Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,933 --> 00:03:35,633
Look, I know things
haven't been going smoothly.
2
00:03:37,633 --> 00:03:42,000
I know that there are a lot of
things that I can improve on.
3
00:03:44,666 --> 00:03:47,966
I just wish you'd be
willing to compromise,
4
00:03:51,066 --> 00:03:55,733
be willing to understand
things from my perspective
5
00:03:58,333 --> 00:03:59,766
or even accept
some of the fault.
6
00:04:28,566 --> 00:04:32,333
All right? I know I
haven't always been fair
7
00:04:32,333 --> 00:04:34,200
to your thoughts and feelings.
8
00:04:35,166 --> 00:04:36,633
Maybe after breakfast we can go
9
00:04:36,633 --> 00:04:38,766
for a drive and talk
about this more.
10
00:04:54,500 --> 00:04:59,300
Actually, what I think
is we should enjoy
11
00:04:59,300 --> 00:05:01,966
some more of these
delicious pancakes
12
00:05:01,966 --> 00:05:04,866
and really give these problems
the attention they deserve.
13
00:05:19,000 --> 00:05:22,733
So how else? Nothing's
been going to work.
14
00:05:52,666 --> 00:05:55,000
You are making this
very difficult to,
15
00:06:03,700 --> 00:06:08,033
I am gonna go for a walk and
let you think about things.
16
00:06:08,033 --> 00:06:11,033
Maybe a little time apart
will help you clear your head.
17
00:06:30,500 --> 00:06:35,433
Hey babe. I know things
haven't been going
18
00:06:35,433 --> 00:06:37,433
well lately.
19
00:10:45,800 --> 00:10:48,466
I have to. I don't have
20
00:11:19,066 --> 00:11:20,066
Sweet girl.
21
00:15:23,966 --> 00:15:26,966
Ah, come on.
22
00:15:57,833 --> 00:15:58,833
Show me.
23
00:16:14,733 --> 00:16:17,366
You always do
24
00:16:17,366 --> 00:16:19,733
such excellent work.
25
00:16:29,466 --> 00:16:31,466
Here is your next delivery
26
00:16:34,600 --> 00:16:37,366
to, as always, on the
27
00:16:38,533 --> 00:16:39,600
13th of next mama.
28
00:16:52,133 --> 00:16:56,266
And what did he do? We
have been working together
29
00:16:56,266 --> 00:16:59,566
a long time now,
Jake, haven't we?
30
00:17:00,766 --> 00:17:03,033
A long, long time.
31
00:17:04,233 --> 00:17:07,633
And whenever you ask,
what did they do?
32
00:17:08,933 --> 00:17:13,600
I always respond the
same. Does it matter?
33
00:17:17,900 --> 00:17:20,933
Oh, I almost forgot
34
00:17:22,833 --> 00:17:24,333
your payment.
35
00:17:39,566 --> 00:17:43,333
She's not getting better.
We never promised a cure.
36
00:17:44,766 --> 00:17:47,633
We promised a heartbeat.
37
00:17:54,833 --> 00:17:58,166
I've done enough.
My debt is paid.
38
00:18:00,466 --> 00:18:01,966
I want a new contract.
39
00:18:03,766 --> 00:18:05,466
This is gonna end tonight.
40
00:18:05,466 --> 00:18:10,133
If you like the ground soft,
41
00:18:10,133 --> 00:18:13,333
her coffin would
require only small.
42
00:18:22,933 --> 00:18:27,400
Maybe it's your
43
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
time to die.
44
00:18:31,833 --> 00:18:32,833
Dad.
45
00:18:36,733 --> 00:18:41,433
- Hey
- Baby. Is everything okay?
46
00:18:44,533 --> 00:18:45,600
Everything's fine.
47
00:18:48,933 --> 00:18:51,266
It's fine. I heard voices.
48
00:18:53,033 --> 00:18:57,866
No, it's just me.
49
00:18:58,900 --> 00:18:59,300
You're leaving.
50
00:19:04,400 --> 00:19:07,800
No, don't do it.
Come in here. I'll,
51
00:19:07,800 --> 00:19:09,833
I'll be right back
down and tuck you in.
52
00:19:09,833 --> 00:19:13,633
Okay, sweetie?
Everything will be fine.
53
00:19:15,633 --> 00:19:16,633
I promise
54
00:20:23,766 --> 00:20:24,766
To choose.
55
00:20:27,033 --> 00:20:27,366
I know
56
00:20:39,533 --> 00:20:41,266
it's either you.
57
00:21:03,666 --> 00:21:04,666
I choose him.
58
00:21:11,166 --> 00:21:15,266
Do whatever you want as
long as you keep her alive.
59
00:21:41,466 --> 00:21:43,866
So she's gonna get better.
60
00:21:44,833 --> 00:21:47,233
She is going to
61
00:21:47,233 --> 00:21:51,966
live well.
62
00:21:51,966 --> 00:21:53,333
Then I'll see you on the 13th
63
00:21:54,400 --> 00:21:58,900
and every 13th night to follow.
4292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.