Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,000 --> 00:03:17,833
Perfect.
2
00:08:35,100 --> 00:08:36,000
Hey.
3
00:11:19,633 --> 00:11:21,466
Anjelica?
4
00:11:22,966 --> 00:11:23,800
Hello?
5
00:13:28,133 --> 00:13:29,733
Hello?
6
00:13:37,333 --> 00:13:38,166
Anjelica?
7
00:16:02,900 --> 00:16:04,800
Really?
8
00:16:04,800 --> 00:16:06,566
You're joking, right?
9
00:16:11,166 --> 00:16:13,966
Well, that's not my problem.
10
00:16:16,900 --> 00:16:19,666
No, you're not hearing
me correctly, Steve.
11
00:16:20,733 --> 00:16:23,533
No listen to me,
Emerson place has rats.
12
00:16:24,966 --> 00:16:26,333
No, I said it has rats.
13
00:16:26,333 --> 00:16:29,866
Oh, oh, well I killed
one of them last night.
14
00:16:29,866 --> 00:16:32,933
Yeah, I squashed the
little bugger with my heel.
15
00:16:32,933 --> 00:16:34,933
Oh, well you're gonna have
to call an exterminator
16
00:16:34,933 --> 00:16:36,733
and have him flush
the bastards out.
17
00:16:37,800 --> 00:16:38,633
No, I can't.
18
00:16:41,033 --> 00:16:42,666
Rats.
19
00:16:42,666 --> 00:16:44,100
Oh no, just I hurt my finger.
20
00:16:45,100 --> 00:16:46,366
No, it won't work.
21
00:16:47,366 --> 00:16:48,566
Because I have a couple
22
00:16:48,566 --> 00:16:49,866
coming to check out
the place tomorrow
23
00:16:49,866 --> 00:16:52,700
and I still have to
clean this shit sty up.
24
00:16:52,700 --> 00:16:54,133
Well, because a
couple supposedly
25
00:16:54,133 --> 00:16:55,766
checked out the
house the other day
26
00:16:55,766 --> 00:16:57,566
and I haven't heard
from them since.
27
00:16:58,966 --> 00:17:01,100
Yeah, the place is a mess,
I wouldn't buy it either.
28
00:17:02,400 --> 00:17:03,500
I don't know.
29
00:17:03,500 --> 00:17:04,900
You know, I'll
think of something.
30
00:17:04,900 --> 00:17:06,500
Eh, whatever.
31
00:17:06,500 --> 00:17:08,200
Yep, thanks but
32
00:17:09,266 --> 00:17:10,700
bastard face!
33
00:17:10,700 --> 00:17:12,100
Oh God.
34
00:17:12,100 --> 00:17:15,333
You know, I don't know why
the hell I'm doing this.
35
00:17:15,333 --> 00:17:18,100
When I was younger, I, well
I wanted to be a, a singer.
36
00:17:37,366 --> 00:17:39,233
Okay, let's make a deal.
37
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
Nothing that's
happened today matters,
38
00:17:42,000 --> 00:17:44,166
just as long as we
sell this house.
39
00:17:49,833 --> 00:17:51,200
Let's get to it.
40
00:17:56,400 --> 00:17:59,366
Okay, where to start?
41
00:18:00,233 --> 00:18:01,066
Ah, dammit.
42
00:18:33,533 --> 00:18:34,366
Who are you?
43
00:18:34,366 --> 00:18:36,033
Whoa, sorry Miss.
44
00:18:36,033 --> 00:18:37,666
I'm the exterminator.
45
00:18:37,666 --> 00:18:39,266
Heard you got vermin?
46
00:18:39,266 --> 00:18:41,300
You really know how
to pick them, Steve.
47
00:18:43,733 --> 00:18:45,633
Would you uh, would
you let me in please?
48
00:18:45,633 --> 00:18:47,000
Well, at least
you got something right.
49
00:18:47,000 --> 00:18:48,233
That's pretty impressive.
50
00:18:51,600 --> 00:18:52,966
Thanks.
51
00:18:52,966 --> 00:18:55,200
Wanna get home in time to
watch wrestling tonight.
52
00:18:55,200 --> 00:18:58,433
Chaos takes on Slaughter,
cage match battle.
53
00:18:58,433 --> 00:18:59,266
Really?
54
00:18:59,266 --> 00:19:00,433
Yeah.
55
00:19:00,433 --> 00:19:02,066
Follow me, the
basement's this way.
56
00:19:08,600 --> 00:19:10,266
So you like wrestling, doll?
57
00:19:10,266 --> 00:19:11,233
Hardly.
58
00:19:27,100 --> 00:19:29,400
Now, I killed one of them
down here last night,
59
00:19:29,400 --> 00:19:31,433
so I know the nest
must be somewhere.
60
00:19:31,433 --> 00:19:32,766
It's probably in there.
61
00:19:32,766 --> 00:19:35,066
Now I tried the door,
but I can't get it open.
62
00:19:37,100 --> 00:19:39,300
Whoa, you smell that?
63
00:19:39,300 --> 00:19:40,466
Your breath?
64
00:19:40,466 --> 00:19:41,300
Yes.
65
00:19:41,300 --> 00:19:42,133
Oh God.
66
00:19:52,166 --> 00:19:54,700
Hey, you
got any lights down here?
67
00:19:55,933 --> 00:19:57,400
I don't know.
68
00:19:57,400 --> 00:19:59,200
Hey, lemme know when you're
done and I'll let you out.
69
00:20:02,433 --> 00:20:03,266
Oh.
70
00:21:04,266 --> 00:21:05,100
Woo.
71
00:21:20,900 --> 00:21:22,266
Rats.
72
00:21:22,266 --> 00:21:25,966
Oh, looks like you've got
an elephant down there.
73
00:22:22,166 --> 00:22:24,266
What the hell are
you doing down there?
74
00:22:29,966 --> 00:22:33,200
Why am I not hearing
any battle cries?
75
00:22:33,200 --> 00:22:34,333
God, you're almost done buddy?
76
00:22:34,333 --> 00:22:36,600
I gotta be outta here in five.
77
00:22:36,600 --> 00:22:38,366
Oh God, what a mess.
78
00:22:44,366 --> 00:22:46,933
Hey, would you to look at that?
79
00:22:50,333 --> 00:22:51,766
Hey, I'm not at all impressed
80
00:22:51,766 --> 00:22:53,633
by your lack of professionalism.
81
00:22:59,900 --> 00:23:03,233
Hey, I got a, a yellow
belt in karate here, buddy.
82
00:23:09,233 --> 00:23:10,066
Oh.
83
00:23:19,700 --> 00:23:20,533
Oh.
5376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.