45
00:03:39,286 --> 00:03:39,912
Ruthie?
46
00:03:41,455 --> 00:03:45,425
- Can we have something besides
Depression hash, just once?
47
00:03:45,425 --> 00:03:46,517
- I'l say it.
48
00:03:49,296 --> 00:03:51,565
Dear Lord, we're thankful for this food.
49
00:03:51,565 --> 00:03:54,735
We pray that it will nourish
us and give us strength
50
00:03:54,735 --> 00:03:57,304
and that we will be
grateful for what we have.
51
00:03:57,304 --> 00:03:58,772
In Jesus' name, amen.
52
00:03:58,772 --> 00:04:00,206
- [Others] Amen.
53
00:04:02,342 --> 00:04:03,776
- This looks great.
54
00:04:05,679 --> 00:04:08,348
- Mae Jones is getting a
new bike for Christmas.
55
00:04:08,348 --> 00:04:09,782
- So, they're rich.
56
00:04:12,619 --> 00:04:14,955
- Because their dad is a doctor.
57
00:04:14,955 --> 00:04:16,556
- I hope I get new pair of boots.
58
00:04:16,556 --> 00:04:18,625
Mine are so tight my toes get numb.
59
00:04:18,625 --> 00:04:19,524
- Mine too.
60
00:04:21,728 --> 00:04:24,297
- I suppose Ruthie could use a new dress.
61
00:04:24,297 --> 00:04:25,799
- The Bigler brothers
always make fun of her
62
00:04:25,799 --> 00:04:28,001
because she wears my old overalls.
63
00:04:28,001 --> 00:04:30,804
- They're just idiots.
- Ruthie!
64
00:04:30,804 --> 00:04:32,906
- Well they are!
65
00:04:32,906 --> 00:04:34,374
- So, Dad.
66
00:04:34,374 --> 00:04:37,344
Um I thought I could ask Mr. Phelps
67
00:04:37,344 --> 00:04:41,281
if he needed help around his auto shop.
68
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
What do you think?
69
00:04:42,949 --> 00:04:45,051
- It seems you don't
have enough schoolwork
70
00:04:45,051 --> 00:04:49,956
or enough responsibilities
around here to keep you busy.
71
00:04:49,956 --> 00:04:51,758
- [Young Man] I can do both.
72
00:04:51,758 --> 00:04:53,994
- [Father] Let's eat.
73
00:04:53,994 --> 00:04:57,030
We'll discuss it later.
- I'm finished.
74
00:04:57,030 --> 00:04:59,399
May I be excused?
75
00:04:59,399 --> 00:05:00,025
- Me too.
76
00:05:03,403 --> 00:05:06,072
- You know it seems to me I
have some ungrateful children
77
00:05:06,072 --> 00:05:08,973
who don't appreciate what they have
78
00:05:11,044 --> 00:05:12,671
or who provides it.
79
00:05:18,084 --> 00:05:20,781
- My boots don't hurt that much.
80
00:05:23,523 --> 00:05:26,760
- I'l never complain
about the hash again.
81
00:05:26,760 --> 00:05:30,856
- I'm glad Mother wasn't here
to hear all this complaining.
82
00:05:34,734 --> 00:05:37,362
(tender music)
83
00:05:54,487 --> 00:05:55,318
I'm sorry,
84
00:05:56,790 --> 00:05:57,951
for everything.
85
00:05:59,659 --> 00:06:02,356
- There were more layoffs today.
86
00:06:03,396 --> 00:06:06,132
That's why they sent us home early.
87
00:06:06,132 --> 00:06:07,133
- But you've worked there for years.
88
00:06:07,133 --> 00:06:10,937
They, they wouldn't
let you go, would they?
89
00:06:10,937 --> 00:06:13,440
- I'm prayin' they dont.
90
00:06:13,440 --> 00:06:15,738
Times are tough for everyone.
91
00:06:16,910 --> 00:06:19,679
- It's okay, we'll make it.
92
00:06:19,679 --> 00:06:20,646
- I hope so.
93
00:06:22,449 --> 00:06:25,752
- You know, Warren really wants that job,
94
00:06:25,752 --> 00:06:26,820
and we could use the extra--
95
00:06:26,820 --> 00:06:30,120
- I can provide.
- I know, I know you can.
96
00:06:33,727 --> 00:06:34,751
- You comin'?
97
00:06:36,963 --> 00:06:39,466
- Actually if it's all right with you I'd,
98
00:06:39,466 --> 00:06:42,766
I'd like to talk with Mother for a while.
99
00:06:44,437 --> 00:06:46,405
- She's a good listener.
100
00:06:48,675 --> 00:06:52,771
(children laughing)
(dog barking)
101
00:06:53,980 --> 00:06:58,076
(perky music)
(children chattering)
102
00:07:01,788 --> 00:07:02,619
- Whee!
103
00:07:04,591 --> 00:07:05,692
- [Norman] Is it my turn?
104
00:07:05,692 --> 00:07:07,494
- You're not going down by yourself.
105
00:07:07,494 --> 00:07:08,795
- I'm not a baby.
106
00:07:08,795 --> 00:07:11,131
- Daddy said you have to go
down with Warren or Russel.
107
00:07:11,131 --> 00:07:12,565
- Come on.
108
00:07:12,565 --> 00:07:14,200
- Not a chance.
109
00:07:14,200 --> 00:07:16,903
- Fine, go down without me.
110
00:07:16,903 --> 00:07:18,071
- Suit yourself.
111
00:07:18,071 --> 00:07:20,165
- Come on, Norman, please!
112
00:07:23,576 --> 00:07:25,045
- Here we go!
- Go!
113
00:07:25,045 --> 00:07:29,141
(yelling)
(squealing)
114
00:07:30,583 --> 00:07:33,018
- Do you wanna go down with me?
115
00:07:34,220 --> 00:07:35,722
- How about I trade you this whistle
116
00:07:35,722 --> 00:07:37,524
for one time on your sled?
117
00:07:37,524 --> 00:07:38,458
- Keen.
118
00:07:38,458 --> 00:07:39,893
Where'd you get this?
119
00:07:39,893 --> 00:07:40,961
- I made it.
120
00:07:40,961 --> 00:07:41,962
- How?
121
00:07:41,962 --> 00:07:43,663
With one arm?
122
00:07:43,663 --> 00:07:45,832
- Do we have a deal or not?
123
00:07:45,832 --> 00:07:48,034
(whistle tooting)
124
00:07:48,034 --> 00:07:49,798
- Deal.
- Shake on it.
125
00:07:51,705 --> 00:07:54,936
(perky bluegrass music)
126
00:07:58,044 --> 00:07:59,846
(dog barking)
127
00:07:59,846 --> 00:08:01,214
- Norman!
128
00:08:01,214 --> 00:08:03,216
- Gimme a push-off, will you?
129
00:08:03,216 --> 00:08:04,150
- Norman!
(dog barking)
130
00:08:04,150 --> 00:08:06,052
Do not get on that sled!
-Um, I
131
00:08:06,052 --> 00:08:08,021
changed my mind.
132
00:08:08,021 --> 00:08:09,689
- You shook on it.
133
00:08:09,689 --> 00:08:12,492
- Here, take it back.
- No take-backs.
134
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
- Norman!
135
00:08:13,493 --> 00:08:14,119
Dont...
136
00:08:15,662 --> 00:08:18,495
(Norman whooping)
137
00:08:20,967 --> 00:08:22,526
Norman!
- Look out!
138
00:08:29,843 --> 00:08:31,578
(snow crunching)
(dog barking)
139
00:08:31,578 --> 00:08:33,079
- Norman!
140
00:08:33,079 --> 00:08:36,583
(Norman moaning)
141
00:08:36,583 --> 00:08:38,551
- That was great!
142
00:08:38,551 --> 00:08:39,686
- Are you screwy?
143
00:08:39,686 --> 00:08:41,821
- I thought you were dead!
144
00:08:41,821 --> 00:08:44,257
- Don't worry, I'm fine!
145
00:08:44,257 --> 00:08:45,291
- Where's Tommy, I'm gonna beat
146
00:08:45,291 --> 00:08:47,694
the living snot out of him!
147
00:08:47,694 --> 00:08:49,295
Yeah you'd better run!
148
00:08:49,295 --> 00:08:51,164
- He didn't want to do it, I made him!
149
00:08:51,164 --> 00:08:52,599
It's not his fault!
150
00:08:52,599 --> 00:08:55,869
- I'm gonna go catch up with Tommy!
151
00:08:55,869 --> 00:08:58,770
- Wipe that blood off of your face.
152
00:09:01,908 --> 00:09:04,275
(dog barking)
153
00:09:05,945 --> 00:09:06,776
- Violet!
154
00:09:08,748 --> 00:09:10,283
Get back here!
- I'll get her!
155
00:09:10,283 --> 00:09:12,552
- No, Mrs. Rathbone is at the window!
156
00:09:12,552 --> 00:09:14,220
- I'm not scared of her.
- lam!
157
00:09:14,220 --> 00:09:16,222
Mae said Mrs. Rathbone
saw a kid on her property
158
00:09:16,222 --> 00:09:18,058
and called the police!
159
00:09:18,058 --> 00:09:19,659
- What happened to the kid?
160
00:09:19,659 --> 00:09:22,028
- They said he was never seen again!
161
00:09:22,028 --> 00:09:24,631
- Baloney!
- Hey, you never learn,
162
00:09:24,631 --> 00:09:25,799
do 'ya?
163
00:09:25,799 --> 00:09:28,291
(maudlin music)
164
00:09:39,779 --> 00:09:40,678
- Hi Daddy.
165
00:09:46,786 --> 00:09:49,084
I won't complain again, ever.
166
00:09:50,123 --> 00:09:53,559
And I don't need anything for Christmas.
167
00:10:03,837 --> 00:10:05,066
Goodnight Daddy.
168
00:10:19,018 --> 00:10:21,646
(tender music)
169
00:10:33,166 --> 00:10:34,190
- I miss you.
170
00:11:01,828 --> 00:11:04,297
- Norman, you're going to be late.
171
00:11:04,297 --> 00:11:07,033
- But I'm just at the good part.
172
00:11:07,033 --> 00:11:09,736
- Your always at the good part.
173
00:11:09,736 --> 00:11:10,396
- Get busy.
174
00:11:11,337 --> 00:11:12,372
- Hey!
175
00:11:12,372 --> 00:11:14,707
- And don't be late.
176
00:11:14,707 --> 00:11:17,010
(Norman sighing)
177
00:11:17,010 --> 00:11:21,714
(chattering)
(school bell ringing)
178
00:11:21,714 --> 00:11:24,350
- Somebody's wearing their
heart on their sleeve again.
179
00:11:24,350 --> 00:11:25,885
- (sighs) I know.
180
00:11:25,885 --> 00:11:28,955
It doesn't matter though,
he never looks at me anyway.
181
00:11:28,955 --> 00:11:30,047
- Yes he does,
182
00:11:31,124 --> 00:11:32,926
when you're not looking at him.
183
00:11:32,926 --> 00:11:33,757
- He does?
184
00:11:35,228 --> 00:11:37,163
- He's sweet on you, too.
185
00:11:37,163 --> 00:11:38,731
- How do you know?
186
00:11:38,731 --> 00:11:40,221
- A girl just knows.
187
00:11:49,275 --> 00:11:51,175
- [Boy] Hey little boy.
188
00:11:52,245 --> 00:11:55,448
- I'm not a boy, Lenny
Bigler, and you know it.
189
00:11:55,448 --> 00:11:57,417
- Why do you dress like one, then?
190
00:11:57,417 --> 00:11:59,385
(Violet growling)
191
00:11:59,385 --> 00:12:01,012
- 'Cause I want to.
192
00:12:02,922 --> 00:12:04,023
(Violet barking)
(Violet growling)
193
00:12:04,023 --> 00:12:06,259
- Call that mutt off!
194
00:12:06,259 --> 00:12:08,861
- Violet's not a mutt, she's a purebred,
195
00:12:08,861 --> 00:12:11,264
and she won't hurt you as
long as you don't hurt me.
196
00:12:11,264 --> 00:12:12,966
So keep your fingers to yourself and they
197
00:12:12,966 --> 00:12:14,133
won't get bit off!
198
00:12:14,133 --> 00:12:18,104
- She ain't not purebred,
she's a mongrel, just like you!
199
00:12:18,104 --> 00:12:19,739
Just like your whole family!
200
00:12:19,739 --> 00:12:21,040
- We are not!
201
00:12:21,040 --> 00:12:22,342
(clapping)
202
00:12:22,342 --> 00:12:24,367
- Please take your seats.
203
00:12:33,886 --> 00:12:35,188
Name, please.
204
00:12:35,188 --> 00:12:36,289
- Lenny Bigler.
205
00:12:36,289 --> 00:12:38,224
Where's Mr. Saunders?
206
00:12:38,224 --> 00:12:41,125
- Caps are not allowed in my class.
207
00:12:44,530 --> 00:12:47,000
(thumping)
208
00:12:47,000 --> 00:12:50,403
Mr. Saunders had to leave
because of a death in his family.
209
00:12:50,403 --> 00:12:52,303
- When will he be back?
210
00:12:54,474 --> 00:12:56,442
I'm Ruthie, Ruthie Kamp.
211
00:12:58,044 --> 00:12:58,875
Ma'am.
212
00:12:59,779 --> 00:13:03,049
- Mr. Saunders will not be coming back.
213
00:13:03,049 --> 00:13:03,880
lam,
214
00:13:06,085 --> 00:13:07,177
Miss Mayfield,
215
00:13:10,823 --> 00:13:12,558
and I will be your new teacher.
216
00:13:12,558 --> 00:13:17,030
I expect good behavior
and satisfactory grades.
217
00:13:17,030 --> 00:13:20,266
And if you behave in my
class, you will succeed.
218
00:13:20,266 --> 00:13:23,429
If you do not, we will have a problem.
219
00:13:27,373 --> 00:13:29,942
(horse neighing)
220
00:13:29,942 --> 00:13:32,502
(poignant music)
221
00:13:47,060 --> 00:13:49,961
(intriguing music)
222
00:14:16,222 --> 00:14:20,318
(dramatic fanfare)
(horse whinnying)
223
00:14:21,894 --> 00:14:24,363
(hopeful music)
224
00:14:53,393 --> 00:14:57,029
(horse whinnying)
225
00:14:57,029 --> 00:14:57,996
Norman Kamp?
226
00:15:01,901 --> 00:15:04,637
Norman Kamp, are you here?
227
00:15:04,637 --> 00:15:06,606
- He had chores to finish,
228
00:15:06,606 --> 00:15:09,075
but I'm sure he'll be here soon.
229
00:15:09,075 --> 00:15:10,543
- I see.
230
00:15:10,543 --> 00:15:12,145
I will need to mark him tardy.
231
00:15:12,145 --> 00:15:14,180
- But, he's mostly on time!
232
00:15:14,180 --> 00:15:15,944
- Mostly will not do.
233
00:15:23,189 --> 00:15:25,925
Is that a dog under your desk?
234
00:15:25,925 --> 00:15:28,528
- Yes Ma'am, her name is Violet.
235
00:15:28,528 --> 00:15:32,265
- Dogs do not belong in a classroom.
236
00:15:32,265 --> 00:15:33,566
- But, she's no trouble,
237
00:15:33,566 --> 00:15:35,935
and Mr. Saunders always let her stay!
238
00:15:35,935 --> 00:15:39,997
- I am not Mr. Saunders, and
this is not his classroom.
239
00:15:42,508 --> 00:15:45,478
Kindly take the dog
outside, and tie it up.
240
00:15:45,478 --> 00:15:47,180
- Um, Miss Mayfield?
241
00:15:47,180 --> 00:15:48,047
- Yes?
242
00:15:48,047 --> 00:15:50,416
- I'm Verna Kamp, Ruthie's sister,
243
00:15:50,416 --> 00:15:52,351
and she's right, Violet is a very smart
244
00:15:52,351 --> 00:15:54,020
and well-behaved dog.
245
00:15:54,020 --> 00:15:54,646
- Indeed.
246
00:15:56,355 --> 00:16:00,451
Do I have any other Kamp
children in my classroom?
247
00:16:05,164 --> 00:16:07,462
And are you all so outspoken?
248
00:16:10,436 --> 00:16:12,996
Take the dog outside, quickly.
249
00:16:14,574 --> 00:16:16,042
- Come on Violet.
250
00:16:21,481 --> 00:16:22,380
Hold still.
251
00:16:23,683 --> 00:16:26,185
- Why are you tying Violet up out here?
252
00:16:26,185 --> 00:16:29,622
- (sighs) There's a new
teacher, she doesn't like dogs.
253
00:16:29,622 --> 00:16:32,124
She doesn't like tardy kids either.
254
00:16:32,124 --> 00:16:34,060
- Am lin trouble?
- Uh huh,
255
00:16:34,060 --> 00:16:36,729
Mr. Saunders isn't coming back either,
256
00:16:36,729 --> 00:16:39,065
so we're stuck with her.
257
00:16:39,065 --> 00:16:40,733
Where were you?
258
00:16:40,733 --> 00:16:43,035
- I saw a horse at the Rathbone place.
259
00:16:43,035 --> 00:16:45,404
I stopped to take a look.
260
00:16:45,404 --> 00:16:47,139
- Mae told me Mrs.
Rathbone took that horse
261
00:16:47,139 --> 00:16:49,141
to settle a debt.
262
00:16:49,141 --> 00:16:50,776
You didn't go on her property did you?
263
00:16:50,776 --> 00:16:51,777
It's not allowed.
264
00:16:51,777 --> 00:16:53,045
- Not yet.
265
00:16:53,045 --> 00:16:56,015
- You must never go on her property.
266
00:17:05,758 --> 00:17:08,728
(tender music)
267
00:17:08,728 --> 00:17:10,492
- You must be Norman.
268
00:17:12,798 --> 00:17:14,027
- Yes, Ma'am.
269
00:17:15,501 --> 00:17:17,503
- I marked you tardy earlier.
270
00:17:17,503 --> 00:17:20,339
Is there a reason I
should erase that mark?
271
00:17:20,339 --> 00:17:21,306
- No, Ma'am.
272
00:17:22,742 --> 00:17:24,710
- I'l excuse it this once.
273
00:17:24,710 --> 00:17:26,405
Be on time tomorrow.
274
00:17:31,551 --> 00:17:35,154
(thumping)
(student gasping)
275
00:17:35,154 --> 00:17:36,622
(thumping)
- Ow, ow ow ow!
276
00:17:36,622 --> 00:17:38,791
- What is going on?
277
00:17:38,791 --> 00:17:41,494
- He tripped Norman.
- What?
278
00:17:41,494 --> 00:17:43,696
- Ruthie hit me with her books!
279
00:17:43,696 --> 00:17:45,164
- Is that right, Norman?
280
00:17:45,164 --> 00:17:46,699
- [Lenny] It was an accident!
281
00:17:46,699 --> 00:17:48,701
- Norman, are you all right?
282
00:17:48,701 --> 00:17:50,260
- I'm fine, Ma'am.
283
00:17:51,604 --> 00:17:54,373
- Ruthie, did you hit
Lenny with your book?
284
00:17:54,373 --> 00:17:57,343
- Yes, and I'm glad, he deserved it!
285
00:17:59,211 --> 00:18:02,782
- You will stand in the
corner until recess.
286
00:18:02,782 --> 00:18:03,613
- But...
287
00:18:19,398 --> 00:18:22,435
- Please open your books to page 146...
288
00:18:22,435 --> 00:18:24,503
(suspenseful music)
289
00:18:24,503 --> 00:18:26,772
(thrilling music)
- Get out of the way!
290
00:18:26,772 --> 00:18:30,208
(screaming)
- Stay back!
291
00:18:31,444 --> 00:18:32,275
Stay back!
292
00:18:33,813 --> 00:18:36,782
- No, please somebody help me!
293
00:18:36,782 --> 00:18:38,517
(horse whinnying)
294
00:18:38,517 --> 00:18:41,145
(heroic music)
295
00:18:47,126 --> 00:18:49,686
(dramatic music)
296
00:18:55,568 --> 00:18:58,170
- Reach for the heavens,
297
00:18:58,170 --> 00:18:59,739
or I'll send you straight to h--
298
00:18:59,739 --> 00:19:00,570
- Norman!
299
00:19:03,743 --> 00:19:04,574
Norman?
300
00:19:05,478 --> 00:19:06,512
- Sorry.
301
00:19:06,512 --> 00:19:08,276
- What is the answer?
302
00:19:09,315 --> 00:19:10,146
- Huh?
303
00:19:11,550 --> 00:19:13,886
- I asked the class a question.
304
00:19:13,886 --> 00:19:15,888
Apparently you were daydreaming.
305
00:19:15,888 --> 00:19:17,556
- Sorry, I was just thinking--
306
00:19:17,556 --> 00:19:21,117
- You may join your sister in the corner.
307
00:19:25,531 --> 00:19:26,362
Well?
308
00:19:27,566 --> 00:19:29,735
(birds chirping)
309
00:19:29,735 --> 00:19:32,338
(school bell ringing)
And ten.
310
00:19:32,338 --> 00:19:33,567
Class dismissed.
311
00:19:38,644 --> 00:19:40,279
Verna, Helen?
312
00:19:40,279 --> 00:19:41,713
Please stay behind.
313
00:19:43,816 --> 00:19:45,851
- I wish Mr. Saunders
was still our teacher.
314
00:19:45,851 --> 00:19:48,187
- Me too, Miss Mayfield is mean.
315
00:19:48,187 --> 00:19:50,523
- And she's really homely.
316
00:19:50,523 --> 00:19:52,892
- I like her, and I think she's pretty.
317
00:19:52,892 --> 00:19:56,595
- Well, you wouldn't like
her if she made you stand...
318
00:19:56,595 --> 00:19:58,264
Violet?
319
00:19:58,264 --> 00:19:59,832
- She probably headed home.
320
00:19:59,832 --> 00:20:01,367
You and Russell wait here for Verna.
321
00:20:01,367 --> 00:20:02,266
I gotta go.
322
00:20:04,270 --> 00:20:06,405
- But what about our game of kick the
can?
323
00:20:06,405 --> 00:20:07,702
- [Norman] Sorry!
324
00:20:14,280 --> 00:20:16,649
- I looked over your grades
during the lunch break.
325
00:20:16,649 --> 00:20:18,517
You're both very good students.
326
00:20:18,517 --> 00:20:20,286
I am impressed.
327
00:20:20,286 --> 00:20:22,288
May I ask what your plans are for college?
328
00:20:22,288 --> 00:20:26,325
- I'm planning to apply
right after graduation.
329
00:20:26,325 --> 00:20:28,661
- Um, well I haven't...
330
00:20:28,661 --> 00:20:30,396
- Verna's going to be a nurse,
331
00:20:30,396 --> 00:20:32,431
and I'm going to be a secretary.
332
00:20:32,431 --> 00:20:34,400
- Wonderful, it's all settled.
333
00:20:34,400 --> 00:20:35,768
I will get applications, so both of you
334
00:20:35,768 --> 00:20:37,336
may get a head start.
335
00:20:37,336 --> 00:20:38,303
- Thank you.
336
00:20:39,538 --> 00:20:41,973
- Um, I'm not going to college.
337
00:20:45,478 --> 00:20:48,814
(pensive music)
338
00:20:48,814 --> 00:20:52,485
- Their mother passed away last year.
339
00:20:52,485 --> 00:20:55,511
Verna sort of stepped into her shoes.
340
00:21:00,826 --> 00:21:03,386
(crow cawing)
341
00:21:07,333 --> 00:21:11,429
(horse neighing)
(perky bluegrass music)
342
00:21:16,642 --> 00:21:20,913
- Dad's just had a lot
to deal with lately.
343
00:21:20,913 --> 00:21:22,278
- Hello Warren.
344
00:21:23,349 --> 00:21:28,354
Would you like to walk me
home and carry my books?
345
00:21:28,354 --> 00:21:31,423
- Uh, I promised Mr.
Phelps that I'd stop by
346
00:21:31,423 --> 00:21:33,692
his store after school today.
347
00:21:33,692 --> 00:21:35,456
- Oh, maybe tomorrow.
348
00:21:42,401 --> 00:21:43,969
Do I have cooties or something?
349
00:21:43,969 --> 00:21:47,373
- No he was just, in a hurry.
350
00:21:47,373 --> 00:21:48,674
- So I don't have cocties.
351
00:21:48,674 --> 00:21:49,975
- Well, maybe a few.
352
00:21:49,975 --> 00:21:51,477
- Hey (laughs)!
- Violet got loose
353
00:21:51,477 --> 00:21:55,014
and ran away, I can find her anywhere!
354
00:21:55,014 --> 00:21:57,950
- All right, well, maybe she ran home.
355
00:21:57,950 --> 00:21:59,351
Let's go look for her.
356
00:21:59,351 --> 00:22:02,446
(children chattering)
357
00:22:03,455 --> 00:22:06,025
(horse neighing)
358
00:22:06,025 --> 00:22:08,722
(maudlin music)
359
00:22:17,636 --> 00:22:18,603
- Hey, girl.
360
00:22:20,973 --> 00:22:22,463
What's your name?
361
00:22:25,778 --> 00:22:26,677
I'm Norman.
362
00:22:32,718 --> 00:22:35,354
I'm going to call you Cloud.
363
00:22:35,354 --> 00:22:39,450
And one more thing, one day
I'm gonna ride you, understand?
364
00:22:43,863 --> 00:22:45,353
- She's not here!
365
00:22:47,833 --> 00:22:50,069
- Let me just put my
things away, all right?
366
00:22:50,069 --> 00:22:51,937
Then go look for her.
367
00:22:51,937 --> 00:22:54,372
Don't worry, we'll find her.
368
00:23:01,947 --> 00:23:04,848
(foreboding music)
369
00:23:11,390 --> 00:23:14,526
- It's all Miss Mayfield's fault.
370
00:23:14,526 --> 00:23:16,996
- Are you sure you tied
her up good and tight?
371
00:23:16,996 --> 00:23:17,963
- Of course!
372
00:23:22,868 --> 00:23:25,537
- You look unusually happy.
373
00:23:25,537 --> 00:23:28,707
- Mr. Phelps offered me a job.
374
00:23:28,707 --> 00:23:30,072
- Did you take it?
375
00:23:31,176 --> 00:23:34,179
- I wanted to, but I told
him I'd talk to Dad first.
376
00:23:34,179 --> 00:23:36,148
- You're going to ask him?
377
00:23:36,148 --> 00:23:37,377
- Yeah, sure.
378
00:23:38,183 --> 00:23:40,619
- Wait till after he eats.
379
00:23:40,619 --> 00:23:42,917
- That's a good idea, thanks.
380
00:23:43,856 --> 00:23:45,824
- Violet didn't come home yet.
381
00:23:45,824 --> 00:23:49,561
- Sure she will, as
soon as she gets hungry.
382
00:23:49,561 --> 00:23:50,460
- Hey!
- Ow!
383
00:23:53,132 --> 00:23:56,568
(train whistle blowing)
384
00:23:57,836 --> 00:23:58,871
- Daddy!
385
00:23:58,871 --> 00:23:59,905
Violet ran away!
386
00:23:59,905 --> 00:24:01,740
And we have a new teacher!
387
00:24:01,740 --> 00:24:03,042
I don't like her because she made me
388
00:24:03,042 --> 00:24:04,677
and Norman stand in the corner!
389
00:24:04,677 --> 00:24:05,844
- All right, come inside and tell me
390
00:24:05,844 --> 00:24:08,080
all about it over dinner.
391
00:24:08,080 --> 00:24:10,149
- Miss Mayfield made
me stand in the corner,
392
00:24:10,149 --> 00:24:14,453
because I hit Lenny Bigler with my book.
393
00:24:14,453 --> 00:24:16,488
But it wasn't my fault.
394
00:24:16,488 --> 00:24:17,823
He tripped Norman.
395
00:24:17,823 --> 00:24:19,058
And now Violet's gone!
396
00:24:19,058 --> 00:24:21,927
- Has Violet ever ran away before?
397
00:24:21,927 --> 00:24:23,228
- Yes.
398
00:24:23,228 --> 00:24:25,864
- And did she find her way home?
399
00:24:25,864 --> 00:24:27,066
- Yes.
400
00:24:27,066 --> 00:24:31,537
- I'm sure she'll find
her way home again okay?
401
00:24:31,537 --> 00:24:32,538
Now I'd like to thank Verna for
402
00:24:32,538 --> 00:24:34,606
the delicious meal she prepared.
403
00:24:34,606 --> 00:24:36,175
- Thank you Verna.
- Thank you.
404
00:24:36,175 --> 00:24:37,509
- Now when we're all finished up here I
405
00:24:37,509 --> 00:24:38,744
want everybody to meet
me in the living room,
406
00:24:38,744 --> 00:24:40,479
I have a surprise.
407
00:24:40,479 --> 00:24:42,114
- But what about Violet?
408
00:24:42,114 --> 00:24:43,749
We can't have a surprise without her!
409
00:24:43,749 --> 00:24:44,850
- I think she'll be all right if we
410
00:24:44,850 --> 00:24:48,520
go on without her just this one time.
411
00:24:48,520 --> 00:24:51,557
You and Norman go look for
her after the surprise.
412
00:24:51,557 --> 00:24:52,524
- All right.
413
00:25:00,699 --> 00:25:03,702
- We're going to church,
that's the surprise?
414
00:25:03,702 --> 00:25:05,170
- (sighs) No we're not going to church.
415
00:25:05,170 --> 00:25:07,239
I figured I had such a special surprise
416
00:25:07,239 --> 00:25:09,139
that I should dress up.
417
00:25:10,642 --> 00:25:12,745
I'm sorry that you're
not getting a Christmas
418
00:25:12,745 --> 00:25:14,680
that you all deserve this year.
419
00:25:14,680 --> 00:25:16,115
(mumbling)
- We didn't mean
420
00:25:16,115 --> 00:25:17,583
to make you feel bad.
421
00:25:17,583 --> 00:25:21,954
- Now I've been saving
a few pennies and uh,
422
00:25:21,954 --> 00:25:23,046
I had an idea.
423
00:25:26,125 --> 00:25:29,661
- Man oh man, Dad, that
looks like a whole dollar!
424
00:25:29,661 --> 00:25:30,729
- So here's what I thought we'd do.
425
00:25:30,729 --> 00:25:33,665
I wrote everybody's name
down on a piece of paper.
426
00:25:33,665 --> 00:25:36,168
I figure we choose a name and buy a gift
427
00:25:36,168 --> 00:25:38,070
for the person that we picked.
428
00:25:38,070 --> 00:25:39,805
- Or we could make something.
429
00:25:39,805 --> 00:25:42,107
- That's a good idea, Norman.
430
00:25:42,107 --> 00:25:43,709
- Do you really think there's enough
money
431
00:25:43,709 --> 00:25:46,245
for all of us to get a gift?
432
00:25:46,245 --> 00:25:48,547
- I remember not long ago that five loaves
433
00:25:48,547 --> 00:25:51,550
and two fishes went a long way.
434
00:25:51,550 --> 00:25:53,552
Okay Ruthie, shut your
eyes, pick out a name,
435
00:25:53,552 --> 00:25:55,754
but don't tell us who you picked.
436
00:25:55,754 --> 00:25:58,519
(pleasant music)
437
00:26:01,693 --> 00:26:03,228
Don't you want to see who you chose?
438
00:26:03,228 --> 00:26:05,064
- I'l look later, my
face might give me away
439
00:26:05,064 --> 00:26:06,732
if I look right now.
440
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
- That's a good idea.
441
00:26:08,567 --> 00:26:11,127
(pleasant music)
442
00:26:19,845 --> 00:26:23,615
Okay, well the money's
in here if you need it.
443
00:26:23,615 --> 00:26:24,850
What do you guys think of the idea?
444
00:26:24,850 --> 00:26:26,985
- I think Christmas is coming!
445
00:26:26,985 --> 00:26:27,853
(mumbling)
- Great!
446
00:26:27,853 --> 00:26:30,155
- Thank you.
- Thank you.
447
00:26:30,155 --> 00:26:31,924
- I bet she went to the Rathbone place,
448
00:26:31,924 --> 00:26:34,593
she loves sniffing around there.
449
00:26:34,593 --> 00:26:35,894
- It's going to be dark soon,
450
00:26:35,894 --> 00:26:39,064
I don't want to go to her house.
451
00:26:39,064 --> 00:26:40,766
- Mrs. Rathbone won't hurt you.
452
00:26:40,766 --> 00:26:44,269
- How do you know?
- You'd be with me.
453
00:26:44,269 --> 00:26:47,873
- [Ruthie] I told you Violet
wouldn't be here, let's go!
454
00:26:47,873 --> 00:26:50,776
- She could be in the barn.
455
00:26:50,776 --> 00:26:53,078
- You just want to see that horse!
456
00:26:53,078 --> 00:26:53,909
- I know.
457
00:26:54,847 --> 00:26:55,678
Come on.
458
00:27:02,788 --> 00:27:03,619
Come on.
459
00:27:11,897 --> 00:27:12,728
Hey, girl.
460
00:27:15,300 --> 00:27:16,324
- Be careful.
461
00:27:18,170 --> 00:27:20,305
- Cloud, this is Ruthie.
462
00:27:20,305 --> 00:27:22,674
She's a scaredy cat.
463
00:27:22,674 --> 00:27:23,300
- Am not!
464
00:27:24,810 --> 00:27:26,145
- Ruthie, this is Cloud.
465
00:27:26,145 --> 00:27:27,772
Cloud, meet Ruthie.
466
00:27:35,754 --> 00:27:38,157
- She feels so soft.
467
00:27:38,157 --> 00:27:39,258
- I know.
468
00:27:39,258 --> 00:27:40,926
I'm going to see her every day,
469
00:27:40,926 --> 00:27:42,861
and one day I'm going to ride her,
470
00:27:42,861 --> 00:27:45,397
just like Hopalong Cassidy.
471
00:27:45,397 --> 00:27:47,900
What, you think I can't?
472
00:27:47,900 --> 00:27:48,867
- I think...
473
00:27:51,069 --> 00:27:53,839
I think you'll try until you do it.
474
00:27:53,839 --> 00:27:55,307
- Thanks.
475
00:27:55,307 --> 00:27:57,776
Promise you won't tell
Dad about me coming here.
476
00:27:57,776 --> 00:28:01,872
And not one word about Cloud,
because he wouldn't like it.
477
00:28:04,683 --> 00:28:05,650
- I promise.
478
00:28:23,902 --> 00:28:25,927
Mr. Mueller, Mr. Mueller!
479
00:28:27,940 --> 00:28:29,341
- What are you kids doing out so late?
480
00:28:29,341 --> 00:28:32,110
- Violet's missing, have you seen her?
481
00:28:32,110 --> 00:28:33,805
- I'm, no I havent.
482
00:28:35,180 --> 00:28:37,783
- Ruthie, you go home, I need to talk
483
00:28:37,783 --> 00:28:39,885
to Mr. Mueller about something.
484
00:28:39,885 --> 00:28:43,088
- Okay, but if you see Violet,
will you bring her home?
485
00:28:43,088 --> 00:28:45,457
She needs me really bad.
486
00:28:45,457 --> 00:28:47,092
- I sure will.
487
00:28:47,092 --> 00:28:48,321
- Oh, thank you.
488
00:28:53,165 --> 00:28:55,500
- Now then what can I do for you?
489
00:28:55,500 --> 00:28:56,969
- I need some tools.
490
00:28:56,969 --> 00:28:58,737
Do you have any for sale?
491
00:28:58,737 --> 00:29:00,967
- Well, tools are expensive.
492
00:29:02,207 --> 00:29:03,442
- I have some money at home.
493
00:29:03,442 --> 00:29:05,310
I could bring it by the store tomorrow.
494
00:29:05,310 --> 00:29:08,313
- All right then, we'll see you tomorrow.
495
00:29:08,313 --> 00:29:09,109
- Thanks.
496
00:29:11,516 --> 00:29:13,951
(chuckling)
497
00:29:16,021 --> 00:29:18,323
(tender music)
498
00:29:18,323 --> 00:29:19,882
Here you go, girl.
499
00:29:37,909 --> 00:29:39,468
- We didn't find her.
500
00:29:41,780 --> 00:29:43,482
- Where's Norman?
501
00:29:43,482 --> 00:29:46,551
- He's talking to Mr. Mueller up the road.
502
00:29:46,551 --> 00:29:49,454
We looked everywhere for Violet.
503
00:29:49,454 --> 00:29:50,353
She's gone.
504
00:29:51,290 --> 00:29:53,959
It's all Miss Mayfield's fault.
505
00:29:53,959 --> 00:29:55,394
- Better not blame someone for something
506
00:29:55,394 --> 00:29:57,329
that might be your own fault.
507
00:29:57,329 --> 00:29:59,131
- [Ruthie] I did tie her up good!
508
00:29:59,131 --> 00:29:59,962
I promise!
509
00:30:06,171 --> 00:30:09,808
- So, I was thinking of
going to the store tomorrow,
510
00:30:09,808 --> 00:30:11,376
gonna pick up some
Christmas cards and paper
511
00:30:11,376 --> 00:30:13,812
and maybe hang it for decoration.
512
00:30:13,812 --> 00:30:15,347
What do you think?
513
00:30:15,347 --> 00:30:17,509
- Sounds like a great idea.
514
00:30:19,551 --> 00:30:20,419
- If you run on up to bed,
515
00:30:20,419 --> 00:30:23,322
I'll take you after school tomorrow.
516
00:30:23,322 --> 00:30:26,091
And if you go to bed without a fuss,
517
00:30:26,091 --> 00:30:28,458
I'll even let you choose them.
518
00:30:29,528 --> 00:30:31,330
- All right.
519
00:30:31,330 --> 00:30:34,499
But if Violet comes home,
will you wake me up?
520
00:30:34,499 --> 00:30:35,466
- I promise.
521
00:30:43,875 --> 00:30:47,012
- You should talk to Dad about that job.
522
00:30:47,012 --> 00:30:49,548
- Not right now; he's doing bills.
523
00:30:49,548 --> 00:30:51,183
- You should have done
it right after dinner,
524
00:30:51,183 --> 00:30:52,918
that's when he's happy.
525
00:30:52,918 --> 00:30:54,619
- I was going to, but right after dinner
526
00:30:54,619 --> 00:30:56,922
he started doing bills.
527
00:30:56,922 --> 00:30:58,557
Just waiting for the perfect time.
528
00:30:58,557 --> 00:31:00,325
- There's never going
to be a perfect time.
529
00:31:00,325 --> 00:31:01,884
Just go do it now.
530
00:31:02,961 --> 00:31:04,329
- Russel's right.
531
00:31:04,329 --> 00:31:06,423
You should go talk to him.
532
00:31:34,259 --> 00:31:35,886
- Making ends meet?
533
00:31:37,062 --> 00:31:38,223
- We'll manage.
534
00:31:40,098 --> 00:31:44,057
- I went to Mr. Phelps'
shop after school today.
535
00:31:45,203 --> 00:31:46,898
He offered me a job.
536
00:31:50,008 --> 00:31:53,211
Not much, but, it would
help with the bills.
537
00:31:53,211 --> 00:31:56,047
- Yeah, I appreciate you
wanting to help out son,
538
00:31:56,047 --> 00:31:59,651
but uh, you're needed here at home.
539
00:31:59,651 --> 00:32:01,319
So you go tell Mr. Phelps thank you
540
00:32:01,319 --> 00:32:03,288
but you have to decline.
541
00:32:03,288 --> 00:32:04,423
- Mr. Phelps says I have a real knack
542
00:32:04,423 --> 00:32:05,991
with fixing automobiles.
543
00:32:05,991 --> 00:32:08,358
- Well the answer is still no.
544
00:32:16,134 --> 00:32:18,432
Go see what's keeping Norman.
545
00:32:20,705 --> 00:32:23,975
Hey, we were just going
to go looking for you.
546
00:32:23,975 --> 00:32:26,077
- Sorry, I needed to talk to Mr. Mueller.
547
00:32:26,077 --> 00:32:27,512
What about?
548
00:32:27,512 --> 00:32:28,946
- It's a secret.
549
00:32:30,081 --> 00:32:31,550
- A Christmas secret?
550
00:32:31,550 --> 00:32:32,381
- Uh-huh.
551
00:32:33,952 --> 00:32:36,978
- Why don't you kids go on up to bed.
552
00:32:38,990 --> 00:32:41,425
(tender music)
553
00:32:50,268 --> 00:32:52,430
(knocking)
554
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
- May I help you?
555
00:32:57,476 --> 00:32:59,171
- Oh, Miss Mayfield?
556
00:33:01,313 --> 00:33:06,184
- Alittle late to be making
a call, don't you think?
557
00:33:06,184 --> 00:33:09,085
- Aren't you going to invite me in?
558
00:33:29,708 --> 00:33:33,512
- Why don't you two go look for Violet?
559
00:33:33,512 --> 00:33:35,207
- Violet is missing?
560
00:33:36,147 --> 00:33:39,251
- Ruthie's been upset all afternoon.
561
00:33:39,251 --> 00:33:42,346
- Well I am so, so sorry to hear that,
562
00:33:45,690 --> 00:33:48,426
but dogs do not belong in classrooms.
563
00:33:48,426 --> 00:33:51,530
- I'm assuming you came
here to say something.
564
00:33:51,530 --> 00:33:52,520
- Yes, I did.
565
00:33:54,065 --> 00:33:55,700
I came to talk about Verna.
566
00:33:55,700 --> 00:33:57,235
She's an excellent scholar,
567
00:33:57,235 --> 00:34:00,205
but she told me she's
not going to college?
568
00:34:00,205 --> 00:34:01,806
- That's right, she won't.
569
00:34:01,806 --> 00:34:02,705
- Oh, well,
570
00:34:05,443 --> 00:34:07,779
well I just think that it's unfair
571
00:34:07,779 --> 00:34:10,749
to put so much on her shoulders.
572
00:34:10,749 --> 00:34:14,452
She should not be raising
her siblings, Mr. Kamp.
573
00:34:14,452 --> 00:34:15,754
- Did you come out here to tell me
574
00:34:15,754 --> 00:34:18,314
something that I already know?
575
00:34:19,558 --> 00:34:20,582
- Apparently.
576
00:34:24,262 --> 00:34:26,287
- Thanks for stopping by.
577
00:34:28,333 --> 00:34:31,102
(sighing)
578
00:34:31,102 --> 00:34:32,637
You want to know something else?
579
00:34:32,637 --> 00:34:34,105
- Well I'm certain you will tell me
580
00:34:34,105 --> 00:34:35,440
whether I want to know or not.
581
00:34:35,440 --> 00:34:37,342
- Violet's been going to
school since she was a pup,
582
00:34:37,342 --> 00:34:40,612
and she's hasn't been
one bit of a problem.
583
00:34:40,612 --> 00:34:42,113
- All I'm trying to do is help--
584
00:34:42,113 --> 00:34:44,516
(door slamming)
585
00:34:44,516 --> 00:34:47,417
(dispirited music)
586
00:34:49,721 --> 00:34:52,324
(Violet barking)
(Mayfield squealing)
587
00:34:52,324 --> 00:34:54,816
(bike crashing)
588
00:34:55,827 --> 00:34:57,829
- Are you all right?
589
00:34:57,829 --> 00:35:00,699
- I'm fine, I'm just fine.
590
00:35:00,699 --> 00:35:04,169
- Violet.
(Violet whining)
591
00:35:04,169 --> 00:35:06,237
- Do you want me to walk you home?
592
00:35:06,237 --> 00:35:07,204
- Thank you.
593
00:35:10,175 --> 00:35:14,679
Your father is a very
stubborn, and disagreeable man!
594
00:35:14,679 --> 00:35:16,841
Keep that dog away from me!
595
00:35:24,289 --> 00:35:27,122
(pleasant music)
596
00:35:34,232 --> 00:35:35,867
(slobbering)
597
00:35:35,867 --> 00:35:38,603
(giggling)
598
00:35:38,603 --> 00:35:39,838
- See who we found!
599
00:35:39,838 --> 00:35:42,173
- Violet!
(giggling)
600
00:35:42,173 --> 00:35:44,141
Oh I missed you so much!
601
00:35:48,146 --> 00:35:50,581
(tender music)
602
00:35:58,223 --> 00:35:59,190
- Come, sit.
603
00:36:09,200 --> 00:36:10,902
- Miss Mayfield spoke to you
about me going to college,
604
00:36:10,902 --> 00:36:11,801
didn't she?
605
00:36:14,372 --> 00:36:15,203
- Yeah.
606
00:36:21,646 --> 00:36:23,136
I'm proud of you.
607
00:36:25,550 --> 00:36:26,818
The way you look after this house
608
00:36:26,818 --> 00:36:30,355
and take care of the little ones, but...
609
00:36:30,355 --> 00:36:31,356
- But she's interfering with things
610
00:36:31,356 --> 00:36:33,654
that are none of her concern.
611
00:36:35,593 --> 00:36:38,221
- Do you want to go to college?
612
00:36:40,932 --> 00:36:41,763
- No.
613
00:36:42,834 --> 00:36:45,735
No I'm happy here, with the family.
614
00:36:48,973 --> 00:36:50,941
I need to go to bed now.
615
00:36:59,718 --> 00:37:03,814
(birds chirping)
(rooster crowing)
616
00:37:09,994 --> 00:37:12,263
- Norman better not be
late for school again.
617
00:37:12,263 --> 00:37:14,265
Miss Mayfield won't like it.
618
00:37:14,265 --> 00:37:16,301
- He leit half an hour ago.
619
00:37:16,301 --> 00:37:17,268
- He did?
620
00:37:17,268 --> 00:37:21,573
- Mm-hmm, he got his chores
done early and off he went.
621
00:37:21,573 --> 00:37:24,201
(serene music)
622
00:37:34,552 --> 00:37:37,249
- What are you doing in my barn?
623
00:37:43,628 --> 00:37:45,396
This is private property.
624
00:37:45,396 --> 00:37:46,765
There's a no trespassing sign.
625
00:37:46,765 --> 00:37:49,667
- I know.
- Then why are you here?
626
00:37:49,667 --> 00:37:52,036
-'Cause I wanted to see Cloud up close.
627
00:37:52,036 --> 00:37:53,371
- Cloud?
628
00:37:53,371 --> 00:37:55,406
- I mean your horse,
I've never seen a horse
629
00:37:55,406 --> 00:37:56,771
this close before.
630
00:37:59,277 --> 00:38:02,847
- Do you know what happens
to people who trespass?
631
00:38:02,847 --> 00:38:04,816
- No, Ma'am. I bet I wouldn't like it.
632
00:38:04,816 --> 00:38:06,684
- You're absolutely right.
633
00:38:06,684 --> 00:38:08,286
- The food trough was empty,
634
00:38:08,286 --> 00:38:10,054
and there's no water in her pail.
635
00:38:10,054 --> 00:38:11,890
And the stall is dirty.
636
00:38:11,890 --> 00:38:13,024
I could help you take care of her,
637
00:38:13,024 --> 00:38:15,493
if you having any trouble.
638
00:38:15,493 --> 00:38:17,723
You wouldn't have to pay me!
639
00:38:19,931 --> 00:38:22,066
- I'm gonna give you exactly one minute
640
00:38:22,066 --> 00:38:25,036
to get out of my barn and off my property.
641
00:38:25,036 --> 00:38:28,706
And if I see you here
again, I'll call the police.
642
00:38:28,706 --> 00:38:30,308
Do you understand?
643
00:38:30,308 --> 00:38:31,509
- Yes, Ma'am.
644
00:38:31,509 --> 00:38:34,410
(dispirited music)
645
00:38:38,483 --> 00:38:39,484
- [Mayfield] Ruthie Kamp?
646
00:38:39,484 --> 00:38:39,818
- [Ruthie] Here!
647
00:38:39,818 --> 00:38:40,351
- [Ruthie] Here!
648
00:38:40,351 --> 00:38:41,519
- Norman Kamp?
649
00:38:41,519 --> 00:38:42,821
- Here, Miss Mayfield.
650
00:38:42,821 --> 00:38:43,755
- Good.
651
00:38:43,755 --> 00:38:44,856
Russell Kamp?
652
00:38:44,856 --> 00:38:47,325
- Here.
- Teacher's pet now, huh?
653
00:38:47,325 --> 00:38:48,927
Norman the knucklehead.
654
00:38:48,927 --> 00:38:49,828
- [Mayfield] Verna Kamp?
655
00:38:49,828 --> 00:38:50,995
- Here!
- Are you deaf,
656
00:38:50,995 --> 00:38:52,797
as well crippled?
657
00:38:52,797 --> 00:38:55,066
- Frank Marshall?
- Here.
658
00:38:55,066 --> 00:38:57,602
- Charlie Mitchell?
- Here.
659
00:38:57,602 --> 00:38:59,771
- Billy Smith?
- Here.
660
00:38:59,771 --> 00:39:01,406
- [Mayfield] Todd Smith?
661
00:39:01,406 --> 00:39:02,874
- [Todd] Here.
662
00:39:02,874 --> 00:39:04,774
- Jessica Thele?
- Here.
663
00:39:06,578 --> 00:39:09,380
- Danny Doonspur?
- Here.
664
00:39:09,380 --> 00:39:10,048
- Ow!
665
00:39:10,048 --> 00:39:10,879
Oh!
666
00:39:12,851 --> 00:39:14,018
- What is wrong Lenny?
667
00:39:14,018 --> 00:39:16,487
- Norm hit me with his pea shooter!
668
00:39:16,487 --> 00:39:17,889
He left a mark, see?
669
00:39:17,889 --> 00:39:19,023
- [Ruthie] Lenny hit Norman first.
670
00:39:19,023 --> 00:39:20,859
- No, I didn't!
- Yes, he did.
671
00:39:20,859 --> 00:39:21,960
- I saw him.
672
00:39:21,960 --> 00:39:23,461
You're gonna get the paddle.
673
00:39:23,461 --> 00:39:24,729
- They're lyin'.
674
00:39:24,729 --> 00:39:26,697
- Come here, let me see.
675
00:39:32,570 --> 00:39:35,106
Hmm, I don't see a thing.
676
00:39:35,106 --> 00:39:37,942
Why don't you take a seat.
677
00:39:37,942 --> 00:39:41,105
All right, children, I have a surprise.
678
00:39:44,949 --> 00:39:48,052
To celebrate Christmas and Christ's birth,
679
00:39:48,052 --> 00:39:49,787
I would like each of you to perform
680
00:39:49,787 --> 00:39:52,347
acts of kindness in His honor.
681
00:39:53,124 --> 00:39:55,126
Do something for someone you love
682
00:39:55,126 --> 00:39:57,788
or maybe even someone you don't.
683
00:39:58,730 --> 00:40:02,033
For each act of kindness
you will receive one marble,
684
00:40:02,033 --> 00:40:03,968
which will go in the box.
685
00:40:03,968 --> 00:40:06,404
I like to call it a giving box,
686
00:40:06,404 --> 00:40:09,499
because Christmas is all about giving.
687
00:40:10,508 --> 00:40:12,043
-Noitisn't.
688
00:40:12,043 --> 00:40:16,014
- I will record each act
of service in the notebook.
689
00:40:16,014 --> 00:40:17,515
- That's dumb.
690
00:40:17,515 --> 00:40:18,950
- Shut up Lenny.
- Yeah.
691
00:40:18,950 --> 00:40:21,019
- The student who has
earned the most marbles
692
00:40:21,019 --> 00:40:23,021
before we break for the Christmas holiday,
693
00:40:23,021 --> 00:40:25,422
will receive the giving box.
694
00:40:26,858 --> 00:40:28,793
- You mean we get to keep the box?
695
00:40:28,793 --> 00:40:29,885
- Yes, Ruthie.
696
00:40:30,862 --> 00:40:34,165
So, I suggest each of
you takes this weekend
697
00:40:34,165 --> 00:40:38,069
and starts looking for
ways to help others.
698
00:40:38,069 --> 00:40:40,902
- Hey Ruthie, that box, it's mine.
699
00:40:44,509 --> 00:40:47,712
(school bell ringing)
700
00:40:47,712 --> 00:40:50,409
(pensive music)
701
00:40:53,117 --> 00:40:54,919
- It's beautiful.
702
00:40:54,919 --> 00:40:56,220
- I hope I win it.
703
00:40:56,220 --> 00:41:00,591
- [Girl] I have one just like it at home.
704
00:41:00,591 --> 00:41:03,094
- Would you like me to clean
the chalkboard for you?
705
00:41:03,094 --> 00:41:04,529
- Thank you for asking,
706
00:41:04,529 --> 00:41:06,898
but I think I would like
to have Verna do it.
707
00:41:06,898 --> 00:41:08,900
Do you have time?
708
00:41:08,900 --> 00:41:09,867
- lum, yes.
709
00:41:11,469 --> 00:41:13,563
- You gitls run along now.
710
00:41:23,548 --> 00:41:26,176
Verna, I'm sorry about last night.
711
00:41:27,118 --> 00:41:28,853
I wanted to impress upon your father
712
00:41:28,853 --> 00:41:31,923
how important an education is.
713
00:41:31,923 --> 00:41:32,957
- I think he knows.
714
00:41:32,957 --> 00:41:33,788
- Does he?
715
00:41:37,261 --> 00:41:39,597
- I really appreciate your concern.
716
00:41:39,597 --> 00:41:40,565
- Great--
- But not everybody
717
00:41:40,565 --> 00:41:42,800
wants to go to college.
718
00:41:42,800 --> 00:41:46,896
Some people are just happier
with their circumstances.
719
00:41:52,877 --> 00:41:53,708
- Scram!
720
00:41:54,712 --> 00:41:57,281
- Don't waste your time
doing any good deeds,
721
00:41:57,281 --> 00:42:00,518
because I'm going to win
that box for my mother.
722
00:42:00,518 --> 00:42:01,753
- How?
723
00:42:01,753 --> 00:42:03,621
You never do anything good.
724
00:42:03,621 --> 00:42:04,713
- That's true.
725
00:42:06,891 --> 00:42:08,793
I don't have to do anything.
726
00:42:08,793 --> 00:42:11,229
I just have to say I did.
727
00:42:11,229 --> 00:42:12,630
- That's cheating!
728
00:42:12,630 --> 00:42:14,932
- So?
- I'm going to tell!
729
00:42:14,932 --> 00:42:17,068
- If you squeal,
something bad might happen
730
00:42:17,068 --> 00:42:21,305
to that cripple brother of
yours, or that ugly mutt!
731
00:42:21,305 --> 00:42:22,932
- Let's go, Ruthie.
732
00:42:29,247 --> 00:42:31,909
- Let's see what you picked out.
733
00:42:36,287 --> 00:42:38,119
That's a lot of tools.
734
00:42:39,724 --> 00:42:41,021
- Is this enough?
735
00:42:45,229 --> 00:42:46,719
- I'm sorry, son.
736
00:42:48,800 --> 00:42:49,967
- I could do some work around here
737
00:42:49,967 --> 00:42:52,061
to make up the difference.
738
00:42:54,038 --> 00:42:55,339
- I tell you what I'l do.
739
00:42:55,339 --> 00:42:59,037
I will rent you these
tools until Christmas.
740
00:43:00,144 --> 00:43:01,043
- How much?
741
00:43:02,780 --> 00:43:03,679
- 10 cents.
742
00:43:04,849 --> 00:43:06,584
- Thanks!
743
00:43:06,584 --> 00:43:08,319
I'll return them just as soon as I can.
744
00:43:08,319 --> 00:43:10,755
- Don't you worry about
that, you take your time.
745
00:43:10,755 --> 00:43:15,326
Besides (chuckles), I know where you live.
746
00:43:15,326 --> 00:43:17,628
- I have a lot of groceries
to buy Mr. Mueller,
747
00:43:17,628 --> 00:43:18,763
and I'm in a hurry.
(tense music)
748
00:43:18,763 --> 00:43:19,964
- I'll be right with you, Mrs. Rathbone,
749
00:43:19,964 --> 00:43:23,798
as soon as I take care
of all these customers.
750
00:43:25,903 --> 00:43:28,005
- I better get going.
751
00:43:28,005 --> 00:43:30,174
- Be sure to say hello
to your father for me.
752
00:43:30,174 --> 00:43:31,709
- [Norman] I will.
753
00:43:31,709 --> 00:43:34,940
(perky bluegrass music)
754
00:43:39,083 --> 00:43:41,916
(engine rattling)
755
00:44:13,251 --> 00:44:16,654
- There's Mrs. Rathbone,
I'l wait outside.
756
00:44:16,654 --> 00:44:17,955
- Oh come on.
757
00:44:17,955 --> 00:44:19,056
She's almost done anyway.
758
00:44:19,056 --> 00:44:20,224
- How do you know?
759
00:44:20,224 --> 00:44:22,760
- [Rathbone] Oh, out of the way!
760
00:44:22,760 --> 00:44:23,386
- Sorry.
761
00:44:27,832 --> 00:44:29,197
There's the paper.
762
00:44:33,271 --> 00:44:35,039
- Well, hello girls.
763
00:44:35,039 --> 00:44:36,374
- Hello Miss Mayfield.
764
00:44:36,374 --> 00:44:38,943
We're getting paper to
make Christmas decorations.
765
00:44:38,943 --> 00:44:40,945
- And I'm buying butter and eggs.
766
00:44:40,945 --> 00:44:42,747
- We could help you carry them home.
767
00:44:42,747 --> 00:44:46,809
- Well that is very kind,
but I think I can manage.
768
00:44:47,818 --> 00:44:51,289
On second thought, I would
very much like the company,
769
00:44:51,289 --> 00:44:53,925
if Verna doesn't mind.
770
00:44:53,925 --> 00:44:58,329
- (sighs) Uh no, not at all.
771
00:44:58,329 --> 00:44:59,296
- Thank you.
772
00:45:02,700 --> 00:45:04,368
(tender music)
773
00:45:04,368 --> 00:45:07,038
- Daddy, what are you doing here?
774
00:45:07,038 --> 00:45:09,073
- Well I came by to get
a piece of penny candy
775
00:45:09,073 --> 00:45:11,075
for a little girl who's
been behaving well lately
776
00:45:11,075 --> 00:45:12,944
but now I'm not so sure.
777
00:45:12,944 --> 00:45:14,969
- Oh, Daddy, don't tease!
778
00:45:16,113 --> 00:45:17,215
Guess what, Daddy?
779
00:45:17,215 --> 00:45:19,283
Miss Mayfield brought
a giving box to school
780
00:45:19,283 --> 00:45:20,985
and if I do a lot of good deeds
781
00:45:20,985 --> 00:45:22,820
I might be able to keep it.
782
00:45:22,820 --> 00:45:24,355
Isn't that right, Miss Mayfield?
783
00:45:24,355 --> 00:45:25,720
- Yes, that is.
784
00:45:26,791 --> 00:45:28,025
- And Verna and me are going to help
785
00:45:28,025 --> 00:45:30,328
her carry all her groceries home.
786
00:45:30,328 --> 00:45:31,462
- All her groceries?
787
00:45:31,462 --> 00:45:35,032
Well perhaps I should help as well.
788
00:45:35,032 --> 00:45:37,401
- I'l meet you girls at the counter.
789
00:45:37,401 --> 00:45:39,028
Good day, Mr. Kamp.
790
00:45:41,239 --> 00:45:43,975
- Well, share it with your sister.
791
00:45:43,975 --> 00:45:46,137
I'll see you girls at home.
792
00:45:49,347 --> 00:45:52,516
- Excuse me, could you
please mail this for me?
793
00:45:52,516 --> 00:45:55,386
It's for a Christmas gift.
794
00:45:55,386 --> 00:45:56,854
- I'd be happy to.
795
00:45:56,854 --> 00:45:57,821
- Thank you.
796
00:45:59,991 --> 00:46:01,792
- Here you go, girl.
797
00:46:01,792 --> 00:46:06,764
(tender music)
Come on, come and get it.
798
00:46:06,764 --> 00:46:09,859
(car engine rattling)
799
00:46:20,478 --> 00:46:23,247
- These are almost as good as Verna's.
800
00:46:23,247 --> 00:46:25,079
- High praise, indeed.
801
00:46:27,418 --> 00:46:28,919
- Did your husband pass on?
802
00:46:28,919 --> 00:46:31,188
- (chokes) Ruthie!
803
00:46:31,188 --> 00:46:34,058
- It's all right, in
all my years of teaching
804
00:46:34,058 --> 00:46:37,361
I've learned to appreciate
children's candor.
805
00:46:37,361 --> 00:46:39,797
- Wha-What does that mean?
806
00:46:39,797 --> 00:46:43,100
- It means you should keep
your thoughts to yourself.
807
00:46:43,100 --> 00:46:45,865
- I don't have a husband, Ruthie.
808
00:46:46,804 --> 00:46:48,033
I never married.
809
00:46:49,807 --> 00:46:53,869
- Well, if you didn't wear
your hair pulled back so tight,
810
00:46:56,080 --> 00:46:59,250
I think it'd look, almost pretty,
811
00:46:59,250 --> 00:47:01,981
and maybe then you'd find a beau.
812
00:47:06,090 --> 00:47:08,959
I mean, I suppose I won't
be getting a marble for
813
00:47:08,959 --> 00:47:12,029
helping you with your groceries, will I?
814
00:47:12,029 --> 00:47:14,098
- Did you do the good deed?
815
00:47:14,098 --> 00:47:15,533
- Yes.
816
00:47:15,533 --> 00:47:17,435
- Then you will get a marble.
817
00:47:17,435 --> 00:47:19,036
- I knew you were swell,
818
00:47:19,036 --> 00:47:22,306
even if Daddy says you're a busybody.
819
00:47:22,306 --> 00:47:24,508
- Uh, we really should get going.
820
00:47:24,508 --> 00:47:25,910
Thank you for the cookies.
821
00:47:25,910 --> 00:47:27,211
We'll see you Monday.
822
00:47:27,211 --> 00:47:29,111
- Thank you for coming.
823
00:47:32,983 --> 00:47:35,475
(pensive music)
824
00:47:56,507 --> 00:47:58,376
- Hey I'm beat.
825
00:47:58,376 --> 00:48:00,911
Let's go downtown and grab
some candy or something.
826
00:48:00,911 --> 00:48:02,613
- We promised your mother
we'd get this done by tonight.
827
00:48:02,613 --> 00:48:04,148
- Oh, she won't care.
828
00:48:04,148 --> 00:48:05,282
- ll finish up here.
829
00:48:05,282 --> 00:48:06,384
- You sure?
830
00:48:06,384 --> 00:48:08,011
All right, see ‘ya!
831
00:48:14,959 --> 00:48:16,594
- Where's Frank?
832
00:48:16,594 --> 00:48:18,153
- He uh, he just--
833
00:48:19,230 --> 00:48:21,597
- Never mind, I know my Frank.
834
00:48:25,336 --> 00:48:27,271
This is for you.
835
00:48:27,271 --> 00:48:28,572
- Are you sure I've done enough work?
836
00:48:28,572 --> 00:48:32,643
- Oh yeah, you've been more
than helpful, thank you.
837
00:48:32,643 --> 00:48:35,112
- It's looking really swell in here.
838
00:48:35,112 --> 00:48:37,448
- Swell is a slang word Missy.
839
00:48:37,448 --> 00:48:39,016
- Sorry.
840
00:48:39,016 --> 00:48:41,419
I'll wash the dishes for you
after supper if you like.
841
00:48:41,419 --> 00:48:42,420
- Thanks.
842
00:48:42,420 --> 00:48:45,089
- And Norman I'll polish the
shoes for you in the morning.
843
00:48:45,089 --> 00:48:47,491
- You really want that box don't you?
844
00:48:47,491 --> 00:48:49,693
- More than anything.
845
00:48:49,693 --> 00:48:52,029
- That is my chore, I have to do it.
846
00:48:52,029 --> 00:48:53,931
- You know, you really have to
847
00:48:53,931 --> 00:48:55,933
leave some good deeds for the rest of us.
848
00:48:55,933 --> 00:48:57,968
- I think you should do
something nice for Helen.
849
00:48:57,968 --> 00:49:00,538
Maybe then you could put a
marble in the giving box.
850
00:49:00,538 --> 00:49:01,705
- You ought to keep your nose out of
851
00:49:01,705 --> 00:49:03,673
other people's business.
852
00:49:08,112 --> 00:49:10,547
(wind howling)
853
00:49:13,417 --> 00:49:15,486
You really have to talk
to Ruthie about that box.
854
00:49:15,486 --> 00:49:16,620
She's got her heart set on it,
855
00:49:16,620 --> 00:49:20,257
and if she doesn't get
it, it's gonna break.
856
00:49:20,257 --> 00:49:21,588
- Yeah, I plan to.
857
00:49:23,194 --> 00:49:24,395
Stir this for me will you?
858
00:49:24,395 --> 00:49:25,226
- Yeah.
859
00:49:30,468 --> 00:49:33,370
- Why do you avoid Helen?
860
00:49:33,370 --> 00:49:35,406
I know you like her.
861
00:49:35,406 --> 00:49:37,675
She's crazy about you.
862
00:49:37,675 --> 00:49:41,378
- What does liking her
have to do with anything?
863
00:49:41,378 --> 00:49:45,316
Helen Jones and her family are well off.
864
00:49:45,316 --> 00:49:49,019
What's she want with a fellow like me?
865
00:49:49,019 --> 00:49:51,249
I can't, offer her anything.
866
00:49:53,123 --> 00:49:54,558
Heck, I can't even get Dad to let me
867
00:49:54,558 --> 00:49:57,661
take that job from Mr. Phelps.
868
00:49:57,661 --> 00:50:00,998
- Well, Mom and Dad scraped by,
869
00:50:00,998 --> 00:50:03,033
but they were happy.
870
00:50:03,033 --> 00:50:05,593
- I don't want to just scrape by.
871
00:50:09,240 --> 00:50:10,774
- Supper will be ready in just a minute.
872
00:50:10,774 --> 00:50:11,673
- No hurry.
873
00:50:14,245 --> 00:50:17,010
Did you talk to Mr. Phelps today?
874
00:50:18,082 --> 00:50:18,708
- No.
875
00:50:20,184 --> 00:50:21,552
- Why not?
876
00:50:21,552 --> 00:50:23,646
- Because I want that job.
877
00:50:25,322 --> 00:50:28,359
- You and I will go into town tomorrow.
878
00:50:28,359 --> 00:50:29,226
- Why?
879
00:50:29,226 --> 00:50:32,992
- To make sure you do
what I asked you to do.
880
00:50:34,398 --> 00:50:36,133
- Supper's ready.
881
00:50:36,133 --> 00:50:37,430
- I'm not hungry.
882
00:50:40,037 --> 00:50:44,133
(birds chirping)
(pleasant music)
883
00:50:51,348 --> 00:50:54,045
- Good morning, you're up early.
884
00:50:59,390 --> 00:51:01,725
How'd you get those blisters?
885
00:51:01,725 --> 00:51:04,328
(mumbling)
886
00:51:04,328 --> 00:51:06,626
Sure you don't want any help?
887
00:51:08,699 --> 00:51:10,801
(knocking)
888
00:51:10,801 --> 00:51:12,769
- Il go see who it is.
889
00:51:21,345 --> 00:51:24,381
- [Rathbone] Where is my horse?
890
00:51:24,381 --> 00:51:27,117
- Mrs. Rathbone, is something wrong?
891
00:51:27,117 --> 00:51:28,652
- I told you to stay off my property,
892
00:51:28,652 --> 00:51:30,120
but you came back, didn't you?
893
00:51:30,120 --> 00:51:31,455
And now my horse is missing.
894
00:51:31,455 --> 00:51:32,856
- What are you talking about?
895
00:51:32,856 --> 00:51:34,592
- He knows!
896
00:51:34,592 --> 00:51:36,627
When I came out this morning
the horse was missing.
897
00:51:36,627 --> 00:51:39,296
Someone left the gate open.
898
00:51:39,296 --> 00:51:41,131
- Norman would never trespass,
899
00:51:41,131 --> 00:51:43,734
and he wouldn't be that careless.
900
00:51:43,734 --> 00:51:45,769
- I might have.
901
00:51:45,769 --> 00:51:46,600
- What?
902
00:51:47,504 --> 00:51:49,106
- [Norman] I was in the barn.
903
00:51:49,106 --> 00:51:50,841
- (sighs) Norman...
- I was just looking
904
00:51:50,841 --> 00:51:54,311
at the horse that's all,
then I heard your car coming
905
00:51:54,311 --> 00:51:58,816
and I just got scared, but
I thought I closed the gate.
906
00:51:58,816 --> 00:52:00,684
- You thought!
907
00:52:00,684 --> 00:52:01,552
I'm calling the police.
908
00:52:01,552 --> 00:52:03,821
- No I'll go right now and find her!
909
00:52:03,821 --> 00:52:05,723
- I want that horse in my barn by sundown!
910
00:52:05,723 --> 00:52:08,626
If she's not there, I
will call the police!
911
00:52:08,626 --> 00:52:10,116
- We'll find her.
912
00:52:12,496 --> 00:52:14,164
- Me and Violet will come and help.
913
00:52:14,164 --> 00:52:16,667
- No, I did this, I fix it.
914
00:52:16,667 --> 00:52:19,703
- Violet knows how to track.
915
00:52:19,703 --> 00:52:23,140
- Okay fine but don't tell Dad.
916
00:52:23,140 --> 00:52:24,908
- You know I can't keep this from him.
917
00:52:24,908 --> 00:52:26,808
- Please, just not yet.
918
00:52:28,412 --> 00:52:31,448
- Better start looking for that horse.
919
00:52:31,448 --> 00:52:34,213
(poignant music)
920
00:52:42,292 --> 00:52:45,162
- We've been searching for hours!
921
00:52:45,162 --> 00:52:47,431
- Do you want to go home?
922
00:52:47,431 --> 00:52:49,566
- No.
- Then quit your whining.
923
00:52:49,566 --> 00:52:50,868
We're gonna find Cloud.
924
00:52:50,868 --> 00:52:52,436
You can help me or go home.
925
00:52:52,436 --> 00:52:53,870
What's it gonna be?
926
00:53:04,581 --> 00:53:06,316
Cloud!
927
00:53:06,316 --> 00:53:07,579
- [Ruthie] Cloud!
928
00:53:09,420 --> 00:53:11,522
- [Norman] Where are you girl?
929
00:53:11,522 --> 00:53:12,819
- [Ruthie] Cloud!
930
00:53:21,865 --> 00:53:24,435
(Violet barking)
931
00:53:24,435 --> 00:53:25,903
She smells something!
932
00:53:25,903 --> 00:53:28,639
Over here!
(dog barking)
933
00:53:28,639 --> 00:53:31,609
(suspenseful music)
934
00:53:34,945 --> 00:53:37,881
(sad music)
935
00:53:37,881 --> 00:53:40,646
(horse wheezing)
936
00:53:57,534 --> 00:53:58,235
(train whistle blowing)
937
00:53:58,235 --> 00:54:00,761
(train whistle blowing)
938
00:54:02,606 --> 00:54:04,241
- Warren,
939
00:54:04,241 --> 00:54:06,744
I was hoping you'd come in
today, I could use your help.
940
00:54:06,744 --> 00:54:09,770
- Warren's got something to tell you.
941
00:54:10,714 --> 00:54:13,411
- I guess I can't take that job.
942
00:54:14,785 --> 00:54:17,482
- He's got chores to do at home.
943
00:54:18,589 --> 00:54:20,489
- Chores are important.
944
00:54:22,426 --> 00:54:23,257
- Sorry.
945
00:54:28,732 --> 00:54:31,835
- That's a good kid you got there.
946
00:54:31,835 --> 00:54:33,604
- Yeah I know that.
947
00:54:33,604 --> 00:54:36,673
- Had a devil of a time with
a carburetor the other day.
948
00:54:36,673 --> 00:54:39,904
Warren had it up and running in no time.
949
00:54:43,714 --> 00:54:44,982
- I'l see you around.
950
00:54:44,982 --> 00:54:47,679
(anxious music)
951
00:54:53,290 --> 00:54:55,452
(knocking)
952
00:54:57,694 --> 00:54:59,596
- We need towels and a blanket!
953
00:54:59,596 --> 00:55:00,764
- You found the horse?
954
00:55:00,764 --> 00:55:03,066
- Yes, and she hurt her leg.
955
00:55:03,066 --> 00:55:05,669
(horse neighing)
- It's all right gir,
956
00:55:05,669 --> 00:55:07,738
it's in the leg.
957
00:55:07,738 --> 00:55:10,007
- [Ruthie] Here's the towels.
958
00:55:10,007 --> 00:55:12,576
- [Norman] Dry her off like this.
959
00:55:12,576 --> 00:55:15,345
- Ruthie said the horse is injured.
960
00:55:15,345 --> 00:55:17,581
- She got her leg caught
in some barb wire.
961
00:55:17,581 --> 00:55:20,450
As soon as I get her dry, I'll tend to it.
962
00:55:20,450 --> 00:55:21,652
- Well, the leg looks bad.
963
00:55:21,652 --> 00:55:24,788
She's gonna have to be put down.
964
00:55:24,788 --> 00:55:27,424
- Wait, where are you going?
965
00:55:27,424 --> 00:55:29,326
- I'm going to get a gun and
put her out of her misery.
966
00:55:29,326 --> 00:55:30,460
- You can't do that!
967
00:55:30,460 --> 00:55:33,497
- The horse is in pain,
do you want her to suffer?
968
00:55:33,497 --> 00:55:34,398
- No.
969
00:55:34,398 --> 00:55:37,701
- I don't have money for
veterinary bills, do you?
970
00:55:37,701 --> 00:55:39,636
No, of course not.
971
00:55:39,636 --> 00:55:41,738
- Please don't do this!
972
00:55:41,738 --> 00:55:43,640
Ruthie, go fetch Verna.
973
00:55:43,640 --> 00:55:46,577
My sister's gonna be a nurse,
she'll know what to do!
974
00:55:46,577 --> 00:55:48,545
- Why do you care so much
about a crippled horse?
975
00:55:48,545 --> 00:55:51,378
Look at her, what good is she now?
976
00:55:52,549 --> 00:55:54,551
- She's good enough for me.
977
00:55:54,551 --> 00:55:57,316
(poignant music)
978
00:56:01,358 --> 00:56:03,053
- Go fetch your sister.
979
00:56:07,831 --> 00:56:10,534
I'm not going to allow her
to suffer, do you understand?
980
00:56:10,534 --> 00:56:11,869
- I understand.
981
00:56:11,869 --> 00:56:13,701
And her name is Cloud.
982
00:56:16,440 --> 00:56:17,541
- You understand your Father's gonna
have
983
00:56:17,541 --> 00:56:18,942
to know about this?
984
00:56:18,942 --> 00:56:19,909
- Yes ma'am.
985
00:56:22,045 --> 00:56:26,346
(dramatic music)
(Violet barking)
986
00:56:27,618 --> 00:56:30,120
- Verna, you have to come now!
987
00:56:30,120 --> 00:56:31,521
- Why, what happened?
988
00:56:31,521 --> 00:56:32,956
- We found Mrs. Rathbone's horse,
989
00:56:32,956 --> 00:56:35,392
she got her leg stuck in some wire!
990
00:56:35,392 --> 00:56:36,560
And she's going to put the horse down
991
00:56:36,560 --> 00:56:38,028
if you can't fix the leg!
992
00:56:38,028 --> 00:56:39,928
- All right, calm down!
993
00:56:45,135 --> 00:56:46,737
- What's going on?
994
00:56:46,737 --> 00:56:48,831
- Sorry girl, I really am.
995
00:56:51,708 --> 00:56:53,073
Is that you Verna?
996
00:56:55,879 --> 00:56:58,715
I know you're angry and I don't blame you.
997
00:56:58,715 --> 00:57:00,450
But we need to help Cloud right now,
998
00:57:00,450 --> 00:57:04,421
and then you can do
whatever you want to me.
999
00:57:04,421 --> 00:57:05,047
- I agree.
1000
00:57:09,626 --> 00:57:11,595
- I'm gonna need some hot water.
1001
00:57:11,595 --> 00:57:12,892
-Ilgo get it.
1002
00:57:15,699 --> 00:57:17,968
(horse neighing)
- Easy girl,
1003
00:57:17,968 --> 00:57:19,937
I know it hurts I'm sorry.
1004
00:57:19,937 --> 00:57:22,565
- Here's the water.
- Thank you.
1005
00:57:29,046 --> 00:57:32,015
- You know what you're doing?
1006
00:57:32,015 --> 00:57:33,176
- I believe so.
1007
00:57:34,718 --> 00:57:37,153
All right, watch how I do this.
1008
00:57:38,956 --> 00:57:39,855
Get it wet.
1009
00:57:41,458 --> 00:57:44,194
You got to be really
gentle ‘cause it hurts.
1010
00:57:44,194 --> 00:57:45,161
Here you go,
1011
00:57:46,897 --> 00:57:49,127
you're all right, good girl.
1012
00:57:51,134 --> 00:57:54,538
- I took this horse in
payment for a sizable debt.
1013
00:57:54,538 --> 00:57:57,564
If lose her I'm out a lot of money.
1014
00:57:58,642 --> 00:58:00,210
- I understand.
1015
00:58:00,210 --> 00:58:03,246
- Would you mind handing me
the bandage that's in there?
1016
00:58:03,246 --> 00:58:04,815
Good girl, you're all right,
1017
00:58:04,815 --> 00:58:08,118
I know I know, it hurts, you're okay.
1018
00:58:08,118 --> 00:58:08,949
Good girl.
1019
00:58:09,886 --> 00:58:11,121
Thank you.
1020
00:58:11,121 --> 00:58:13,757
Now you want to take the bandage,
1021
00:58:13,757 --> 00:58:15,659
you always want to make
sure that you wrap it
1022
00:58:15,659 --> 00:58:17,491
towards her back legs,
1023
00:58:18,729 --> 00:58:21,999
otherwise it'll be pulling
the tendons the wrong way.
1024
00:58:21,999 --> 00:58:22,830
Good girl.
1025
00:58:26,036 --> 00:58:30,132
You have to do this every
day, sometimes twice a day.
1026
00:58:32,642 --> 00:58:36,476
It's a deep cut but,
she's gonna be all right.
1027
00:58:37,948 --> 00:58:38,779
Good girl.
1028
00:58:43,253 --> 00:58:44,948
- Norman, come here.
1029
00:58:47,691 --> 00:58:49,181
See you two at home.
1030
00:58:51,928 --> 00:58:53,296
Norman will work hard to pay off any debts
1031
00:58:53,296 --> 00:58:55,265
you might incur.
1032
00:58:55,265 --> 00:58:58,001
- I expect nothing less.
1033
00:58:58,001 --> 00:59:01,938
And I expect to see you
here every day after school.
1034
00:59:01,938 --> 00:59:03,540
Understand?
1035
00:59:03,540 --> 00:59:04,701
- I understand.
1036
00:59:06,543 --> 00:59:07,978
- Thank you.
1037
00:59:07,978 --> 00:59:08,809
Let's go.
1038
00:59:19,856 --> 00:59:22,291
(tender music)
1039
00:59:30,333 --> 00:59:32,169
- [Ruthie] May I sit down?
1040
00:59:32,169 --> 00:59:33,000
- Uh-hmm.
1041
00:59:38,241 --> 00:59:41,144
- I didn't mean to break my promise.
1042
00:59:41,144 --> 00:59:41,975
- What?
1043
00:59:45,315 --> 00:59:49,548
- I said I'd never tell
Dad, about you and Cloud.
1044
00:59:52,923 --> 00:59:56,951
- I shouldn't even asked
you to keep that secret.
1045
01:00:00,797 --> 01:00:05,735
You should go to bed before
he catches you in here.
1046
01:00:05,735 --> 01:00:07,829
- Cloud will be all right.
1047
01:00:08,905 --> 01:00:09,736
I know it.
1048
01:00:19,182 --> 01:00:21,879
(pensive music)
1049
01:00:28,758 --> 01:00:31,318
(birds chirping)
1050
01:01:00,957 --> 01:01:03,360
- That's a good girl.
1051
01:01:03,360 --> 01:01:05,192
I'll take care of you.
1052
01:01:09,199 --> 01:01:10,734
- I don't expect you to clean the barn
1053
01:01:10,734 --> 01:01:15,071
on the Sabbath, but I do
expect to see you tomorrow.
1054
01:01:15,071 --> 01:01:16,232
- I'll be here.
1055
01:01:17,174 --> 01:01:18,198
- So shall I.
1056
01:01:35,192 --> 01:01:36,682
- Come on Violet.
1057
01:01:40,230 --> 01:01:42,858
(tender music)
1058
01:02:20,971 --> 01:02:23,133
(knocking)
1059
01:02:28,478 --> 01:02:29,913
Hello.
1060
01:02:29,913 --> 01:02:31,347
- What do you want?
1061
01:02:33,016 --> 01:02:36,019
- May I come in, it's freezing out here.
1062
01:02:36,019 --> 01:02:37,111
- No, go home.
1063
01:02:39,422 --> 01:02:42,050
(tender music)
1064
01:02:44,828 --> 01:02:46,990
(knocking)
1065
01:03:02,846 --> 01:03:05,338
(clock chiming)
1066
01:03:11,054 --> 01:03:12,818
Oh for heaven's sake.
1067
01:03:15,325 --> 01:03:16,926
You better come in, I don't want you
1068
01:03:16,926 --> 01:03:18,395
getting pneumonia on my account.
1069
01:03:18,395 --> 01:03:21,031
But leave that mangy dog outside.
1070
01:03:21,031 --> 01:03:22,232
Come on.
1071
01:03:22,232 --> 01:03:23,063
So?
1072
01:03:24,034 --> 01:03:25,331
What do you want?
1073
01:03:26,836 --> 01:03:28,405
- We'll get to that in a minute.
1074
01:03:28,405 --> 01:03:32,442
I was wondering, do you have any
children?
1075
01:03:32,442 --> 01:03:33,273
- ldo.
1076
01:03:34,210 --> 01:03:36,446
Not that it's any of your business.
1077
01:03:36,446 --> 01:03:38,281
- Why don't they come and visit?
1078
01:03:38,281 --> 01:03:40,306
Are you mean to them too?
1079
01:03:41,284 --> 01:03:44,587
- Why do you ask so many questions?
1080
01:03:44,587 --> 01:03:46,817
- Because I want answers.
1081
01:03:48,158 --> 01:03:51,227
- Well I have a question for you.
1082
01:03:51,227 --> 01:03:53,196
What was so important that you sat
outside
1083
01:03:53,196 --> 01:03:56,291
on my steps for two hours in the cold?
1084
01:03:59,302 --> 01:04:01,538
- I want to make a bargain with you.
1085
01:04:01,538 --> 01:04:05,909
(tense music)
(chuckling)
1086
01:04:05,909 --> 01:04:07,477
What's so funny?
1087
01:04:07,477 --> 01:04:10,413
- It's just, you remind me of myself
1088
01:04:10,413 --> 01:04:12,048
when I was your age.
1089
01:04:12,048 --> 01:04:13,413
- Oh that's awful!
1090
01:04:15,452 --> 01:04:16,817
I mean, oh gee,
1091
01:04:18,922 --> 01:04:20,014
I am so sorry!
1092
01:04:22,926 --> 01:04:25,361
(serene music)
1093
01:04:36,639 --> 01:04:40,443
- Please put your books away children.
1094
01:04:40,443 --> 01:04:42,275
- She looks different.
1095
01:04:43,213 --> 01:04:45,248
- Almost pretty.
1096
01:04:45,248 --> 01:04:46,983
- I told you.
1097
01:04:46,983 --> 01:04:51,187
- It is time to hear all
about your good deeds.
1098
01:04:51,187 --> 01:04:53,490
If you completed an act
of kindness or service
1099
01:04:53,490 --> 01:04:57,060
this weekend, please line up by my desk.
1100
01:04:57,060 --> 01:05:00,155
(students chattering)
1101
01:05:05,068 --> 01:05:08,138
All right, Lenny.
(perky bluegrass music)
1102
01:05:08,138 --> 01:05:11,441
- I washed the dishes, chopped the wood,
1103
01:05:11,441 --> 01:05:15,537
made my bed, and I helped
Mrs. Bailey find her cat.
1104
01:05:17,080 --> 01:05:19,048
That's four.
- Well done.
1105
01:05:23,987 --> 01:05:27,424
- I helped my mother polish the silver.
1106
01:05:27,424 --> 01:05:29,259
- [Student] I dusted the furniture.
1107
01:05:29,259 --> 01:05:31,995
- [Student] I picked eggs
from the chicken coop.
1108
01:05:31,995 --> 01:05:33,196
- I went to bed early.
1109
01:05:33,196 --> 01:05:35,932
- How is that an act of kindness?
1110
01:05:35,932 --> 01:05:38,958
- I dunno, but my mother said it was.
1111
01:05:40,937 --> 01:05:43,673
- [Student] I, cleaned out the fireplace.
1112
01:05:43,673 --> 01:05:45,508
- [Student] I didn't smack my brother.
1113
01:05:45,508 --> 01:05:48,011
- [Student] I shared
my doll with my sister.
1114
01:05:48,011 --> 01:05:51,037
- I made cookies for someone special.
1115
01:05:52,282 --> 01:05:55,084
- [Student] I helped
Ruthie with her homework.
1116
01:05:55,084 --> 01:05:58,455
- [Student] I didn't do anything.
1117
01:05:58,455 --> 01:06:00,990
- I helped someone with their groceries.
1118
01:06:00,990 --> 01:06:05,328
I did the dishes, I made my
bed, helped Verna cook supper,
1119
01:06:05,328 --> 01:06:08,431
and I visited someone who
was lonely, so that's five.
1120
01:06:08,431 --> 01:06:10,200
- Put the marbles in the box.
1121
01:06:10,200 --> 01:06:12,168
- Wait, I have two more!
1122
01:06:12,168 --> 01:06:14,337
- That's not fair, he had his turn.
1123
01:06:14,337 --> 01:06:15,605
- It's fair.
1124
01:06:15,605 --> 01:06:17,095
Come on up Lenny.
1125
01:06:21,244 --> 01:06:24,113
- I helped my mother fold the laundry,
1126
01:06:24,113 --> 01:06:26,013
and I wrote her a card.
1127
01:06:27,617 --> 01:06:30,177
- Very good, two more marbles.
1128
01:06:33,122 --> 01:06:33,714
- Norman?
1129
01:06:36,092 --> 01:06:38,127
Any good deeds?
1130
01:06:38,127 --> 01:06:39,026
- No ma'am.
1131
01:06:40,230 --> 01:06:42,999
(children chattering)
- You're it!
1132
01:06:42,999 --> 01:06:44,133
- [Boy] Can't catch me!
1133
01:06:44,133 --> 01:06:46,636
- Mrs. Bailey doesn't even have a cat!
1134
01:06:46,636 --> 01:06:48,605
- So, Miss Mayfield doesn't know that.
1135
01:06:48,605 --> 01:06:51,007
- You lied and you cheated!
1136
01:06:51,007 --> 01:06:52,642
- Aw you want to cry about it?
1137
01:06:52,642 --> 01:06:54,644
- Knock it off Lenny.
- Who's gonna make me?
1138
01:06:54,644 --> 01:06:56,546
- Liars and cheats don't go to heaven.
1139
01:06:56,546 --> 01:06:57,480
- He wasn't lying.
1140
01:06:57,480 --> 01:06:58,748
- Yes he was!
- You want trouble
1141
01:06:58,748 --> 01:07:01,184
cripple boy?
- Don't call him that!
1142
01:07:01,184 --> 01:07:02,452
(thumping)
- Ow!
1143
01:07:02,452 --> 01:07:04,153
- L-Let her go!
1144
01:07:04,153 --> 01:07:05,255
- Who's gonna make me!
1145
01:07:05,255 --> 01:07:06,523
- Let her go and I'll show you!
1146
01:07:06,523 --> 01:07:07,422
- Any time!
1147
01:07:08,458 --> 01:07:09,526
(smacking)
Ow!
1148
01:07:09,526 --> 01:07:10,660
(children gasping)
1149
01:07:10,660 --> 01:07:12,529
- Yeah!
- Nice (mumbles)!
1150
01:07:12,529 --> 01:07:16,124
- Keen!
(children laughing)
1151
01:07:18,301 --> 01:07:20,503
- You can take him Lenny!
1152
01:07:20,503 --> 01:07:21,738
- Want some more?
1153
01:07:21,738 --> 01:07:23,506
- [Boy] Look who's crying now, Lenny!
1154
01:07:23,506 --> 01:07:25,742
- Lenny's just a big baby!
1155
01:07:25,742 --> 01:07:27,677
- Smack him again Norman!
1156
01:07:27,677 --> 01:07:29,779
- [Girl] Your nose is bleeding!
1157
01:07:29,779 --> 01:07:31,679
- Go home Lenny!
- Yeah.
1158
01:07:33,750 --> 01:07:37,387
(children giggling)
- Lenny I'll see you later.
1159
01:07:37,387 --> 01:07:39,289
- Nice job Norman!
- Great!
1160
01:07:39,289 --> 01:07:43,385
(children chattering)
- Unbelievable!
1161
01:07:48,731 --> 01:07:51,401
- Are you looking for anything special?
1162
01:07:51,401 --> 01:07:53,495
- Um, linseed oil, please.
1163
01:07:54,470 --> 01:07:56,438
- It's right over there.
1164
01:08:05,181 --> 01:08:07,116
(tender music)
1165
01:08:07,116 --> 01:08:08,217
Good afternoon Helen.
1166
01:08:08,217 --> 01:08:10,515
- Good afternoon Mr. Mueller.
1167
01:08:17,193 --> 01:08:18,558
Hello Warren Kamp.
1168
01:08:19,662 --> 01:08:21,197
- Hello.
1169
01:08:21,197 --> 01:08:25,293
- Lenny was lying about his
good deeds, but I wasn't.
1170
01:08:26,736 --> 01:08:28,438
- What?
1171
01:08:28,438 --> 01:08:31,339
- My good deed, I did make cookies.
1172
01:08:32,508 --> 01:08:34,067
For you, actually.
1173
01:08:36,212 --> 01:08:38,772
Don't worry, no strings attached.
1174
01:08:39,882 --> 01:08:42,118
Except I got a marble.
1175
01:08:42,118 --> 01:08:45,154
- Uh, you want the soap too?
1176
01:08:45,154 --> 01:08:46,849
- Um, no, just the oil.
1177
01:08:54,597 --> 01:08:57,430
(Cloud whinnying)
1178
01:08:58,701 --> 01:09:01,602
(foreboding music)
1179
01:09:19,489 --> 01:09:21,389
- Okay, you ready girl?
1180
01:09:25,261 --> 01:09:27,423
Steady now, okay easy girl.
1181
01:09:31,334 --> 01:09:33,166
- Norman, is that you?
1182
01:09:36,239 --> 01:09:37,673
What are you doing?
1183
01:09:38,775 --> 01:09:39,642
- Ah!
(thumping)
1184
01:09:39,642 --> 01:09:41,872
- Norman, are you all right!
1185
01:09:42,945 --> 01:09:44,847
- I'm fine, I just need to work at it
1186
01:09:44,847 --> 01:09:46,883
a little bit harder next time.
1187
01:09:46,883 --> 01:09:49,385
- There will not be a next time.
1188
01:09:49,385 --> 01:09:51,721
You could have been injured.
1189
01:09:51,721 --> 01:09:53,489
You must promise you will never try
1190
01:09:53,489 --> 01:09:55,425
to ride that horse again, ever.
1191
01:09:55,425 --> 01:09:56,926
Do you understand?
1192
01:09:56,926 --> 01:09:59,361
- Why, because I'm crippled?
1193
01:10:03,599 --> 01:10:04,767
- I need to run some errands,
1194
01:10:04,767 --> 01:10:07,403
but I suggest that you
finish your work here
1195
01:10:07,403 --> 01:10:10,206
and just forget all this silliness.
1196
01:10:10,206 --> 01:10:13,476
- I can do anything I set my mind to.
1197
01:10:13,476 --> 01:10:15,240
- Not on my property.
1198
01:10:16,546 --> 01:10:19,215
I'm sorry Norman, but I
can not take the chance
1199
01:10:19,215 --> 01:10:21,843
that you'll get injured, or worse.
1200
01:10:23,519 --> 01:10:24,987
- You're not sorry,
1201
01:10:24,987 --> 01:10:28,548
you just don't want me to ride your horse.
1202
01:10:40,002 --> 01:10:44,006
- [Verna] Norman fell
asleep in school today.
1203
01:10:44,006 --> 01:10:45,675
- Is that true?
1204
01:10:45,675 --> 01:10:47,944
- He looked so tired.
1205
01:10:47,944 --> 01:10:50,246
- He has blisters on his hand.
1206
01:10:50,246 --> 01:10:52,482
- Well hard work never hurt anybody.
1207
01:10:52,482 --> 01:10:56,285
- It's not fair, he has to
stay there so late every night.
1208
01:10:56,285 --> 01:10:57,553
You should talk to Mrs. Rathbone.
1209
01:10:57,553 --> 01:11:01,958
- No he made a mistake, he
needs to make up for it.
1210
01:11:01,958 --> 01:11:03,517
- He's just a kid.
1211
01:11:09,799 --> 01:11:12,496
- Then why don't you go get him?
1212
01:11:18,040 --> 01:11:21,670
- You be a good girl
now, see you tomorrow.
1213
01:11:25,882 --> 01:11:28,442
(tense music)
1214
01:11:29,385 --> 01:11:31,683
- I thought he'd never leave.
1215
01:11:32,688 --> 01:11:34,782
- So what are we gonna do?
1216
01:11:40,663 --> 01:11:44,725
(energetic music)
(cloth ripping)
1217
01:11:45,768 --> 01:11:48,465
(wood cracking)
1218
01:11:52,308 --> 01:11:54,606
(clattering)
1219
01:12:07,690 --> 01:12:09,458
- [Warren] Hey little brother!
1220
01:12:09,458 --> 01:12:11,027
Want a ride?
1221
01:12:11,027 --> 01:12:12,461
- [Norman] Sure.
1222
01:12:20,369 --> 01:12:22,929
(poignant music)
1223
01:12:29,812 --> 01:12:32,577
(dramatic music)
1224
01:12:38,554 --> 01:12:40,790
- That is an abundance
of good deeds Lenny.
1225
01:12:40,790 --> 01:12:42,349
- Thank you ma'am.
1226
01:12:48,130 --> 01:12:49,427
- Anyone else?
1227
01:12:50,800 --> 01:12:51,631
Norman?
1228
01:13:00,109 --> 01:13:03,412
- I cleaned and polished my
brothers' and sisters' shoes.
1229
01:13:03,412 --> 01:13:06,549
- Very good, you may put
four marbles in the box.
1230
01:13:06,549 --> 01:13:07,984
- Four, why?
1231
01:13:07,984 --> 01:13:09,819
That's not fair!
1232
01:13:09,819 --> 01:13:11,554
- Four pair of shoes.
1233
01:13:11,554 --> 01:13:12,385
Go ahead.
1234
01:13:14,523 --> 01:13:16,425
- What is Father doing here?
1235
01:13:16,425 --> 01:13:19,061
- That's Miss Rathbone with him.
1236
01:13:19,061 --> 01:13:21,697
- You take out your books
and read Chapter 17.
1237
01:13:21,697 --> 01:13:24,934
I'l ask questions when I return.
1238
01:13:24,934 --> 01:13:26,669
Mr. Kamp, is anything the matter?
1239
01:13:26,669 --> 01:13:29,969
- [Mr. Kamp] I need to speak with Norman.
1240
01:13:31,574 --> 01:13:33,576
- Wait, what is the problem?
1241
01:13:33,576 --> 01:13:35,077
- [Mr. Kamp] It's between Norman and I.
1242
01:13:35,077 --> 01:13:36,846
- He damaged my property.
1243
01:13:36,846 --> 01:13:38,405
- But no I didn't!
1244
01:13:39,148 --> 01:13:40,377
Dad I didn't!
1245
01:13:41,150 --> 01:13:43,419
You have to believe me!
1246
01:13:43,419 --> 01:13:46,789
- You did it because I wouldn't
let you ride the horse.
1247
01:13:46,789 --> 01:13:49,659
You were angry when I
left, you did it for spite.
1248
01:13:49,659 --> 01:13:51,027
- I didn't!
1249
01:13:51,027 --> 01:13:53,863
- No one but you was in that barn!
1250
01:13:53,863 --> 01:13:55,531
- It wasn't me!
1251
01:13:55,531 --> 01:13:57,099
- You're lying.
1252
01:13:57,099 --> 01:13:58,901
- I don't lie.
1253
01:13:58,901 --> 01:14:00,528
- I believe Norman.
1254
01:14:01,971 --> 01:14:04,006
- Who else could have done it?
1255
01:14:04,006 --> 01:14:06,709
- I don't know, but I do know that Norman
1256
01:14:06,709 --> 01:14:08,939
would never do such a thing.
1257
01:14:11,781 --> 01:14:12,680
You do too.
1258
01:14:17,553 --> 01:14:20,623
- He says he didn't do it, he didn't.
1259
01:14:20,623 --> 01:14:23,759
- And you believe him?
- Yes.
1260
01:14:23,759 --> 01:14:26,829
- So you're going to do nothing.
1261
01:14:26,829 --> 01:14:29,966
- Well me and my boys will come
clean the barn after school.
1262
01:14:29,966 --> 01:14:30,797
- Not him,
1263
01:14:32,068 --> 01:14:35,838
He never sets foot on my property again.
1264
01:14:35,838 --> 01:14:38,040
Do you understand?
1265
01:14:38,040 --> 01:14:39,007
- Yes ma'am.
1266
01:14:45,581 --> 01:14:46,716
- Come inside Norman.
1267
01:14:46,716 --> 01:14:48,707
- Well if you don't mind,
1268
01:14:49,986 --> 01:14:52,888
I think we're gonna have a little talk.
1269
01:14:52,888 --> 01:14:54,185
Go get your coat.
1270
01:15:11,040 --> 01:15:14,677
Remember when you gave this to her?
1271
01:15:14,677 --> 01:15:16,879
- It was her birthday.
1272
01:15:16,879 --> 01:15:18,040
- That's right.
1273
01:15:20,683 --> 01:15:22,173
You know that night,
1274
01:15:23,886 --> 01:15:27,845
we stayed up talking after
you kids went to bed.
1275
01:15:29,091 --> 01:15:32,862
And she told me that out of all her kids,
1276
01:15:32,862 --> 01:15:35,092
that you were the strongest.
1277
01:15:36,032 --> 01:15:36,863
- Me?
1278
01:15:38,267 --> 01:15:40,235
But, but I'm not strong.
1279
01:15:42,738 --> 01:15:46,042
- Well not strong in
the way you might think,
1280
01:15:46,042 --> 01:15:48,739
strong in here, strong at heart.
1281
01:15:53,549 --> 01:15:55,039
Strong in character.
1282
01:16:02,058 --> 01:16:03,617
Do you forgive me?
1283
01:16:10,766 --> 01:16:12,101
- [Ruthie] I can't wait for Christmas.
1284
01:16:12,101 --> 01:16:14,670
Do you have your gift ready Daddy?
1285
01:16:14,670 --> 01:16:16,338
- I'm working on it.
1286
01:16:16,338 --> 01:16:18,074
- You'd better get busy.
1287
01:16:18,074 --> 01:16:20,743
- I have mine done.
- Me too, how ‘bout you Russ?
1288
01:16:20,743 --> 01:16:22,945
- Yep, how 'bout you Ruthie?
1289
01:16:22,945 --> 01:16:25,642
- Of course I do!
- And you Norm?
1290
01:16:26,782 --> 01:16:28,717
- I'm like Dad, working on it.
1291
01:16:28,717 --> 01:16:30,753
(chuckling)
1292
01:16:30,753 --> 01:16:33,188
(tender music)
1293
01:16:36,992 --> 01:16:39,728
(knocking)
1294
01:16:39,728 --> 01:16:40,996
- [Mayfield] Who is it?
1295
01:16:40,996 --> 01:16:42,657
- It's William Kamp.
1296
01:16:45,601 --> 01:16:46,227
- Oh.
1297
01:16:47,870 --> 01:16:48,701
- Hello.
1298
01:16:50,272 --> 01:16:52,341
- It's awful late to be
making a call, isn't it?
1299
01:16:52,341 --> 01:16:55,936
- (sighs) Yeah, I know it.
1300
01:16:57,079 --> 01:16:58,380
- Well what do you need?
1301
01:16:58,380 --> 01:17:01,816
I assume you came here to say
something?
1302
01:17:02,885 --> 01:17:06,122
- Aren't you gonna invite me in?
1303
01:17:06,122 --> 01:17:08,750
- I don't know, people do talk.
1304
01:17:14,363 --> 01:17:16,855
- Um, I-l wanted to thank you
1305
01:17:18,901 --> 01:17:22,929
for standing up for Norman
earlier today, and uh,
1306
01:17:24,907 --> 01:17:26,976
and making me see clear.
1307
01:17:26,976 --> 01:17:29,741
- Norman is a good boy, Mr. Kamp.
1308
01:17:31,380 --> 01:17:32,745
- It's William.
1309
01:17:36,118 --> 01:17:36,949
- William,
1310
01:17:38,954 --> 01:17:40,115
I'm Mary Ellen.
1311
01:17:45,361 --> 01:17:49,662
I uh, I made some cookies
for the children tomorrow.
1312
01:17:51,133 --> 01:17:53,369
Would you like to try one?
1313
01:17:53,369 --> 01:17:56,071
- Uh, well Ruthie says they're
almost as good as Verna's.
1314
01:17:56,071 --> 01:17:58,301
(chuckling)
1315
01:18:11,754 --> 01:18:13,856
- Well I uh, I guess you'll just have
1316
01:18:13,856 --> 01:18:15,824
to try one for yourself.
1317
01:18:20,930 --> 01:18:23,422
(pensive music)
1318
01:19:03,239 --> 01:19:05,941
- What are you doing still awake?
1319
01:19:05,941 --> 01:19:09,178
- My mind won't go to sleep
because it's too excited.
1320
01:19:09,178 --> 01:19:12,248
Miss Mayfield tells us who
won the giving box tomorrow.
1321
01:19:12,248 --> 01:19:14,950
- You know, sometimes
when we get our heart set
1322
01:19:14,950 --> 01:19:16,785
on something and it
doesn't turn out the way
1323
01:19:16,785 --> 01:19:20,823
we want it to it makes the
disappointment harder to take.
1324
01:19:20,823 --> 01:19:24,493
- I know, but I worked
real hard for that box.
1325
01:19:24,493 --> 01:19:27,429
I think I'm going to get it for sure.
1326
01:19:27,429 --> 01:19:28,396
- I hope so.
1327
01:19:30,399 --> 01:19:34,837
Go to sleep, that way
morning comes faster.
1328
01:19:34,837 --> 01:19:35,463
Goodnight.
1329
01:19:43,345 --> 01:19:46,781
(train whistle blowing)
1330
01:20:08,570 --> 01:20:11,307
- My stomach feels funny inside.
1331
01:20:11,307 --> 01:20:12,908
- That's butterflies.
1332
01:20:12,908 --> 01:20:14,810
- I hope you win the box.
1333
01:20:14,810 --> 01:20:17,012
- I hope Lenny doesn't.
1334
01:20:17,012 --> 01:20:18,080
- Thanks.
1335
01:20:18,080 --> 01:20:20,149
- I know we've all been
waiting for this day,
1336
01:20:20,149 --> 01:20:21,378
s0, let's begin.
1337
01:20:23,952 --> 01:20:26,444
Any final good deeds to declare?
1338
01:20:30,426 --> 01:20:33,028
- Oh no I think Lenny's gonna win.
1339
01:20:33,028 --> 01:20:35,230
- Unless you have any more good deeds.
1340
01:20:35,230 --> 01:20:37,324
- You'd better think fast.
1341
01:20:38,267 --> 01:20:41,203
- What's that all over your hands?
1342
01:20:41,203 --> 01:20:43,171
- Wait, I have one more!
1343
01:20:50,079 --> 01:20:52,114
- Good luck Ruthie.
1344
01:20:52,114 --> 01:20:53,946
- She's gonna need it.
1345
01:20:55,017 --> 01:20:56,109
- Anyone else?
1346
01:21:00,289 --> 01:21:02,558
Warren, come on up!
1347
01:21:02,558 --> 01:21:05,186
(tender music)
1348
01:21:18,140 --> 01:21:21,269
(girls wolf whistling)
1349
01:21:27,149 --> 01:21:30,119
All right, I will tally the numbers.
1350
01:21:32,454 --> 01:21:34,479
- Please, please, please!
1351
01:21:39,361 --> 01:21:41,125
- Let me count again.
1352
01:21:42,030 --> 01:21:43,122
- Don't worry.
1353
01:21:46,568 --> 01:21:50,239
- Lenny, you have won the giving box.
1354
01:21:50,239 --> 01:21:52,608
You may take it home after school.
1355
01:21:52,608 --> 01:21:54,610
(children chattering)
1356
01:21:54,610 --> 01:21:56,278
- [Norman] That's just not fair.
1357
01:21:56,278 --> 01:21:57,980
- [Mayfield] I have some
cookies in the back,
1358
01:21:57,980 --> 01:22:01,016
please take one, and merry Christmas.
1359
01:22:01,016 --> 01:22:03,118
- I'm sorry Ruthie, I really am.
1360
01:22:03,118 --> 01:22:03,949
- Me too.
1361
01:22:05,120 --> 01:22:06,422
- Lenny didn't deserve to win.
1362
01:22:06,422 --> 01:22:09,158
- He cheated, it's not fair.
1363
01:22:09,158 --> 01:22:11,160
- Everybody knows he cheated.
1364
01:22:11,160 --> 01:22:13,228
And you're right, it isn't fair.
1365
01:22:13,228 --> 01:22:15,531
But, Miss Mayfield had to take his word.
1366
01:22:15,531 --> 01:22:17,266
- [Ruthie] Then why did he win?
1367
01:22:17,266 --> 01:22:19,435
Cheaters aren't supposed to win!
1368
01:22:19,435 --> 01:22:20,994
- Merry Christmas.
1369
01:22:22,271 --> 01:22:25,240
- [Ruthie] I wish I hadn't
done all those things.
1370
01:22:25,240 --> 01:22:26,308
- Let it go Ruthie.
1371
01:22:26,308 --> 01:22:27,537
See you at home.
1372
01:22:29,378 --> 01:22:32,211
Cheer up, it's Christmas tomorrow.
1373
01:22:35,083 --> 01:22:36,107
- I love you.
1374
01:22:41,290 --> 01:22:42,121
- Ruthie.
1375
01:22:43,592 --> 01:22:47,129
Would you like to stay and
clean the chalkboard for me?
1376
01:22:47,129 --> 01:22:49,731
- Yes ma'am.
1377
01:22:49,731 --> 01:22:52,428
(pensive music)
1378
01:23:14,156 --> 01:23:16,492
- I'm sorry you didn't win the box.
1379
01:23:16,492 --> 01:23:18,393
- It's not fair that Lenny won it.
1380
01:23:18,393 --> 01:23:22,489
He didn't do any of the
good deeds he said he did.
1381
01:23:23,465 --> 01:23:25,167
- But do you really wish you hadn't done
1382
01:23:25,167 --> 01:23:26,726
all those good deeds?
1383
01:23:31,073 --> 01:23:33,235
- No, I'm happy I did them.
1384
01:23:35,143 --> 01:23:36,545
- Do you think Lenny's happy?
1385
01:23:36,545 --> 01:23:38,980
- Of course, he won the box!
1386
01:23:41,316 --> 01:23:44,353
- Lenny may be happy for a moment.
1387
01:23:44,353 --> 01:23:48,657
But, what about all those
good things you did?
1388
01:23:48,657 --> 01:23:52,361
Didn't they make you feel good inside?
1389
01:23:52,361 --> 01:23:53,328
- Of course.
1390
01:24:00,135 --> 01:24:03,171
(tender music)
1391
01:24:03,171 --> 01:24:05,073
What's this for?
1392
01:24:05,073 --> 01:24:06,700
- My good deed to you.
1393
01:24:08,310 --> 01:24:12,406
I acted hastily, and I have
regretted it ever since.
1394
01:24:14,449 --> 01:24:18,053
If Violet would like to come
back to school, she's welcome.
1395
01:24:18,053 --> 01:24:20,122
- Oh thank you!
(giggling)
1396
01:24:20,122 --> 01:24:21,523
- Merry Christmas Ruthie!
1397
01:24:21,523 --> 01:24:23,082
- Merry Christmas!
1398
01:24:26,328 --> 01:24:28,263
- How dare you come here.
1399
01:24:28,263 --> 01:24:29,698
- There's something in the barn.
1400
01:24:29,698 --> 01:24:31,099
I need to get it please.
1401
01:24:31,099 --> 01:24:32,396
- Absolutely not.
1402
01:24:33,535 --> 01:24:36,630
- But it's, for Christmas, for Ruthie.
1403
01:24:44,413 --> 01:24:46,108
- I'll get my shawl.
1404
01:24:48,650 --> 01:24:51,449
(poignant music)
1405
01:25:02,464 --> 01:25:04,159
- Can I say goodbye?
1406
01:25:06,301 --> 01:25:08,201
- I'l wait right here.
1407
01:25:14,209 --> 01:25:15,108
- Hey girl.
1408
01:25:18,647 --> 01:25:21,116
I'm not gonna be coming
around here anymore,
1409
01:25:21,116 --> 01:25:23,551
so I want you to be good, okay?
1410
01:25:25,287 --> 01:25:27,847
And, if you're in the corral, you
1411
01:25:30,258 --> 01:25:31,748
see me walking by...
1412
01:25:50,178 --> 01:25:52,670
(pensive music)
1413
01:26:02,691 --> 01:26:06,328
(children chattering)
1414
01:26:06,328 --> 01:26:07,663
- [Girl] They're gonna
get the box from Lenny
1415
01:26:07,663 --> 01:26:08,830
and give it to you!
1416
01:26:08,830 --> 01:26:10,866
- [Girl] Everyone knows
you won it fair and square!
1417
01:26:10,866 --> 01:26:14,403
- You should have the box, not Lenny!
1418
01:26:14,403 --> 01:26:17,304
(children arguing)
1419
01:26:19,341 --> 01:26:20,876
- You're just a sore loser!
1420
01:26:20,876 --> 01:26:22,177
- You're a cheater!
1421
01:26:22,177 --> 01:26:23,779
-And a liar!
- You didn't do any of
1422
01:26:23,779 --> 01:26:25,414
the things you said you did!
1423
01:26:25,414 --> 01:26:27,816
- Yes I did, prove I didn't!
1424
01:26:27,816 --> 01:26:29,751
- Yeah, prove it!
1425
01:26:29,751 --> 01:26:30,852
- You know we can't.
1426
01:26:30,852 --> 01:26:32,387
- It was the honor system.
1427
01:26:32,387 --> 01:26:34,723
- That's why Miss Mayfield
had to give you the box.
1428
01:26:34,723 --> 01:26:36,692
But you didn't earn it, Ruthie did!
1429
01:26:36,692 --> 01:26:37,926
- So give it to Ruthie!
1430
01:26:37,926 --> 01:26:40,629
- Yes, give it back, now!
1431
01:26:40,629 --> 01:26:42,264
- All right all right!
1432
01:26:42,264 --> 01:26:44,533
I didn't want the dumb box anyways.
1433
01:26:44,533 --> 01:26:47,569
I just didn't want you to have it!
1434
01:26:47,569 --> 01:26:49,867
You want it, come and get i.
1435
01:26:51,206 --> 01:26:53,408
- Go on Ruthie!
- It's yours!
1436
01:26:53,408 --> 01:26:54,239
- Take it.
1437
01:26:58,613 --> 01:27:02,709
(crashing)
(rattling)
1438
01:27:03,952 --> 01:27:06,288
- You're gonna regret that.
1439
01:27:06,288 --> 01:27:07,589
- You shouldn't have done that.
1440
01:27:07,589 --> 01:27:10,957
(thumping)
- Shut up Karl!
1441
01:27:15,464 --> 01:27:19,560
(perky bluegrass music)
(children giggling)
1442
01:27:21,803 --> 01:27:23,772
- [Girl] Merry Christmas Lenny!
1443
01:27:23,772 --> 01:27:26,241
- [All] Merry Christmas Lenny!
1444
01:27:26,241 --> 01:27:27,776
(giggling)
1445
01:27:27,776 --> 01:27:29,744
- Help, get me down now!
1446
01:27:31,413 --> 01:27:33,848
- [Karl] See you at home Lenny.
1447
01:27:39,855 --> 01:27:42,023
(children giggling)
1448
01:27:42,023 --> 01:27:45,827
- [Children] Have a good
Christmas, see you later.
1449
01:27:45,827 --> 01:27:48,330
(tender music)
1450
01:27:48,330 --> 01:27:50,031
- Warren looks kind of mushy.
1451
01:27:50,031 --> 01:27:53,661
(giggling)
- So does Helen.
1452
01:27:57,639 --> 01:28:00,542
- Thank you for the soap.
1453
01:28:00,542 --> 01:28:01,839
- You're welcome.
1454
01:28:10,318 --> 01:28:12,354
- They're holding hands!
1455
01:28:12,354 --> 01:28:13,922
- Ruthie!
- That's disgusting.
1456
01:28:13,922 --> 01:28:16,687
(girls giggling)
1457
01:28:20,362 --> 01:28:22,922
(Lenny grunting)
1458
01:28:27,402 --> 01:28:29,337
- Merry Christmas Lenny.
1459
01:28:29,337 --> 01:28:30,702
- Merry Christmas.
1460
01:28:36,011 --> 01:28:38,378
(knocking)
1461
01:28:41,750 --> 01:28:43,718
- You're crying, what's wrong?
1462
01:28:43,718 --> 01:28:45,482
- Oh, don't be silly.
1463
01:28:46,621 --> 01:28:47,918
What do you want?
1464
01:28:49,724 --> 01:28:52,561
- I got to thinking, it
might be awful selfish,
1465
01:28:52,561 --> 01:28:56,657
on Christmas Eve, not to share
what we have with others.
1466
01:28:59,067 --> 01:29:02,003
Well, would you like to come
to our house for supper?
1467
01:29:02,003 --> 01:29:04,706
(tender music)
1468
01:29:04,706 --> 01:29:05,907
- Supper?
1469
01:29:05,907 --> 01:29:10,003
- Verna's making cabbage soup
(chuckles).
1470
01:29:11,046 --> 01:29:13,674
It sounds worse than it tastes.
1471
01:29:15,517 --> 01:29:19,420
- Well, thank you very
much for the invitation,
1472
01:29:21,056 --> 01:29:23,081
but I'm fine, right here.
1473
01:29:25,393 --> 01:29:26,485
But thank you.
1474
01:29:31,099 --> 01:29:34,870
- And lo the angel of
the Lord came upon them,
1475
01:29:34,870 --> 01:29:39,407
and the glory of the Lord
shone round-about them,
1476
01:29:39,407 --> 01:29:42,110
and they were sore afraid.
1477
01:29:42,110 --> 01:29:44,479
(knocking)
1478
01:29:44,479 --> 01:29:46,447
- Il go see who it is.
1479
01:29:49,784 --> 01:29:52,053
(tender music)
1480
01:29:52,053 --> 01:29:54,589
- After you left I got to thinking.
1481
01:29:54,589 --> 01:29:57,759
It might be awful selfish
of me not to share
1482
01:29:57,759 --> 01:30:01,593
a little of what I have
on this special night.
1483
01:30:02,764 --> 01:30:04,966
- Oh please, come in, come in!
1484
01:30:04,966 --> 01:30:06,067
What do you say kids?
1485
01:30:06,067 --> 01:30:08,069
- [Kids] Thank you Mrs. Rathbone.
1486
01:30:08,069 --> 01:30:10,834
(pleasant music)
1487
01:31:06,561 --> 01:31:07,187
- Okay.
1488
01:31:10,131 --> 01:31:11,565
Hey pal come on.
1489
01:31:13,535 --> 01:31:14,627
It's bed time.
1490
01:31:17,572 --> 01:31:18,733
Come on Norman.
1491
01:31:19,874 --> 01:31:20,773
That'a boy.
1492
01:31:24,079 --> 01:31:25,046
There we go.
1493
01:31:29,050 --> 01:31:30,950
Merry Christmas Norman!
1494
01:31:41,730 --> 01:31:44,165
(tender music)
1495
01:31:45,500 --> 01:31:47,102
(sighing)
1496
01:31:47,102 --> 01:31:48,592
- It's Christmas.
1497
01:31:49,604 --> 01:31:51,971
- If it's fine, I'll go first.
1498
01:31:54,609 --> 01:31:56,509
I picked out your name.
1499
01:32:01,683 --> 01:32:03,651
Rick's mother got a new
nativity for Christmas
1500
01:32:03,651 --> 01:32:05,787
and she didn't need this one anymore.
1501
01:32:05,787 --> 01:32:07,122
- llove it, thank you.
1502
01:32:07,122 --> 01:32:08,223
- But there's only two wise men
1503
01:32:08,223 --> 01:32:10,558
and the angel has a broken wing.
1504
01:32:10,558 --> 01:32:11,719
- It's perfect!
1505
01:32:14,195 --> 01:32:15,094
- I'm next!
1506
01:32:16,131 --> 01:32:17,866
- I bet it's a lump of coal.
1507
01:32:17,866 --> 01:32:20,096
(chuckling)
1508
01:32:26,141 --> 01:32:28,209
- You're giving me your fielder's mitt?
1509
01:32:28,209 --> 01:32:29,544
- Uh-hmm.
1510
01:32:29,544 --> 01:32:32,547
- It looks almost new,
what did you do to it?
1511
01:32:32,547 --> 01:32:35,183
- Linseed oil and a little
bit of elbow grease.
1512
01:32:35,183 --> 01:32:38,019
- And you're sure you
don't want it anymore?
1513
01:32:38,019 --> 01:32:42,690
- Warren's not gonna have
time for baseball anymore.
1514
01:32:42,690 --> 01:32:43,825
What do you say we go see Mr. Phelps
1515
01:32:43,825 --> 01:32:46,094
tomorrow about that job?
1516
01:32:46,094 --> 01:32:48,029
- Are you sure?
- I'm sure.
1517
01:32:48,029 --> 01:32:49,564
- [Warren] I promise to get
all my work done at home.
1518
01:32:49,564 --> 01:32:52,192
- I wouldn't expect anything less.
1519
01:33:01,176 --> 01:33:05,272
- Wow, thanks Verna, there
must be 10 or more in here!
1520
01:33:07,282 --> 01:33:10,118
- Well, they're used, but with some of the
1521
01:33:10,118 --> 01:33:12,887
Christmas money and some
money I had saved up,
1522
01:33:12,887 --> 01:33:15,857
I got you a year's subscription too!
1523
01:33:15,857 --> 01:33:18,026
- It's perfect, thank you.
1524
01:33:18,026 --> 01:33:19,585
- This is for you.
1525
01:33:28,002 --> 01:33:31,028
- An application to a junior college?
1526
01:33:32,307 --> 01:33:33,174
(sighing)
1527
01:33:33,174 --> 01:33:35,610
Dad, we can't afford this.
1528
01:33:35,610 --> 01:33:37,812
Plus, I don't have time.
1529
01:33:37,812 --> 01:33:39,647
- But we're all going to help.
1530
01:33:39,647 --> 01:33:41,883
Dad's doing cooking, I'm doing dishes,
1531
01:33:41,883 --> 01:33:45,120
Warren's doing laundry, and
Russel's cleaning floors.
1532
01:33:45,120 --> 01:33:47,817
- And I'm dusting and polishing.
1533
01:33:49,023 --> 01:33:52,127
- I promise I'll study so hard!
1534
01:33:52,127 --> 01:33:53,026
- I'm next.
1535
01:33:53,962 --> 01:33:55,363
Could you help me Verna?
1536
01:33:55,363 --> 01:33:56,194
- Sure.
1537
01:34:11,079 --> 01:34:13,915
- [Norman] It's for your treasures.
1538
01:34:13,915 --> 01:34:18,011
- Oh it's the most beautiful
present in the world!
1539
01:34:19,754 --> 01:34:21,422
Just enough room for my treasures.
1540
01:34:21,422 --> 01:34:25,222
- Oh man oh man little
brother, you made that?
1541
01:34:27,395 --> 01:34:29,998
- That's how you got all those blisters?
1542
01:34:29,998 --> 01:34:31,666
- Uh-hmm.
1543
01:34:31,666 --> 01:34:32,895
- Well done son.
1544
01:34:35,103 --> 01:34:36,070
- Thank you!
1545
01:34:39,340 --> 01:34:42,977
(giggling)
(knocking)
1546
01:34:42,977 --> 01:34:46,345
Let's go outside and see Norman's
present!
1547
01:34:48,883 --> 01:34:50,785
Mrs. Rathbone and I made a bargain,
1548
01:34:50,785 --> 01:34:53,955
and you can ride her for the whole day!
1549
01:34:53,955 --> 01:34:55,790
- Did I say the whole day?
1550
01:34:55,790 --> 01:34:58,726
No, no, you must have heard me wrong.
1551
01:34:58,726 --> 01:35:00,862
- Just one ride would be swell!
1552
01:35:00,862 --> 01:35:02,797
- What I meant to say,
1553
01:35:02,797 --> 01:35:04,032
is Cloud is yours to ride
1554
01:35:04,032 --> 01:35:05,733
whenever you want.
(gasping)
1555
01:35:05,733 --> 01:35:07,368
You just finish you chores first,
1556
01:35:07,368 --> 01:35:09,370
and then you come by my place.
1557
01:35:09,370 --> 01:35:10,738
- You mean it?
1558
01:35:10,738 --> 01:35:12,006
- Yes.
1559
01:35:12,006 --> 01:35:14,976
And bring that sassy
sister of yours with you.
1560
01:35:14,976 --> 01:35:19,147
I want to teach her a
few lessons in etiquette.
1561
01:35:19,147 --> 01:35:21,382
Now I have to get home
and get ready for church,
1562
01:35:21,382 --> 01:35:25,320
and I expect to see all of you there.
1563
01:35:25,320 --> 01:35:27,948
Aw (chuckles).
1564
01:35:29,157 --> 01:35:31,057
- [William] That'a boy!
1565
01:35:32,894 --> 01:35:34,929
- [Rathbone] Think you're ready?
1566
01:35:34,929 --> 01:35:36,064
- Go Norman!
1567
01:35:36,064 --> 01:35:38,829
(pleasant music)
1568
01:36:14,235 --> 01:36:17,330
(church bell ringing)
1569
01:36:27,148 --> 01:36:29,913
(pleasant music)
1570
01:37:14,495 --> 01:37:17,432
- Before we begin on this
fine Christmas morning,
1571
01:37:17,432 --> 01:37:19,334
I have this hat that someone's turned in,
1572
01:37:19,334 --> 01:37:20,568
does this belong to anyone?
1573
01:37:20,568 --> 01:37:21,865
- That's mine!
1574
01:37:24,138 --> 01:37:26,436
(whispering)
1575
01:37:28,876 --> 01:37:31,212
Ow, ow, ow Mom, what'd
I do, what'd I do wrong!
1576
01:37:31,212 --> 01:37:33,481
- [Priest] Now let us all stand
and sing the beloved hymn,
1577
01:37:33,481 --> 01:37:34,971
Joy to the World!
1578
01:37:38,353 --> 01:37:40,988
13 Joy to the world
1579
01:37:40,988 --> 01:37:44,092
13 The Lord is come
1580
01:37:44,092 --> 01:37:47,858
♪ Let earth receive her King
1581
01:37:53,634 --> 01:37:54,569
(dramatic music)
1582
01:37:54,569 --> 01:37:57,271
- Yah!
(hooves pounding)
1583
01:37:57,271 --> 01:38:00,502
(perky bluegrass music)
1584
01:39:22,156 --> 01:39:24,591
(tender music)108103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.