All language subtitles for Bloody.Bites.S11E01.Blood.Sweat.and.Blood.-.Fckn.Nuts.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,000 --> 00:03:05,800 I love going to the gym at night. 2 00:03:05,800 --> 00:03:07,166 I have so much energy. 3 00:03:07,166 --> 00:03:09,900 It's quiet, empty, reminds me 4 00:03:09,900 --> 00:03:12,833 of my crippling loneliness. It's great. 5 00:03:12,833 --> 00:03:15,166 A woman's body has been discovered this morning in Whole 6 00:03:15,166 --> 00:03:17,500 Grave Park, though the cause of death is 7 00:03:17,500 --> 00:03:19,100 yet to be determined. 8 00:03:19,100 --> 00:03:21,733 Police say she was found with two puncture marks to the neck 9 00:03:21,733 --> 00:03:24,200 and had suffered severe blood loss. 10 00:03:24,200 --> 00:03:26,200 Given the patently bizarre nature of this crime, 11 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 police are speculating as to the presence 12 00:03:28,400 --> 00:03:31,633 and possible existence of wild animals. 13 00:03:31,633 --> 00:03:34,166 Hmm. - I'm gonna have to be more careful out there. 14 00:03:35,666 --> 00:03:38,200 Surprised I have haven't used the word vampire then again, 15 00:03:38,200 --> 00:03:39,766 probably come across as some distasteful. 16 00:03:39,766 --> 00:03:41,100 Jesus Christ. 17 00:03:44,900 --> 00:03:46,400 Jesus Christ. 18 00:03:46,400 --> 00:03:49,966 Hey, sorry, I didn't mean to interrupt your workout, 19 00:03:49,966 --> 00:03:53,200 but my card doesn't seem to be working 20 00:03:53,200 --> 00:03:57,200 and I can't get to you. 21 00:03:57,200 --> 00:03:58,166 Beatle canes, 22 00:03:59,766 --> 00:04:00,733 Were you inside? 23 00:04:01,700 --> 00:04:06,266 Sorry. Yes, I could do that. 24 00:04:12,400 --> 00:04:13,666 Thank you so much. 25 00:04:14,833 --> 00:04:16,300 Don't mention it. At least I can do 26 00:04:16,300 --> 00:04:17,500 for Amanda gets my heart racing. 27 00:04:20,466 --> 00:04:23,166 Because you scared me when you knocked on the glass earlier. 28 00:04:23,166 --> 00:04:25,600 I didn't mean like in love with you or something. 29 00:04:26,633 --> 00:04:28,333 I I didn't mean to frighten the 30 00:04:28,333 --> 00:04:32,233 - Living night light outta me - Nightlight. 31 00:04:32,233 --> 00:04:35,666 No, I got you. 'cause it's I'm Sam. 32 00:04:37,066 --> 00:04:38,633 Oh, Christ. 33 00:04:39,766 --> 00:04:41,366 Well, it's nice to meet you, grace 34 00:04:41,366 --> 00:04:43,533 and I would not have blamed you if you didn't let some 35 00:04:43,533 --> 00:04:45,566 strange man into the gym at 3:00 AM 36 00:04:45,566 --> 00:04:47,500 Please don't let me take up any more of your time. 37 00:05:01,700 --> 00:05:05,266 He is gotta be a vampire out late. 38 00:05:07,166 --> 00:05:08,833 Needed me to invite him inside. 39 00:05:10,066 --> 00:05:12,100 And that protein shake looks suspiciously. 40 00:05:12,100 --> 00:05:15,233 Like, is it blood? 41 00:05:16,633 --> 00:05:17,633 Only one way to find out. 42 00:05:52,266 --> 00:05:52,900 What are you doing? 43 00:05:57,500 --> 00:06:00,600 Apologies. I just had to check. 44 00:06:02,333 --> 00:06:05,466 - Check. What - If you're a vampire? 45 00:06:07,133 --> 00:06:08,300 I thought you were drinking blood. 46 00:06:10,000 --> 00:06:11,033 What does that smell like then? 47 00:06:12,500 --> 00:06:16,600 The green waste bin. - Be true apple and carrot juice. 48 00:06:16,600 --> 00:06:19,566 Much healthier. Alternative to blood. 49 00:06:19,566 --> 00:06:21,800 But like, I can't see why you'd think that. 50 00:06:23,166 --> 00:06:28,100 - No. - And look, 51 00:06:28,100 --> 00:06:30,666 next time you do want to check to see if I'm a vampire. 52 00:06:30,666 --> 00:06:34,266 Just have a little look at my reflection in the mirror. 53 00:06:43,800 --> 00:06:46,433 Well, I guess the bat's out of the coffin. 54 00:06:46,433 --> 00:06:48,000 When you've been a vampire for as long as I have. 55 00:06:48,000 --> 00:06:50,233 Sometimes the whole, not having a reflection thing kind 56 00:06:50,233 --> 00:06:52,133 of slips your mind. 57 00:06:52,133 --> 00:06:53,766 It's such a shame. You know, I thought I had like a cute 58 00:06:53,766 --> 00:06:56,100 little fan player friend in town to hang out with. 59 00:06:56,100 --> 00:06:57,900 I mean, I could always transform him into one. 60 00:06:57,900 --> 00:07:00,066 But then you're not on the best of terms with each other. 61 00:07:00,066 --> 00:07:01,900 'cause you drastically changed someone's life for the worst. 62 00:07:03,166 --> 00:07:04,566 Then you're like awkwardly competing for food 63 00:07:04,566 --> 00:07:06,766 and like, go around in circles like, oh, it's my 64 00:07:06,766 --> 00:07:07,766 Who are you talking to? 65 00:07:07,766 --> 00:07:10,833 What, what's going on here? 66 00:07:10,833 --> 00:07:14,733 Sorry. Sam just gets really 67 00:07:14,733 --> 00:07:15,900 lonely sometimes. 68 00:07:18,100 --> 00:07:19,066 Promise to keep this one as mess 69 00:07:19,066 --> 00:07:20,633 free as possible for you guys. 70 00:07:20,633 --> 00:07:23,233 I did say that. I needed to be more careful out there. Mm. 71 00:09:07,933 --> 00:09:10,166 Hi there. You've reached Dan Deacon. 72 00:09:10,166 --> 00:09:11,400 Leave a message after Pete. 73 00:09:13,133 --> 00:09:17,400 - Hi dad. It's Sandy - Called 74 00:09:17,400 --> 00:09:18,766 Me back. 75 00:09:21,933 --> 00:09:22,933 You need to talk. 76 00:09:39,133 --> 00:09:39,433 Okay, 77 00:09:44,466 --> 00:09:45,466 Sandy. 78 00:09:50,533 --> 00:09:51,533 Sandy, 79 00:10:15,366 --> 00:10:17,000 - You can't be - Here. 80 00:10:17,000 --> 00:10:18,100 I had to see you. 81 00:10:18,100 --> 00:10:19,700 I told you never come 82 00:10:19,700 --> 00:10:21,233 Here. 83 00:10:21,233 --> 00:10:23,900 I know, but listen. Think I had to tell you something Sandy. 84 00:10:23,900 --> 00:10:26,500 I came here to tell you. No, you, 85 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 Sandy, I love you. 86 00:10:30,733 --> 00:10:33,433 Oh God. Damnit. Get back in here belly. Bob, 87 00:10:39,100 --> 00:10:40,066 Did you hear me? 88 00:10:44,566 --> 00:10:49,500 I love you. I know you 89 00:10:49,500 --> 00:10:54,366 told me to never come here, but I wanna know you. 90 00:10:57,133 --> 00:10:58,966 I want inside your little world. 91 00:11:01,833 --> 00:11:03,633 I wanna orbit around your planet. 92 00:11:06,500 --> 00:11:10,400 I wanna meet your parents. Am going inside. 93 00:11:11,900 --> 00:11:13,466 Wait, wait, wait. 94 00:11:18,833 --> 00:11:21,100 Oh my God. Are you okay? 95 00:11:26,166 --> 00:11:27,200 I think I'm sick. 96 00:11:29,100 --> 00:11:31,800 Sandy. I I don't understand. What's the problem? 97 00:11:32,700 --> 00:11:33,933 Problem. I just told you my 98 00:11:33,933 --> 00:11:35,533 Family's I know, I know. 99 00:11:35,533 --> 00:11:39,433 Crazy nuts. I don't You don't understand. I don't care. Look 100 00:11:39,433 --> 00:11:41,066 It up in the dictionary. It 101 00:11:41,066 --> 00:11:42,600 - Doesn't matter - To me. 102 00:11:42,600 --> 00:11:45,466 It's completely 100% by the definition of the term. I, 103 00:11:45,466 --> 00:11:46,533 I don't care. I don't care. 104 00:11:46,533 --> 00:11:50,466 - In UTS nuts. - I don't care. 105 00:12:02,100 --> 00:12:04,533 I love you and hey, 106 00:12:04,533 --> 00:12:07,700 I never met a parent my whole dang life Who didn't like me? 107 00:12:07,700 --> 00:12:11,233 I mean, I'm charming, sophisticated. I know about wine. 108 00:12:11,233 --> 00:12:13,600 You do. Cabernet seven, nine. 109 00:12:13,600 --> 00:12:15,633 - It's very fancy. - Thank you. 110 00:12:26,966 --> 00:12:29,700 What is it? Daddy? 111 00:12:31,566 --> 00:12:33,700 I think said he's gonna bring this one here. 112 00:12:37,500 --> 00:12:41,100 Well then sit down and act normal. 113 00:12:44,300 --> 00:12:47,133 We don't want to scare another one off. 114 00:12:51,033 --> 00:12:52,300 When you say Sandy, my love, 115 00:12:56,666 --> 00:13:01,233 - Ah, - I can't believe 116 00:13:01,233 --> 00:13:02,433 this is happening again. 117 00:13:05,166 --> 00:13:07,966 My parents scare away. Every boy that's ever visited. 118 00:13:19,333 --> 00:13:22,300 All right. You win. 119 00:13:24,233 --> 00:13:26,200 Just don't say I didn't warn you. 120 00:13:26,200 --> 00:13:26,500 Okay. 121 00:13:44,766 --> 00:13:45,766 Yeah. 122 00:13:47,200 --> 00:13:52,066 - They brought a friend - Goodie 123 00:13:52,066 --> 00:13:56,133 Be a visitor, a free visitor. 124 00:14:08,433 --> 00:14:09,566 I was just about 125 00:14:09,566 --> 00:14:11,433 To put the cap on. 126 00:14:11,433 --> 00:14:14,966 Would our visitor like a cup of minty? 127 00:14:22,766 --> 00:14:23,766 Sure. 128 00:14:30,933 --> 00:14:31,200 Here 129 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Sandy. 130 00:15:22,433 --> 00:15:23,666 They're fucking nuts. 131 00:15:42,433 --> 00:15:42,766 Hello? 132 00:15:55,366 --> 00:16:00,400 He, oh my. He's being quite dramatic. 133 00:16:01,266 --> 00:16:02,500 What do you I don't understand. 134 00:16:07,100 --> 00:16:08,700 Hell. What was that? 135 00:16:12,766 --> 00:16:15,366 I think something's wrong. Oh, no, no, no. 136 00:16:20,933 --> 00:16:23,333 Son, we can't understand a word that you're staying. 137 00:16:32,000 --> 00:16:35,100 Oh dear. I just cleaned the floor. 138 00:16:39,833 --> 00:16:41,633 I don't, I don't know what you're talking about. 139 00:16:49,266 --> 00:16:50,666 Oh. Oh, okay. 140 00:17:01,200 --> 00:17:02,266 Nut allergy. 141 00:17:05,566 --> 00:17:07,866 Oh, honey, it'll never work. 10148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.