Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,800 --> 00:00:56,933
I think we definitely
2
00:00:56,933 --> 00:00:58,400
should have seen
something by now.
3
00:00:58,400 --> 00:00:59,366
No, I
think you just keep,
4
00:00:59,366 --> 00:01:00,766
let's just keep on going.
5
00:01:00,766 --> 00:01:03,700
Let's just keep going
for a little bit more.
6
00:01:03,700 --> 00:01:05,200
There's no
way this is right.
7
00:01:05,200 --> 00:01:07,066
I mean, this is
what the GPS is telling us.
8
00:01:07,066 --> 00:01:08,933
No, we we
definitely missed it.
9
00:01:08,933 --> 00:01:10,033
No, we
didn't, let's just keep
10
00:01:10,033 --> 00:01:11,833
going for a little bit more.
11
00:01:11,833 --> 00:01:12,800
There's nothing here.
12
00:01:15,166 --> 00:01:17,266
Well, we
wanted a little getaway.
13
00:01:18,900 --> 00:01:22,133
We're getting away.
Yes, we are.
14
00:01:23,333 --> 00:01:24,833
Is this it?
Yes!
15
00:01:24,833 --> 00:01:26,800
I see, That's it, that's
the driveway right there.
16
00:01:38,066 --> 00:01:39,300
Will you
grab the bags, babe?
17
00:01:39,300 --> 00:01:40,966
Yes, ma'am.
18
00:01:51,233 --> 00:01:52,200
You got it?
19
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
Yeah, right here.
20
00:01:53,800 --> 00:01:55,533
All right.
Okay.
21
00:01:55,533 --> 00:01:57,833
Okay, so the key
should be under the mat.
22
00:01:57,833 --> 00:01:58,633
Yes.
23
00:02:00,866 --> 00:02:01,966
Ah, nice.
24
00:02:03,133 --> 00:02:04,733
Awesome, here we go.
25
00:02:05,633 --> 00:02:06,466
I love you.
26
00:02:07,866 --> 00:02:08,700
Oops.
27
00:02:10,466 --> 00:02:12,033
All right. You
remember what she said?
28
00:02:12,033 --> 00:02:13,333
Yeah, I think it just...
29
00:02:14,966 --> 00:02:16,566
You got it?
30
00:02:16,566 --> 00:02:17,866
Maybe just, you turn it.
31
00:02:17,866 --> 00:02:19,333
Oh, yeah.
32
00:02:19,333 --> 00:02:21,033
The direction said to
wiggle and then to to turn.
33
00:02:21,033 --> 00:02:22,366
I know.
34
00:02:22,366 --> 00:02:27,366
There, was
that so hard?
35
00:02:28,866 --> 00:02:29,700
Whoa.
36
00:02:30,866 --> 00:02:33,533
This is nice.
37
00:02:33,533 --> 00:02:36,033
This looks even better than
it looked in the pictures.
38
00:02:36,033 --> 00:02:36,866
Yeah.
39
00:02:37,866 --> 00:02:38,833
Babe, will you take our bags
40
00:02:38,833 --> 00:02:40,400
and put 'em in a room upstairs?
41
00:02:41,300 --> 00:02:42,133
Yes.
42
00:02:42,133 --> 00:02:43,066
- Toby!
- Yeah?
43
00:02:43,066 --> 00:02:44,400
What did Dr. Weissman say?
44
00:02:45,600 --> 00:02:48,166
He said that if you
ask me to do something
45
00:02:48,166 --> 00:02:50,933
it's an opportunity
to show you I care,
46
00:02:50,933 --> 00:02:52,200
not a burden.
47
00:02:52,200 --> 00:02:53,733
And I would see
that you care, okay?
48
00:02:53,733 --> 00:02:55,533
I'm totally capable
of taking this bag
49
00:02:55,533 --> 00:02:57,566
and putting it in
that room myself.
50
00:02:57,566 --> 00:03:01,766
I can do that, but I'm
giving you an opportunity
51
00:03:01,766 --> 00:03:04,100
to show me that you care.
52
00:03:04,100 --> 00:03:05,600
You're right.
53
00:03:05,600 --> 00:03:07,466
I love you.
54
00:03:08,833 --> 00:03:10,033
Thank you.
55
00:03:10,033 --> 00:03:11,466
You're welcome.
56
00:03:16,666 --> 00:03:17,500
Wow.
57
00:03:26,000 --> 00:03:26,833
Hmm.
58
00:04:10,466 --> 00:04:13,300
Toby, I'm gonna make some
tea, if I can find any.
59
00:04:14,633 --> 00:04:15,900
Do you want some tea?
60
00:04:17,900 --> 00:04:19,533
Sorry. What?
61
00:04:19,533 --> 00:04:21,000
Do you want some tea?
62
00:04:22,133 --> 00:04:24,666
Uh, sure.
63
00:04:24,666 --> 00:04:25,500
All right.
64
00:04:40,666 --> 00:04:41,500
Okay.
65
00:05:22,966 --> 00:05:27,666
Toby, you know that this is
a non-smoking house, right?
66
00:05:27,666 --> 00:05:29,600
No lighting cigarettes!
67
00:05:31,566 --> 00:05:32,400
Toby!
68
00:05:33,300 --> 00:05:36,166
Yeah, I know, I remember.
69
00:05:36,166 --> 00:05:37,933
No smoking.
70
00:05:37,933 --> 00:05:40,400
Okay, all right, just
making sure you remember.
71
00:05:44,566 --> 00:05:45,533
Babe?
72
00:05:46,766 --> 00:05:47,700
Babe, are you all right?
73
00:05:47,700 --> 00:05:50,266
What's wrong? What's going on?
74
00:05:50,266 --> 00:05:51,500
Who the fuck is this?
75
00:05:51,500 --> 00:05:52,733
What's going on?
- Oh god, oh god.
76
00:05:52,733 --> 00:05:54,000
I don't know, lets
just go, go, go, go!
77
00:05:54,000 --> 00:05:54,933
God, what happened?
78
00:05:54,933 --> 00:05:56,400
I don't know, I don't know.
79
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
I just turned around and
she was just sitting there.
80
00:05:58,800 --> 00:06:01,100
I thought she was waiting
for us or something.
81
00:06:02,533 --> 00:06:04,766
I don't know how I missed her.
82
00:06:04,766 --> 00:06:06,000
Is she alive?
83
00:06:06,000 --> 00:06:06,933
I don't think so.
84
00:06:06,933 --> 00:06:07,900
She hasn't said anything.
85
00:06:11,066 --> 00:06:12,066
Hello?
86
00:06:13,133 --> 00:06:14,000
Hello?
87
00:06:15,300 --> 00:06:16,566
Okay, yeah, this is crazy.
88
00:06:16,566 --> 00:06:19,233
No, well, what are
we supposed to do?
89
00:06:19,233 --> 00:06:20,233
How should I know?
90
00:06:21,100 --> 00:06:22,366
Well, should we call the cops?
91
00:06:22,366 --> 00:06:24,766
I mean, yes, of course
we should call the cops.
92
00:06:24,766 --> 00:06:25,966
Okay.
93
00:06:25,966 --> 00:06:27,433
Shit, what the fuck.
94
00:06:27,433 --> 00:06:29,000
I left my phone in the kitchen
95
00:06:29,000 --> 00:06:31,033
on the counter when
I was making the tea.
96
00:06:33,233 --> 00:06:34,733
Can you please go
and get it? Please?
97
00:06:34,733 --> 00:06:38,066
I'm scared, I don't
wanna walk by her again.
98
00:06:38,066 --> 00:06:40,866
Dr. Weisman would say that
this is an opportunity.
99
00:06:42,000 --> 00:06:43,266
You know what?
100
00:06:43,266 --> 00:06:45,866
Dr. Weisman looks
like a leprechaun
101
00:06:47,166 --> 00:06:48,600
with his little green suits.
102
00:06:51,300 --> 00:06:53,133
Oh my god.
103
00:07:12,866 --> 00:07:13,800
Whoa!
104
00:07:13,800 --> 00:07:15,000
Sorry, miss.
105
00:07:15,000 --> 00:07:16,066
I don't know what's going on.
106
00:07:16,066 --> 00:07:16,933
Please stand down.
107
00:07:16,933 --> 00:07:17,766
Stop!
108
00:07:17,766 --> 00:07:19,066
Wendy, go!
109
00:07:19,066 --> 00:07:19,966
Miss, stop!
110
00:07:21,533 --> 00:07:22,933
Stop!
111
00:07:22,933 --> 00:07:24,033
Go, run, run!
112
00:07:29,833 --> 00:07:30,666
Wendy!
113
00:07:33,966 --> 00:07:34,800
Wendy!
114
00:07:34,800 --> 00:07:36,866
Oh my god, she's coming!
115
00:07:36,866 --> 00:07:38,600
She's right fucking here!
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,466
Wendy, Wendy, please!
117
00:07:43,866 --> 00:07:45,400
Why would you hold
the door shut?
118
00:07:45,400 --> 00:07:46,933
- I was scared.
- It's fine.
119
00:07:46,933 --> 00:07:47,866
It's fine.
120
00:07:47,866 --> 00:07:48,833
What the fuck is going on?
121
00:07:48,833 --> 00:07:49,733
I thought she was dead.
122
00:07:49,733 --> 00:07:51,633
I don't know, so did I.
123
00:07:51,633 --> 00:07:53,833
She tried to fucking stab me.
124
00:07:53,833 --> 00:07:54,933
Why would you try to stab me?
125
00:07:54,933 --> 00:07:56,400
I didn't do anything to her.
126
00:07:56,400 --> 00:07:57,933
I know, I saw.
127
00:08:00,100 --> 00:08:02,300
Oh, fuck.
This is crazy.
128
00:08:02,300 --> 00:08:04,300
Did you hear anything?
129
00:08:06,733 --> 00:08:07,566
No.
130
00:08:08,500 --> 00:08:09,933
Okay, all right.
131
00:08:09,933 --> 00:08:11,933
Okay, should we make a
run for it do you think?
132
00:08:15,133 --> 00:08:16,433
The keys are on the bed.
133
00:08:17,466 --> 00:08:19,266
Okay. Let's go downstairs.
134
00:08:19,266 --> 00:08:21,633
Let's just head right
for the front door.
135
00:08:21,633 --> 00:08:23,066
No.
- We'll head
136
00:08:23,066 --> 00:08:24,666
right to the front door.
137
00:08:24,666 --> 00:08:25,500
And we're gonna go
and run to the car
138
00:08:25,500 --> 00:08:27,366
as fast as we can, okay?
139
00:08:27,366 --> 00:08:28,833
Mhmm, okay.
140
00:08:28,833 --> 00:08:31,100
And Wendy, I know that Dr.
Weisman said that I'm supposed
141
00:08:31,100 --> 00:08:32,033
to hold the door open
- Don't be, just -
142
00:08:32,033 --> 00:08:33,433
for you or whatever, but I-
143
00:08:33,433 --> 00:08:35,800
Fuck Dr. Weisman, all right?
144
00:08:35,800 --> 00:08:38,466
Yeah, right. Fuck Dr. Weisman.
145
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
Okay.
146
00:08:42,200 --> 00:08:43,966
All right, Follow me.
147
00:08:43,966 --> 00:08:46,066
And Wendy, whatever
the fuck happens
148
00:08:47,066 --> 00:08:49,066
just get to the car and go.
149
00:08:49,066 --> 00:08:50,033
Okay?
- Yeah.
150
00:08:56,166 --> 00:08:57,500
Follow me, Toby.
151
00:11:51,100 --> 00:11:54,333
♪ A hammer and twine ♪
152
00:11:54,333 --> 00:11:58,900
♪ Will hold up the picture ♪
153
00:11:58,900 --> 00:12:02,466
♪ An ever moving statue ♪
154
00:12:02,466 --> 00:12:05,766
♪ A fixative guest ♪
155
00:12:05,766 --> 00:12:09,266
♪ Hard-hearted woman ♪
156
00:12:09,266 --> 00:12:13,500
♪ Your woman of old ♪
157
00:12:13,500 --> 00:12:17,166
♪ Does she touch you by now ♪
158
00:12:17,166 --> 00:12:21,366
♪ At points you
haven't read about ♪
159
00:13:33,733 --> 00:13:36,366
All of this,
but put it in Rio.
160
00:13:49,966 --> 00:13:51,433
Please.
161
00:13:51,433 --> 00:13:52,600
Here we are.
162
00:13:53,633 --> 00:13:54,566
- Wow.
- Shall we?
163
00:13:54,566 --> 00:13:55,366
Let's go inside.
164
00:13:59,733 --> 00:14:01,200
Welcome home, huh?
165
00:14:02,633 --> 00:14:03,533
What do you think?
166
00:14:12,466 --> 00:14:13,733
Ike, leave her alone.
167
00:14:13,733 --> 00:14:15,600
I'm just excited that
you're here.
168
00:14:15,600 --> 00:14:17,166
I'm gonna go turn
on some lights.
169
00:14:21,566 --> 00:14:23,066
Do you remember this place?
170
00:14:25,266 --> 00:14:26,100
No.
171
00:14:28,233 --> 00:14:29,300
Have a look around.
172
00:14:59,533 --> 00:15:03,233
You used to ask me to
measure you every day.
173
00:15:03,233 --> 00:15:06,666
Like you've grown a
inch overnight.
174
00:15:06,666 --> 00:15:08,500
Oh. And now look at you.
175
00:15:12,633 --> 00:15:15,900
I sorry, could I
use your bathroom?
176
00:15:15,900 --> 00:15:16,833
Of course.
177
00:15:16,833 --> 00:15:18,766
Up the stairs on the left.
178
00:15:20,133 --> 00:15:21,700
Oh, and Scarlet?
179
00:15:22,666 --> 00:15:24,000
We're glad you're here.
180
00:15:52,500 --> 00:15:53,766
Right?
181
00:15:53,766 --> 00:15:54,933
So this is like 10
feet away from me
182
00:15:54,933 --> 00:15:56,600
and the cubs are
climbing all over her.
183
00:15:56,600 --> 00:15:57,900
And then your mother,
I look over at her.
184
00:15:57,900 --> 00:16:00,366
She squares her
shoulders, she says,
185
00:16:00,366 --> 00:16:04,266
"You can't eat me,
you're a black bear!"
186
00:16:11,433 --> 00:16:13,333
Won't you show
her some photos?
187
00:16:17,266 --> 00:16:21,033
Oh.
188
00:16:21,033 --> 00:16:22,366
Aha, the 70s.
189
00:16:23,466 --> 00:16:24,300
1973.
190
00:16:25,466 --> 00:16:27,533
Oh, look at
that, look that hair.
191
00:16:28,466 --> 00:16:29,733
Here's the best part.
192
00:16:31,333 --> 00:16:33,866
There you are.
193
00:16:36,133 --> 00:16:39,900
Ike and I have been
wanting this for so long.
194
00:16:41,533 --> 00:16:42,366
Me too.
195
00:16:44,766 --> 00:16:47,700
My mom, uh,
196
00:16:47,700 --> 00:16:48,766
my adoptive mother,
197
00:16:50,300 --> 00:16:51,833
she didn't want me to meet you.
198
00:16:54,666 --> 00:16:56,000
You're here now.
199
00:17:00,833 --> 00:17:01,966
What's wrong, darling?
200
00:17:04,100 --> 00:17:04,933
Nothing.
201
00:17:07,200 --> 00:17:08,433
You just look so happy.
202
00:17:11,033 --> 00:17:11,866
Wine, Ike?
203
00:17:13,166 --> 00:17:15,533
♪ I'll bring you wine ♪
204
00:17:15,533 --> 00:17:18,300
♪ and charm you ♪
205
00:17:26,300 --> 00:17:27,533
I'm fine.
206
00:17:27,533 --> 00:17:28,766
It's fine.
207
00:17:31,400 --> 00:17:34,233
Our family has always
208
00:17:35,133 --> 00:17:36,300
been different.
209
00:17:37,433 --> 00:17:42,166
Ike and I never
felt like we belong.
210
00:17:42,166 --> 00:17:44,866
The way we live
211
00:17:44,866 --> 00:17:47,333
wasn't accepted by society.
212
00:17:48,666 --> 00:17:49,633
What do you mean?
213
00:17:51,566 --> 00:17:54,366
Well, this island
is more accepting.
214
00:17:56,233 --> 00:17:58,033
We found a home here
215
00:17:59,166 --> 00:18:03,333
with people that
believe what we believe.
216
00:18:06,466 --> 00:18:08,500
And what is it you believe?
217
00:18:20,066 --> 00:18:21,066
What is this?
218
00:18:32,900 --> 00:18:34,566
Who wants wine?
219
00:18:37,566 --> 00:18:38,400
I'm sorry.
220
00:18:39,500 --> 00:18:40,766
It's getting late.
221
00:18:40,766 --> 00:18:43,466
I should really
start heading home.
222
00:18:43,466 --> 00:18:45,800
Ike, you were
supposed to remind me.
223
00:18:45,800 --> 00:18:47,100
Oh god, I'm sorry.
224
00:18:47,100 --> 00:18:49,866
The ferry stops running
at seven on Saturdays.
225
00:18:51,333 --> 00:18:53,200
I've had a really
nice evening,
226
00:18:53,200 --> 00:18:54,866
but I would like to go home.
227
00:18:54,866 --> 00:18:57,500
The ferry don't
run until morning.
228
00:18:57,500 --> 00:19:00,833
I'm sorry, but you'll
have to stay the night.
229
00:19:00,833 --> 00:19:02,366
Unless you're a good swimmer.
230
00:19:03,233 --> 00:19:05,666
I think it's best you stay here.
231
00:19:05,666 --> 00:19:07,166
Slumber party.
232
00:20:03,066 --> 00:20:03,900
Ike?
233
00:20:09,033 --> 00:20:09,866
Janine?
234
00:20:18,300 --> 00:20:19,266
What are you doing?
235
00:20:23,833 --> 00:20:25,533
Can you please
just take that off?
236
00:21:57,700 --> 00:21:58,500
Ike?
237
00:22:01,633 --> 00:22:03,566
Can you please unlock the door?
238
00:23:10,533 --> 00:23:11,766
Hello, darling.
239
00:23:13,433 --> 00:23:14,466
What are you doing?
240
00:23:15,333 --> 00:23:16,800
Don't struggle, sweetheart.
241
00:23:17,700 --> 00:23:18,966
Ike's almost finished.
242
00:23:20,200 --> 00:23:22,233
Why? Why are you
doing this to me?
243
00:23:22,233 --> 00:23:23,600
Because you're one of us.
244
00:23:25,200 --> 00:23:27,433
No, no, I'm not.
245
00:23:28,733 --> 00:23:31,133
You let me go, you
didn't want me.
246
00:23:31,133 --> 00:23:32,133
Oh, Scarlet.
247
00:23:33,333 --> 00:23:35,166
We didn't give you up.
248
00:23:36,133 --> 00:23:38,300
We would never let you go.
15729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.