All language subtitles for Bloody.Bites.S05E02.The.Smiler.Otherkin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,800 --> 00:00:56,933 I think we definitely 2 00:00:56,933 --> 00:00:58,400 should have seen something by now. 3 00:00:58,400 --> 00:00:59,366 No, I think you just keep, 4 00:00:59,366 --> 00:01:00,766 let's just keep on going. 5 00:01:00,766 --> 00:01:03,700 Let's just keep going for a little bit more. 6 00:01:03,700 --> 00:01:05,200 There's no way this is right. 7 00:01:05,200 --> 00:01:07,066 I mean, this is what the GPS is telling us. 8 00:01:07,066 --> 00:01:08,933 No, we we definitely missed it. 9 00:01:08,933 --> 00:01:10,033 No, we didn't, let's just keep 10 00:01:10,033 --> 00:01:11,833 going for a little bit more. 11 00:01:11,833 --> 00:01:12,800 There's nothing here. 12 00:01:15,166 --> 00:01:17,266 Well, we wanted a little getaway. 13 00:01:18,900 --> 00:01:22,133 We're getting away. Yes, we are. 14 00:01:23,333 --> 00:01:24,833 Is this it? Yes! 15 00:01:24,833 --> 00:01:26,800 I see, That's it, that's the driveway right there. 16 00:01:38,066 --> 00:01:39,300 Will you grab the bags, babe? 17 00:01:39,300 --> 00:01:40,966 Yes, ma'am. 18 00:01:51,233 --> 00:01:52,200 You got it? 19 00:01:52,200 --> 00:01:53,800 Yeah, right here. 20 00:01:53,800 --> 00:01:55,533 All right. Okay. 21 00:01:55,533 --> 00:01:57,833 Okay, so the key should be under the mat. 22 00:01:57,833 --> 00:01:58,633 Yes. 23 00:02:00,866 --> 00:02:01,966 Ah, nice. 24 00:02:03,133 --> 00:02:04,733 Awesome, here we go. 25 00:02:05,633 --> 00:02:06,466 I love you. 26 00:02:07,866 --> 00:02:08,700 Oops. 27 00:02:10,466 --> 00:02:12,033 All right. You remember what she said? 28 00:02:12,033 --> 00:02:13,333 Yeah, I think it just... 29 00:02:14,966 --> 00:02:16,566 You got it? 30 00:02:16,566 --> 00:02:17,866 Maybe just, you turn it. 31 00:02:17,866 --> 00:02:19,333 Oh, yeah. 32 00:02:19,333 --> 00:02:21,033 The direction said to wiggle and then to to turn. 33 00:02:21,033 --> 00:02:22,366 I know. 34 00:02:22,366 --> 00:02:27,366 There, was that so hard? 35 00:02:28,866 --> 00:02:29,700 Whoa. 36 00:02:30,866 --> 00:02:33,533 This is nice. 37 00:02:33,533 --> 00:02:36,033 This looks even better than it looked in the pictures. 38 00:02:36,033 --> 00:02:36,866 Yeah. 39 00:02:37,866 --> 00:02:38,833 Babe, will you take our bags 40 00:02:38,833 --> 00:02:40,400 and put 'em in a room upstairs? 41 00:02:41,300 --> 00:02:42,133 Yes. 42 00:02:42,133 --> 00:02:43,066 - Toby! - Yeah? 43 00:02:43,066 --> 00:02:44,400 What did Dr. Weissman say? 44 00:02:45,600 --> 00:02:48,166 He said that if you ask me to do something 45 00:02:48,166 --> 00:02:50,933 it's an opportunity to show you I care, 46 00:02:50,933 --> 00:02:52,200 not a burden. 47 00:02:52,200 --> 00:02:53,733 And I would see that you care, okay? 48 00:02:53,733 --> 00:02:55,533 I'm totally capable of taking this bag 49 00:02:55,533 --> 00:02:57,566 and putting it in that room myself. 50 00:02:57,566 --> 00:03:01,766 I can do that, but I'm giving you an opportunity 51 00:03:01,766 --> 00:03:04,100 to show me that you care. 52 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 You're right. 53 00:03:05,600 --> 00:03:07,466 I love you. 54 00:03:08,833 --> 00:03:10,033 Thank you. 55 00:03:10,033 --> 00:03:11,466 You're welcome. 56 00:03:16,666 --> 00:03:17,500 Wow. 57 00:03:26,000 --> 00:03:26,833 Hmm. 58 00:04:10,466 --> 00:04:13,300 Toby, I'm gonna make some tea, if I can find any. 59 00:04:14,633 --> 00:04:15,900 Do you want some tea? 60 00:04:17,900 --> 00:04:19,533 Sorry. What? 61 00:04:19,533 --> 00:04:21,000 Do you want some tea? 62 00:04:22,133 --> 00:04:24,666 Uh, sure. 63 00:04:24,666 --> 00:04:25,500 All right. 64 00:04:40,666 --> 00:04:41,500 Okay. 65 00:05:22,966 --> 00:05:27,666 Toby, you know that this is a non-smoking house, right? 66 00:05:27,666 --> 00:05:29,600 No lighting cigarettes! 67 00:05:31,566 --> 00:05:32,400 Toby! 68 00:05:33,300 --> 00:05:36,166 Yeah, I know, I remember. 69 00:05:36,166 --> 00:05:37,933 No smoking. 70 00:05:37,933 --> 00:05:40,400 Okay, all right, just making sure you remember. 71 00:05:44,566 --> 00:05:45,533 Babe? 72 00:05:46,766 --> 00:05:47,700 Babe, are you all right? 73 00:05:47,700 --> 00:05:50,266 What's wrong? What's going on? 74 00:05:50,266 --> 00:05:51,500 Who the fuck is this? 75 00:05:51,500 --> 00:05:52,733 What's going on? - Oh god, oh god. 76 00:05:52,733 --> 00:05:54,000 I don't know, lets just go, go, go, go! 77 00:05:54,000 --> 00:05:54,933 God, what happened? 78 00:05:54,933 --> 00:05:56,400 I don't know, I don't know. 79 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 I just turned around and she was just sitting there. 80 00:05:58,800 --> 00:06:01,100 I thought she was waiting for us or something. 81 00:06:02,533 --> 00:06:04,766 I don't know how I missed her. 82 00:06:04,766 --> 00:06:06,000 Is she alive? 83 00:06:06,000 --> 00:06:06,933 I don't think so. 84 00:06:06,933 --> 00:06:07,900 She hasn't said anything. 85 00:06:11,066 --> 00:06:12,066 Hello? 86 00:06:13,133 --> 00:06:14,000 Hello? 87 00:06:15,300 --> 00:06:16,566 Okay, yeah, this is crazy. 88 00:06:16,566 --> 00:06:19,233 No, well, what are we supposed to do? 89 00:06:19,233 --> 00:06:20,233 How should I know? 90 00:06:21,100 --> 00:06:22,366 Well, should we call the cops? 91 00:06:22,366 --> 00:06:24,766 I mean, yes, of course we should call the cops. 92 00:06:24,766 --> 00:06:25,966 Okay. 93 00:06:25,966 --> 00:06:27,433 Shit, what the fuck. 94 00:06:27,433 --> 00:06:29,000 I left my phone in the kitchen 95 00:06:29,000 --> 00:06:31,033 on the counter when I was making the tea. 96 00:06:33,233 --> 00:06:34,733 Can you please go and get it? Please? 97 00:06:34,733 --> 00:06:38,066 I'm scared, I don't wanna walk by her again. 98 00:06:38,066 --> 00:06:40,866 Dr. Weisman would say that this is an opportunity. 99 00:06:42,000 --> 00:06:43,266 You know what? 100 00:06:43,266 --> 00:06:45,866 Dr. Weisman looks like a leprechaun 101 00:06:47,166 --> 00:06:48,600 with his little green suits. 102 00:06:51,300 --> 00:06:53,133 Oh my god. 103 00:07:12,866 --> 00:07:13,800 Whoa! 104 00:07:13,800 --> 00:07:15,000 Sorry, miss. 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,066 I don't know what's going on. 106 00:07:16,066 --> 00:07:16,933 Please stand down. 107 00:07:16,933 --> 00:07:17,766 Stop! 108 00:07:17,766 --> 00:07:19,066 Wendy, go! 109 00:07:19,066 --> 00:07:19,966 Miss, stop! 110 00:07:21,533 --> 00:07:22,933 Stop! 111 00:07:22,933 --> 00:07:24,033 Go, run, run! 112 00:07:29,833 --> 00:07:30,666 Wendy! 113 00:07:33,966 --> 00:07:34,800 Wendy! 114 00:07:34,800 --> 00:07:36,866 Oh my god, she's coming! 115 00:07:36,866 --> 00:07:38,600 She's right fucking here! 116 00:07:38,600 --> 00:07:40,466 Wendy, Wendy, please! 117 00:07:43,866 --> 00:07:45,400 Why would you hold the door shut? 118 00:07:45,400 --> 00:07:46,933 - I was scared. - It's fine. 119 00:07:46,933 --> 00:07:47,866 It's fine. 120 00:07:47,866 --> 00:07:48,833 What the fuck is going on? 121 00:07:48,833 --> 00:07:49,733 I thought she was dead. 122 00:07:49,733 --> 00:07:51,633 I don't know, so did I. 123 00:07:51,633 --> 00:07:53,833 She tried to fucking stab me. 124 00:07:53,833 --> 00:07:54,933 Why would you try to stab me? 125 00:07:54,933 --> 00:07:56,400 I didn't do anything to her. 126 00:07:56,400 --> 00:07:57,933 I know, I saw. 127 00:08:00,100 --> 00:08:02,300 Oh, fuck. This is crazy. 128 00:08:02,300 --> 00:08:04,300 Did you hear anything? 129 00:08:06,733 --> 00:08:07,566 No. 130 00:08:08,500 --> 00:08:09,933 Okay, all right. 131 00:08:09,933 --> 00:08:11,933 Okay, should we make a run for it do you think? 132 00:08:15,133 --> 00:08:16,433 The keys are on the bed. 133 00:08:17,466 --> 00:08:19,266 Okay. Let's go downstairs. 134 00:08:19,266 --> 00:08:21,633 Let's just head right for the front door. 135 00:08:21,633 --> 00:08:23,066 No. - We'll head 136 00:08:23,066 --> 00:08:24,666 right to the front door. 137 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 And we're gonna go and run to the car 138 00:08:25,500 --> 00:08:27,366 as fast as we can, okay? 139 00:08:27,366 --> 00:08:28,833 Mhmm, okay. 140 00:08:28,833 --> 00:08:31,100 And Wendy, I know that Dr. Weisman said that I'm supposed 141 00:08:31,100 --> 00:08:32,033 to hold the door open - Don't be, just - 142 00:08:32,033 --> 00:08:33,433 for you or whatever, but I- 143 00:08:33,433 --> 00:08:35,800 Fuck Dr. Weisman, all right? 144 00:08:35,800 --> 00:08:38,466 Yeah, right. Fuck Dr. Weisman. 145 00:08:41,100 --> 00:08:42,200 Okay. 146 00:08:42,200 --> 00:08:43,966 All right, Follow me. 147 00:08:43,966 --> 00:08:46,066 And Wendy, whatever the fuck happens 148 00:08:47,066 --> 00:08:49,066 just get to the car and go. 149 00:08:49,066 --> 00:08:50,033 Okay? - Yeah. 150 00:08:56,166 --> 00:08:57,500 Follow me, Toby. 151 00:11:51,100 --> 00:11:54,333 ♪ A hammer and twine ♪ 152 00:11:54,333 --> 00:11:58,900 ♪ Will hold up the picture ♪ 153 00:11:58,900 --> 00:12:02,466 ♪ An ever moving statue ♪ 154 00:12:02,466 --> 00:12:05,766 ♪ A fixative guest ♪ 155 00:12:05,766 --> 00:12:09,266 ♪ Hard-hearted woman ♪ 156 00:12:09,266 --> 00:12:13,500 ♪ Your woman of old ♪ 157 00:12:13,500 --> 00:12:17,166 ♪ Does she touch you by now ♪ 158 00:12:17,166 --> 00:12:21,366 ♪ At points you haven't read about ♪ 159 00:13:33,733 --> 00:13:36,366 All of this, but put it in Rio. 160 00:13:49,966 --> 00:13:51,433 Please. 161 00:13:51,433 --> 00:13:52,600 Here we are. 162 00:13:53,633 --> 00:13:54,566 - Wow. - Shall we? 163 00:13:54,566 --> 00:13:55,366 Let's go inside. 164 00:13:59,733 --> 00:14:01,200 Welcome home, huh? 165 00:14:02,633 --> 00:14:03,533 What do you think? 166 00:14:12,466 --> 00:14:13,733 Ike, leave her alone. 167 00:14:13,733 --> 00:14:15,600 I'm just excited that you're here. 168 00:14:15,600 --> 00:14:17,166 I'm gonna go turn on some lights. 169 00:14:21,566 --> 00:14:23,066 Do you remember this place? 170 00:14:25,266 --> 00:14:26,100 No. 171 00:14:28,233 --> 00:14:29,300 Have a look around. 172 00:14:59,533 --> 00:15:03,233 You used to ask me to measure you every day. 173 00:15:03,233 --> 00:15:06,666 Like you've grown a inch overnight. 174 00:15:06,666 --> 00:15:08,500 Oh. And now look at you. 175 00:15:12,633 --> 00:15:15,900 I sorry, could I use your bathroom? 176 00:15:15,900 --> 00:15:16,833 Of course. 177 00:15:16,833 --> 00:15:18,766 Up the stairs on the left. 178 00:15:20,133 --> 00:15:21,700 Oh, and Scarlet? 179 00:15:22,666 --> 00:15:24,000 We're glad you're here. 180 00:15:52,500 --> 00:15:53,766 Right? 181 00:15:53,766 --> 00:15:54,933 So this is like 10 feet away from me 182 00:15:54,933 --> 00:15:56,600 and the cubs are climbing all over her. 183 00:15:56,600 --> 00:15:57,900 And then your mother, I look over at her. 184 00:15:57,900 --> 00:16:00,366 She squares her shoulders, she says, 185 00:16:00,366 --> 00:16:04,266 "You can't eat me, you're a black bear!" 186 00:16:11,433 --> 00:16:13,333 Won't you show her some photos? 187 00:16:17,266 --> 00:16:21,033 Oh. 188 00:16:21,033 --> 00:16:22,366 Aha, the 70s. 189 00:16:23,466 --> 00:16:24,300 1973. 190 00:16:25,466 --> 00:16:27,533 Oh, look at that, look that hair. 191 00:16:28,466 --> 00:16:29,733 Here's the best part. 192 00:16:31,333 --> 00:16:33,866 There you are. 193 00:16:36,133 --> 00:16:39,900 Ike and I have been wanting this for so long. 194 00:16:41,533 --> 00:16:42,366 Me too. 195 00:16:44,766 --> 00:16:47,700 My mom, uh, 196 00:16:47,700 --> 00:16:48,766 my adoptive mother, 197 00:16:50,300 --> 00:16:51,833 she didn't want me to meet you. 198 00:16:54,666 --> 00:16:56,000 You're here now. 199 00:17:00,833 --> 00:17:01,966 What's wrong, darling? 200 00:17:04,100 --> 00:17:04,933 Nothing. 201 00:17:07,200 --> 00:17:08,433 You just look so happy. 202 00:17:11,033 --> 00:17:11,866 Wine, Ike? 203 00:17:13,166 --> 00:17:15,533 ♪ I'll bring you wine ♪ 204 00:17:15,533 --> 00:17:18,300 ♪ and charm you ♪ 205 00:17:26,300 --> 00:17:27,533 I'm fine. 206 00:17:27,533 --> 00:17:28,766 It's fine. 207 00:17:31,400 --> 00:17:34,233 Our family has always 208 00:17:35,133 --> 00:17:36,300 been different. 209 00:17:37,433 --> 00:17:42,166 Ike and I never felt like we belong. 210 00:17:42,166 --> 00:17:44,866 The way we live 211 00:17:44,866 --> 00:17:47,333 wasn't accepted by society. 212 00:17:48,666 --> 00:17:49,633 What do you mean? 213 00:17:51,566 --> 00:17:54,366 Well, this island is more accepting. 214 00:17:56,233 --> 00:17:58,033 We found a home here 215 00:17:59,166 --> 00:18:03,333 with people that believe what we believe. 216 00:18:06,466 --> 00:18:08,500 And what is it you believe? 217 00:18:20,066 --> 00:18:21,066 What is this? 218 00:18:32,900 --> 00:18:34,566 Who wants wine? 219 00:18:37,566 --> 00:18:38,400 I'm sorry. 220 00:18:39,500 --> 00:18:40,766 It's getting late. 221 00:18:40,766 --> 00:18:43,466 I should really start heading home. 222 00:18:43,466 --> 00:18:45,800 Ike, you were supposed to remind me. 223 00:18:45,800 --> 00:18:47,100 Oh god, I'm sorry. 224 00:18:47,100 --> 00:18:49,866 The ferry stops running at seven on Saturdays. 225 00:18:51,333 --> 00:18:53,200 I've had a really nice evening, 226 00:18:53,200 --> 00:18:54,866 but I would like to go home. 227 00:18:54,866 --> 00:18:57,500 The ferry don't run until morning. 228 00:18:57,500 --> 00:19:00,833 I'm sorry, but you'll have to stay the night. 229 00:19:00,833 --> 00:19:02,366 Unless you're a good swimmer. 230 00:19:03,233 --> 00:19:05,666 I think it's best you stay here. 231 00:19:05,666 --> 00:19:07,166 Slumber party. 232 00:20:03,066 --> 00:20:03,900 Ike? 233 00:20:09,033 --> 00:20:09,866 Janine? 234 00:20:18,300 --> 00:20:19,266 What are you doing? 235 00:20:23,833 --> 00:20:25,533 Can you please just take that off? 236 00:21:57,700 --> 00:21:58,500 Ike? 237 00:22:01,633 --> 00:22:03,566 Can you please unlock the door? 238 00:23:10,533 --> 00:23:11,766 Hello, darling. 239 00:23:13,433 --> 00:23:14,466 What are you doing? 240 00:23:15,333 --> 00:23:16,800 Don't struggle, sweetheart. 241 00:23:17,700 --> 00:23:18,966 Ike's almost finished. 242 00:23:20,200 --> 00:23:22,233 Why? Why are you doing this to me? 243 00:23:22,233 --> 00:23:23,600 Because you're one of us. 244 00:23:25,200 --> 00:23:27,433 No, no, I'm not. 245 00:23:28,733 --> 00:23:31,133 You let me go, you didn't want me. 246 00:23:31,133 --> 00:23:32,133 Oh, Scarlet. 247 00:23:33,333 --> 00:23:35,166 We didn't give you up. 248 00:23:36,133 --> 00:23:38,300 We would never let you go. 15729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.