All language subtitles for Christmas for a Dollar (2013) DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:05,297 (whooshing) (mechanical clacking) 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,538 (dramatic music) 3 00:00:36,670 --> 00:00:40,766 (wind howling) (resolute western music) 4 00:00:57,157 --> 00:00:58,458 (distant chattering) 5 00:00:58,458 --> 00:01:01,728 - (mumbles) a bandit! - There he is! 6 00:01:01,728 --> 00:01:04,464 (dramatic fanfare) 7 00:01:04,464 --> 00:01:07,092 (crows cawing) 8 00:01:18,645 --> 00:01:21,410 (wind whistling) 9 00:01:58,552 --> 00:01:59,383 - Norman! 10 00:02:00,654 --> 00:02:03,757 It's time to play, you comin'? 11 00:02:03,757 --> 00:02:06,226 - Uh, I need to tie my brace. 12 00:02:06,226 --> 00:02:08,362 - Oh, here, let me do it. 13 00:02:08,362 --> 00:02:09,796 - I could do it. 14 00:02:09,796 --> 00:02:12,822 - I know, but it's faster if I do it. 15 00:02:17,671 --> 00:02:19,773 - Batter up! - Batter, batter, batter. 16 00:02:19,773 --> 00:02:21,174 - [Girl] Keep your eye on the ball, Ruth. 17 00:02:21,174 --> 00:02:22,542 - Whack it a mile, Ruthie. 18 00:02:22,542 --> 00:02:24,911 If you get me home, we win. 19 00:02:24,911 --> 00:02:28,615 - Come on, Verna, get it by me, if you can. 20 00:02:28,615 --> 00:02:30,684 - You asked for it. 21 00:02:30,684 --> 00:02:33,587 - Come on baby sister, you're just a little girl. 22 00:02:33,587 --> 00:02:36,456 - I bet you can't even hit it past the pitcher's mound. 23 00:02:36,456 --> 00:02:37,591 - Try me. 24 00:02:37,591 --> 00:02:40,822 (perky bluegrass music) 25 00:02:45,732 --> 00:02:47,868 (ball thumping) 26 00:02:47,868 --> 00:02:50,303 - Woo hoo! - Nice goin', Sis. 27 00:02:52,239 --> 00:02:53,907 (mumbling) 28 00:02:53,907 --> 00:02:56,877 (dog barking) 29 00:02:56,877 --> 00:02:58,245 - Ah! (thudding) 30 00:02:58,245 --> 00:03:00,180 - You all right? 31 00:03:00,180 --> 00:03:00,806 - Ha! 32 00:03:02,883 --> 00:03:04,618 What, you've never seen the great Bambino 33 00:03:04,618 --> 00:03:06,453 slide into home base? 34 00:03:06,453 --> 00:03:08,683 (laughing) 35 00:03:10,390 --> 00:03:13,226 - Nice slide, Norman the Bambino! 36 00:03:13,226 --> 00:03:14,628 - Ruthie and I win! 37 00:03:14,628 --> 00:03:18,198 - [Young Man] Yeah, you guys did! 38 00:03:18,198 --> 00:03:19,366 - Hey, dad's home. 39 00:03:19,366 --> 00:03:21,801 (dog barking) 40 00:03:22,736 --> 00:03:24,438 - Didn't know you'd be home so early. 41 00:03:24,438 --> 00:03:26,740 Or I'd have had supper ready sooner. 42 00:03:26,740 --> 00:03:28,508 - They let us go early. 43 00:03:28,508 --> 00:03:30,670 We can talk about it later. 44 00:03:32,612 --> 00:03:35,582 Ruthie, would you mind saying grace? 45 00:03:39,286 --> 00:03:39,912 Ruthie? 46 00:03:41,455 --> 00:03:45,425 - Can we have something besides Depression hash, just once? 47 00:03:45,425 --> 00:03:46,517 - I'l say it. 48 00:03:49,296 --> 00:03:51,565 Dear Lord, we're thankful for this food. 49 00:03:51,565 --> 00:03:54,735 We pray that it will nourish us and give us strength 50 00:03:54,735 --> 00:03:57,304 and that we will be grateful for what we have. 51 00:03:57,304 --> 00:03:58,772 In Jesus' name, amen. 52 00:03:58,772 --> 00:04:00,206 - [Others] Amen. 53 00:04:02,342 --> 00:04:03,776 - This looks great. 54 00:04:05,679 --> 00:04:08,348 - Mae Jones is getting a new bike for Christmas. 55 00:04:08,348 --> 00:04:09,782 - So, they're rich. 56 00:04:12,619 --> 00:04:14,955 - Because their dad is a doctor. 57 00:04:14,955 --> 00:04:16,556 - I hope I get new pair of boots. 58 00:04:16,556 --> 00:04:18,625 Mine are so tight my toes get numb. 59 00:04:18,625 --> 00:04:19,524 - Mine too. 60 00:04:21,728 --> 00:04:24,297 - I suppose Ruthie could use a new dress. 61 00:04:24,297 --> 00:04:25,799 - The Bigler brothers always make fun of her 62 00:04:25,799 --> 00:04:28,001 because she wears my old overalls. 63 00:04:28,001 --> 00:04:30,804 - They're just idiots. - Ruthie! 64 00:04:30,804 --> 00:04:32,906 - Well they are! 65 00:04:32,906 --> 00:04:34,374 - So, Dad. 66 00:04:34,374 --> 00:04:37,344 Um I thought I could ask Mr. Phelps 67 00:04:37,344 --> 00:04:41,281 if he needed help around his auto shop. 68 00:04:41,281 --> 00:04:42,949 What do you think? 69 00:04:42,949 --> 00:04:45,051 - It seems you don't have enough schoolwork 70 00:04:45,051 --> 00:04:49,956 or enough responsibilities around here to keep you busy. 71 00:04:49,956 --> 00:04:51,758 - [Young Man] I can do both. 72 00:04:51,758 --> 00:04:53,994 - [Father] Let's eat. 73 00:04:53,994 --> 00:04:57,030 We'll discuss it later. - I'm finished. 74 00:04:57,030 --> 00:04:59,399 May I be excused? 75 00:04:59,399 --> 00:05:00,025 - Me too. 76 00:05:03,403 --> 00:05:06,072 - You know it seems to me I have some ungrateful children 77 00:05:06,072 --> 00:05:08,973 who don't appreciate what they have 78 00:05:11,044 --> 00:05:12,671 or who provides it. 79 00:05:18,084 --> 00:05:20,781 - My boots don't hurt that much. 80 00:05:23,523 --> 00:05:26,760 - I'l never complain about the hash again. 81 00:05:26,760 --> 00:05:30,856 - I'm glad Mother wasn't here to hear all this complaining. 82 00:05:34,734 --> 00:05:37,362 (tender music) 83 00:05:54,487 --> 00:05:55,318 I'm sorry, 84 00:05:56,790 --> 00:05:57,951 for everything. 85 00:05:59,659 --> 00:06:02,356 - There were more layoffs today. 86 00:06:03,396 --> 00:06:06,132 That's why they sent us home early. 87 00:06:06,132 --> 00:06:07,133 - But you've worked there for years. 88 00:06:07,133 --> 00:06:10,937 They, they wouldn't let you go, would they? 89 00:06:10,937 --> 00:06:13,440 - I'm prayin' they dont. 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,738 Times are tough for everyone. 91 00:06:16,910 --> 00:06:19,679 - It's okay, we'll make it. 92 00:06:19,679 --> 00:06:20,646 - I hope so. 93 00:06:22,449 --> 00:06:25,752 - You know, Warren really wants that job, 94 00:06:25,752 --> 00:06:26,820 and we could use the extra-- 95 00:06:26,820 --> 00:06:30,120 - I can provide. - I know, I know you can. 96 00:06:33,727 --> 00:06:34,751 - You comin'? 97 00:06:36,963 --> 00:06:39,466 - Actually if it's all right with you I'd, 98 00:06:39,466 --> 00:06:42,766 I'd like to talk with Mother for a while. 99 00:06:44,437 --> 00:06:46,405 - She's a good listener. 100 00:06:48,675 --> 00:06:52,771 (children laughing) (dog barking) 101 00:06:53,980 --> 00:06:58,076 (perky music) (children chattering) 102 00:07:01,788 --> 00:07:02,619 - Whee! 103 00:07:04,591 --> 00:07:05,692 - [Norman] Is it my turn? 104 00:07:05,692 --> 00:07:07,494 - You're not going down by yourself. 105 00:07:07,494 --> 00:07:08,795 - I'm not a baby. 106 00:07:08,795 --> 00:07:11,131 - Daddy said you have to go down with Warren or Russel. 107 00:07:11,131 --> 00:07:12,565 - Come on. 108 00:07:12,565 --> 00:07:14,200 - Not a chance. 109 00:07:14,200 --> 00:07:16,903 - Fine, go down without me. 110 00:07:16,903 --> 00:07:18,071 - Suit yourself. 111 00:07:18,071 --> 00:07:20,165 - Come on, Norman, please! 112 00:07:23,576 --> 00:07:25,045 - Here we go! - Go! 113 00:07:25,045 --> 00:07:29,141 (yelling) (squealing) 114 00:07:30,583 --> 00:07:33,018 - Do you wanna go down with me? 115 00:07:34,220 --> 00:07:35,722 - How about I trade you this whistle 116 00:07:35,722 --> 00:07:37,524 for one time on your sled? 117 00:07:37,524 --> 00:07:38,458 - Keen. 118 00:07:38,458 --> 00:07:39,893 Where'd you get this? 119 00:07:39,893 --> 00:07:40,961 - I made it. 120 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 - How? 121 00:07:41,962 --> 00:07:43,663 With one arm? 122 00:07:43,663 --> 00:07:45,832 - Do we have a deal or not? 123 00:07:45,832 --> 00:07:48,034 (whistle tooting) 124 00:07:48,034 --> 00:07:49,798 - Deal. - Shake on it. 125 00:07:51,705 --> 00:07:54,936 (perky bluegrass music) 126 00:07:58,044 --> 00:07:59,846 (dog barking) 127 00:07:59,846 --> 00:08:01,214 - Norman! 128 00:08:01,214 --> 00:08:03,216 - Gimme a push-off, will you? 129 00:08:03,216 --> 00:08:04,150 - Norman! (dog barking) 130 00:08:04,150 --> 00:08:06,052 Do not get on that sled! -Um, I 131 00:08:06,052 --> 00:08:08,021 changed my mind. 132 00:08:08,021 --> 00:08:09,689 - You shook on it. 133 00:08:09,689 --> 00:08:12,492 - Here, take it back. - No take-backs. 134 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 - Norman! 135 00:08:13,493 --> 00:08:14,119 Dont... 136 00:08:15,662 --> 00:08:18,495 (Norman whooping) 137 00:08:20,967 --> 00:08:22,526 Norman! - Look out! 138 00:08:29,843 --> 00:08:31,578 (snow crunching) (dog barking) 139 00:08:31,578 --> 00:08:33,079 - Norman! 140 00:08:33,079 --> 00:08:36,583 (Norman moaning) 141 00:08:36,583 --> 00:08:38,551 - That was great! 142 00:08:38,551 --> 00:08:39,686 - Are you screwy? 143 00:08:39,686 --> 00:08:41,821 - I thought you were dead! 144 00:08:41,821 --> 00:08:44,257 - Don't worry, I'm fine! 145 00:08:44,257 --> 00:08:45,291 - Where's Tommy, I'm gonna beat 146 00:08:45,291 --> 00:08:47,694 the living snot out of him! 147 00:08:47,694 --> 00:08:49,295 Yeah you'd better run! 148 00:08:49,295 --> 00:08:51,164 - He didn't want to do it, I made him! 149 00:08:51,164 --> 00:08:52,599 It's not his fault! 150 00:08:52,599 --> 00:08:55,869 - I'm gonna go catch up with Tommy! 151 00:08:55,869 --> 00:08:58,770 - Wipe that blood off of your face. 152 00:09:01,908 --> 00:09:04,275 (dog barking) 153 00:09:05,945 --> 00:09:06,776 - Violet! 154 00:09:08,748 --> 00:09:10,283 Get back here! - I'll get her! 155 00:09:10,283 --> 00:09:12,552 - No, Mrs. Rathbone is at the window! 156 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 - I'm not scared of her. - lam! 157 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 Mae said Mrs. Rathbone saw a kid on her property 158 00:09:16,222 --> 00:09:18,058 and called the police! 159 00:09:18,058 --> 00:09:19,659 - What happened to the kid? 160 00:09:19,659 --> 00:09:22,028 - They said he was never seen again! 161 00:09:22,028 --> 00:09:24,631 - Baloney! - Hey, you never learn, 162 00:09:24,631 --> 00:09:25,799 do 'ya? 163 00:09:25,799 --> 00:09:28,291 (maudlin music) 164 00:09:39,779 --> 00:09:40,678 - Hi Daddy. 165 00:09:46,786 --> 00:09:49,084 I won't complain again, ever. 166 00:09:50,123 --> 00:09:53,559 And I don't need anything for Christmas. 167 00:10:03,837 --> 00:10:05,066 Goodnight Daddy. 168 00:10:19,018 --> 00:10:21,646 (tender music) 169 00:10:33,166 --> 00:10:34,190 - I miss you. 170 00:11:01,828 --> 00:11:04,297 - Norman, you're going to be late. 171 00:11:04,297 --> 00:11:07,033 - But I'm just at the good part. 172 00:11:07,033 --> 00:11:09,736 - Your always at the good part. 173 00:11:09,736 --> 00:11:10,396 - Get busy. 174 00:11:11,337 --> 00:11:12,372 - Hey! 175 00:11:12,372 --> 00:11:14,707 - And don't be late. 176 00:11:14,707 --> 00:11:17,010 (Norman sighing) 177 00:11:17,010 --> 00:11:21,714 (chattering) (school bell ringing) 178 00:11:21,714 --> 00:11:24,350 - Somebody's wearing their heart on their sleeve again. 179 00:11:24,350 --> 00:11:25,885 - (sighs) I know. 180 00:11:25,885 --> 00:11:28,955 It doesn't matter though, he never looks at me anyway. 181 00:11:28,955 --> 00:11:30,047 - Yes he does, 182 00:11:31,124 --> 00:11:32,926 when you're not looking at him. 183 00:11:32,926 --> 00:11:33,757 - He does? 184 00:11:35,228 --> 00:11:37,163 - He's sweet on you, too. 185 00:11:37,163 --> 00:11:38,731 - How do you know? 186 00:11:38,731 --> 00:11:40,221 - A girl just knows. 187 00:11:49,275 --> 00:11:51,175 - [Boy] Hey little boy. 188 00:11:52,245 --> 00:11:55,448 - I'm not a boy, Lenny Bigler, and you know it. 189 00:11:55,448 --> 00:11:57,417 - Why do you dress like one, then? 190 00:11:57,417 --> 00:11:59,385 (Violet growling) 191 00:11:59,385 --> 00:12:01,012 - 'Cause I want to. 192 00:12:02,922 --> 00:12:04,023 (Violet barking) (Violet growling) 193 00:12:04,023 --> 00:12:06,259 - Call that mutt off! 194 00:12:06,259 --> 00:12:08,861 - Violet's not a mutt, she's a purebred, 195 00:12:08,861 --> 00:12:11,264 and she won't hurt you as long as you don't hurt me. 196 00:12:11,264 --> 00:12:12,966 So keep your fingers to yourself and they 197 00:12:12,966 --> 00:12:14,133 won't get bit off! 198 00:12:14,133 --> 00:12:18,104 - She ain't not purebred, she's a mongrel, just like you! 199 00:12:18,104 --> 00:12:19,739 Just like your whole family! 200 00:12:19,739 --> 00:12:21,040 - We are not! 201 00:12:21,040 --> 00:12:22,342 (clapping) 202 00:12:22,342 --> 00:12:24,367 - Please take your seats. 203 00:12:33,886 --> 00:12:35,188 Name, please. 204 00:12:35,188 --> 00:12:36,289 - Lenny Bigler. 205 00:12:36,289 --> 00:12:38,224 Where's Mr. Saunders? 206 00:12:38,224 --> 00:12:41,125 - Caps are not allowed in my class. 207 00:12:44,530 --> 00:12:47,000 (thumping) 208 00:12:47,000 --> 00:12:50,403 Mr. Saunders had to leave because of a death in his family. 209 00:12:50,403 --> 00:12:52,303 - When will he be back? 210 00:12:54,474 --> 00:12:56,442 I'm Ruthie, Ruthie Kamp. 211 00:12:58,044 --> 00:12:58,875 Ma'am. 212 00:12:59,779 --> 00:13:03,049 - Mr. Saunders will not be coming back. 213 00:13:03,049 --> 00:13:03,880 lam, 214 00:13:06,085 --> 00:13:07,177 Miss Mayfield, 215 00:13:10,823 --> 00:13:12,558 and I will be your new teacher. 216 00:13:12,558 --> 00:13:17,030 I expect good behavior and satisfactory grades. 217 00:13:17,030 --> 00:13:20,266 And if you behave in my class, you will succeed. 218 00:13:20,266 --> 00:13:23,429 If you do not, we will have a problem. 219 00:13:27,373 --> 00:13:29,942 (horse neighing) 220 00:13:29,942 --> 00:13:32,502 (poignant music) 221 00:13:47,060 --> 00:13:49,961 (intriguing music) 222 00:14:16,222 --> 00:14:20,318 (dramatic fanfare) (horse whinnying) 223 00:14:21,894 --> 00:14:24,363 (hopeful music) 224 00:14:53,393 --> 00:14:57,029 (horse whinnying) 225 00:14:57,029 --> 00:14:57,996 Norman Kamp? 226 00:15:01,901 --> 00:15:04,637 Norman Kamp, are you here? 227 00:15:04,637 --> 00:15:06,606 - He had chores to finish, 228 00:15:06,606 --> 00:15:09,075 but I'm sure he'll be here soon. 229 00:15:09,075 --> 00:15:10,543 - I see. 230 00:15:10,543 --> 00:15:12,145 I will need to mark him tardy. 231 00:15:12,145 --> 00:15:14,180 - But, he's mostly on time! 232 00:15:14,180 --> 00:15:15,944 - Mostly will not do. 233 00:15:23,189 --> 00:15:25,925 Is that a dog under your desk? 234 00:15:25,925 --> 00:15:28,528 - Yes Ma'am, her name is Violet. 235 00:15:28,528 --> 00:15:32,265 - Dogs do not belong in a classroom. 236 00:15:32,265 --> 00:15:33,566 - But, she's no trouble, 237 00:15:33,566 --> 00:15:35,935 and Mr. Saunders always let her stay! 238 00:15:35,935 --> 00:15:39,997 - I am not Mr. Saunders, and this is not his classroom. 239 00:15:42,508 --> 00:15:45,478 Kindly take the dog outside, and tie it up. 240 00:15:45,478 --> 00:15:47,180 - Um, Miss Mayfield? 241 00:15:47,180 --> 00:15:48,047 - Yes? 242 00:15:48,047 --> 00:15:50,416 - I'm Verna Kamp, Ruthie's sister, 243 00:15:50,416 --> 00:15:52,351 and she's right, Violet is a very smart 244 00:15:52,351 --> 00:15:54,020 and well-behaved dog. 245 00:15:54,020 --> 00:15:54,646 - Indeed. 246 00:15:56,355 --> 00:16:00,451 Do I have any other Kamp children in my classroom? 247 00:16:05,164 --> 00:16:07,462 And are you all so outspoken? 248 00:16:10,436 --> 00:16:12,996 Take the dog outside, quickly. 249 00:16:14,574 --> 00:16:16,042 - Come on Violet. 250 00:16:21,481 --> 00:16:22,380 Hold still. 251 00:16:23,683 --> 00:16:26,185 - Why are you tying Violet up out here? 252 00:16:26,185 --> 00:16:29,622 - (sighs) There's a new teacher, she doesn't like dogs. 253 00:16:29,622 --> 00:16:32,124 She doesn't like tardy kids either. 254 00:16:32,124 --> 00:16:34,060 - Am lin trouble? - Uh huh, 255 00:16:34,060 --> 00:16:36,729 Mr. Saunders isn't coming back either, 256 00:16:36,729 --> 00:16:39,065 so we're stuck with her. 257 00:16:39,065 --> 00:16:40,733 Where were you? 258 00:16:40,733 --> 00:16:43,035 - I saw a horse at the Rathbone place. 259 00:16:43,035 --> 00:16:45,404 I stopped to take a look. 260 00:16:45,404 --> 00:16:47,139 - Mae told me Mrs. Rathbone took that horse 261 00:16:47,139 --> 00:16:49,141 to settle a debt. 262 00:16:49,141 --> 00:16:50,776 You didn't go on her property did you? 263 00:16:50,776 --> 00:16:51,777 It's not allowed. 264 00:16:51,777 --> 00:16:53,045 - Not yet. 265 00:16:53,045 --> 00:16:56,015 - You must never go on her property. 266 00:17:05,758 --> 00:17:08,728 (tender music) 267 00:17:08,728 --> 00:17:10,492 - You must be Norman. 268 00:17:12,798 --> 00:17:14,027 - Yes, Ma'am. 269 00:17:15,501 --> 00:17:17,503 - I marked you tardy earlier. 270 00:17:17,503 --> 00:17:20,339 Is there a reason I should erase that mark? 271 00:17:20,339 --> 00:17:21,306 - No, Ma'am. 272 00:17:22,742 --> 00:17:24,710 - I'l excuse it this once. 273 00:17:24,710 --> 00:17:26,405 Be on time tomorrow. 274 00:17:31,551 --> 00:17:35,154 (thumping) (student gasping) 275 00:17:35,154 --> 00:17:36,622 (thumping) - Ow, ow ow ow! 276 00:17:36,622 --> 00:17:38,791 - What is going on? 277 00:17:38,791 --> 00:17:41,494 - He tripped Norman. - What? 278 00:17:41,494 --> 00:17:43,696 - Ruthie hit me with her books! 279 00:17:43,696 --> 00:17:45,164 - Is that right, Norman? 280 00:17:45,164 --> 00:17:46,699 - [Lenny] It was an accident! 281 00:17:46,699 --> 00:17:48,701 - Norman, are you all right? 282 00:17:48,701 --> 00:17:50,260 - I'm fine, Ma'am. 283 00:17:51,604 --> 00:17:54,373 - Ruthie, did you hit Lenny with your book? 284 00:17:54,373 --> 00:17:57,343 - Yes, and I'm glad, he deserved it! 285 00:17:59,211 --> 00:18:02,782 - You will stand in the corner until recess. 286 00:18:02,782 --> 00:18:03,613 - But... 287 00:18:19,398 --> 00:18:22,435 - Please open your books to page 146... 288 00:18:22,435 --> 00:18:24,503 (suspenseful music) 289 00:18:24,503 --> 00:18:26,772 (thrilling music) - Get out of the way! 290 00:18:26,772 --> 00:18:30,208 (screaming) - Stay back! 291 00:18:31,444 --> 00:18:32,275 Stay back! 292 00:18:33,813 --> 00:18:36,782 - No, please somebody help me! 293 00:18:36,782 --> 00:18:38,517 (horse whinnying) 294 00:18:38,517 --> 00:18:41,145 (heroic music) 295 00:18:47,126 --> 00:18:49,686 (dramatic music) 296 00:18:55,568 --> 00:18:58,170 - Reach for the heavens, 297 00:18:58,170 --> 00:18:59,739 or I'll send you straight to h-- 298 00:18:59,739 --> 00:19:00,570 - Norman! 299 00:19:03,743 --> 00:19:04,574 Norman? 300 00:19:05,478 --> 00:19:06,512 - Sorry. 301 00:19:06,512 --> 00:19:08,276 - What is the answer? 302 00:19:09,315 --> 00:19:10,146 - Huh? 303 00:19:11,550 --> 00:19:13,886 - I asked the class a question. 304 00:19:13,886 --> 00:19:15,888 Apparently you were daydreaming. 305 00:19:15,888 --> 00:19:17,556 - Sorry, I was just thinking-- 306 00:19:17,556 --> 00:19:21,117 - You may join your sister in the corner. 307 00:19:25,531 --> 00:19:26,362 Well? 308 00:19:27,566 --> 00:19:29,735 (birds chirping) 309 00:19:29,735 --> 00:19:32,338 (school bell ringing) And ten. 310 00:19:32,338 --> 00:19:33,567 Class dismissed. 311 00:19:38,644 --> 00:19:40,279 Verna, Helen? 312 00:19:40,279 --> 00:19:41,713 Please stay behind. 313 00:19:43,816 --> 00:19:45,851 - I wish Mr. Saunders was still our teacher. 314 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 - Me too, Miss Mayfield is mean. 315 00:19:48,187 --> 00:19:50,523 - And she's really homely. 316 00:19:50,523 --> 00:19:52,892 - I like her, and I think she's pretty. 317 00:19:52,892 --> 00:19:56,595 - Well, you wouldn't like her if she made you stand... 318 00:19:56,595 --> 00:19:58,264 Violet? 319 00:19:58,264 --> 00:19:59,832 - She probably headed home. 320 00:19:59,832 --> 00:20:01,367 You and Russell wait here for Verna. 321 00:20:01,367 --> 00:20:02,266 I gotta go. 322 00:20:04,270 --> 00:20:06,405 - But what about our game of kick the can? 323 00:20:06,405 --> 00:20:07,702 - [Norman] Sorry! 324 00:20:14,280 --> 00:20:16,649 - I looked over your grades during the lunch break. 325 00:20:16,649 --> 00:20:18,517 You're both very good students. 326 00:20:18,517 --> 00:20:20,286 I am impressed. 327 00:20:20,286 --> 00:20:22,288 May I ask what your plans are for college? 328 00:20:22,288 --> 00:20:26,325 - I'm planning to apply right after graduation. 329 00:20:26,325 --> 00:20:28,661 - Um, well I haven't... 330 00:20:28,661 --> 00:20:30,396 - Verna's going to be a nurse, 331 00:20:30,396 --> 00:20:32,431 and I'm going to be a secretary. 332 00:20:32,431 --> 00:20:34,400 - Wonderful, it's all settled. 333 00:20:34,400 --> 00:20:35,768 I will get applications, so both of you 334 00:20:35,768 --> 00:20:37,336 may get a head start. 335 00:20:37,336 --> 00:20:38,303 - Thank you. 336 00:20:39,538 --> 00:20:41,973 - Um, I'm not going to college. 337 00:20:45,478 --> 00:20:48,814 (pensive music) 338 00:20:48,814 --> 00:20:52,485 - Their mother passed away last year. 339 00:20:52,485 --> 00:20:55,511 Verna sort of stepped into her shoes. 340 00:21:00,826 --> 00:21:03,386 (crow cawing) 341 00:21:07,333 --> 00:21:11,429 (horse neighing) (perky bluegrass music) 342 00:21:16,642 --> 00:21:20,913 - Dad's just had a lot to deal with lately. 343 00:21:20,913 --> 00:21:22,278 - Hello Warren. 344 00:21:23,349 --> 00:21:28,354 Would you like to walk me home and carry my books? 345 00:21:28,354 --> 00:21:31,423 - Uh, I promised Mr. Phelps that I'd stop by 346 00:21:31,423 --> 00:21:33,692 his store after school today. 347 00:21:33,692 --> 00:21:35,456 - Oh, maybe tomorrow. 348 00:21:42,401 --> 00:21:43,969 Do I have cooties or something? 349 00:21:43,969 --> 00:21:47,373 - No he was just, in a hurry. 350 00:21:47,373 --> 00:21:48,674 - So I don't have cocties. 351 00:21:48,674 --> 00:21:49,975 - Well, maybe a few. 352 00:21:49,975 --> 00:21:51,477 - Hey (laughs)! - Violet got loose 353 00:21:51,477 --> 00:21:55,014 and ran away, I can find her anywhere! 354 00:21:55,014 --> 00:21:57,950 - All right, well, maybe she ran home. 355 00:21:57,950 --> 00:21:59,351 Let's go look for her. 356 00:21:59,351 --> 00:22:02,446 (children chattering) 357 00:22:03,455 --> 00:22:06,025 (horse neighing) 358 00:22:06,025 --> 00:22:08,722 (maudlin music) 359 00:22:17,636 --> 00:22:18,603 - Hey, girl. 360 00:22:20,973 --> 00:22:22,463 What's your name? 361 00:22:25,778 --> 00:22:26,677 I'm Norman. 362 00:22:32,718 --> 00:22:35,354 I'm going to call you Cloud. 363 00:22:35,354 --> 00:22:39,450 And one more thing, one day I'm gonna ride you, understand? 364 00:22:43,863 --> 00:22:45,353 - She's not here! 365 00:22:47,833 --> 00:22:50,069 - Let me just put my things away, all right? 366 00:22:50,069 --> 00:22:51,937 Then go look for her. 367 00:22:51,937 --> 00:22:54,372 Don't worry, we'll find her. 368 00:23:01,947 --> 00:23:04,848 (foreboding music) 369 00:23:11,390 --> 00:23:14,526 - It's all Miss Mayfield's fault. 370 00:23:14,526 --> 00:23:16,996 - Are you sure you tied her up good and tight? 371 00:23:16,996 --> 00:23:17,963 - Of course! 372 00:23:22,868 --> 00:23:25,537 - You look unusually happy. 373 00:23:25,537 --> 00:23:28,707 - Mr. Phelps offered me a job. 374 00:23:28,707 --> 00:23:30,072 - Did you take it? 375 00:23:31,176 --> 00:23:34,179 - I wanted to, but I told him I'd talk to Dad first. 376 00:23:34,179 --> 00:23:36,148 - You're going to ask him? 377 00:23:36,148 --> 00:23:37,377 - Yeah, sure. 378 00:23:38,183 --> 00:23:40,619 - Wait till after he eats. 379 00:23:40,619 --> 00:23:42,917 - That's a good idea, thanks. 380 00:23:43,856 --> 00:23:45,824 - Violet didn't come home yet. 381 00:23:45,824 --> 00:23:49,561 - Sure she will, as soon as she gets hungry. 382 00:23:49,561 --> 00:23:50,460 - Hey! - Ow! 383 00:23:53,132 --> 00:23:56,568 (train whistle blowing) 384 00:23:57,836 --> 00:23:58,871 - Daddy! 385 00:23:58,871 --> 00:23:59,905 Violet ran away! 386 00:23:59,905 --> 00:24:01,740 And we have a new teacher! 387 00:24:01,740 --> 00:24:03,042 I don't like her because she made me 388 00:24:03,042 --> 00:24:04,677 and Norman stand in the corner! 389 00:24:04,677 --> 00:24:05,844 - All right, come inside and tell me 390 00:24:05,844 --> 00:24:08,080 all about it over dinner. 391 00:24:08,080 --> 00:24:10,149 - Miss Mayfield made me stand in the corner, 392 00:24:10,149 --> 00:24:14,453 because I hit Lenny Bigler with my book. 393 00:24:14,453 --> 00:24:16,488 But it wasn't my fault. 394 00:24:16,488 --> 00:24:17,823 He tripped Norman. 395 00:24:17,823 --> 00:24:19,058 And now Violet's gone! 396 00:24:19,058 --> 00:24:21,927 - Has Violet ever ran away before? 397 00:24:21,927 --> 00:24:23,228 - Yes. 398 00:24:23,228 --> 00:24:25,864 - And did she find her way home? 399 00:24:25,864 --> 00:24:27,066 - Yes. 400 00:24:27,066 --> 00:24:31,537 - I'm sure she'll find her way home again okay? 401 00:24:31,537 --> 00:24:32,538 Now I'd like to thank Verna for 402 00:24:32,538 --> 00:24:34,606 the delicious meal she prepared. 403 00:24:34,606 --> 00:24:36,175 - Thank you Verna. - Thank you. 404 00:24:36,175 --> 00:24:37,509 - Now when we're all finished up here I 405 00:24:37,509 --> 00:24:38,744 want everybody to meet me in the living room, 406 00:24:38,744 --> 00:24:40,479 I have a surprise. 407 00:24:40,479 --> 00:24:42,114 - But what about Violet? 408 00:24:42,114 --> 00:24:43,749 We can't have a surprise without her! 409 00:24:43,749 --> 00:24:44,850 - I think she'll be all right if we 410 00:24:44,850 --> 00:24:48,520 go on without her just this one time. 411 00:24:48,520 --> 00:24:51,557 You and Norman go look for her after the surprise. 412 00:24:51,557 --> 00:24:52,524 - All right. 413 00:25:00,699 --> 00:25:03,702 - We're going to church, that's the surprise? 414 00:25:03,702 --> 00:25:05,170 - (sighs) No we're not going to church. 415 00:25:05,170 --> 00:25:07,239 I figured I had such a special surprise 416 00:25:07,239 --> 00:25:09,139 that I should dress up. 417 00:25:10,642 --> 00:25:12,745 I'm sorry that you're not getting a Christmas 418 00:25:12,745 --> 00:25:14,680 that you all deserve this year. 419 00:25:14,680 --> 00:25:16,115 (mumbling) - We didn't mean 420 00:25:16,115 --> 00:25:17,583 to make you feel bad. 421 00:25:17,583 --> 00:25:21,954 - Now I've been saving a few pennies and uh, 422 00:25:21,954 --> 00:25:23,046 I had an idea. 423 00:25:26,125 --> 00:25:29,661 - Man oh man, Dad, that looks like a whole dollar! 424 00:25:29,661 --> 00:25:30,729 - So here's what I thought we'd do. 425 00:25:30,729 --> 00:25:33,665 I wrote everybody's name down on a piece of paper. 426 00:25:33,665 --> 00:25:36,168 I figure we choose a name and buy a gift 427 00:25:36,168 --> 00:25:38,070 for the person that we picked. 428 00:25:38,070 --> 00:25:39,805 - Or we could make something. 429 00:25:39,805 --> 00:25:42,107 - That's a good idea, Norman. 430 00:25:42,107 --> 00:25:43,709 - Do you really think there's enough money 431 00:25:43,709 --> 00:25:46,245 for all of us to get a gift? 432 00:25:46,245 --> 00:25:48,547 - I remember not long ago that five loaves 433 00:25:48,547 --> 00:25:51,550 and two fishes went a long way. 434 00:25:51,550 --> 00:25:53,552 Okay Ruthie, shut your eyes, pick out a name, 435 00:25:53,552 --> 00:25:55,754 but don't tell us who you picked. 436 00:25:55,754 --> 00:25:58,519 (pleasant music) 437 00:26:01,693 --> 00:26:03,228 Don't you want to see who you chose? 438 00:26:03,228 --> 00:26:05,064 - I'l look later, my face might give me away 439 00:26:05,064 --> 00:26:06,732 if I look right now. 440 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 - That's a good idea. 441 00:26:08,567 --> 00:26:11,127 (pleasant music) 442 00:26:19,845 --> 00:26:23,615 Okay, well the money's in here if you need it. 443 00:26:23,615 --> 00:26:24,850 What do you guys think of the idea? 444 00:26:24,850 --> 00:26:26,985 - I think Christmas is coming! 445 00:26:26,985 --> 00:26:27,853 (mumbling) - Great! 446 00:26:27,853 --> 00:26:30,155 - Thank you. - Thank you. 447 00:26:30,155 --> 00:26:31,924 - I bet she went to the Rathbone place, 448 00:26:31,924 --> 00:26:34,593 she loves sniffing around there. 449 00:26:34,593 --> 00:26:35,894 - It's going to be dark soon, 450 00:26:35,894 --> 00:26:39,064 I don't want to go to her house. 451 00:26:39,064 --> 00:26:40,766 - Mrs. Rathbone won't hurt you. 452 00:26:40,766 --> 00:26:44,269 - How do you know? - You'd be with me. 453 00:26:44,269 --> 00:26:47,873 - [Ruthie] I told you Violet wouldn't be here, let's go! 454 00:26:47,873 --> 00:26:50,776 - She could be in the barn. 455 00:26:50,776 --> 00:26:53,078 - You just want to see that horse! 456 00:26:53,078 --> 00:26:53,909 - I know. 457 00:26:54,847 --> 00:26:55,678 Come on. 458 00:27:02,788 --> 00:27:03,619 Come on. 459 00:27:11,897 --> 00:27:12,728 Hey, girl. 460 00:27:15,300 --> 00:27:16,324 - Be careful. 461 00:27:18,170 --> 00:27:20,305 - Cloud, this is Ruthie. 462 00:27:20,305 --> 00:27:22,674 She's a scaredy cat. 463 00:27:22,674 --> 00:27:23,300 - Am not! 464 00:27:24,810 --> 00:27:26,145 - Ruthie, this is Cloud. 465 00:27:26,145 --> 00:27:27,772 Cloud, meet Ruthie. 466 00:27:35,754 --> 00:27:38,157 - She feels so soft. 467 00:27:38,157 --> 00:27:39,258 - I know. 468 00:27:39,258 --> 00:27:40,926 I'm going to see her every day, 469 00:27:40,926 --> 00:27:42,861 and one day I'm going to ride her, 470 00:27:42,861 --> 00:27:45,397 just like Hopalong Cassidy. 471 00:27:45,397 --> 00:27:47,900 What, you think I can't? 472 00:27:47,900 --> 00:27:48,867 - I think... 473 00:27:51,069 --> 00:27:53,839 I think you'll try until you do it. 474 00:27:53,839 --> 00:27:55,307 - Thanks. 475 00:27:55,307 --> 00:27:57,776 Promise you won't tell Dad about me coming here. 476 00:27:57,776 --> 00:28:01,872 And not one word about Cloud, because he wouldn't like it. 477 00:28:04,683 --> 00:28:05,650 - I promise. 478 00:28:23,902 --> 00:28:25,927 Mr. Mueller, Mr. Mueller! 479 00:28:27,940 --> 00:28:29,341 - What are you kids doing out so late? 480 00:28:29,341 --> 00:28:32,110 - Violet's missing, have you seen her? 481 00:28:32,110 --> 00:28:33,805 - I'm, no I havent. 482 00:28:35,180 --> 00:28:37,783 - Ruthie, you go home, I need to talk 483 00:28:37,783 --> 00:28:39,885 to Mr. Mueller about something. 484 00:28:39,885 --> 00:28:43,088 - Okay, but if you see Violet, will you bring her home? 485 00:28:43,088 --> 00:28:45,457 She needs me really bad. 486 00:28:45,457 --> 00:28:47,092 - I sure will. 487 00:28:47,092 --> 00:28:48,321 - Oh, thank you. 488 00:28:53,165 --> 00:28:55,500 - Now then what can I do for you? 489 00:28:55,500 --> 00:28:56,969 - I need some tools. 490 00:28:56,969 --> 00:28:58,737 Do you have any for sale? 491 00:28:58,737 --> 00:29:00,967 - Well, tools are expensive. 492 00:29:02,207 --> 00:29:03,442 - I have some money at home. 493 00:29:03,442 --> 00:29:05,310 I could bring it by the store tomorrow. 494 00:29:05,310 --> 00:29:08,313 - All right then, we'll see you tomorrow. 495 00:29:08,313 --> 00:29:09,109 - Thanks. 496 00:29:11,516 --> 00:29:13,951 (chuckling) 497 00:29:16,021 --> 00:29:18,323 (tender music) 498 00:29:18,323 --> 00:29:19,882 Here you go, girl. 499 00:29:37,909 --> 00:29:39,468 - We didn't find her. 500 00:29:41,780 --> 00:29:43,482 - Where's Norman? 501 00:29:43,482 --> 00:29:46,551 - He's talking to Mr. Mueller up the road. 502 00:29:46,551 --> 00:29:49,454 We looked everywhere for Violet. 503 00:29:49,454 --> 00:29:50,353 She's gone. 504 00:29:51,290 --> 00:29:53,959 It's all Miss Mayfield's fault. 505 00:29:53,959 --> 00:29:55,394 - Better not blame someone for something 506 00:29:55,394 --> 00:29:57,329 that might be your own fault. 507 00:29:57,329 --> 00:29:59,131 - [Ruthie] I did tie her up good! 508 00:29:59,131 --> 00:29:59,962 I promise! 509 00:30:06,171 --> 00:30:09,808 - So, I was thinking of going to the store tomorrow, 510 00:30:09,808 --> 00:30:11,376 gonna pick up some Christmas cards and paper 511 00:30:11,376 --> 00:30:13,812 and maybe hang it for decoration. 512 00:30:13,812 --> 00:30:15,347 What do you think? 513 00:30:15,347 --> 00:30:17,509 - Sounds like a great idea. 514 00:30:19,551 --> 00:30:20,419 - If you run on up to bed, 515 00:30:20,419 --> 00:30:23,322 I'll take you after school tomorrow. 516 00:30:23,322 --> 00:30:26,091 And if you go to bed without a fuss, 517 00:30:26,091 --> 00:30:28,458 I'll even let you choose them. 518 00:30:29,528 --> 00:30:31,330 - All right. 519 00:30:31,330 --> 00:30:34,499 But if Violet comes home, will you wake me up? 520 00:30:34,499 --> 00:30:35,466 - I promise. 521 00:30:43,875 --> 00:30:47,012 - You should talk to Dad about that job. 522 00:30:47,012 --> 00:30:49,548 - Not right now; he's doing bills. 523 00:30:49,548 --> 00:30:51,183 - You should have done it right after dinner, 524 00:30:51,183 --> 00:30:52,918 that's when he's happy. 525 00:30:52,918 --> 00:30:54,619 - I was going to, but right after dinner 526 00:30:54,619 --> 00:30:56,922 he started doing bills. 527 00:30:56,922 --> 00:30:58,557 Just waiting for the perfect time. 528 00:30:58,557 --> 00:31:00,325 - There's never going to be a perfect time. 529 00:31:00,325 --> 00:31:01,884 Just go do it now. 530 00:31:02,961 --> 00:31:04,329 - Russel's right. 531 00:31:04,329 --> 00:31:06,423 You should go talk to him. 532 00:31:34,259 --> 00:31:35,886 - Making ends meet? 533 00:31:37,062 --> 00:31:38,223 - We'll manage. 534 00:31:40,098 --> 00:31:44,057 - I went to Mr. Phelps' shop after school today. 535 00:31:45,203 --> 00:31:46,898 He offered me a job. 536 00:31:50,008 --> 00:31:53,211 Not much, but, it would help with the bills. 537 00:31:53,211 --> 00:31:56,047 - Yeah, I appreciate you wanting to help out son, 538 00:31:56,047 --> 00:31:59,651 but uh, you're needed here at home. 539 00:31:59,651 --> 00:32:01,319 So you go tell Mr. Phelps thank you 540 00:32:01,319 --> 00:32:03,288 but you have to decline. 541 00:32:03,288 --> 00:32:04,423 - Mr. Phelps says I have a real knack 542 00:32:04,423 --> 00:32:05,991 with fixing automobiles. 543 00:32:05,991 --> 00:32:08,358 - Well the answer is still no. 544 00:32:16,134 --> 00:32:18,432 Go see what's keeping Norman. 545 00:32:20,705 --> 00:32:23,975 Hey, we were just going to go looking for you. 546 00:32:23,975 --> 00:32:26,077 - Sorry, I needed to talk to Mr. Mueller. 547 00:32:26,077 --> 00:32:27,512 What about? 548 00:32:27,512 --> 00:32:28,946 - It's a secret. 549 00:32:30,081 --> 00:32:31,550 - A Christmas secret? 550 00:32:31,550 --> 00:32:32,381 - Uh-huh. 551 00:32:33,952 --> 00:32:36,978 - Why don't you kids go on up to bed. 552 00:32:38,990 --> 00:32:41,425 (tender music) 553 00:32:50,268 --> 00:32:52,430 (knocking) 554 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 - May I help you? 555 00:32:57,476 --> 00:32:59,171 - Oh, Miss Mayfield? 556 00:33:01,313 --> 00:33:06,184 - Alittle late to be making a call, don't you think? 557 00:33:06,184 --> 00:33:09,085 - Aren't you going to invite me in? 558 00:33:29,708 --> 00:33:33,512 - Why don't you two go look for Violet? 559 00:33:33,512 --> 00:33:35,207 - Violet is missing? 560 00:33:36,147 --> 00:33:39,251 - Ruthie's been upset all afternoon. 561 00:33:39,251 --> 00:33:42,346 - Well I am so, so sorry to hear that, 562 00:33:45,690 --> 00:33:48,426 but dogs do not belong in classrooms. 563 00:33:48,426 --> 00:33:51,530 - I'm assuming you came here to say something. 564 00:33:51,530 --> 00:33:52,520 - Yes, I did. 565 00:33:54,065 --> 00:33:55,700 I came to talk about Verna. 566 00:33:55,700 --> 00:33:57,235 She's an excellent scholar, 567 00:33:57,235 --> 00:34:00,205 but she told me she's not going to college? 568 00:34:00,205 --> 00:34:01,806 - That's right, she won't. 569 00:34:01,806 --> 00:34:02,705 - Oh, well, 570 00:34:05,443 --> 00:34:07,779 well I just think that it's unfair 571 00:34:07,779 --> 00:34:10,749 to put so much on her shoulders. 572 00:34:10,749 --> 00:34:14,452 She should not be raising her siblings, Mr. Kamp. 573 00:34:14,452 --> 00:34:15,754 - Did you come out here to tell me 574 00:34:15,754 --> 00:34:18,314 something that I already know? 575 00:34:19,558 --> 00:34:20,582 - Apparently. 576 00:34:24,262 --> 00:34:26,287 - Thanks for stopping by. 577 00:34:28,333 --> 00:34:31,102 (sighing) 578 00:34:31,102 --> 00:34:32,637 You want to know something else? 579 00:34:32,637 --> 00:34:34,105 - Well I'm certain you will tell me 580 00:34:34,105 --> 00:34:35,440 whether I want to know or not. 581 00:34:35,440 --> 00:34:37,342 - Violet's been going to school since she was a pup, 582 00:34:37,342 --> 00:34:40,612 and she's hasn't been one bit of a problem. 583 00:34:40,612 --> 00:34:42,113 - All I'm trying to do is help-- 584 00:34:42,113 --> 00:34:44,516 (door slamming) 585 00:34:44,516 --> 00:34:47,417 (dispirited music) 586 00:34:49,721 --> 00:34:52,324 (Violet barking) (Mayfield squealing) 587 00:34:52,324 --> 00:34:54,816 (bike crashing) 588 00:34:55,827 --> 00:34:57,829 - Are you all right? 589 00:34:57,829 --> 00:35:00,699 - I'm fine, I'm just fine. 590 00:35:00,699 --> 00:35:04,169 - Violet. (Violet whining) 591 00:35:04,169 --> 00:35:06,237 - Do you want me to walk you home? 592 00:35:06,237 --> 00:35:07,204 - Thank you. 593 00:35:10,175 --> 00:35:14,679 Your father is a very stubborn, and disagreeable man! 594 00:35:14,679 --> 00:35:16,841 Keep that dog away from me! 595 00:35:24,289 --> 00:35:27,122 (pleasant music) 596 00:35:34,232 --> 00:35:35,867 (slobbering) 597 00:35:35,867 --> 00:35:38,603 (giggling) 598 00:35:38,603 --> 00:35:39,838 - See who we found! 599 00:35:39,838 --> 00:35:42,173 - Violet! (giggling) 600 00:35:42,173 --> 00:35:44,141 Oh I missed you so much! 601 00:35:48,146 --> 00:35:50,581 (tender music) 602 00:35:58,223 --> 00:35:59,190 - Come, sit. 603 00:36:09,200 --> 00:36:10,902 - Miss Mayfield spoke to you about me going to college, 604 00:36:10,902 --> 00:36:11,801 didn't she? 605 00:36:14,372 --> 00:36:15,203 - Yeah. 606 00:36:21,646 --> 00:36:23,136 I'm proud of you. 607 00:36:25,550 --> 00:36:26,818 The way you look after this house 608 00:36:26,818 --> 00:36:30,355 and take care of the little ones, but... 609 00:36:30,355 --> 00:36:31,356 - But she's interfering with things 610 00:36:31,356 --> 00:36:33,654 that are none of her concern. 611 00:36:35,593 --> 00:36:38,221 - Do you want to go to college? 612 00:36:40,932 --> 00:36:41,763 - No. 613 00:36:42,834 --> 00:36:45,735 No I'm happy here, with the family. 614 00:36:48,973 --> 00:36:50,941 I need to go to bed now. 615 00:36:59,718 --> 00:37:03,814 (birds chirping) (rooster crowing) 616 00:37:09,994 --> 00:37:12,263 - Norman better not be late for school again. 617 00:37:12,263 --> 00:37:14,265 Miss Mayfield won't like it. 618 00:37:14,265 --> 00:37:16,301 - He leit half an hour ago. 619 00:37:16,301 --> 00:37:17,268 - He did? 620 00:37:17,268 --> 00:37:21,573 - Mm-hmm, he got his chores done early and off he went. 621 00:37:21,573 --> 00:37:24,201 (serene music) 622 00:37:34,552 --> 00:37:37,249 - What are you doing in my barn? 623 00:37:43,628 --> 00:37:45,396 This is private property. 624 00:37:45,396 --> 00:37:46,765 There's a no trespassing sign. 625 00:37:46,765 --> 00:37:49,667 - I know. - Then why are you here? 626 00:37:49,667 --> 00:37:52,036 -'Cause I wanted to see Cloud up close. 627 00:37:52,036 --> 00:37:53,371 - Cloud? 628 00:37:53,371 --> 00:37:55,406 - I mean your horse, I've never seen a horse 629 00:37:55,406 --> 00:37:56,771 this close before. 630 00:37:59,277 --> 00:38:02,847 - Do you know what happens to people who trespass? 631 00:38:02,847 --> 00:38:04,816 - No, Ma'am. I bet I wouldn't like it. 632 00:38:04,816 --> 00:38:06,684 - You're absolutely right. 633 00:38:06,684 --> 00:38:08,286 - The food trough was empty, 634 00:38:08,286 --> 00:38:10,054 and there's no water in her pail. 635 00:38:10,054 --> 00:38:11,890 And the stall is dirty. 636 00:38:11,890 --> 00:38:13,024 I could help you take care of her, 637 00:38:13,024 --> 00:38:15,493 if you having any trouble. 638 00:38:15,493 --> 00:38:17,723 You wouldn't have to pay me! 639 00:38:19,931 --> 00:38:22,066 - I'm gonna give you exactly one minute 640 00:38:22,066 --> 00:38:25,036 to get out of my barn and off my property. 641 00:38:25,036 --> 00:38:28,706 And if I see you here again, I'll call the police. 642 00:38:28,706 --> 00:38:30,308 Do you understand? 643 00:38:30,308 --> 00:38:31,509 - Yes, Ma'am. 644 00:38:31,509 --> 00:38:34,410 (dispirited music) 645 00:38:38,483 --> 00:38:39,484 - [Mayfield] Ruthie Kamp? 646 00:38:39,484 --> 00:38:39,818 - [Ruthie] Here! 647 00:38:39,818 --> 00:38:40,351 - [Ruthie] Here! 648 00:38:40,351 --> 00:38:41,519 - Norman Kamp? 649 00:38:41,519 --> 00:38:42,821 - Here, Miss Mayfield. 650 00:38:42,821 --> 00:38:43,755 - Good. 651 00:38:43,755 --> 00:38:44,856 Russell Kamp? 652 00:38:44,856 --> 00:38:47,325 - Here. - Teacher's pet now, huh? 653 00:38:47,325 --> 00:38:48,927 Norman the knucklehead. 654 00:38:48,927 --> 00:38:49,828 - [Mayfield] Verna Kamp? 655 00:38:49,828 --> 00:38:50,995 - Here! - Are you deaf, 656 00:38:50,995 --> 00:38:52,797 as well crippled? 657 00:38:52,797 --> 00:38:55,066 - Frank Marshall? - Here. 658 00:38:55,066 --> 00:38:57,602 - Charlie Mitchell? - Here. 659 00:38:57,602 --> 00:38:59,771 - Billy Smith? - Here. 660 00:38:59,771 --> 00:39:01,406 - [Mayfield] Todd Smith? 661 00:39:01,406 --> 00:39:02,874 - [Todd] Here. 662 00:39:02,874 --> 00:39:04,774 - Jessica Thele? - Here. 663 00:39:06,578 --> 00:39:09,380 - Danny Doonspur? - Here. 664 00:39:09,380 --> 00:39:10,048 - Ow! 665 00:39:10,048 --> 00:39:10,879 Oh! 666 00:39:12,851 --> 00:39:14,018 - What is wrong Lenny? 667 00:39:14,018 --> 00:39:16,487 - Norm hit me with his pea shooter! 668 00:39:16,487 --> 00:39:17,889 He left a mark, see? 669 00:39:17,889 --> 00:39:19,023 - [Ruthie] Lenny hit Norman first. 670 00:39:19,023 --> 00:39:20,859 - No, I didn't! - Yes, he did. 671 00:39:20,859 --> 00:39:21,960 - I saw him. 672 00:39:21,960 --> 00:39:23,461 You're gonna get the paddle. 673 00:39:23,461 --> 00:39:24,729 - They're lyin'. 674 00:39:24,729 --> 00:39:26,697 - Come here, let me see. 675 00:39:32,570 --> 00:39:35,106 Hmm, I don't see a thing. 676 00:39:35,106 --> 00:39:37,942 Why don't you take a seat. 677 00:39:37,942 --> 00:39:41,105 All right, children, I have a surprise. 678 00:39:44,949 --> 00:39:48,052 To celebrate Christmas and Christ's birth, 679 00:39:48,052 --> 00:39:49,787 I would like each of you to perform 680 00:39:49,787 --> 00:39:52,347 acts of kindness in His honor. 681 00:39:53,124 --> 00:39:55,126 Do something for someone you love 682 00:39:55,126 --> 00:39:57,788 or maybe even someone you don't. 683 00:39:58,730 --> 00:40:02,033 For each act of kindness you will receive one marble, 684 00:40:02,033 --> 00:40:03,968 which will go in the box. 685 00:40:03,968 --> 00:40:06,404 I like to call it a giving box, 686 00:40:06,404 --> 00:40:09,499 because Christmas is all about giving. 687 00:40:10,508 --> 00:40:12,043 -Noitisn't. 688 00:40:12,043 --> 00:40:16,014 - I will record each act of service in the notebook. 689 00:40:16,014 --> 00:40:17,515 - That's dumb. 690 00:40:17,515 --> 00:40:18,950 - Shut up Lenny. - Yeah. 691 00:40:18,950 --> 00:40:21,019 - The student who has earned the most marbles 692 00:40:21,019 --> 00:40:23,021 before we break for the Christmas holiday, 693 00:40:23,021 --> 00:40:25,422 will receive the giving box. 694 00:40:26,858 --> 00:40:28,793 - You mean we get to keep the box? 695 00:40:28,793 --> 00:40:29,885 - Yes, Ruthie. 696 00:40:30,862 --> 00:40:34,165 So, I suggest each of you takes this weekend 697 00:40:34,165 --> 00:40:38,069 and starts looking for ways to help others. 698 00:40:38,069 --> 00:40:40,902 - Hey Ruthie, that box, it's mine. 699 00:40:44,509 --> 00:40:47,712 (school bell ringing) 700 00:40:47,712 --> 00:40:50,409 (pensive music) 701 00:40:53,117 --> 00:40:54,919 - It's beautiful. 702 00:40:54,919 --> 00:40:56,220 - I hope I win it. 703 00:40:56,220 --> 00:41:00,591 - [Girl] I have one just like it at home. 704 00:41:00,591 --> 00:41:03,094 - Would you like me to clean the chalkboard for you? 705 00:41:03,094 --> 00:41:04,529 - Thank you for asking, 706 00:41:04,529 --> 00:41:06,898 but I think I would like to have Verna do it. 707 00:41:06,898 --> 00:41:08,900 Do you have time? 708 00:41:08,900 --> 00:41:09,867 - lum, yes. 709 00:41:11,469 --> 00:41:13,563 - You gitls run along now. 710 00:41:23,548 --> 00:41:26,176 Verna, I'm sorry about last night. 711 00:41:27,118 --> 00:41:28,853 I wanted to impress upon your father 712 00:41:28,853 --> 00:41:31,923 how important an education is. 713 00:41:31,923 --> 00:41:32,957 - I think he knows. 714 00:41:32,957 --> 00:41:33,788 - Does he? 715 00:41:37,261 --> 00:41:39,597 - I really appreciate your concern. 716 00:41:39,597 --> 00:41:40,565 - Great-- - But not everybody 717 00:41:40,565 --> 00:41:42,800 wants to go to college. 718 00:41:42,800 --> 00:41:46,896 Some people are just happier with their circumstances. 719 00:41:52,877 --> 00:41:53,708 - Scram! 720 00:41:54,712 --> 00:41:57,281 - Don't waste your time doing any good deeds, 721 00:41:57,281 --> 00:42:00,518 because I'm going to win that box for my mother. 722 00:42:00,518 --> 00:42:01,753 - How? 723 00:42:01,753 --> 00:42:03,621 You never do anything good. 724 00:42:03,621 --> 00:42:04,713 - That's true. 725 00:42:06,891 --> 00:42:08,793 I don't have to do anything. 726 00:42:08,793 --> 00:42:11,229 I just have to say I did. 727 00:42:11,229 --> 00:42:12,630 - That's cheating! 728 00:42:12,630 --> 00:42:14,932 - So? - I'm going to tell! 729 00:42:14,932 --> 00:42:17,068 - If you squeal, something bad might happen 730 00:42:17,068 --> 00:42:21,305 to that cripple brother of yours, or that ugly mutt! 731 00:42:21,305 --> 00:42:22,932 - Let's go, Ruthie. 732 00:42:29,247 --> 00:42:31,909 - Let's see what you picked out. 733 00:42:36,287 --> 00:42:38,119 That's a lot of tools. 734 00:42:39,724 --> 00:42:41,021 - Is this enough? 735 00:42:45,229 --> 00:42:46,719 - I'm sorry, son. 736 00:42:48,800 --> 00:42:49,967 - I could do some work around here 737 00:42:49,967 --> 00:42:52,061 to make up the difference. 738 00:42:54,038 --> 00:42:55,339 - I tell you what I'l do. 739 00:42:55,339 --> 00:42:59,037 I will rent you these tools until Christmas. 740 00:43:00,144 --> 00:43:01,043 - How much? 741 00:43:02,780 --> 00:43:03,679 - 10 cents. 742 00:43:04,849 --> 00:43:06,584 - Thanks! 743 00:43:06,584 --> 00:43:08,319 I'll return them just as soon as I can. 744 00:43:08,319 --> 00:43:10,755 - Don't you worry about that, you take your time. 745 00:43:10,755 --> 00:43:15,326 Besides (chuckles), I know where you live. 746 00:43:15,326 --> 00:43:17,628 - I have a lot of groceries to buy Mr. Mueller, 747 00:43:17,628 --> 00:43:18,763 and I'm in a hurry. (tense music) 748 00:43:18,763 --> 00:43:19,964 - I'll be right with you, Mrs. Rathbone, 749 00:43:19,964 --> 00:43:23,798 as soon as I take care of all these customers. 750 00:43:25,903 --> 00:43:28,005 - I better get going. 751 00:43:28,005 --> 00:43:30,174 - Be sure to say hello to your father for me. 752 00:43:30,174 --> 00:43:31,709 - [Norman] I will. 753 00:43:31,709 --> 00:43:34,940 (perky bluegrass music) 754 00:43:39,083 --> 00:43:41,916 (engine rattling) 755 00:44:13,251 --> 00:44:16,654 - There's Mrs. Rathbone, I'l wait outside. 756 00:44:16,654 --> 00:44:17,955 - Oh come on. 757 00:44:17,955 --> 00:44:19,056 She's almost done anyway. 758 00:44:19,056 --> 00:44:20,224 - How do you know? 759 00:44:20,224 --> 00:44:22,760 - [Rathbone] Oh, out of the way! 760 00:44:22,760 --> 00:44:23,386 - Sorry. 761 00:44:27,832 --> 00:44:29,197 There's the paper. 762 00:44:33,271 --> 00:44:35,039 - Well, hello girls. 763 00:44:35,039 --> 00:44:36,374 - Hello Miss Mayfield. 764 00:44:36,374 --> 00:44:38,943 We're getting paper to make Christmas decorations. 765 00:44:38,943 --> 00:44:40,945 - And I'm buying butter and eggs. 766 00:44:40,945 --> 00:44:42,747 - We could help you carry them home. 767 00:44:42,747 --> 00:44:46,809 - Well that is very kind, but I think I can manage. 768 00:44:47,818 --> 00:44:51,289 On second thought, I would very much like the company, 769 00:44:51,289 --> 00:44:53,925 if Verna doesn't mind. 770 00:44:53,925 --> 00:44:58,329 - (sighs) Uh no, not at all. 771 00:44:58,329 --> 00:44:59,296 - Thank you. 772 00:45:02,700 --> 00:45:04,368 (tender music) 773 00:45:04,368 --> 00:45:07,038 - Daddy, what are you doing here? 774 00:45:07,038 --> 00:45:09,073 - Well I came by to get a piece of penny candy 775 00:45:09,073 --> 00:45:11,075 for a little girl who's been behaving well lately 776 00:45:11,075 --> 00:45:12,944 but now I'm not so sure. 777 00:45:12,944 --> 00:45:14,969 - Oh, Daddy, don't tease! 778 00:45:16,113 --> 00:45:17,215 Guess what, Daddy? 779 00:45:17,215 --> 00:45:19,283 Miss Mayfield brought a giving box to school 780 00:45:19,283 --> 00:45:20,985 and if I do a lot of good deeds 781 00:45:20,985 --> 00:45:22,820 I might be able to keep it. 782 00:45:22,820 --> 00:45:24,355 Isn't that right, Miss Mayfield? 783 00:45:24,355 --> 00:45:25,720 - Yes, that is. 784 00:45:26,791 --> 00:45:28,025 - And Verna and me are going to help 785 00:45:28,025 --> 00:45:30,328 her carry all her groceries home. 786 00:45:30,328 --> 00:45:31,462 - All her groceries? 787 00:45:31,462 --> 00:45:35,032 Well perhaps I should help as well. 788 00:45:35,032 --> 00:45:37,401 - I'l meet you girls at the counter. 789 00:45:37,401 --> 00:45:39,028 Good day, Mr. Kamp. 790 00:45:41,239 --> 00:45:43,975 - Well, share it with your sister. 791 00:45:43,975 --> 00:45:46,137 I'll see you girls at home. 792 00:45:49,347 --> 00:45:52,516 - Excuse me, could you please mail this for me? 793 00:45:52,516 --> 00:45:55,386 It's for a Christmas gift. 794 00:45:55,386 --> 00:45:56,854 - I'd be happy to. 795 00:45:56,854 --> 00:45:57,821 - Thank you. 796 00:45:59,991 --> 00:46:01,792 - Here you go, girl. 797 00:46:01,792 --> 00:46:06,764 (tender music) Come on, come and get it. 798 00:46:06,764 --> 00:46:09,859 (car engine rattling) 799 00:46:20,478 --> 00:46:23,247 - These are almost as good as Verna's. 800 00:46:23,247 --> 00:46:25,079 - High praise, indeed. 801 00:46:27,418 --> 00:46:28,919 - Did your husband pass on? 802 00:46:28,919 --> 00:46:31,188 - (chokes) Ruthie! 803 00:46:31,188 --> 00:46:34,058 - It's all right, in all my years of teaching 804 00:46:34,058 --> 00:46:37,361 I've learned to appreciate children's candor. 805 00:46:37,361 --> 00:46:39,797 - Wha-What does that mean? 806 00:46:39,797 --> 00:46:43,100 - It means you should keep your thoughts to yourself. 807 00:46:43,100 --> 00:46:45,865 - I don't have a husband, Ruthie. 808 00:46:46,804 --> 00:46:48,033 I never married. 809 00:46:49,807 --> 00:46:53,869 - Well, if you didn't wear your hair pulled back so tight, 810 00:46:56,080 --> 00:46:59,250 I think it'd look, almost pretty, 811 00:46:59,250 --> 00:47:01,981 and maybe then you'd find a beau. 812 00:47:06,090 --> 00:47:08,959 I mean, I suppose I won't be getting a marble for 813 00:47:08,959 --> 00:47:12,029 helping you with your groceries, will I? 814 00:47:12,029 --> 00:47:14,098 - Did you do the good deed? 815 00:47:14,098 --> 00:47:15,533 - Yes. 816 00:47:15,533 --> 00:47:17,435 - Then you will get a marble. 817 00:47:17,435 --> 00:47:19,036 - I knew you were swell, 818 00:47:19,036 --> 00:47:22,306 even if Daddy says you're a busybody. 819 00:47:22,306 --> 00:47:24,508 - Uh, we really should get going. 820 00:47:24,508 --> 00:47:25,910 Thank you for the cookies. 821 00:47:25,910 --> 00:47:27,211 We'll see you Monday. 822 00:47:27,211 --> 00:47:29,111 - Thank you for coming. 823 00:47:32,983 --> 00:47:35,475 (pensive music) 824 00:47:56,507 --> 00:47:58,376 - Hey I'm beat. 825 00:47:58,376 --> 00:48:00,911 Let's go downtown and grab some candy or something. 826 00:48:00,911 --> 00:48:02,613 - We promised your mother we'd get this done by tonight. 827 00:48:02,613 --> 00:48:04,148 - Oh, she won't care. 828 00:48:04,148 --> 00:48:05,282 - ll finish up here. 829 00:48:05,282 --> 00:48:06,384 - You sure? 830 00:48:06,384 --> 00:48:08,011 All right, see ‘ya! 831 00:48:14,959 --> 00:48:16,594 - Where's Frank? 832 00:48:16,594 --> 00:48:18,153 - He uh, he just-- 833 00:48:19,230 --> 00:48:21,597 - Never mind, I know my Frank. 834 00:48:25,336 --> 00:48:27,271 This is for you. 835 00:48:27,271 --> 00:48:28,572 - Are you sure I've done enough work? 836 00:48:28,572 --> 00:48:32,643 - Oh yeah, you've been more than helpful, thank you. 837 00:48:32,643 --> 00:48:35,112 - It's looking really swell in here. 838 00:48:35,112 --> 00:48:37,448 - Swell is a slang word Missy. 839 00:48:37,448 --> 00:48:39,016 - Sorry. 840 00:48:39,016 --> 00:48:41,419 I'll wash the dishes for you after supper if you like. 841 00:48:41,419 --> 00:48:42,420 - Thanks. 842 00:48:42,420 --> 00:48:45,089 - And Norman I'll polish the shoes for you in the morning. 843 00:48:45,089 --> 00:48:47,491 - You really want that box don't you? 844 00:48:47,491 --> 00:48:49,693 - More than anything. 845 00:48:49,693 --> 00:48:52,029 - That is my chore, I have to do it. 846 00:48:52,029 --> 00:48:53,931 - You know, you really have to 847 00:48:53,931 --> 00:48:55,933 leave some good deeds for the rest of us. 848 00:48:55,933 --> 00:48:57,968 - I think you should do something nice for Helen. 849 00:48:57,968 --> 00:49:00,538 Maybe then you could put a marble in the giving box. 850 00:49:00,538 --> 00:49:01,705 - You ought to keep your nose out of 851 00:49:01,705 --> 00:49:03,673 other people's business. 852 00:49:08,112 --> 00:49:10,547 (wind howling) 853 00:49:13,417 --> 00:49:15,486 You really have to talk to Ruthie about that box. 854 00:49:15,486 --> 00:49:16,620 She's got her heart set on it, 855 00:49:16,620 --> 00:49:20,257 and if she doesn't get it, it's gonna break. 856 00:49:20,257 --> 00:49:21,588 - Yeah, I plan to. 857 00:49:23,194 --> 00:49:24,395 Stir this for me will you? 858 00:49:24,395 --> 00:49:25,226 - Yeah. 859 00:49:30,468 --> 00:49:33,370 - Why do you avoid Helen? 860 00:49:33,370 --> 00:49:35,406 I know you like her. 861 00:49:35,406 --> 00:49:37,675 She's crazy about you. 862 00:49:37,675 --> 00:49:41,378 - What does liking her have to do with anything? 863 00:49:41,378 --> 00:49:45,316 Helen Jones and her family are well off. 864 00:49:45,316 --> 00:49:49,019 What's she want with a fellow like me? 865 00:49:49,019 --> 00:49:51,249 I can't, offer her anything. 866 00:49:53,123 --> 00:49:54,558 Heck, I can't even get Dad to let me 867 00:49:54,558 --> 00:49:57,661 take that job from Mr. Phelps. 868 00:49:57,661 --> 00:50:00,998 - Well, Mom and Dad scraped by, 869 00:50:00,998 --> 00:50:03,033 but they were happy. 870 00:50:03,033 --> 00:50:05,593 - I don't want to just scrape by. 871 00:50:09,240 --> 00:50:10,774 - Supper will be ready in just a minute. 872 00:50:10,774 --> 00:50:11,673 - No hurry. 873 00:50:14,245 --> 00:50:17,010 Did you talk to Mr. Phelps today? 874 00:50:18,082 --> 00:50:18,708 - No. 875 00:50:20,184 --> 00:50:21,552 - Why not? 876 00:50:21,552 --> 00:50:23,646 - Because I want that job. 877 00:50:25,322 --> 00:50:28,359 - You and I will go into town tomorrow. 878 00:50:28,359 --> 00:50:29,226 - Why? 879 00:50:29,226 --> 00:50:32,992 - To make sure you do what I asked you to do. 880 00:50:34,398 --> 00:50:36,133 - Supper's ready. 881 00:50:36,133 --> 00:50:37,430 - I'm not hungry. 882 00:50:40,037 --> 00:50:44,133 (birds chirping) (pleasant music) 883 00:50:51,348 --> 00:50:54,045 - Good morning, you're up early. 884 00:50:59,390 --> 00:51:01,725 How'd you get those blisters? 885 00:51:01,725 --> 00:51:04,328 (mumbling) 886 00:51:04,328 --> 00:51:06,626 Sure you don't want any help? 887 00:51:08,699 --> 00:51:10,801 (knocking) 888 00:51:10,801 --> 00:51:12,769 - Il go see who it is. 889 00:51:21,345 --> 00:51:24,381 - [Rathbone] Where is my horse? 890 00:51:24,381 --> 00:51:27,117 - Mrs. Rathbone, is something wrong? 891 00:51:27,117 --> 00:51:28,652 - I told you to stay off my property, 892 00:51:28,652 --> 00:51:30,120 but you came back, didn't you? 893 00:51:30,120 --> 00:51:31,455 And now my horse is missing. 894 00:51:31,455 --> 00:51:32,856 - What are you talking about? 895 00:51:32,856 --> 00:51:34,592 - He knows! 896 00:51:34,592 --> 00:51:36,627 When I came out this morning the horse was missing. 897 00:51:36,627 --> 00:51:39,296 Someone left the gate open. 898 00:51:39,296 --> 00:51:41,131 - Norman would never trespass, 899 00:51:41,131 --> 00:51:43,734 and he wouldn't be that careless. 900 00:51:43,734 --> 00:51:45,769 - I might have. 901 00:51:45,769 --> 00:51:46,600 - What? 902 00:51:47,504 --> 00:51:49,106 - [Norman] I was in the barn. 903 00:51:49,106 --> 00:51:50,841 - (sighs) Norman... - I was just looking 904 00:51:50,841 --> 00:51:54,311 at the horse that's all, then I heard your car coming 905 00:51:54,311 --> 00:51:58,816 and I just got scared, but I thought I closed the gate. 906 00:51:58,816 --> 00:52:00,684 - You thought! 907 00:52:00,684 --> 00:52:01,552 I'm calling the police. 908 00:52:01,552 --> 00:52:03,821 - No I'll go right now and find her! 909 00:52:03,821 --> 00:52:05,723 - I want that horse in my barn by sundown! 910 00:52:05,723 --> 00:52:08,626 If she's not there, I will call the police! 911 00:52:08,626 --> 00:52:10,116 - We'll find her. 912 00:52:12,496 --> 00:52:14,164 - Me and Violet will come and help. 913 00:52:14,164 --> 00:52:16,667 - No, I did this, I fix it. 914 00:52:16,667 --> 00:52:19,703 - Violet knows how to track. 915 00:52:19,703 --> 00:52:23,140 - Okay fine but don't tell Dad. 916 00:52:23,140 --> 00:52:24,908 - You know I can't keep this from him. 917 00:52:24,908 --> 00:52:26,808 - Please, just not yet. 918 00:52:28,412 --> 00:52:31,448 - Better start looking for that horse. 919 00:52:31,448 --> 00:52:34,213 (poignant music) 920 00:52:42,292 --> 00:52:45,162 - We've been searching for hours! 921 00:52:45,162 --> 00:52:47,431 - Do you want to go home? 922 00:52:47,431 --> 00:52:49,566 - No. - Then quit your whining. 923 00:52:49,566 --> 00:52:50,868 We're gonna find Cloud. 924 00:52:50,868 --> 00:52:52,436 You can help me or go home. 925 00:52:52,436 --> 00:52:53,870 What's it gonna be? 926 00:53:04,581 --> 00:53:06,316 Cloud! 927 00:53:06,316 --> 00:53:07,579 - [Ruthie] Cloud! 928 00:53:09,420 --> 00:53:11,522 - [Norman] Where are you girl? 929 00:53:11,522 --> 00:53:12,819 - [Ruthie] Cloud! 930 00:53:21,865 --> 00:53:24,435 (Violet barking) 931 00:53:24,435 --> 00:53:25,903 She smells something! 932 00:53:25,903 --> 00:53:28,639 Over here! (dog barking) 933 00:53:28,639 --> 00:53:31,609 (suspenseful music) 934 00:53:34,945 --> 00:53:37,881 (sad music) 935 00:53:37,881 --> 00:53:40,646 (horse wheezing) 936 00:53:57,534 --> 00:53:58,235 (train whistle blowing) 937 00:53:58,235 --> 00:54:00,761 (train whistle blowing) 938 00:54:02,606 --> 00:54:04,241 - Warren, 939 00:54:04,241 --> 00:54:06,744 I was hoping you'd come in today, I could use your help. 940 00:54:06,744 --> 00:54:09,770 - Warren's got something to tell you. 941 00:54:10,714 --> 00:54:13,411 - I guess I can't take that job. 942 00:54:14,785 --> 00:54:17,482 - He's got chores to do at home. 943 00:54:18,589 --> 00:54:20,489 - Chores are important. 944 00:54:22,426 --> 00:54:23,257 - Sorry. 945 00:54:28,732 --> 00:54:31,835 - That's a good kid you got there. 946 00:54:31,835 --> 00:54:33,604 - Yeah I know that. 947 00:54:33,604 --> 00:54:36,673 - Had a devil of a time with a carburetor the other day. 948 00:54:36,673 --> 00:54:39,904 Warren had it up and running in no time. 949 00:54:43,714 --> 00:54:44,982 - I'l see you around. 950 00:54:44,982 --> 00:54:47,679 (anxious music) 951 00:54:53,290 --> 00:54:55,452 (knocking) 952 00:54:57,694 --> 00:54:59,596 - We need towels and a blanket! 953 00:54:59,596 --> 00:55:00,764 - You found the horse? 954 00:55:00,764 --> 00:55:03,066 - Yes, and she hurt her leg. 955 00:55:03,066 --> 00:55:05,669 (horse neighing) - It's all right gir, 956 00:55:05,669 --> 00:55:07,738 it's in the leg. 957 00:55:07,738 --> 00:55:10,007 - [Ruthie] Here's the towels. 958 00:55:10,007 --> 00:55:12,576 - [Norman] Dry her off like this. 959 00:55:12,576 --> 00:55:15,345 - Ruthie said the horse is injured. 960 00:55:15,345 --> 00:55:17,581 - She got her leg caught in some barb wire. 961 00:55:17,581 --> 00:55:20,450 As soon as I get her dry, I'll tend to it. 962 00:55:20,450 --> 00:55:21,652 - Well, the leg looks bad. 963 00:55:21,652 --> 00:55:24,788 She's gonna have to be put down. 964 00:55:24,788 --> 00:55:27,424 - Wait, where are you going? 965 00:55:27,424 --> 00:55:29,326 - I'm going to get a gun and put her out of her misery. 966 00:55:29,326 --> 00:55:30,460 - You can't do that! 967 00:55:30,460 --> 00:55:33,497 - The horse is in pain, do you want her to suffer? 968 00:55:33,497 --> 00:55:34,398 - No. 969 00:55:34,398 --> 00:55:37,701 - I don't have money for veterinary bills, do you? 970 00:55:37,701 --> 00:55:39,636 No, of course not. 971 00:55:39,636 --> 00:55:41,738 - Please don't do this! 972 00:55:41,738 --> 00:55:43,640 Ruthie, go fetch Verna. 973 00:55:43,640 --> 00:55:46,577 My sister's gonna be a nurse, she'll know what to do! 974 00:55:46,577 --> 00:55:48,545 - Why do you care so much about a crippled horse? 975 00:55:48,545 --> 00:55:51,378 Look at her, what good is she now? 976 00:55:52,549 --> 00:55:54,551 - She's good enough for me. 977 00:55:54,551 --> 00:55:57,316 (poignant music) 978 00:56:01,358 --> 00:56:03,053 - Go fetch your sister. 979 00:56:07,831 --> 00:56:10,534 I'm not going to allow her to suffer, do you understand? 980 00:56:10,534 --> 00:56:11,869 - I understand. 981 00:56:11,869 --> 00:56:13,701 And her name is Cloud. 982 00:56:16,440 --> 00:56:17,541 - You understand your Father's gonna have 983 00:56:17,541 --> 00:56:18,942 to know about this? 984 00:56:18,942 --> 00:56:19,909 - Yes ma'am. 985 00:56:22,045 --> 00:56:26,346 (dramatic music) (Violet barking) 986 00:56:27,618 --> 00:56:30,120 - Verna, you have to come now! 987 00:56:30,120 --> 00:56:31,521 - Why, what happened? 988 00:56:31,521 --> 00:56:32,956 - We found Mrs. Rathbone's horse, 989 00:56:32,956 --> 00:56:35,392 she got her leg stuck in some wire! 990 00:56:35,392 --> 00:56:36,560 And she's going to put the horse down 991 00:56:36,560 --> 00:56:38,028 if you can't fix the leg! 992 00:56:38,028 --> 00:56:39,928 - All right, calm down! 993 00:56:45,135 --> 00:56:46,737 - What's going on? 994 00:56:46,737 --> 00:56:48,831 - Sorry girl, I really am. 995 00:56:51,708 --> 00:56:53,073 Is that you Verna? 996 00:56:55,879 --> 00:56:58,715 I know you're angry and I don't blame you. 997 00:56:58,715 --> 00:57:00,450 But we need to help Cloud right now, 998 00:57:00,450 --> 00:57:04,421 and then you can do whatever you want to me. 999 00:57:04,421 --> 00:57:05,047 - I agree. 1000 00:57:09,626 --> 00:57:11,595 - I'm gonna need some hot water. 1001 00:57:11,595 --> 00:57:12,892 -Ilgo get it. 1002 00:57:15,699 --> 00:57:17,968 (horse neighing) - Easy girl, 1003 00:57:17,968 --> 00:57:19,937 I know it hurts I'm sorry. 1004 00:57:19,937 --> 00:57:22,565 - Here's the water. - Thank you. 1005 00:57:29,046 --> 00:57:32,015 - You know what you're doing? 1006 00:57:32,015 --> 00:57:33,176 - I believe so. 1007 00:57:34,718 --> 00:57:37,153 All right, watch how I do this. 1008 00:57:38,956 --> 00:57:39,855 Get it wet. 1009 00:57:41,458 --> 00:57:44,194 You got to be really gentle ‘cause it hurts. 1010 00:57:44,194 --> 00:57:45,161 Here you go, 1011 00:57:46,897 --> 00:57:49,127 you're all right, good girl. 1012 00:57:51,134 --> 00:57:54,538 - I took this horse in payment for a sizable debt. 1013 00:57:54,538 --> 00:57:57,564 If lose her I'm out a lot of money. 1014 00:57:58,642 --> 00:58:00,210 - I understand. 1015 00:58:00,210 --> 00:58:03,246 - Would you mind handing me the bandage that's in there? 1016 00:58:03,246 --> 00:58:04,815 Good girl, you're all right, 1017 00:58:04,815 --> 00:58:08,118 I know I know, it hurts, you're okay. 1018 00:58:08,118 --> 00:58:08,949 Good girl. 1019 00:58:09,886 --> 00:58:11,121 Thank you. 1020 00:58:11,121 --> 00:58:13,757 Now you want to take the bandage, 1021 00:58:13,757 --> 00:58:15,659 you always want to make sure that you wrap it 1022 00:58:15,659 --> 00:58:17,491 towards her back legs, 1023 00:58:18,729 --> 00:58:21,999 otherwise it'll be pulling the tendons the wrong way. 1024 00:58:21,999 --> 00:58:22,830 Good girl. 1025 00:58:26,036 --> 00:58:30,132 You have to do this every day, sometimes twice a day. 1026 00:58:32,642 --> 00:58:36,476 It's a deep cut but, she's gonna be all right. 1027 00:58:37,948 --> 00:58:38,779 Good girl. 1028 00:58:43,253 --> 00:58:44,948 - Norman, come here. 1029 00:58:47,691 --> 00:58:49,181 See you two at home. 1030 00:58:51,928 --> 00:58:53,296 Norman will work hard to pay off any debts 1031 00:58:53,296 --> 00:58:55,265 you might incur. 1032 00:58:55,265 --> 00:58:58,001 - I expect nothing less. 1033 00:58:58,001 --> 00:59:01,938 And I expect to see you here every day after school. 1034 00:59:01,938 --> 00:59:03,540 Understand? 1035 00:59:03,540 --> 00:59:04,701 - I understand. 1036 00:59:06,543 --> 00:59:07,978 - Thank you. 1037 00:59:07,978 --> 00:59:08,809 Let's go. 1038 00:59:19,856 --> 00:59:22,291 (tender music) 1039 00:59:30,333 --> 00:59:32,169 - [Ruthie] May I sit down? 1040 00:59:32,169 --> 00:59:33,000 - Uh-hmm. 1041 00:59:38,241 --> 00:59:41,144 - I didn't mean to break my promise. 1042 00:59:41,144 --> 00:59:41,975 - What? 1043 00:59:45,315 --> 00:59:49,548 - I said I'd never tell Dad, about you and Cloud. 1044 00:59:52,923 --> 00:59:56,951 - I shouldn't even asked you to keep that secret. 1045 01:00:00,797 --> 01:00:05,735 You should go to bed before he catches you in here. 1046 01:00:05,735 --> 01:00:07,829 - Cloud will be all right. 1047 01:00:08,905 --> 01:00:09,736 I know it. 1048 01:00:19,182 --> 01:00:21,879 (pensive music) 1049 01:00:28,758 --> 01:00:31,318 (birds chirping) 1050 01:01:00,957 --> 01:01:03,360 - That's a good girl. 1051 01:01:03,360 --> 01:01:05,192 I'll take care of you. 1052 01:01:09,199 --> 01:01:10,734 - I don't expect you to clean the barn 1053 01:01:10,734 --> 01:01:15,071 on the Sabbath, but I do expect to see you tomorrow. 1054 01:01:15,071 --> 01:01:16,232 - I'll be here. 1055 01:01:17,174 --> 01:01:18,198 - So shall I. 1056 01:01:35,192 --> 01:01:36,682 - Come on Violet. 1057 01:01:40,230 --> 01:01:42,858 (tender music) 1058 01:02:20,971 --> 01:02:23,133 (knocking) 1059 01:02:28,478 --> 01:02:29,913 Hello. 1060 01:02:29,913 --> 01:02:31,347 - What do you want? 1061 01:02:33,016 --> 01:02:36,019 - May I come in, it's freezing out here. 1062 01:02:36,019 --> 01:02:37,111 - No, go home. 1063 01:02:39,422 --> 01:02:42,050 (tender music) 1064 01:02:44,828 --> 01:02:46,990 (knocking) 1065 01:03:02,846 --> 01:03:05,338 (clock chiming) 1066 01:03:11,054 --> 01:03:12,818 Oh for heaven's sake. 1067 01:03:15,325 --> 01:03:16,926 You better come in, I don't want you 1068 01:03:16,926 --> 01:03:18,395 getting pneumonia on my account. 1069 01:03:18,395 --> 01:03:21,031 But leave that mangy dog outside. 1070 01:03:21,031 --> 01:03:22,232 Come on. 1071 01:03:22,232 --> 01:03:23,063 So? 1072 01:03:24,034 --> 01:03:25,331 What do you want? 1073 01:03:26,836 --> 01:03:28,405 - We'll get to that in a minute. 1074 01:03:28,405 --> 01:03:32,442 I was wondering, do you have any children? 1075 01:03:32,442 --> 01:03:33,273 - ldo. 1076 01:03:34,210 --> 01:03:36,446 Not that it's any of your business. 1077 01:03:36,446 --> 01:03:38,281 - Why don't they come and visit? 1078 01:03:38,281 --> 01:03:40,306 Are you mean to them too? 1079 01:03:41,284 --> 01:03:44,587 - Why do you ask so many questions? 1080 01:03:44,587 --> 01:03:46,817 - Because I want answers. 1081 01:03:48,158 --> 01:03:51,227 - Well I have a question for you. 1082 01:03:51,227 --> 01:03:53,196 What was so important that you sat outside 1083 01:03:53,196 --> 01:03:56,291 on my steps for two hours in the cold? 1084 01:03:59,302 --> 01:04:01,538 - I want to make a bargain with you. 1085 01:04:01,538 --> 01:04:05,909 (tense music) (chuckling) 1086 01:04:05,909 --> 01:04:07,477 What's so funny? 1087 01:04:07,477 --> 01:04:10,413 - It's just, you remind me of myself 1088 01:04:10,413 --> 01:04:12,048 when I was your age. 1089 01:04:12,048 --> 01:04:13,413 - Oh that's awful! 1090 01:04:15,452 --> 01:04:16,817 I mean, oh gee, 1091 01:04:18,922 --> 01:04:20,014 I am so sorry! 1092 01:04:22,926 --> 01:04:25,361 (serene music) 1093 01:04:36,639 --> 01:04:40,443 - Please put your books away children. 1094 01:04:40,443 --> 01:04:42,275 - She looks different. 1095 01:04:43,213 --> 01:04:45,248 - Almost pretty. 1096 01:04:45,248 --> 01:04:46,983 - I told you. 1097 01:04:46,983 --> 01:04:51,187 - It is time to hear all about your good deeds. 1098 01:04:51,187 --> 01:04:53,490 If you completed an act of kindness or service 1099 01:04:53,490 --> 01:04:57,060 this weekend, please line up by my desk. 1100 01:04:57,060 --> 01:05:00,155 (students chattering) 1101 01:05:05,068 --> 01:05:08,138 All right, Lenny. (perky bluegrass music) 1102 01:05:08,138 --> 01:05:11,441 - I washed the dishes, chopped the wood, 1103 01:05:11,441 --> 01:05:15,537 made my bed, and I helped Mrs. Bailey find her cat. 1104 01:05:17,080 --> 01:05:19,048 That's four. - Well done. 1105 01:05:23,987 --> 01:05:27,424 - I helped my mother polish the silver. 1106 01:05:27,424 --> 01:05:29,259 - [Student] I dusted the furniture. 1107 01:05:29,259 --> 01:05:31,995 - [Student] I picked eggs from the chicken coop. 1108 01:05:31,995 --> 01:05:33,196 - I went to bed early. 1109 01:05:33,196 --> 01:05:35,932 - How is that an act of kindness? 1110 01:05:35,932 --> 01:05:38,958 - I dunno, but my mother said it was. 1111 01:05:40,937 --> 01:05:43,673 - [Student] I, cleaned out the fireplace. 1112 01:05:43,673 --> 01:05:45,508 - [Student] I didn't smack my brother. 1113 01:05:45,508 --> 01:05:48,011 - [Student] I shared my doll with my sister. 1114 01:05:48,011 --> 01:05:51,037 - I made cookies for someone special. 1115 01:05:52,282 --> 01:05:55,084 - [Student] I helped Ruthie with her homework. 1116 01:05:55,084 --> 01:05:58,455 - [Student] I didn't do anything. 1117 01:05:58,455 --> 01:06:00,990 - I helped someone with their groceries. 1118 01:06:00,990 --> 01:06:05,328 I did the dishes, I made my bed, helped Verna cook supper, 1119 01:06:05,328 --> 01:06:08,431 and I visited someone who was lonely, so that's five. 1120 01:06:08,431 --> 01:06:10,200 - Put the marbles in the box. 1121 01:06:10,200 --> 01:06:12,168 - Wait, I have two more! 1122 01:06:12,168 --> 01:06:14,337 - That's not fair, he had his turn. 1123 01:06:14,337 --> 01:06:15,605 - It's fair. 1124 01:06:15,605 --> 01:06:17,095 Come on up Lenny. 1125 01:06:21,244 --> 01:06:24,113 - I helped my mother fold the laundry, 1126 01:06:24,113 --> 01:06:26,013 and I wrote her a card. 1127 01:06:27,617 --> 01:06:30,177 - Very good, two more marbles. 1128 01:06:33,122 --> 01:06:33,714 - Norman? 1129 01:06:36,092 --> 01:06:38,127 Any good deeds? 1130 01:06:38,127 --> 01:06:39,026 - No ma'am. 1131 01:06:40,230 --> 01:06:42,999 (children chattering) - You're it! 1132 01:06:42,999 --> 01:06:44,133 - [Boy] Can't catch me! 1133 01:06:44,133 --> 01:06:46,636 - Mrs. Bailey doesn't even have a cat! 1134 01:06:46,636 --> 01:06:48,605 - So, Miss Mayfield doesn't know that. 1135 01:06:48,605 --> 01:06:51,007 - You lied and you cheated! 1136 01:06:51,007 --> 01:06:52,642 - Aw you want to cry about it? 1137 01:06:52,642 --> 01:06:54,644 - Knock it off Lenny. - Who's gonna make me? 1138 01:06:54,644 --> 01:06:56,546 - Liars and cheats don't go to heaven. 1139 01:06:56,546 --> 01:06:57,480 - He wasn't lying. 1140 01:06:57,480 --> 01:06:58,748 - Yes he was! - You want trouble 1141 01:06:58,748 --> 01:07:01,184 cripple boy? - Don't call him that! 1142 01:07:01,184 --> 01:07:02,452 (thumping) - Ow! 1143 01:07:02,452 --> 01:07:04,153 - L-Let her go! 1144 01:07:04,153 --> 01:07:05,255 - Who's gonna make me! 1145 01:07:05,255 --> 01:07:06,523 - Let her go and I'll show you! 1146 01:07:06,523 --> 01:07:07,422 - Any time! 1147 01:07:08,458 --> 01:07:09,526 (smacking) Ow! 1148 01:07:09,526 --> 01:07:10,660 (children gasping) 1149 01:07:10,660 --> 01:07:12,529 - Yeah! - Nice (mumbles)! 1150 01:07:12,529 --> 01:07:16,124 - Keen! (children laughing) 1151 01:07:18,301 --> 01:07:20,503 - You can take him Lenny! 1152 01:07:20,503 --> 01:07:21,738 - Want some more? 1153 01:07:21,738 --> 01:07:23,506 - [Boy] Look who's crying now, Lenny! 1154 01:07:23,506 --> 01:07:25,742 - Lenny's just a big baby! 1155 01:07:25,742 --> 01:07:27,677 - Smack him again Norman! 1156 01:07:27,677 --> 01:07:29,779 - [Girl] Your nose is bleeding! 1157 01:07:29,779 --> 01:07:31,679 - Go home Lenny! - Yeah. 1158 01:07:33,750 --> 01:07:37,387 (children giggling) - Lenny I'll see you later. 1159 01:07:37,387 --> 01:07:39,289 - Nice job Norman! - Great! 1160 01:07:39,289 --> 01:07:43,385 (children chattering) - Unbelievable! 1161 01:07:48,731 --> 01:07:51,401 - Are you looking for anything special? 1162 01:07:51,401 --> 01:07:53,495 - Um, linseed oil, please. 1163 01:07:54,470 --> 01:07:56,438 - It's right over there. 1164 01:08:05,181 --> 01:08:07,116 (tender music) 1165 01:08:07,116 --> 01:08:08,217 Good afternoon Helen. 1166 01:08:08,217 --> 01:08:10,515 - Good afternoon Mr. Mueller. 1167 01:08:17,193 --> 01:08:18,558 Hello Warren Kamp. 1168 01:08:19,662 --> 01:08:21,197 - Hello. 1169 01:08:21,197 --> 01:08:25,293 - Lenny was lying about his good deeds, but I wasn't. 1170 01:08:26,736 --> 01:08:28,438 - What? 1171 01:08:28,438 --> 01:08:31,339 - My good deed, I did make cookies. 1172 01:08:32,508 --> 01:08:34,067 For you, actually. 1173 01:08:36,212 --> 01:08:38,772 Don't worry, no strings attached. 1174 01:08:39,882 --> 01:08:42,118 Except I got a marble. 1175 01:08:42,118 --> 01:08:45,154 - Uh, you want the soap too? 1176 01:08:45,154 --> 01:08:46,849 - Um, no, just the oil. 1177 01:08:54,597 --> 01:08:57,430 (Cloud whinnying) 1178 01:08:58,701 --> 01:09:01,602 (foreboding music) 1179 01:09:19,489 --> 01:09:21,389 - Okay, you ready girl? 1180 01:09:25,261 --> 01:09:27,423 Steady now, okay easy girl. 1181 01:09:31,334 --> 01:09:33,166 - Norman, is that you? 1182 01:09:36,239 --> 01:09:37,673 What are you doing? 1183 01:09:38,775 --> 01:09:39,642 - Ah! (thumping) 1184 01:09:39,642 --> 01:09:41,872 - Norman, are you all right! 1185 01:09:42,945 --> 01:09:44,847 - I'm fine, I just need to work at it 1186 01:09:44,847 --> 01:09:46,883 a little bit harder next time. 1187 01:09:46,883 --> 01:09:49,385 - There will not be a next time. 1188 01:09:49,385 --> 01:09:51,721 You could have been injured. 1189 01:09:51,721 --> 01:09:53,489 You must promise you will never try 1190 01:09:53,489 --> 01:09:55,425 to ride that horse again, ever. 1191 01:09:55,425 --> 01:09:56,926 Do you understand? 1192 01:09:56,926 --> 01:09:59,361 - Why, because I'm crippled? 1193 01:10:03,599 --> 01:10:04,767 - I need to run some errands, 1194 01:10:04,767 --> 01:10:07,403 but I suggest that you finish your work here 1195 01:10:07,403 --> 01:10:10,206 and just forget all this silliness. 1196 01:10:10,206 --> 01:10:13,476 - I can do anything I set my mind to. 1197 01:10:13,476 --> 01:10:15,240 - Not on my property. 1198 01:10:16,546 --> 01:10:19,215 I'm sorry Norman, but I can not take the chance 1199 01:10:19,215 --> 01:10:21,843 that you'll get injured, or worse. 1200 01:10:23,519 --> 01:10:24,987 - You're not sorry, 1201 01:10:24,987 --> 01:10:28,548 you just don't want me to ride your horse. 1202 01:10:40,002 --> 01:10:44,006 - [Verna] Norman fell asleep in school today. 1203 01:10:44,006 --> 01:10:45,675 - Is that true? 1204 01:10:45,675 --> 01:10:47,944 - He looked so tired. 1205 01:10:47,944 --> 01:10:50,246 - He has blisters on his hand. 1206 01:10:50,246 --> 01:10:52,482 - Well hard work never hurt anybody. 1207 01:10:52,482 --> 01:10:56,285 - It's not fair, he has to stay there so late every night. 1208 01:10:56,285 --> 01:10:57,553 You should talk to Mrs. Rathbone. 1209 01:10:57,553 --> 01:11:01,958 - No he made a mistake, he needs to make up for it. 1210 01:11:01,958 --> 01:11:03,517 - He's just a kid. 1211 01:11:09,799 --> 01:11:12,496 - Then why don't you go get him? 1212 01:11:18,040 --> 01:11:21,670 - You be a good girl now, see you tomorrow. 1213 01:11:25,882 --> 01:11:28,442 (tense music) 1214 01:11:29,385 --> 01:11:31,683 - I thought he'd never leave. 1215 01:11:32,688 --> 01:11:34,782 - So what are we gonna do? 1216 01:11:40,663 --> 01:11:44,725 (energetic music) (cloth ripping) 1217 01:11:45,768 --> 01:11:48,465 (wood cracking) 1218 01:11:52,308 --> 01:11:54,606 (clattering) 1219 01:12:07,690 --> 01:12:09,458 - [Warren] Hey little brother! 1220 01:12:09,458 --> 01:12:11,027 Want a ride? 1221 01:12:11,027 --> 01:12:12,461 - [Norman] Sure. 1222 01:12:20,369 --> 01:12:22,929 (poignant music) 1223 01:12:29,812 --> 01:12:32,577 (dramatic music) 1224 01:12:38,554 --> 01:12:40,790 - That is an abundance of good deeds Lenny. 1225 01:12:40,790 --> 01:12:42,349 - Thank you ma'am. 1226 01:12:48,130 --> 01:12:49,427 - Anyone else? 1227 01:12:50,800 --> 01:12:51,631 Norman? 1228 01:13:00,109 --> 01:13:03,412 - I cleaned and polished my brothers' and sisters' shoes. 1229 01:13:03,412 --> 01:13:06,549 - Very good, you may put four marbles in the box. 1230 01:13:06,549 --> 01:13:07,984 - Four, why? 1231 01:13:07,984 --> 01:13:09,819 That's not fair! 1232 01:13:09,819 --> 01:13:11,554 - Four pair of shoes. 1233 01:13:11,554 --> 01:13:12,385 Go ahead. 1234 01:13:14,523 --> 01:13:16,425 - What is Father doing here? 1235 01:13:16,425 --> 01:13:19,061 - That's Miss Rathbone with him. 1236 01:13:19,061 --> 01:13:21,697 - You take out your books and read Chapter 17. 1237 01:13:21,697 --> 01:13:24,934 I'l ask questions when I return. 1238 01:13:24,934 --> 01:13:26,669 Mr. Kamp, is anything the matter? 1239 01:13:26,669 --> 01:13:29,969 - [Mr. Kamp] I need to speak with Norman. 1240 01:13:31,574 --> 01:13:33,576 - Wait, what is the problem? 1241 01:13:33,576 --> 01:13:35,077 - [Mr. Kamp] It's between Norman and I. 1242 01:13:35,077 --> 01:13:36,846 - He damaged my property. 1243 01:13:36,846 --> 01:13:38,405 - But no I didn't! 1244 01:13:39,148 --> 01:13:40,377 Dad I didn't! 1245 01:13:41,150 --> 01:13:43,419 You have to believe me! 1246 01:13:43,419 --> 01:13:46,789 - You did it because I wouldn't let you ride the horse. 1247 01:13:46,789 --> 01:13:49,659 You were angry when I left, you did it for spite. 1248 01:13:49,659 --> 01:13:51,027 - I didn't! 1249 01:13:51,027 --> 01:13:53,863 - No one but you was in that barn! 1250 01:13:53,863 --> 01:13:55,531 - It wasn't me! 1251 01:13:55,531 --> 01:13:57,099 - You're lying. 1252 01:13:57,099 --> 01:13:58,901 - I don't lie. 1253 01:13:58,901 --> 01:14:00,528 - I believe Norman. 1254 01:14:01,971 --> 01:14:04,006 - Who else could have done it? 1255 01:14:04,006 --> 01:14:06,709 - I don't know, but I do know that Norman 1256 01:14:06,709 --> 01:14:08,939 would never do such a thing. 1257 01:14:11,781 --> 01:14:12,680 You do too. 1258 01:14:17,553 --> 01:14:20,623 - He says he didn't do it, he didn't. 1259 01:14:20,623 --> 01:14:23,759 - And you believe him? - Yes. 1260 01:14:23,759 --> 01:14:26,829 - So you're going to do nothing. 1261 01:14:26,829 --> 01:14:29,966 - Well me and my boys will come clean the barn after school. 1262 01:14:29,966 --> 01:14:30,797 - Not him, 1263 01:14:32,068 --> 01:14:35,838 He never sets foot on my property again. 1264 01:14:35,838 --> 01:14:38,040 Do you understand? 1265 01:14:38,040 --> 01:14:39,007 - Yes ma'am. 1266 01:14:45,581 --> 01:14:46,716 - Come inside Norman. 1267 01:14:46,716 --> 01:14:48,707 - Well if you don't mind, 1268 01:14:49,986 --> 01:14:52,888 I think we're gonna have a little talk. 1269 01:14:52,888 --> 01:14:54,185 Go get your coat. 1270 01:15:11,040 --> 01:15:14,677 Remember when you gave this to her? 1271 01:15:14,677 --> 01:15:16,879 - It was her birthday. 1272 01:15:16,879 --> 01:15:18,040 - That's right. 1273 01:15:20,683 --> 01:15:22,173 You know that night, 1274 01:15:23,886 --> 01:15:27,845 we stayed up talking after you kids went to bed. 1275 01:15:29,091 --> 01:15:32,862 And she told me that out of all her kids, 1276 01:15:32,862 --> 01:15:35,092 that you were the strongest. 1277 01:15:36,032 --> 01:15:36,863 - Me? 1278 01:15:38,267 --> 01:15:40,235 But, but I'm not strong. 1279 01:15:42,738 --> 01:15:46,042 - Well not strong in the way you might think, 1280 01:15:46,042 --> 01:15:48,739 strong in here, strong at heart. 1281 01:15:53,549 --> 01:15:55,039 Strong in character. 1282 01:16:02,058 --> 01:16:03,617 Do you forgive me? 1283 01:16:10,766 --> 01:16:12,101 - [Ruthie] I can't wait for Christmas. 1284 01:16:12,101 --> 01:16:14,670 Do you have your gift ready Daddy? 1285 01:16:14,670 --> 01:16:16,338 - I'm working on it. 1286 01:16:16,338 --> 01:16:18,074 - You'd better get busy. 1287 01:16:18,074 --> 01:16:20,743 - I have mine done. - Me too, how ‘bout you Russ? 1288 01:16:20,743 --> 01:16:22,945 - Yep, how 'bout you Ruthie? 1289 01:16:22,945 --> 01:16:25,642 - Of course I do! - And you Norm? 1290 01:16:26,782 --> 01:16:28,717 - I'm like Dad, working on it. 1291 01:16:28,717 --> 01:16:30,753 (chuckling) 1292 01:16:30,753 --> 01:16:33,188 (tender music) 1293 01:16:36,992 --> 01:16:39,728 (knocking) 1294 01:16:39,728 --> 01:16:40,996 - [Mayfield] Who is it? 1295 01:16:40,996 --> 01:16:42,657 - It's William Kamp. 1296 01:16:45,601 --> 01:16:46,227 - Oh. 1297 01:16:47,870 --> 01:16:48,701 - Hello. 1298 01:16:50,272 --> 01:16:52,341 - It's awful late to be making a call, isn't it? 1299 01:16:52,341 --> 01:16:55,936 - (sighs) Yeah, I know it. 1300 01:16:57,079 --> 01:16:58,380 - Well what do you need? 1301 01:16:58,380 --> 01:17:01,816 I assume you came here to say something? 1302 01:17:02,885 --> 01:17:06,122 - Aren't you gonna invite me in? 1303 01:17:06,122 --> 01:17:08,750 - I don't know, people do talk. 1304 01:17:14,363 --> 01:17:16,855 - Um, I-l wanted to thank you 1305 01:17:18,901 --> 01:17:22,929 for standing up for Norman earlier today, and uh, 1306 01:17:24,907 --> 01:17:26,976 and making me see clear. 1307 01:17:26,976 --> 01:17:29,741 - Norman is a good boy, Mr. Kamp. 1308 01:17:31,380 --> 01:17:32,745 - It's William. 1309 01:17:36,118 --> 01:17:36,949 - William, 1310 01:17:38,954 --> 01:17:40,115 I'm Mary Ellen. 1311 01:17:45,361 --> 01:17:49,662 I uh, I made some cookies for the children tomorrow. 1312 01:17:51,133 --> 01:17:53,369 Would you like to try one? 1313 01:17:53,369 --> 01:17:56,071 - Uh, well Ruthie says they're almost as good as Verna's. 1314 01:17:56,071 --> 01:17:58,301 (chuckling) 1315 01:18:11,754 --> 01:18:13,856 - Well I uh, I guess you'll just have 1316 01:18:13,856 --> 01:18:15,824 to try one for yourself. 1317 01:18:20,930 --> 01:18:23,422 (pensive music) 1318 01:19:03,239 --> 01:19:05,941 - What are you doing still awake? 1319 01:19:05,941 --> 01:19:09,178 - My mind won't go to sleep because it's too excited. 1320 01:19:09,178 --> 01:19:12,248 Miss Mayfield tells us who won the giving box tomorrow. 1321 01:19:12,248 --> 01:19:14,950 - You know, sometimes when we get our heart set 1322 01:19:14,950 --> 01:19:16,785 on something and it doesn't turn out the way 1323 01:19:16,785 --> 01:19:20,823 we want it to it makes the disappointment harder to take. 1324 01:19:20,823 --> 01:19:24,493 - I know, but I worked real hard for that box. 1325 01:19:24,493 --> 01:19:27,429 I think I'm going to get it for sure. 1326 01:19:27,429 --> 01:19:28,396 - I hope so. 1327 01:19:30,399 --> 01:19:34,837 Go to sleep, that way morning comes faster. 1328 01:19:34,837 --> 01:19:35,463 Goodnight. 1329 01:19:43,345 --> 01:19:46,781 (train whistle blowing) 1330 01:20:08,570 --> 01:20:11,307 - My stomach feels funny inside. 1331 01:20:11,307 --> 01:20:12,908 - That's butterflies. 1332 01:20:12,908 --> 01:20:14,810 - I hope you win the box. 1333 01:20:14,810 --> 01:20:17,012 - I hope Lenny doesn't. 1334 01:20:17,012 --> 01:20:18,080 - Thanks. 1335 01:20:18,080 --> 01:20:20,149 - I know we've all been waiting for this day, 1336 01:20:20,149 --> 01:20:21,378 s0, let's begin. 1337 01:20:23,952 --> 01:20:26,444 Any final good deeds to declare? 1338 01:20:30,426 --> 01:20:33,028 - Oh no I think Lenny's gonna win. 1339 01:20:33,028 --> 01:20:35,230 - Unless you have any more good deeds. 1340 01:20:35,230 --> 01:20:37,324 - You'd better think fast. 1341 01:20:38,267 --> 01:20:41,203 - What's that all over your hands? 1342 01:20:41,203 --> 01:20:43,171 - Wait, I have one more! 1343 01:20:50,079 --> 01:20:52,114 - Good luck Ruthie. 1344 01:20:52,114 --> 01:20:53,946 - She's gonna need it. 1345 01:20:55,017 --> 01:20:56,109 - Anyone else? 1346 01:21:00,289 --> 01:21:02,558 Warren, come on up! 1347 01:21:02,558 --> 01:21:05,186 (tender music) 1348 01:21:18,140 --> 01:21:21,269 (girls wolf whistling) 1349 01:21:27,149 --> 01:21:30,119 All right, I will tally the numbers. 1350 01:21:32,454 --> 01:21:34,479 - Please, please, please! 1351 01:21:39,361 --> 01:21:41,125 - Let me count again. 1352 01:21:42,030 --> 01:21:43,122 - Don't worry. 1353 01:21:46,568 --> 01:21:50,239 - Lenny, you have won the giving box. 1354 01:21:50,239 --> 01:21:52,608 You may take it home after school. 1355 01:21:52,608 --> 01:21:54,610 (children chattering) 1356 01:21:54,610 --> 01:21:56,278 - [Norman] That's just not fair. 1357 01:21:56,278 --> 01:21:57,980 - [Mayfield] I have some cookies in the back, 1358 01:21:57,980 --> 01:22:01,016 please take one, and merry Christmas. 1359 01:22:01,016 --> 01:22:03,118 - I'm sorry Ruthie, I really am. 1360 01:22:03,118 --> 01:22:03,949 - Me too. 1361 01:22:05,120 --> 01:22:06,422 - Lenny didn't deserve to win. 1362 01:22:06,422 --> 01:22:09,158 - He cheated, it's not fair. 1363 01:22:09,158 --> 01:22:11,160 - Everybody knows he cheated. 1364 01:22:11,160 --> 01:22:13,228 And you're right, it isn't fair. 1365 01:22:13,228 --> 01:22:15,531 But, Miss Mayfield had to take his word. 1366 01:22:15,531 --> 01:22:17,266 - [Ruthie] Then why did he win? 1367 01:22:17,266 --> 01:22:19,435 Cheaters aren't supposed to win! 1368 01:22:19,435 --> 01:22:20,994 - Merry Christmas. 1369 01:22:22,271 --> 01:22:25,240 - [Ruthie] I wish I hadn't done all those things. 1370 01:22:25,240 --> 01:22:26,308 - Let it go Ruthie. 1371 01:22:26,308 --> 01:22:27,537 See you at home. 1372 01:22:29,378 --> 01:22:32,211 Cheer up, it's Christmas tomorrow. 1373 01:22:35,083 --> 01:22:36,107 - I love you. 1374 01:22:41,290 --> 01:22:42,121 - Ruthie. 1375 01:22:43,592 --> 01:22:47,129 Would you like to stay and clean the chalkboard for me? 1376 01:22:47,129 --> 01:22:49,731 - Yes ma'am. 1377 01:22:49,731 --> 01:22:52,428 (pensive music) 1378 01:23:14,156 --> 01:23:16,492 - I'm sorry you didn't win the box. 1379 01:23:16,492 --> 01:23:18,393 - It's not fair that Lenny won it. 1380 01:23:18,393 --> 01:23:22,489 He didn't do any of the good deeds he said he did. 1381 01:23:23,465 --> 01:23:25,167 - But do you really wish you hadn't done 1382 01:23:25,167 --> 01:23:26,726 all those good deeds? 1383 01:23:31,073 --> 01:23:33,235 - No, I'm happy I did them. 1384 01:23:35,143 --> 01:23:36,545 - Do you think Lenny's happy? 1385 01:23:36,545 --> 01:23:38,980 - Of course, he won the box! 1386 01:23:41,316 --> 01:23:44,353 - Lenny may be happy for a moment. 1387 01:23:44,353 --> 01:23:48,657 But, what about all those good things you did? 1388 01:23:48,657 --> 01:23:52,361 Didn't they make you feel good inside? 1389 01:23:52,361 --> 01:23:53,328 - Of course. 1390 01:24:00,135 --> 01:24:03,171 (tender music) 1391 01:24:03,171 --> 01:24:05,073 What's this for? 1392 01:24:05,073 --> 01:24:06,700 - My good deed to you. 1393 01:24:08,310 --> 01:24:12,406 I acted hastily, and I have regretted it ever since. 1394 01:24:14,449 --> 01:24:18,053 If Violet would like to come back to school, she's welcome. 1395 01:24:18,053 --> 01:24:20,122 - Oh thank you! (giggling) 1396 01:24:20,122 --> 01:24:21,523 - Merry Christmas Ruthie! 1397 01:24:21,523 --> 01:24:23,082 - Merry Christmas! 1398 01:24:26,328 --> 01:24:28,263 - How dare you come here. 1399 01:24:28,263 --> 01:24:29,698 - There's something in the barn. 1400 01:24:29,698 --> 01:24:31,099 I need to get it please. 1401 01:24:31,099 --> 01:24:32,396 - Absolutely not. 1402 01:24:33,535 --> 01:24:36,630 - But it's, for Christmas, for Ruthie. 1403 01:24:44,413 --> 01:24:46,108 - I'll get my shawl. 1404 01:24:48,650 --> 01:24:51,449 (poignant music) 1405 01:25:02,464 --> 01:25:04,159 - Can I say goodbye? 1406 01:25:06,301 --> 01:25:08,201 - I'l wait right here. 1407 01:25:14,209 --> 01:25:15,108 - Hey girl. 1408 01:25:18,647 --> 01:25:21,116 I'm not gonna be coming around here anymore, 1409 01:25:21,116 --> 01:25:23,551 so I want you to be good, okay? 1410 01:25:25,287 --> 01:25:27,847 And, if you're in the corral, you 1411 01:25:30,258 --> 01:25:31,748 see me walking by... 1412 01:25:50,178 --> 01:25:52,670 (pensive music) 1413 01:26:02,691 --> 01:26:06,328 (children chattering) 1414 01:26:06,328 --> 01:26:07,663 - [Girl] They're gonna get the box from Lenny 1415 01:26:07,663 --> 01:26:08,830 and give it to you! 1416 01:26:08,830 --> 01:26:10,866 - [Girl] Everyone knows you won it fair and square! 1417 01:26:10,866 --> 01:26:14,403 - You should have the box, not Lenny! 1418 01:26:14,403 --> 01:26:17,304 (children arguing) 1419 01:26:19,341 --> 01:26:20,876 - You're just a sore loser! 1420 01:26:20,876 --> 01:26:22,177 - You're a cheater! 1421 01:26:22,177 --> 01:26:23,779 -And a liar! - You didn't do any of 1422 01:26:23,779 --> 01:26:25,414 the things you said you did! 1423 01:26:25,414 --> 01:26:27,816 - Yes I did, prove I didn't! 1424 01:26:27,816 --> 01:26:29,751 - Yeah, prove it! 1425 01:26:29,751 --> 01:26:30,852 - You know we can't. 1426 01:26:30,852 --> 01:26:32,387 - It was the honor system. 1427 01:26:32,387 --> 01:26:34,723 - That's why Miss Mayfield had to give you the box. 1428 01:26:34,723 --> 01:26:36,692 But you didn't earn it, Ruthie did! 1429 01:26:36,692 --> 01:26:37,926 - So give it to Ruthie! 1430 01:26:37,926 --> 01:26:40,629 - Yes, give it back, now! 1431 01:26:40,629 --> 01:26:42,264 - All right all right! 1432 01:26:42,264 --> 01:26:44,533 I didn't want the dumb box anyways. 1433 01:26:44,533 --> 01:26:47,569 I just didn't want you to have it! 1434 01:26:47,569 --> 01:26:49,867 You want it, come and get i. 1435 01:26:51,206 --> 01:26:53,408 - Go on Ruthie! - It's yours! 1436 01:26:53,408 --> 01:26:54,239 - Take it. 1437 01:26:58,613 --> 01:27:02,709 (crashing) (rattling) 1438 01:27:03,952 --> 01:27:06,288 - You're gonna regret that. 1439 01:27:06,288 --> 01:27:07,589 - You shouldn't have done that. 1440 01:27:07,589 --> 01:27:10,957 (thumping) - Shut up Karl! 1441 01:27:15,464 --> 01:27:19,560 (perky bluegrass music) (children giggling) 1442 01:27:21,803 --> 01:27:23,772 - [Girl] Merry Christmas Lenny! 1443 01:27:23,772 --> 01:27:26,241 - [All] Merry Christmas Lenny! 1444 01:27:26,241 --> 01:27:27,776 (giggling) 1445 01:27:27,776 --> 01:27:29,744 - Help, get me down now! 1446 01:27:31,413 --> 01:27:33,848 - [Karl] See you at home Lenny. 1447 01:27:39,855 --> 01:27:42,023 (children giggling) 1448 01:27:42,023 --> 01:27:45,827 - [Children] Have a good Christmas, see you later. 1449 01:27:45,827 --> 01:27:48,330 (tender music) 1450 01:27:48,330 --> 01:27:50,031 - Warren looks kind of mushy. 1451 01:27:50,031 --> 01:27:53,661 (giggling) - So does Helen. 1452 01:27:57,639 --> 01:28:00,542 - Thank you for the soap. 1453 01:28:00,542 --> 01:28:01,839 - You're welcome. 1454 01:28:10,318 --> 01:28:12,354 - They're holding hands! 1455 01:28:12,354 --> 01:28:13,922 - Ruthie! - That's disgusting. 1456 01:28:13,922 --> 01:28:16,687 (girls giggling) 1457 01:28:20,362 --> 01:28:22,922 (Lenny grunting) 1458 01:28:27,402 --> 01:28:29,337 - Merry Christmas Lenny. 1459 01:28:29,337 --> 01:28:30,702 - Merry Christmas. 1460 01:28:36,011 --> 01:28:38,378 (knocking) 1461 01:28:41,750 --> 01:28:43,718 - You're crying, what's wrong? 1462 01:28:43,718 --> 01:28:45,482 - Oh, don't be silly. 1463 01:28:46,621 --> 01:28:47,918 What do you want? 1464 01:28:49,724 --> 01:28:52,561 - I got to thinking, it might be awful selfish, 1465 01:28:52,561 --> 01:28:56,657 on Christmas Eve, not to share what we have with others. 1466 01:28:59,067 --> 01:29:02,003 Well, would you like to come to our house for supper? 1467 01:29:02,003 --> 01:29:04,706 (tender music) 1468 01:29:04,706 --> 01:29:05,907 - Supper? 1469 01:29:05,907 --> 01:29:10,003 - Verna's making cabbage soup (chuckles). 1470 01:29:11,046 --> 01:29:13,674 It sounds worse than it tastes. 1471 01:29:15,517 --> 01:29:19,420 - Well, thank you very much for the invitation, 1472 01:29:21,056 --> 01:29:23,081 but I'm fine, right here. 1473 01:29:25,393 --> 01:29:26,485 But thank you. 1474 01:29:31,099 --> 01:29:34,870 - And lo the angel of the Lord came upon them, 1475 01:29:34,870 --> 01:29:39,407 and the glory of the Lord shone round-about them, 1476 01:29:39,407 --> 01:29:42,110 and they were sore afraid. 1477 01:29:42,110 --> 01:29:44,479 (knocking) 1478 01:29:44,479 --> 01:29:46,447 - Il go see who it is. 1479 01:29:49,784 --> 01:29:52,053 (tender music) 1480 01:29:52,053 --> 01:29:54,589 - After you left I got to thinking. 1481 01:29:54,589 --> 01:29:57,759 It might be awful selfish of me not to share 1482 01:29:57,759 --> 01:30:01,593 a little of what I have on this special night. 1483 01:30:02,764 --> 01:30:04,966 - Oh please, come in, come in! 1484 01:30:04,966 --> 01:30:06,067 What do you say kids? 1485 01:30:06,067 --> 01:30:08,069 - [Kids] Thank you Mrs. Rathbone. 1486 01:30:08,069 --> 01:30:10,834 (pleasant music) 1487 01:31:06,561 --> 01:31:07,187 - Okay. 1488 01:31:10,131 --> 01:31:11,565 Hey pal come on. 1489 01:31:13,535 --> 01:31:14,627 It's bed time. 1490 01:31:17,572 --> 01:31:18,733 Come on Norman. 1491 01:31:19,874 --> 01:31:20,773 That'a boy. 1492 01:31:24,079 --> 01:31:25,046 There we go. 1493 01:31:29,050 --> 01:31:30,950 Merry Christmas Norman! 1494 01:31:41,730 --> 01:31:44,165 (tender music) 1495 01:31:45,500 --> 01:31:47,102 (sighing) 1496 01:31:47,102 --> 01:31:48,592 - It's Christmas. 1497 01:31:49,604 --> 01:31:51,971 - If it's fine, I'll go first. 1498 01:31:54,609 --> 01:31:56,509 I picked out your name. 1499 01:32:01,683 --> 01:32:03,651 Rick's mother got a new nativity for Christmas 1500 01:32:03,651 --> 01:32:05,787 and she didn't need this one anymore. 1501 01:32:05,787 --> 01:32:07,122 - llove it, thank you. 1502 01:32:07,122 --> 01:32:08,223 - But there's only two wise men 1503 01:32:08,223 --> 01:32:10,558 and the angel has a broken wing. 1504 01:32:10,558 --> 01:32:11,719 - It's perfect! 1505 01:32:14,195 --> 01:32:15,094 - I'm next! 1506 01:32:16,131 --> 01:32:17,866 - I bet it's a lump of coal. 1507 01:32:17,866 --> 01:32:20,096 (chuckling) 1508 01:32:26,141 --> 01:32:28,209 - You're giving me your fielder's mitt? 1509 01:32:28,209 --> 01:32:29,544 - Uh-hmm. 1510 01:32:29,544 --> 01:32:32,547 - It looks almost new, what did you do to it? 1511 01:32:32,547 --> 01:32:35,183 - Linseed oil and a little bit of elbow grease. 1512 01:32:35,183 --> 01:32:38,019 - And you're sure you don't want it anymore? 1513 01:32:38,019 --> 01:32:42,690 - Warren's not gonna have time for baseball anymore. 1514 01:32:42,690 --> 01:32:43,825 What do you say we go see Mr. Phelps 1515 01:32:43,825 --> 01:32:46,094 tomorrow about that job? 1516 01:32:46,094 --> 01:32:48,029 - Are you sure? - I'm sure. 1517 01:32:48,029 --> 01:32:49,564 - [Warren] I promise to get all my work done at home. 1518 01:32:49,564 --> 01:32:52,192 - I wouldn't expect anything less. 1519 01:33:01,176 --> 01:33:05,272 - Wow, thanks Verna, there must be 10 or more in here! 1520 01:33:07,282 --> 01:33:10,118 - Well, they're used, but with some of the 1521 01:33:10,118 --> 01:33:12,887 Christmas money and some money I had saved up, 1522 01:33:12,887 --> 01:33:15,857 I got you a year's subscription too! 1523 01:33:15,857 --> 01:33:18,026 - It's perfect, thank you. 1524 01:33:18,026 --> 01:33:19,585 - This is for you. 1525 01:33:28,002 --> 01:33:31,028 - An application to a junior college? 1526 01:33:32,307 --> 01:33:33,174 (sighing) 1527 01:33:33,174 --> 01:33:35,610 Dad, we can't afford this. 1528 01:33:35,610 --> 01:33:37,812 Plus, I don't have time. 1529 01:33:37,812 --> 01:33:39,647 - But we're all going to help. 1530 01:33:39,647 --> 01:33:41,883 Dad's doing cooking, I'm doing dishes, 1531 01:33:41,883 --> 01:33:45,120 Warren's doing laundry, and Russel's cleaning floors. 1532 01:33:45,120 --> 01:33:47,817 - And I'm dusting and polishing. 1533 01:33:49,023 --> 01:33:52,127 - I promise I'll study so hard! 1534 01:33:52,127 --> 01:33:53,026 - I'm next. 1535 01:33:53,962 --> 01:33:55,363 Could you help me Verna? 1536 01:33:55,363 --> 01:33:56,194 - Sure. 1537 01:34:11,079 --> 01:34:13,915 - [Norman] It's for your treasures. 1538 01:34:13,915 --> 01:34:18,011 - Oh it's the most beautiful present in the world! 1539 01:34:19,754 --> 01:34:21,422 Just enough room for my treasures. 1540 01:34:21,422 --> 01:34:25,222 - Oh man oh man little brother, you made that? 1541 01:34:27,395 --> 01:34:29,998 - That's how you got all those blisters? 1542 01:34:29,998 --> 01:34:31,666 - Uh-hmm. 1543 01:34:31,666 --> 01:34:32,895 - Well done son. 1544 01:34:35,103 --> 01:34:36,070 - Thank you! 1545 01:34:39,340 --> 01:34:42,977 (giggling) (knocking) 1546 01:34:42,977 --> 01:34:46,345 Let's go outside and see Norman's present! 1547 01:34:48,883 --> 01:34:50,785 Mrs. Rathbone and I made a bargain, 1548 01:34:50,785 --> 01:34:53,955 and you can ride her for the whole day! 1549 01:34:53,955 --> 01:34:55,790 - Did I say the whole day? 1550 01:34:55,790 --> 01:34:58,726 No, no, you must have heard me wrong. 1551 01:34:58,726 --> 01:35:00,862 - Just one ride would be swell! 1552 01:35:00,862 --> 01:35:02,797 - What I meant to say, 1553 01:35:02,797 --> 01:35:04,032 is Cloud is yours to ride 1554 01:35:04,032 --> 01:35:05,733 whenever you want. (gasping) 1555 01:35:05,733 --> 01:35:07,368 You just finish you chores first, 1556 01:35:07,368 --> 01:35:09,370 and then you come by my place. 1557 01:35:09,370 --> 01:35:10,738 - You mean it? 1558 01:35:10,738 --> 01:35:12,006 - Yes. 1559 01:35:12,006 --> 01:35:14,976 And bring that sassy sister of yours with you. 1560 01:35:14,976 --> 01:35:19,147 I want to teach her a few lessons in etiquette. 1561 01:35:19,147 --> 01:35:21,382 Now I have to get home and get ready for church, 1562 01:35:21,382 --> 01:35:25,320 and I expect to see all of you there. 1563 01:35:25,320 --> 01:35:27,948 Aw (chuckles). 1564 01:35:29,157 --> 01:35:31,057 - [William] That'a boy! 1565 01:35:32,894 --> 01:35:34,929 - [Rathbone] Think you're ready? 1566 01:35:34,929 --> 01:35:36,064 - Go Norman! 1567 01:35:36,064 --> 01:35:38,829 (pleasant music) 1568 01:36:14,235 --> 01:36:17,330 (church bell ringing) 1569 01:36:27,148 --> 01:36:29,913 (pleasant music) 1570 01:37:14,495 --> 01:37:17,432 - Before we begin on this fine Christmas morning, 1571 01:37:17,432 --> 01:37:19,334 I have this hat that someone's turned in, 1572 01:37:19,334 --> 01:37:20,568 does this belong to anyone? 1573 01:37:20,568 --> 01:37:21,865 - That's mine! 1574 01:37:24,138 --> 01:37:26,436 (whispering) 1575 01:37:28,876 --> 01:37:31,212 Ow, ow, ow Mom, what'd I do, what'd I do wrong! 1576 01:37:31,212 --> 01:37:33,481 - [Priest] Now let us all stand and sing the beloved hymn, 1577 01:37:33,481 --> 01:37:34,971 Joy to the World! 1578 01:37:38,353 --> 01:37:40,988 13 Joy to the world 1579 01:37:40,988 --> 01:37:44,092 13 The Lord is come 1580 01:37:44,092 --> 01:37:47,858 ♪ Let earth receive her King 1581 01:37:53,634 --> 01:37:54,569 (dramatic music) 1582 01:37:54,569 --> 01:37:57,271 - Yah! (hooves pounding) 1583 01:37:57,271 --> 01:38:00,502 (perky bluegrass music) 1584 01:39:22,156 --> 01:39:24,591 (tender music)108103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.