All language subtitles for Bloody.Bites.S04E03.The.Last.House.Truth.or.Scare.Raggedy.Man.They.Return.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:55,566 All right guys. 2 00:00:55,566 --> 00:00:56,433 Got a pretty good haul. 3 00:00:56,433 --> 00:00:57,733 Why are we head out now? 4 00:00:57,733 --> 00:00:58,566 All right. 5 00:00:58,566 --> 00:00:59,733 You heard of boo? 6 00:00:59,733 --> 00:01:00,600 No. 7 00:01:00,600 --> 00:01:01,366 What y'all yelling at. 8 00:01:01,366 --> 00:01:02,200 Me for what? 9 00:01:02,200 --> 00:01:03,333 It's getting dark. 10 00:01:03,333 --> 00:01:04,700 It's time to go. - We had one more house 11 00:01:04,700 --> 00:01:06,200 We wanted to go to. 12 00:01:06,200 --> 00:01:07,100 Which one? 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,366 That one. 14 00:01:09,366 --> 00:01:11,133 It don't look like nobody's lived there for years. 15 00:01:11,133 --> 00:01:13,200 There's no way nobody's giving out candy, 16 00:01:14,066 --> 00:01:14,966 Please, 17 00:01:14,966 --> 00:01:15,800 please. 18 00:01:17,666 --> 00:01:18,900 All right, let's go. 19 00:01:18,900 --> 00:01:19,700 But hurry up. 20 00:01:20,633 --> 00:01:21,533 Yeah. Yeah, 21 00:01:22,500 --> 00:01:23,433 let's go. 22 00:01:29,300 --> 00:01:30,433 Oh, hello? 23 00:01:30,433 --> 00:01:31,900 What do you say kids? 24 00:01:31,900 --> 00:01:35,700 Trick Treat. Give us something good to, to eat. 25 00:01:35,700 --> 00:01:36,633 All right, kids. 26 00:01:36,633 --> 00:01:38,166 How about a quick magic show? 27 00:01:38,166 --> 00:01:40,600 I can make this pumpkin up here on one of your heads. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,333 How about we just skip the tricks 29 00:01:43,566 --> 00:01:44,866 and just go to the part where you candy with us. 30 00:01:44,866 --> 00:01:46,300 No, come on. 31 00:01:46,300 --> 00:01:47,433 It won't take long. 32 00:01:47,433 --> 00:01:49,300 No, definitely not 33 00:01:49,300 --> 00:01:50,733 Alright fine. 34 00:01:50,733 --> 00:01:52,000 Listen up. 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,566 Here's the deal. I'll give you all the candy. 36 00:01:53,566 --> 00:01:55,333 I got. If I could just get a lock at this kid's hair. 37 00:01:56,266 --> 00:01:57,566 Wait, what? 38 00:01:57,566 --> 00:01:59,000 Come on, come on, come on, give in. 39 00:01:59,000 --> 00:02:00,166 Give it to me. 40 00:02:00,166 --> 00:02:02,633 Hey. Hey, you stay back Miles. 41 00:02:08,233 --> 00:02:09,466 You okay? 42 00:02:09,466 --> 00:02:11,600 Look. I'm not, I'm done playing. 43 00:02:11,600 --> 00:02:13,000 Okay. You have to take this. 44 00:02:23,500 --> 00:02:24,933 Oh, this is not good. 45 00:02:26,200 --> 00:02:27,700 Call Nine one one. 46 00:02:27,700 --> 00:02:29,033 Call the pumpkin hospital, 47 00:02:29,033 --> 00:02:29,933 Call the police. 48 00:02:30,966 --> 00:02:32,233 I'm not doing that. 49 00:02:32,233 --> 00:02:33,066 What did you need? 50 00:02:33,066 --> 00:02:34,166 We can help you. 51 00:02:34,166 --> 00:02:35,166 What do you need? 52 00:02:35,166 --> 00:02:36,400 There's no time. 53 00:02:36,400 --> 00:02:37,666 No, no, no, no. Just tell me what you need. 54 00:02:37,666 --> 00:02:38,700 We need a lock of hair. 55 00:02:41,700 --> 00:02:43,033 Save the pumpkin 56 00:02:43,033 --> 00:02:44,433 Miles you have to do this. 57 00:02:44,433 --> 00:02:45,766 Do it Miles. 58 00:02:45,766 --> 00:02:47,133 That's a hard no for me. 59 00:02:47,133 --> 00:02:48,033 do it. 60 00:02:48,033 --> 00:02:49,533 Come on, come on 61 00:02:49,533 --> 00:02:50,566 come on miles. 62 00:02:50,566 --> 00:02:51,800 Do it. 63 00:02:51,800 --> 00:02:54,666 What? You just wanna yank my hair out. 64 00:02:54,666 --> 00:02:56,166 This makes no sense. 65 00:02:57,066 --> 00:02:59,700 Miles. I'm not a monster. 66 00:02:59,700 --> 00:03:01,000 I have shearers right here. 67 00:03:03,133 --> 00:03:04,900 He has shears. 68 00:03:04,900 --> 00:03:06,133 Miles. Okay, I'm gonna do this. 69 00:03:06,133 --> 00:03:07,433 I'm gonna take a lock of your hair. 70 00:03:08,500 --> 00:03:09,400 Okay. That's trust me. 71 00:03:11,066 --> 00:03:12,000 Do it. 72 00:03:12,000 --> 00:03:13,100 Okay. I got the lock of hair. 73 00:03:14,066 --> 00:03:17,333 Now gather around form circle. 74 00:03:18,300 --> 00:03:19,600 Now. Join hands. 75 00:03:19,600 --> 00:03:20,433 Join hands. 76 00:03:23,200 --> 00:03:27,100 Now. Repeat after me a Abracadabra Abracadabra, 77 00:03:27,100 --> 00:03:29,900 Abracadabra Abracadabra 78 00:03:29,900 --> 00:03:30,733 Balhee Boohoo. 79 00:03:31,633 --> 00:03:33,566 Balhee Boohoo. 80 00:03:33,566 --> 00:03:36,133 Now my pumpkin is on you. 81 00:03:37,800 --> 00:03:38,966 Wait don't finish it. 82 00:03:49,233 --> 00:03:50,600 Happy Halloween. 83 00:03:50,600 --> 00:03:51,433 Good luck. 84 00:04:02,533 --> 00:04:04,533 Wait. Don't don't worry. 85 00:04:05,800 --> 00:04:06,633 I got this. 86 00:05:14,533 --> 00:05:16,333 Remind me. 87 00:05:16,333 --> 00:05:18,533 When did Halloween start to suck? 88 00:05:20,133 --> 00:05:22,566 When we got old? 89 00:05:24,800 --> 00:05:25,733 Hey, at least we've got my mom's 90 00:05:25,733 --> 00:05:28,100 seasonal depression wine stash. 91 00:05:29,833 --> 00:05:31,600 Hey did Adam text you back. 92 00:05:32,733 --> 00:05:35,400 Mm. No things are weird with us right now. 93 00:05:36,966 --> 00:05:38,200 Did I tell you? 94 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 I found out he was cheating on me. 95 00:05:39,400 --> 00:05:41,333 Wait, what? 96 00:05:41,333 --> 00:05:44,700 Amy Gabbler saw him making out with someone else 97 00:05:44,700 --> 00:05:47,433 To she see with who? 98 00:05:47,433 --> 00:05:52,400 No visual obstruction, but it was totally him 99 00:05:53,700 --> 00:05:56,666 That sucks. Men are pigs. 100 00:06:00,166 --> 00:06:02,366 Do you wanna play truth or scare? 101 00:06:02,366 --> 00:06:04,100 What's that? 102 00:06:04,100 --> 00:06:07,366 It's truth or dare, but you know, Halloween themed. 103 00:06:07,366 --> 00:06:09,433 Yeah, I guess. 104 00:06:10,966 --> 00:06:14,533 Cool. I'm gonna get a refill then I can f#*#*#* with your head. 105 00:06:42,233 --> 00:06:44,633 All right b#*#*#*#*#*. Let's do this. 106 00:06:44,633 --> 00:06:46,200 There's someone across the street. 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,166 Just staring at me. 108 00:06:47,166 --> 00:06:48,366 Show him your boobs. 109 00:06:48,366 --> 00:06:50,800 That'll get a rise out of him. 110 00:06:50,800 --> 00:06:55,433 It's weird probably the lurker. 111 00:06:55,433 --> 00:06:59,733 What? My brother used to mess with me when we were younger 112 00:07:01,200 --> 00:07:03,400 he told me the lurker would eat me when I sleep. 113 00:07:03,400 --> 00:07:06,433 If I didn't do exactly what he said, that's sadistic. 114 00:07:06,433 --> 00:07:07,366 Yeah. That's why I put laxatives in 115 00:07:07,366 --> 00:07:10,266 a cinnamon toasts crunch. 116 00:07:11,433 --> 00:07:12,566 Okay. Ready? 117 00:07:13,566 --> 00:07:15,833 Truth or scare? 118 00:07:15,833 --> 00:07:18,200 Truth. Blame. 119 00:07:19,733 --> 00:07:22,666 Fine. Who is the last boy? 120 00:07:22,666 --> 00:07:23,500 You kissed? 121 00:07:27,233 --> 00:07:29,266 Let's do scare. 122 00:07:29,266 --> 00:07:31,966 Seriously. Has it been that long? 123 00:07:33,100 --> 00:07:34,666 I'm just not ready to talk 124 00:07:34,666 --> 00:07:38,066 about my love life or lack thereof at the moment. 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 Okay. Scare. 126 00:07:40,500 --> 00:07:44,666 Help me dispose of the dead body in the front closet. 127 00:08:03,033 --> 00:08:03,900 Oh my God. 128 00:08:03,900 --> 00:08:05,066 I'm with you. 129 00:08:05,066 --> 00:08:05,900 Be a. 130 00:08:06,866 --> 00:08:08,900 I'm really good at this game. 131 00:08:11,033 --> 00:08:12,600 Okay? Okay. 132 00:08:12,600 --> 00:08:17,033 For your real scare, go in the basement and stay there 133 00:08:17,033 --> 00:08:21,533 for five minutes with all the lights off tears. 134 00:08:21,533 --> 00:08:22,600 That's it. 135 00:08:24,433 --> 00:08:25,266 Okay. 136 00:08:36,333 --> 00:08:37,600 Okay. 137 00:08:37,600 --> 00:08:40,366 This is actually really creepy. 138 00:08:41,366 --> 00:08:42,933 Five minutes. 139 00:08:42,933 --> 00:08:43,766 Okay. 140 00:09:35,033 --> 00:09:36,366 Are you freaking kidding me? 141 00:09:36,366 --> 00:09:38,466 It's been like 30 seconds. 142 00:09:38,466 --> 00:09:39,966 There's someone I'm serious. 143 00:09:45,266 --> 00:09:46,166 No, don't 144 00:09:49,200 --> 00:09:50,933 See. There he is. 145 00:09:50,933 --> 00:09:52,300 Yeah. It's the lurker. 146 00:09:52,300 --> 00:09:53,700 What's the big deal. 147 00:09:54,933 --> 00:09:56,666 Can you not with me right 148 00:09:56,666 --> 00:09:58,466 Now? I'm not. 149 00:09:58,466 --> 00:10:01,666 There is literally a creepy stranger outside. 150 00:10:01,666 --> 00:10:02,800 He's not a stranger. 151 00:10:02,800 --> 00:10:04,333 I told you he's the lurker. 152 00:10:04,333 --> 00:10:06,200 I've known him since I was a kid. 153 00:10:06,200 --> 00:10:08,000 And he doesn't like 154 00:10:08,000 --> 00:10:11,033 when you don't play the game properly, Blake 155 00:10:11,033 --> 00:10:12,366 Can you stop at this? 156 00:10:13,500 --> 00:10:15,100 I wanna call the cops. 157 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 Oh 158 00:10:16,100 --> 00:10:17,966 He really wouldn't like it. 159 00:10:17,966 --> 00:10:18,800 If you did that 160 00:10:26,700 --> 00:10:27,866 Please stop it. 161 00:10:27,866 --> 00:10:28,700 I'm freaked 162 00:10:28,700 --> 00:10:29,666 Out. You should be. 163 00:10:29,666 --> 00:10:30,933 You didn't complete your scare. 164 00:10:30,933 --> 00:10:32,466 And the Lu doesn't like that either. 165 00:10:32,466 --> 00:10:33,533 I don't wanna play anymore. 166 00:10:33,533 --> 00:10:35,100 Okay. Too bad. 167 00:10:35,100 --> 00:10:37,733 You have to finish what you start truth or scared. 168 00:10:37,733 --> 00:10:39,200 I said, I don't wanna play 169 00:10:39,200 --> 00:10:40,166 Anymore. Okay. 170 00:10:40,166 --> 00:10:41,700 Fine. I guess it's truth. 171 00:10:41,700 --> 00:10:44,100 Then what did Adam taste like when you kissed him? 172 00:10:48,000 --> 00:10:51,300 If men are pigs, then what does that make you? 173 00:10:51,300 --> 00:10:52,933 You don't understand it. 174 00:10:52,933 --> 00:10:54,466 It wasn't planned. 175 00:10:54,466 --> 00:10:55,300 Okay. I just, our practices would get out at the same time 176 00:10:55,300 --> 00:10:58,800 and we started talking 177 00:10:58,800 --> 00:11:00,433 and as soon as it happened, I knew that it was 178 00:11:00,433 --> 00:11:01,633 wrong. And I was gonna tell 179 00:11:01,633 --> 00:11:02,566 That you didn't and now it's too late. 180 00:11:02,566 --> 00:11:05,200 The lurker is here for you. 181 00:11:05,200 --> 00:11:06,133 Can 182 00:11:06,133 --> 00:11:07,100 You stop with this Lurker. 183 00:11:12,733 --> 00:11:14,533 Truth or scare? 184 00:11:14,533 --> 00:11:15,900 The lurker is here. 185 00:11:15,900 --> 00:11:17,200 What the? 186 00:11:17,200 --> 00:11:18,033 No, wait 187 00:11:18,033 --> 00:11:19,166 stop. Don't answer that 188 00:11:20,400 --> 00:11:21,733 Trick or treat 189 00:11:23,166 --> 00:11:25,400 Aren't you guys a little old to still be doing this. 190 00:11:25,400 --> 00:11:27,833 You got any candy or not 191 00:11:27,833 --> 00:11:28,666 Here? 192 00:11:28,666 --> 00:11:30,133 Oh, no. 193 00:11:30,133 --> 00:11:31,433 Thanks. Yeah 194 00:11:31,433 --> 00:11:32,533 Don't mention it. 195 00:11:32,533 --> 00:11:34,000 And you are too old. 196 00:11:34,000 --> 00:11:35,666 You suck my Dick Eve. 197 00:11:45,233 --> 00:11:50,200 We need to talk about Eve, Eve, Eve. 198 00:11:56,433 --> 00:11:57,233 Come on. 199 00:11:59,433 --> 00:12:03,666 I don't wanna play games anymore, Eve. 200 00:12:05,700 --> 00:12:06,500 I'm sorry. 201 00:12:06,500 --> 00:12:08,066 Okay. I just 202 00:12:08,066 --> 00:12:08,900 This 203 00:12:08,900 --> 00:12:09,800 Is stupid. 204 00:12:10,900 --> 00:12:13,133 We need to talk about this. 205 00:12:14,700 --> 00:12:16,300 Where are you? 206 00:12:18,766 --> 00:12:19,600 E 207 00:12:30,266 --> 00:12:31,100 ... Okay 208 00:14:34,200 --> 00:14:37,100 Mom. Yes. 209 00:14:37,100 --> 00:14:38,933 I don't wanna sleep with her tonight. 210 00:14:39,800 --> 00:14:41,066 Why? Sweetie? 211 00:14:42,600 --> 00:14:43,833 I just don't. 212 00:14:45,500 --> 00:14:47,933 Okay. No problem. 213 00:14:56,833 --> 00:14:58,166 Night night. 214 00:17:28,333 --> 00:17:32,100 Okay. They've returned. 215 00:17:33,166 --> 00:17:34,466 What? Who? 216 00:17:39,333 --> 00:17:41,066 The, your nightmares. 217 00:17:42,566 --> 00:17:45,066 Yeah, they're just nightmares. 218 00:17:47,500 --> 00:17:52,500 No. Have you ever wondered why grandma raised me? 219 00:17:56,900 --> 00:18:00,766 These nightmares are not nightmares. 220 00:18:05,666 --> 00:18:07,300 They're memories 221 00:18:13,566 --> 00:18:15,000 Memories a lot. 222 00:18:18,166 --> 00:18:20,000 I was nine. 223 00:18:20,000 --> 00:18:22,833 It was just like any other day. 224 00:18:22,833 --> 00:18:27,200 I had just gotten done eating my after school snack. 225 00:18:27,200 --> 00:18:30,033 When the doorbell rang 226 00:18:31,666 --> 00:18:36,666 my mom answered the door and I just knew something bad. 227 00:18:38,100 --> 00:18:39,333 Had happened. 228 00:18:39,333 --> 00:18:41,933 The police captain, he informed my mom 229 00:18:41,933 --> 00:18:45,400 that my dad was side swiped by a drunk driver. 230 00:18:45,400 --> 00:18:47,133 While on duty. 231 00:18:47,133 --> 00:18:50,000 When I said goodbye to him that morning 232 00:18:50,000 --> 00:18:53,633 that would be the very last time I would tell my dad. 233 00:18:53,633 --> 00:18:55,333 I loved him. 234 00:18:55,333 --> 00:18:57,800 The next couple months were tough. 235 00:18:57,800 --> 00:18:59,466 Mom lost her will to live 236 00:18:59,466 --> 00:19:03,100 and got hooked on some pills that the doctor prescribed her. 237 00:19:04,233 --> 00:19:06,900 I was pretty much taken care of myself. 238 00:19:06,900 --> 00:19:11,833 Grandpa came for a visit one day and ended up staying. 239 00:19:11,833 --> 00:19:13,266 Mom. Didn't say anything about it. 240 00:19:13,266 --> 00:19:18,266 She was too busy, too busy on the dark web. 241 00:19:21,700 --> 00:19:26,700 And that's when things got strange, really strange range. 242 00:19:33,633 --> 00:19:34,600 What 243 00:19:35,500 --> 00:19:36,833 What's going on? 244 00:19:36,833 --> 00:19:38,400 You've been down here for days. 245 00:19:38,400 --> 00:19:39,700 You haven't eaten anything. 246 00:19:39,700 --> 00:19:41,000 Ally's worried. 247 00:19:41,000 --> 00:19:42,200 I'm worried. 248 00:19:42,200 --> 00:19:43,500 Please come up and eat something. 249 00:19:43,500 --> 00:19:44,800 Seriously. Dad 250 00:19:46,100 --> 00:19:47,800 - Ally - On, just go to bed. 251 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 I'll be up in a minute to talk you in. 252 00:19:53,466 --> 00:19:56,233 I can see what's going on and a laptop. 253 00:20:03,100 --> 00:20:05,766 I don't know what kind of you've gotten yourself into 254 00:20:06,833 --> 00:20:07,800 But 255 00:20:07,800 --> 00:20:08,966 Allie needs you. 256 00:20:10,400 --> 00:20:12,433 You're not the only one morning. 257 00:20:13,733 --> 00:20:16,100 I don't need a lecture from you, dad. 258 00:20:18,333 --> 00:20:19,433 You want me to eat 259 00:20:22,533 --> 00:20:25,900 from eating and where do you want from me? 260 00:20:28,133 --> 00:20:29,933 You stay away from that thing. 261 00:20:29,933 --> 00:20:30,900 Take Allie. 262 00:20:30,900 --> 00:20:31,700 The mall. 263 00:20:31,700 --> 00:20:32,633 Take her to the park. 264 00:20:32,633 --> 00:20:33,766 Just do something for us. 265 00:20:35,800 --> 00:20:36,600 Okay. 266 00:20:38,400 --> 00:20:40,066 I've got a tuck her in. 267 00:20:40,066 --> 00:20:40,866 Okay. 268 00:20:42,766 --> 00:20:45,333 There's a milk in the fridge. 269 00:21:03,566 --> 00:21:08,566 You so I can't believe that this is so can't I can't mom. 270 00:21:29,533 --> 00:21:33,500 You talking to, somebody wants to say hi, honey. 271 00:21:47,233 --> 00:21:48,366 Hi sweetheart. 272 00:21:50,133 --> 00:21:51,400 It's me. 273 00:21:51,400 --> 00:21:55,400 Allie. Come give your father a hug. 274 00:22:00,500 --> 00:22:01,633 Come here, baby. 275 00:22:03,833 --> 00:22:05,400 Don't you recognize me? 276 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 Get over here. 277 00:22:08,800 --> 00:22:10,633 Now. I was get over here now. 278 00:22:22,200 --> 00:22:23,133 Come on. 279 00:22:28,433 --> 00:22:29,900 Don't over here. 280 00:22:29,900 --> 00:22:34,466 Now. Grandpa, grandpa, something wrong with mom. 281 00:22:40,233 --> 00:22:44,066 We called the police and filed a missing person's report 282 00:22:44,066 --> 00:22:46,366 after the mandatory waiting period. 283 00:22:49,566 --> 00:22:53,266 That's the last time that I saw my mom. 284 00:22:53,266 --> 00:22:57,866 I I know it sounds crazy. 285 00:22:59,766 --> 00:23:00,600 Thank you. 286 00:23:01,733 --> 00:23:04,500 Thank you for trusting me and opening up 287 00:23:05,700 --> 00:23:08,300 Grandpa. He, he saved me. 288 00:23:13,933 --> 00:23:15,566 He took care of me. 289 00:23:19,000 --> 00:23:22,166 I wouldn't be here if it wasn't for him 290 00:23:25,600 --> 00:23:27,166 I wish you could have met him. 291 00:23:28,400 --> 00:23:30,600 I wish I could have too. 292 00:23:30,600 --> 00:23:32,400 He did awfully good a job on you. 293 00:23:37,066 --> 00:23:42,066 Okay. Well, since we're awake, do you wanna put in a movie? 294 00:23:42,533 --> 00:23:43,533 A movie? 295 00:23:43,533 --> 00:23:45,133 What time is it? 296 00:23:45,133 --> 00:23:45,966 I don't know. 297 00:23:45,966 --> 00:23:47,000 Movie time. 298 00:23:48,800 --> 00:23:49,733 Okay. 299 00:23:49,733 --> 00:23:51,533 Okay. You pick the movie. 300 00:23:51,533 --> 00:23:53,000 I'll go make us tea. 301 00:23:53,000 --> 00:23:53,933 Okay. Okay. 19334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.