Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,733 --> 00:00:52,566
Hello,
emergency service operator,
2
00:00:52,566 --> 00:00:55,533
which service do you require,
fire, police, or ambulance?
3
00:00:55,533 --> 00:00:58,000
Oh my God, she's
having a heart attack.
4
00:00:58,000 --> 00:00:59,766
You need to send
an ambulance quick.
5
00:00:59,766 --> 00:01:01,300
Where
are you calling from?
6
00:01:01,300 --> 00:01:03,566
I'm at the
Kane estate, apartment 74.
7
00:01:03,566 --> 00:01:04,900
Please hurry.
8
00:01:04,900 --> 00:01:06,566
Can you
just stay on the line?
9
00:01:06,566 --> 00:01:07,866
I can't, I'm sorry.
10
00:01:34,566 --> 00:01:36,300
She's still warm.
11
00:01:36,300 --> 00:01:37,500
She's not breathing.
12
00:01:37,500 --> 00:01:38,433
Have you got a pulse?
13
00:01:38,433 --> 00:01:39,666
I can't feel one on her arm,
14
00:01:40,800 --> 00:01:42,566
but I can feel a
faint one in her neck.
15
00:01:42,566 --> 00:01:43,566
She's in bad shape.
16
00:01:46,533 --> 00:01:49,466
Have you ever
smelled anything like this?
17
00:01:49,466 --> 00:01:53,000
Check if her
airways are blocked.
18
00:01:53,000 --> 00:01:55,300
Not exactly someone you
wanna give mouth to mouth to.
19
00:01:56,266 --> 00:01:57,666
Her hand looks,
20
00:01:58,666 --> 00:01:59,933
looks like gangrene.
21
00:02:04,833 --> 00:02:06,900
I think there's
something in there.
22
00:02:06,900 --> 00:02:07,700
A blockage?
23
00:02:18,966 --> 00:02:22,300
Have you ever seen
anything like that?
24
00:02:23,633 --> 00:02:25,800
Yeah, I can feel a
slight pulse as well.
25
00:02:26,966 --> 00:02:29,300
I don't know how she's
alive and not breathing.
26
00:02:32,566 --> 00:02:34,166
Harry?
27
00:02:37,000 --> 00:02:38,833
Harry, are you there?
28
00:02:53,166 --> 00:02:53,966
Harry?
29
00:02:55,866 --> 00:02:58,433
Harry?
30
00:03:06,000 --> 00:03:09,133
Harry, where are you?
31
00:03:09,133 --> 00:03:09,966
Harry.
32
00:03:51,100 --> 00:03:51,933
Just run.
33
00:03:52,933 --> 00:03:53,766
Just run.
34
00:03:55,066 --> 00:03:56,633
Run.
35
00:03:56,633 --> 00:04:01,600
Run.
36
00:04:02,200 --> 00:04:03,033
Run.
37
00:04:40,533 --> 00:04:43,033
This is dispatch.
38
00:04:44,466 --> 00:04:45,866
This is Jessica McCready.
39
00:04:47,800 --> 00:04:49,533
Send more paramedics.
40
00:05:11,100 --> 00:05:16,100
Send more paramedics.
41
00:05:52,700 --> 00:05:56,666
Look at yourself,
that's what I want.
42
00:05:58,700 --> 00:06:03,700
Say, say, say something
real, say that you're wrong,
43
00:06:05,166 --> 00:06:08,766
say that you're sorry, and
don't be so fucking calm!
44
00:06:24,066 --> 00:06:25,300
I'll fix it.
45
00:06:44,366 --> 00:06:46,033
Thank you for breakfast.
46
00:07:02,900 --> 00:07:05,700
I think my hair is falling
out when I'm sleeping.
47
00:07:10,400 --> 00:07:11,233
No.
48
00:07:12,700 --> 00:07:13,533
It isn't.
49
00:08:47,966 --> 00:08:50,033
Because mothers and
their offspring only fell
50
00:08:50,033 --> 00:08:55,033
where
51
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
What are
you doing at night?
52
00:10:05,800 --> 00:10:06,633
Nothing.
53
00:10:08,166 --> 00:10:09,666
I just can't sleep.
54
00:11:50,866 --> 00:11:51,666
Mason?
55
00:11:57,600 --> 00:11:58,400
Mason?
56
00:13:05,400 --> 00:13:08,033
I'm not sure what to do,
57
00:13:08,033 --> 00:13:10,233
so I just thought that
maybe you could see him,
58
00:13:10,233 --> 00:13:14,900
or if you could-
59
00:13:14,900 --> 00:13:17,400
What do you think I should do?
60
00:13:19,300 --> 00:13:24,233
Hello, Detective Cleatman?
61
00:13:24,233 --> 00:13:27,000
Yes, I um, I called yesterday,
62
00:13:27,000 --> 00:13:31,533
um, my husband is-
63
00:13:31,533 --> 00:13:34,066
And you can't send anyone out?
64
00:14:28,333 --> 00:14:29,166
Mason?
65
00:16:52,133 --> 00:16:52,966
Mason?
66
00:19:16,133 --> 00:19:16,966
Sweetie?
67
00:19:20,533 --> 00:19:21,366
I promise.
68
00:19:26,433 --> 00:19:27,266
Mason.
69
00:19:29,533 --> 00:19:34,533
Oh Mason.
4274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.