All language subtitles for Bloody.Bites.S09E03.The.Baby.Next.Door.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,133 --> 00:03:13,900 Oh, you've gotta be kidding me. 2 00:03:22,600 --> 00:03:23,533 Oh, my god. 3 00:03:52,500 --> 00:03:53,333 Hey. 4 00:03:54,933 --> 00:03:55,733 Hey. 5 00:03:58,033 --> 00:03:59,900 How's the grandkid? 6 00:03:59,900 --> 00:04:00,866 You, you pretty mad? 7 00:04:00,866 --> 00:04:02,266 No, I, okay, look, sorry, 8 00:04:02,266 --> 00:04:05,466 but your grandkid kept me up again. 9 00:04:06,300 --> 00:04:08,033 The grandkid? Baby? 10 00:04:08,033 --> 00:04:10,400 - The child that lives here. 11 00:04:14,166 --> 00:04:15,000 Oh my god. 12 00:04:20,066 --> 00:04:21,900 Well, Ben, it was a pleasure 13 00:04:21,900 --> 00:04:25,000 and I look forward to working with you on that project. 14 00:04:29,633 --> 00:04:34,600 And this is why I hired you. 15 00:04:34,600 --> 00:04:36,833 You work around the clock, you work nights, 16 00:04:36,833 --> 00:04:38,166 you work weekends. 17 00:04:39,566 --> 00:04:41,433 Ugh, and you still manage to have better manicured nails 18 00:04:41,433 --> 00:04:43,666 than me. 19 00:04:43,666 --> 00:04:47,500 You have that killer instinct, I can tell. 20 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 Thank you, ma'am. 21 00:04:51,800 --> 00:04:53,266 Oh, stop with that ma'am stuff. 22 00:04:53,266 --> 00:04:56,066 From now on it is Miss Sinclair to you. 23 00:04:58,766 --> 00:04:59,833 Oh, god. 24 00:04:59,833 --> 00:05:03,133 Oh, you hooked a very big fish. 25 00:05:04,433 --> 00:05:06,900 Oh, but it is only gonna get harder from here on out. 26 00:05:06,900 --> 00:05:10,466 The question is, do you have what it takes to lead it? 27 00:05:11,966 --> 00:05:12,900 You mean? 28 00:05:12,900 --> 00:05:14,433 It's your baby if you want it. 29 00:05:14,433 --> 00:05:19,133 Yes. Thank you, Miss Sinclair. I, I will not let you down. 30 00:05:19,133 --> 00:05:23,533 Marvelous. And it does come with all the perks. 31 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Hey, Keith, one more? 32 00:05:43,000 --> 00:05:46,066 There he is. Man of the hour. 33 00:05:46,066 --> 00:05:48,933 Richard. How's life over at the Carmichael account? 34 00:05:48,933 --> 00:05:50,866 Fuck you. That's how it is. 35 00:05:50,866 --> 00:05:53,466 Sorry I asked. 36 00:05:53,466 --> 00:05:55,233 Uh, it's this job, man. I don't know. 37 00:05:55,233 --> 00:05:58,366 I don't think I've had a decent night's sleep in months. 38 00:05:58,366 --> 00:05:59,200 You'll see. 39 00:06:00,633 --> 00:06:01,833 How do you deal with it? 40 00:06:01,833 --> 00:06:06,300 Well, the only way to survive this game 41 00:06:06,300 --> 00:06:09,733 is to have the right um, you know, pressure outlet. 42 00:06:11,000 --> 00:06:14,133 And I feel like those two lovely ladies 43 00:06:14,133 --> 00:06:16,933 at the end of the bar might do the trick. 44 00:06:20,333 --> 00:06:21,900 Not tonight, I'm too tired. 45 00:06:21,900 --> 00:06:26,400 Oh, boo. Come on, man. I need my main man. 46 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 Oh, wait, what? 47 00:06:27,400 --> 00:06:29,533 You're still not hung up on that, 48 00:06:29,533 --> 00:06:30,900 what, that one chick, what was her name? 49 00:06:30,900 --> 00:06:33,300 Fuck you, that was her name. 50 00:06:33,300 --> 00:06:36,933 Ooh, look at that passion. 51 00:06:36,933 --> 00:06:38,966 That's what I'm talking about, man. Come on. 52 00:06:38,966 --> 00:06:42,100 Forget about her. She left you high and dry. 53 00:06:43,933 --> 00:06:47,500 Yeah, I guess. We just, we wanted different things. 54 00:06:47,500 --> 00:06:52,500 Sure, well, one nail drives out another. 55 00:06:53,333 --> 00:06:54,000 If you know what I mean, hm? 56 00:07:00,900 --> 00:07:02,833 Or not, okay. You have fun with that. 57 00:07:02,833 --> 00:07:05,266 I'm gonna have fun with them. Ladies, hey. 58 00:07:38,600 --> 00:07:41,633 Oh. 59 00:07:41,633 --> 00:07:45,033 Oh, come on. 60 00:08:07,433 --> 00:08:08,666 Knock, knock. 61 00:08:09,833 --> 00:08:10,766 Oh, girlfriend? 62 00:08:10,766 --> 00:08:11,600 Not anymore. 63 00:08:12,900 --> 00:08:15,000 Well, romance does tend to get in the way 64 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 of business anyway, so. 65 00:08:17,400 --> 00:08:19,233 How are those projections coming? 66 00:08:19,233 --> 00:08:21,866 Ah, almost done. End, end of the day. 67 00:08:21,866 --> 00:08:23,266 Hmm. Oh, fantastic. 68 00:08:23,266 --> 00:08:24,600 This is a huge client, 69 00:08:24,600 --> 00:08:27,300 so I need you to really be on top of this. 70 00:08:28,900 --> 00:08:32,366 You know, you can walk the walk, and you can talk the talk, 71 00:08:32,366 --> 00:08:34,266 but you gotta look the look, you know? 72 00:08:35,333 --> 00:08:36,166 Uh. 73 00:08:43,200 --> 00:08:47,766 Um, yeah, sorry. It's uh, the, uh... 74 00:08:47,766 --> 00:08:49,300 It's paper, paper thin walls. 75 00:08:49,300 --> 00:08:50,533 Pardon me? 76 00:08:50,533 --> 00:08:52,400 The, the, it's the, the baby next door. 77 00:08:52,400 --> 00:08:54,566 It won't stop crying. It's been keeping me up all night. 78 00:08:54,566 --> 00:08:56,666 Well, I need you to do something about that. 79 00:08:56,666 --> 00:08:58,033 We can't have you walking around here 80 00:08:58,033 --> 00:08:59,200 and looking like a zombie. 81 00:09:03,633 --> 00:09:06,100 This is what you wanted, yes? 82 00:09:06,100 --> 00:09:09,000 Yeah, it's, it's all I've ever wanted. 83 00:09:10,466 --> 00:09:11,466 Wonderful. 84 00:09:34,266 --> 00:09:37,000 I'm gonna go brush my teeth. 85 00:09:56,166 --> 00:09:57,833 That is it. 86 00:10:16,500 --> 00:10:17,466 Yes? 87 00:10:17,466 --> 00:10:18,600 Don't yes me. 88 00:10:18,600 --> 00:10:20,666 I work in the morning and that baby 89 00:10:20,666 --> 00:10:22,200 is keeping me the fuck up. 90 00:10:22,200 --> 00:10:23,333 Don't hurt, 91 00:10:23,333 --> 00:10:24,600 you're not nice. - Our son is not home. 92 00:10:24,600 --> 00:10:26,566 Oh, fuck. No, fucking foreigners, not our son. 93 00:10:26,566 --> 00:10:31,433 The baby. The child. Your grandchild. Well? 94 00:10:33,500 --> 00:10:35,766 The grand, your grandchild. Well? 95 00:10:35,766 --> 00:10:37,300 No. 96 00:10:37,300 --> 00:10:38,400 Are you gonna, are you? No, you're gonna not quiet it? 97 00:10:38,400 --> 00:10:40,866 I'm, I'm sorry. Very, very-- 98 00:10:42,233 --> 00:10:43,300 - Are you kid-- - Very sorry. 99 00:10:43,300 --> 00:10:44,700 Sorry? 100 00:10:46,466 --> 00:10:49,833 I will have you kicked out of the building. You hear me? 101 00:10:53,300 --> 00:10:56,400 Oh. Fuckin' socks. Dammit. 102 00:11:02,466 --> 00:11:04,700 Connor, come in. Have a seat, please. 103 00:11:11,033 --> 00:11:11,866 Wow. 104 00:11:20,566 --> 00:11:22,266 Well, you look more rested. 105 00:11:24,000 --> 00:11:26,133 Finally got a good night's sleep. 106 00:11:26,133 --> 00:11:28,266 Well, you must be slacking then. 107 00:11:30,066 --> 00:11:32,400 But, legal went over the draft contracts 108 00:11:32,400 --> 00:11:35,966 you turned in this morning, and they raised a few concerns. 109 00:11:35,966 --> 00:11:37,800 Concerns? What do you mean, concerns? 110 00:11:37,800 --> 00:11:39,466 Those contracts are airtight. 111 00:11:39,466 --> 00:11:44,166 No, it isn't. And I share a few of the same concerns. 112 00:11:44,166 --> 00:11:47,033 It's a bit rough. And this is your responsibility. 113 00:11:47,033 --> 00:11:49,133 It needs all of your focus. 114 00:11:51,500 --> 00:11:52,633 - Fuck you. - This is my life. 115 00:11:52,633 --> 00:11:54,200 I can't deal with this right now. 116 00:11:54,200 --> 00:11:56,633 You are a fucking coward. 117 00:11:56,633 --> 00:12:00,066 You stupid fucking bitch. 118 00:12:01,366 --> 00:12:04,433 How dare you? How fucking dare you? 119 00:12:07,300 --> 00:12:08,133 Connor? 120 00:12:11,133 --> 00:12:13,566 Um, is your mind on this? 121 00:12:16,033 --> 00:12:18,300 Yes, of course, Miss Sinclair. 122 00:12:22,333 --> 00:12:26,333 Good, great. So um, well, keep chugging along. 123 00:12:57,000 --> 00:12:59,366 You've got a nice place. 124 00:13:37,333 --> 00:13:39,766 What was your name again? 125 00:13:39,766 --> 00:13:42,100 Funny. Very fucking funny. 126 00:13:50,033 --> 00:13:51,866 Fuck it. Get a condom. 127 00:13:58,300 --> 00:14:00,666 Shit, I'm all out. 128 00:14:00,666 --> 00:14:02,300 It's fine. Just, just pull out. 129 00:14:17,300 --> 00:14:19,966 Shut that fucking baby up! 130 00:14:21,566 --> 00:14:23,333 And I do remember your name. 131 00:15:15,300 --> 00:15:16,466 Oh, fuck me. 132 00:15:21,466 --> 00:15:26,466 Hey, Connor, um, we're heading out to Roho's for drinks. 133 00:15:27,333 --> 00:15:28,166 Coming? 134 00:15:28,166 --> 00:15:29,133 I can't tonight. 135 00:15:29,133 --> 00:15:30,700 Come on, man. 136 00:15:30,700 --> 00:15:31,933 Looks like you could really use a break. 137 00:15:31,933 --> 00:15:33,733 I said I can't! 138 00:15:33,733 --> 00:15:35,400 Hey, look. 139 00:15:38,333 --> 00:15:39,733 I'm telling you, you're gonna have to get over her. 140 00:15:39,733 --> 00:15:40,566 Get out! 141 00:15:43,900 --> 00:15:44,733 Okay. 142 00:15:54,100 --> 00:15:55,033 Fuck you! 143 00:16:10,100 --> 00:16:11,833 Please. Make it stop. 144 00:16:15,666 --> 00:16:16,766 Make it stop! 145 00:16:18,300 --> 00:16:19,133 Stop! 146 00:16:20,533 --> 00:16:21,366 Stop! 147 00:16:22,266 --> 00:16:23,466 Stop it! 148 00:16:56,200 --> 00:16:57,033 Connor? 149 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 Connor. 150 00:17:02,266 --> 00:17:03,633 Miss, Miss Sinclair, I can, I can explain this. 151 00:17:03,633 --> 00:17:07,700 Oh, no, no. Connor, this cannot go on any longer. 152 00:17:07,700 --> 00:17:11,833 You, I think I've pushed you too hard, too fast. 153 00:17:11,833 --> 00:17:14,566 You, you've been going downhill for the last several weeks. 154 00:17:14,566 --> 00:17:17,833 You, you, you're taking time off. 155 00:17:17,833 --> 00:17:20,100 I've done all the necessary arrangements. 156 00:17:20,100 --> 00:17:21,900 We have found a place for you to get clean. 157 00:17:21,900 --> 00:17:23,033 I'm not on drugs. 158 00:17:24,333 --> 00:17:27,933 I am offering you a second chance, Connor, 159 00:17:27,933 --> 00:17:29,633 I suggest you take it. 160 00:17:31,733 --> 00:17:32,566 Connor? 161 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 But, I, I mean the accounts. 162 00:17:36,333 --> 00:17:38,166 Connor, I know this is your baby, 163 00:17:38,166 --> 00:17:39,633 but Richard is gonna take over. 164 00:17:39,633 --> 00:17:41,566 You can't do this to me. I've given you everything. 165 00:17:41,566 --> 00:17:43,666 It is important that you get better. 166 00:17:43,666 --> 00:17:46,166 Richard tells me that you've had some personal issues. 167 00:17:46,166 --> 00:17:49,700 And believe me, I understand. Just ask my last two husbands. 168 00:17:49,700 --> 00:17:51,966 You, you are a member 169 00:17:51,966 --> 00:17:56,066 of this company and we're gonna help you get through this. 170 00:17:56,066 --> 00:17:58,433 We are going to get to the root of this. 171 00:18:07,366 --> 00:18:08,700 Come on, aren't you gonna let me in? 172 00:18:10,900 --> 00:18:13,700 No, I didn't, okay? I said I was going to think about it. 173 00:18:13,700 --> 00:18:15,900 No, absolutely not. I can't deal with this right now. 174 00:18:15,900 --> 00:18:18,533 You're going to, whether you like it or not. 175 00:18:18,533 --> 00:18:20,766 Get your fucking hands off me. 176 00:18:20,766 --> 00:18:21,600 Connor? 177 00:18:32,333 --> 00:18:34,266 Connor, what the fuck? 178 00:18:34,266 --> 00:18:36,600 - Help, help. - Come on. 179 00:18:36,600 --> 00:18:39,566 All right, just, Troy, just get him the fuck outta here. 180 00:18:39,566 --> 00:18:40,400 Miss Sinclair, Miss Sinclair, come here, 181 00:18:40,400 --> 00:18:41,900 come here, come here. 182 00:18:41,900 --> 00:18:42,800 Come on, sit down over here. Over here. Come here sit down. 183 00:18:42,800 --> 00:18:43,733 Here, here you go. 184 00:18:46,466 --> 00:18:47,633 Get him outta here! 185 00:18:47,633 --> 00:18:48,566 Get him! 186 00:18:51,266 --> 00:18:54,533 You are finished! You hear me? You ungrateful prick. 187 00:18:55,466 --> 00:18:57,733 You're done. Get him outta here! 188 00:18:57,733 --> 00:18:59,933 Miss Sinclair, no. 189 00:19:15,000 --> 00:19:16,266 Oh, that is it. 190 00:19:23,500 --> 00:19:24,733 Stop that baby! 191 00:19:25,700 --> 00:19:27,300 What the fuck is your problem? 192 00:19:29,033 --> 00:19:30,933 Your, your, your, your stupid baby. 193 00:19:32,100 --> 00:19:34,866 In the apartment. - There is no baby here. 194 00:19:34,866 --> 00:19:36,133 What? 195 00:19:36,133 --> 00:19:37,666 You have terrorized my parents for weeks. 196 00:19:37,666 --> 00:19:41,066 This stops now, or I'm calling the cops. 197 00:19:41,066 --> 00:19:41,966 Do you understand? 198 00:19:45,233 --> 00:19:48,733 - What'd you say? - Fuck that. 199 00:20:01,800 --> 00:20:05,700 You. You little bastard. Where are you? 200 00:20:05,700 --> 00:20:07,333 This is all your fault! 201 00:20:12,766 --> 00:20:14,333 Ah! 202 00:20:23,400 --> 00:20:24,500 Connor. 203 00:20:30,000 --> 00:20:32,833 What did you say your name was again? 204 00:20:32,833 --> 00:20:36,600 Funny. Very fucking funny. 205 00:20:36,600 --> 00:20:38,300 I'm saying fuck this. 206 00:20:38,300 --> 00:20:39,933 - Fuck this? - Fuck this. Fuck you. 207 00:20:39,933 --> 00:20:43,466 You can't just show up and, this is my career. 208 00:20:43,466 --> 00:20:44,733 Fuck your fucking career. 209 00:20:44,733 --> 00:20:45,866 Do you even know what my family would say 210 00:20:45,866 --> 00:20:47,500 about this? - What your? 211 00:20:47,500 --> 00:20:48,700 Oh my god. 212 00:20:48,700 --> 00:20:50,033 Julia. 213 00:20:51,933 --> 00:20:55,500 Stop! 214 00:20:57,300 --> 00:20:58,466 Look, I love you. 215 00:21:02,833 --> 00:21:05,433 Why are you doing this to me? 216 00:21:05,433 --> 00:21:06,333 Surprise. 217 00:21:08,133 --> 00:21:10,800 I thought you said you were gonna take care of that. 218 00:21:10,800 --> 00:21:14,033 Connor, this baby isn't a curse. 219 00:21:14,033 --> 00:21:17,700 No, stop, stop. 220 00:21:25,966 --> 00:21:27,133 Please stop. 221 00:22:00,800 --> 00:22:05,133 I'll show you. You'll see. 222 00:22:22,766 --> 00:22:23,933 Mr. O'Connell? 223 00:22:34,566 --> 00:22:37,633 Mr. O'Connell, please respond if you need assistance. 224 00:22:51,033 --> 00:22:53,266 Central, we may need an ambulance. 225 00:22:56,833 --> 00:23:00,333 ♪ And if that diamond ring don't shine ♪ 226 00:23:00,333 --> 00:23:04,866 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 227 00:23:04,866 --> 00:23:08,700 ♪ Hush little baby don't say a word ♪ 228 00:23:08,700 --> 00:23:09,933 Oh my god. 229 00:23:09,933 --> 00:23:12,066 ♪ Papa's gonna buy you a mockingbird ♪ 230 00:23:13,866 --> 00:23:18,300 ♪ And if that Mockingbird don't sing ♪ 231 00:23:19,300 --> 00:23:20,666 Mr. O'Connell, are you okay? 232 00:23:20,666 --> 00:23:24,466 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 233 00:23:24,466 --> 00:23:28,866 ♪ Papa's gonna buy you a mockingbird ♪ 234 00:23:28,866 --> 00:23:33,200 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 235 00:23:33,200 --> 00:23:37,033 ♪ Papa's gonna buy you a mockingbird ♪ 236 00:23:37,033 --> 00:23:39,600 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 237 00:23:39,600 --> 00:23:41,800 Mr. O'Connell-- ♪ Papa's gonna buy you-- ♪ 238 00:23:41,800 --> 00:23:42,933 Are you okay? ♪ A dime ♪ 239 00:23:42,933 --> 00:23:44,133 Sh! 240 00:23:46,733 --> 00:23:49,000 He finally stopped crying. 241 00:23:57,800 --> 00:24:01,666 What a beautiful boy. 16769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.