Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,766 --> 00:01:30,733
This is Charlie and Julio.
2
00:01:30,733 --> 00:01:32,766
Charlie's the one I
was telling you about.
3
00:01:34,000 --> 00:01:34,800
And you better have a
pretty good reason for
4
00:01:34,800 --> 00:01:36,000
being here, Julio.
5
00:01:36,000 --> 00:01:37,200
He's AA sponsor.
6
00:01:40,200 --> 00:01:41,733
I'm not a very good sponsor,
7
00:01:41,733 --> 00:01:43,566
but you know, he's not much
use to you in this state,
8
00:01:43,566 --> 00:01:46,533
So let's just say
I'm his translator.
9
00:01:46,533 --> 00:01:48,866
I know the owner
of J Chief Saloon.
10
00:01:48,866 --> 00:01:52,566
So happy hour goes a lot
longer than 60 minutes.
11
00:01:52,566 --> 00:01:53,933
You see my boy right here?
12
00:01:54,800 --> 00:01:56,633
I'm also his employer.
13
00:01:56,633 --> 00:02:00,166
And I just, you know, wanted
to be kosher, as in uh,
14
00:02:00,166 --> 00:02:03,233
well I think I'm entitled
to 20% of tonight's haul.
15
00:02:03,233 --> 00:02:06,333
'Cause technically, he gathered
this information on ah-
16
00:02:07,166 --> 00:02:08,466
company time.
17
00:02:08,466 --> 00:02:10,166
I'll tell you what, Julio.
18
00:02:10,166 --> 00:02:13,566
This info checks out,
I'll give you 25%.
19
00:02:19,333 --> 00:02:21,033
I told ya! I told you!
20
00:02:21,033 --> 00:02:22,533
Did I say something funny?
21
00:02:22,533 --> 00:02:25,000
Oh, well shit! I didn't
think it would be that easy!
22
00:02:26,233 --> 00:02:27,733
I mean, shit, someone
needs to teach you some
23
00:02:27,733 --> 00:02:29,466
negotiation skills baby.
24
00:02:31,166 --> 00:02:33,500
Mm. Do you have
the info or not?
25
00:02:33,500 --> 00:02:35,366
Yeah, we got the code.
26
00:02:35,366 --> 00:02:38,133
We did a panel install
at the house last week.
27
00:02:38,133 --> 00:02:40,300
So uh, got a deal?
28
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
We do.
29
00:02:44,200 --> 00:02:46,600
But if you call me baby
one more time, I will cut
30
00:02:46,600 --> 00:02:48,966
your tongue out and shove
it up your boy's ass.
31
00:02:50,433 --> 00:02:51,333
Not in that order.
32
00:02:53,500 --> 00:02:56,800
I like you girls.
I like you a lot.
33
00:02:56,800 --> 00:02:59,233
This is fun! These
girls are fun!
34
00:03:00,433 --> 00:03:01,366
Who's in the car?
35
00:03:03,066 --> 00:03:04,166
Heads up!
36
00:03:05,100 --> 00:03:05,900
Charlie! Get the money.
37
00:03:07,366 --> 00:03:09,400
You guys enjoy
your happy hour.
38
00:03:09,400 --> 00:03:11,033
We'll be in touch
about the hall tonight.
39
00:03:11,033 --> 00:03:12,766
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah. About, about that.
40
00:03:13,966 --> 00:03:15,900
Look the way things
have transpired,
41
00:03:15,900 --> 00:03:17,500
I'm just starting to think.
42
00:03:19,133 --> 00:03:24,133
Maybe we deserve a bigger
piece of the pie. Say...40%?
43
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
Seeing you guys this may
be some nefarious shit
44
00:03:26,900 --> 00:03:28,066
you've got on us into.
45
00:03:29,533 --> 00:03:32,000
Mm, you mean like paying a
couple of legals four bucks
46
00:03:32,000 --> 00:03:35,333
an hour to install solar panels
on yuppy, vacation homes?
47
00:03:35,333 --> 00:03:36,733
That type of nefarious shit?
48
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
You think this
is our first rodeo.
49
00:03:47,666 --> 00:03:50,800
So we got a deal then, baby?
50
00:03:51,833 --> 00:03:53,366
Yeah, We're cool. 25%.
51
00:03:59,000 --> 00:04:03,966
I like you girls.
52
00:04:41,133 --> 00:04:41,966
Oh!
53
00:04:44,766 --> 00:04:46,166
Looks like that
whole jackpot thing never
54
00:04:46,166 --> 00:04:47,400
worked out, huh? William.
55
00:04:48,600 --> 00:04:49,400
What do you want?
56
00:04:49,400 --> 00:04:50,233
No.
57
00:04:54,100 --> 00:04:54,933
Is this you?
58
00:04:56,466 --> 00:04:57,300
Huh?
59
00:04:58,666 --> 00:05:00,400
No, that's not me.
60
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
Is your name William Nash?
61
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
What? Jesus Christ.
62
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
No, my name is Ray. I've
never heard of Will-
63
00:05:18,600 --> 00:05:20,166
I'm gonna tell
you how this ends.
64
00:05:21,400 --> 00:05:24,033
If you don't play ball, you die.
65
00:05:24,033 --> 00:05:24,866
Slowly.
66
00:05:29,133 --> 00:05:31,266
I'm gonna go upstairs
and get confirmation.
67
00:05:31,266 --> 00:05:32,533
Don't get carried away.
68
00:05:34,933 --> 00:05:39,933
Listen. Listen to me.
69
00:05:41,133 --> 00:05:43,466
You got me confused
with somebody else.
70
00:05:43,466 --> 00:05:47,100
Okay, my name is Ray.
It's not William Nash.
71
00:05:48,533 --> 00:05:52,633
I got money up there. Just
take the money, no cops.
72
00:05:52,633 --> 00:05:53,766
Why don't you start fucking-
73
00:06:36,700 --> 00:06:37,533
Fuck.
74
00:06:42,133 --> 00:06:43,633
You fucking bitch.
75
00:06:52,500 --> 00:06:53,700
You don't mind do you?
76
00:07:44,600 --> 00:07:48,133
Billy. Billy!
77
00:07:50,433 --> 00:07:51,600
I don't think it's him.
78
00:07:53,700 --> 00:07:55,166
What?
79
00:07:55,166 --> 00:07:57,700
I couldn't find an email,
a single file, nothing.
80
00:07:57,700 --> 00:08:00,266
So he covered his
fucking tracks, so what?
81
00:08:00,266 --> 00:08:01,066
So we have to be sure.
82
00:08:01,066 --> 00:08:02,666
I'm not your guy-
83
00:08:02,666 --> 00:08:04,166
Shut the fuck up!
84
00:08:04,166 --> 00:08:06,600
We have to, she can handle it.
85
00:08:06,600 --> 00:08:07,433
Come on!
86
00:08:08,400 --> 00:08:09,500
Get him up.
87
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
Come on! Ugh!
88
00:08:20,800 --> 00:08:21,933
Put him down.
89
00:08:25,000 --> 00:08:26,700
Get the fuck up!
90
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
Shut up!
91
00:08:28,300 --> 00:08:30,500
You're making a
big fucking mistake.
92
00:08:37,000 --> 00:08:39,233
What? who is it? Who is it?
93
00:08:44,366 --> 00:08:45,366
Is it him?
94
00:08:50,533 --> 00:08:51,366
What is that?
95
00:08:51,366 --> 00:08:53,466
Shut the fuck up.
96
00:08:53,466 --> 00:08:55,633
Mom, we have to be sure.
97
00:08:59,833 --> 00:09:02,200
It's a big fucking mistake!
98
00:09:02,200 --> 00:09:03,700
What? Who is this?
99
00:09:05,033 --> 00:09:06,133
Get him up.
100
00:09:06,133 --> 00:09:07,900
What? What? No. No!
101
00:09:24,066 --> 00:09:26,266
9 1 1. What's your emergency?
102
00:09:26,266 --> 00:09:27,100
No! No. No!
103
00:09:27,100 --> 00:09:28,333
Shit.
104
00:09:28,333 --> 00:09:29,733
Hello? What's your
emergency? Hello?
105
00:09:37,866 --> 00:09:39,433
How much time do we got?
106
00:09:39,433 --> 00:09:41,100
Sheriff station
is 12 miles away.
107
00:09:41,100 --> 00:09:43,033
Probably dispatched two
minutes ago, 10 minutes,
108
00:09:43,033 --> 00:09:43,866
Give or take.
109
00:09:43,866 --> 00:09:44,800
Who the fuck are you?
110
00:09:47,633 --> 00:09:49,166
Please. Stop.
111
00:09:49,166 --> 00:09:50,133
Please.
112
00:09:50,133 --> 00:09:50,966
Dad. Please.
113
00:09:50,966 --> 00:09:53,533
Please don't.
114
00:09:54,900 --> 00:09:57,433
She's innocent,
she's my daughter.
115
00:09:57,433 --> 00:09:58,933
She's your daughter?
116
00:10:02,100 --> 00:10:04,333
What's your name daughter? Huh?
117
00:10:07,166 --> 00:10:11,200
Please. Don't hurt my
dad. He's a good man.
118
00:10:11,200 --> 00:10:12,833
So shut up.
119
00:10:12,833 --> 00:10:14,633
I did it! Christine
control her!
120
00:10:17,200 --> 00:10:18,566
I never told you my name.
121
00:10:20,733 --> 00:10:21,866
She said it earlier.
122
00:10:21,866 --> 00:10:22,700
No she didn't.
123
00:10:27,600 --> 00:10:28,866
You recognize me?
124
00:10:34,200 --> 00:10:36,233
Look, I don't know
what your story is, but-
125
00:10:36,233 --> 00:10:38,500
Oh he never told
you the story?
126
00:10:38,500 --> 00:10:41,733
Well, when this motherfucker
was 16, he met my mom.
127
00:10:41,733 --> 00:10:43,433
He fell in love and
he had a daughter.
128
00:10:43,433 --> 00:10:45,633
Yeah. And almost
overnight he changed.
129
00:10:45,633 --> 00:10:47,733
He couldn't take the
fucking responsibility.
130
00:10:47,733 --> 00:10:50,100
No he fucking hated his
new life and he despised
131
00:10:50,100 --> 00:10:52,466
that little girl so much
so that he used to blow
132
00:10:52,466 --> 00:10:54,000
smoke all over her.
133
00:10:54,000 --> 00:10:56,433
And when my mom fought back,
he used to put cigarettes out
134
00:10:56,433 --> 00:10:57,633
on her fucking face.
135
00:10:57,633 --> 00:10:59,366
Pissed
away everything, Huh?
136
00:10:59,366 --> 00:11:02,433
The car, the house, even pawned
the fucking wedding ring.
137
00:11:02,433 --> 00:11:03,533
And when
she got pregnant with his
138
00:11:03,533 --> 00:11:05,066
second child -
139
00:11:05,066 --> 00:11:07,333
He kicked her in
the fucking stomach.
140
00:11:09,100 --> 00:11:10,500
Problem solved, right?
141
00:11:12,566 --> 00:11:16,733
So he fucking left
and my mom just waited.
142
00:11:16,733 --> 00:11:19,233
She loved him so much, she
named her second kid after
143
00:11:19,233 --> 00:11:24,166
him because she thought
that you were coming back.
144
00:11:31,200 --> 00:11:33,033
Don't hurt my dad.
145
00:11:33,033 --> 00:11:34,933
But you never did,
did you, William?
146
00:11:36,366 --> 00:11:38,566
you still smoke
those fucking Camels!
147
00:11:46,800 --> 00:11:47,600
Stop!
148
00:11:49,100 --> 00:11:50,633
If you pull that trigger,
you better be prepared to
149
00:11:50,633 --> 00:11:52,566
pull it twice because I'm
gonna tell the fucking cops.
150
00:11:52,566 --> 00:11:54,200
I'm gonna tell who
the fuck you are.
151
00:11:54,200 --> 00:11:55,366
not a
fucking problem, bitch.
152
00:11:55,366 --> 00:11:56,866
Stacey, shut up!
153
00:11:56,866 --> 00:11:59,300
Unless you just decide
to go keep like, just walk.
154
00:11:59,300 --> 00:12:01,133
We'll just tell them
it's a burglary.
155
00:12:01,133 --> 00:12:03,133
I'm sorry for everything
that he did to you,
156
00:12:03,133 --> 00:12:04,900
but he's still my
father and I love him.
157
00:12:04,900 --> 00:12:06,466
Billy don't,
this is not who we are.
158
00:12:06,466 --> 00:12:08,300
Those sirens are gonna be
in this yard in two minutes.
159
00:12:08,300 --> 00:12:09,333
We have to go now!
160
00:12:12,600 --> 00:12:14,533
I'm so sorry girls.
161
00:12:14,533 --> 00:12:16,900
I'm not that man anymore.
162
00:12:16,900 --> 00:12:17,733
Dad!
163
00:12:22,200 --> 00:12:25,533
Your daughter saved
your fucking life.
164
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
No! Daddy!
165
00:12:53,533 --> 00:12:55,733
We
gotta go, come on!
166
00:12:57,833 --> 00:12:58,866
Daddy! Dad!
167
00:13:22,033 --> 00:13:23,033
Stay down.
168
00:15:31,566 --> 00:15:32,666
Okay. Okay.
169
00:15:45,633 --> 00:15:46,466
Hi Mom.
170
00:15:50,966 --> 00:15:52,666
Oh, oh! good to see you...
171
00:15:55,666 --> 00:16:00,666
Adam, Mom? Remember.
I'm here to help out.
172
00:16:00,666 --> 00:16:02,833
Adam! Oh, oh, I'm so sorry!
173
00:16:02,833 --> 00:16:03,800
That's okay.
174
00:16:03,800 --> 00:16:05,266
No, no!
175
00:16:05,266 --> 00:16:07,800
It's so it's so hard to hold
on to things these days.
176
00:16:07,800 --> 00:16:08,866
It's so fuzzy.
177
00:16:08,866 --> 00:16:10,133
That's, that's okay.
178
00:16:10,133 --> 00:16:12,200
We'll figure out the
fuzzy stuff together.
179
00:16:14,966 --> 00:16:17,066
Oh, where's my
manners? Come in.
180
00:16:23,800 --> 00:16:26,200
You can put that right here.
181
00:16:37,033 --> 00:16:38,566
Have a seat.
182
00:16:38,566 --> 00:16:39,400
Okay.
183
00:16:46,533 --> 00:16:48,200
I'll get you some tea.
184
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Yeah, sounds good.
185
00:17:10,033 --> 00:17:11,233
Here you go.
186
00:17:11,233 --> 00:17:12,233
Thank you.
187
00:17:13,566 --> 00:17:16,266
So, how's
life in the city?
188
00:17:17,133 --> 00:17:18,866
Yeah. With your job.
189
00:17:18,866 --> 00:17:23,566
I mean, well, I took some
time off to help out. Remember?
190
00:17:23,566 --> 00:17:25,533
I brought you some tea.
191
00:17:31,433 --> 00:17:32,266
Dammit.
192
00:17:33,266 --> 00:17:35,200
It started with a little things.
193
00:17:37,900 --> 00:17:39,733
Passwords, birthdays.
194
00:17:41,700 --> 00:17:42,566
My keys.
195
00:17:44,600 --> 00:17:48,833
I've lost my cell phone
and doctor's appointments.
196
00:17:50,000 --> 00:17:51,100
My medication.
197
00:17:54,366 --> 00:17:55,666
Couldn't find my car.
198
00:17:57,666 --> 00:17:58,633
I left the oven on.
199
00:18:05,533 --> 00:18:07,700
Mom. Mom. It'll be okay.
200
00:18:09,766 --> 00:18:10,866
We'll figure this out.
201
00:18:12,533 --> 00:18:15,266
Oh Rick. Thank you
so much for coming.
202
00:18:16,700 --> 00:18:19,200
You always knew what to do
in situations like this.
203
00:18:21,633 --> 00:18:23,300
Actually Mom. It's Adam.
204
00:18:24,266 --> 00:18:25,100
Remember?
205
00:18:26,466 --> 00:18:29,800
Adam? Oh God. I'm so sorry.
206
00:18:29,800 --> 00:18:31,000
No, I'm so sorry.
207
00:18:32,633 --> 00:18:35,400
I'm I'm I'm I'm tired.
208
00:18:35,400 --> 00:18:37,800
I'm tired. I'm going to bed now.
209
00:18:37,800 --> 00:18:38,833
Wait, Mom.
210
00:18:40,933 --> 00:18:44,066
Your Genoprozal.
Don't forget it.
211
00:18:47,233 --> 00:18:48,733
What would I do without you?
212
00:18:52,666 --> 00:18:53,900
Good night, dear.
213
00:19:57,466 --> 00:19:58,300
Mom?
214
00:20:01,833 --> 00:20:04,666
What are you doing up?
215
00:20:04,666 --> 00:20:06,400
Go back to bed, Rick.
216
00:20:34,300 --> 00:20:35,133
Thanks.
217
00:20:46,633 --> 00:20:48,700
Um. Mom. Last night.
218
00:20:52,833 --> 00:20:54,233
You really scared me.
219
00:20:56,600 --> 00:20:57,666
Come out of there.
220
00:21:00,733 --> 00:21:03,233
What?
221
00:21:03,233 --> 00:21:04,800
You heard me.
222
00:21:04,800 --> 00:21:06,300
What are
you talking about?
223
00:21:06,300 --> 00:21:08,800
Don't play stupid with me.
224
00:21:08,800 --> 00:21:09,633
Come out of there!
225
00:21:09,633 --> 00:21:10,566
Come out. Come out!
226
00:21:10,566 --> 00:21:11,900
Mom, you're scaring me!
227
00:21:11,900 --> 00:21:13,000
Christ, what?
228
00:21:17,866 --> 00:21:18,700
Jesus.
229
00:21:23,900 --> 00:21:25,066
I'm thirsty.
230
00:22:11,133 --> 00:22:12,400
It's time to molt.
231
00:22:12,400 --> 00:22:15,633
It's time to get
outta that tired skin!
232
00:22:22,800 --> 00:22:24,500
To herself and others.
233
00:22:27,500 --> 00:22:29,333
No. When I tell-
234
00:22:29,333 --> 00:22:32,400
No she was in my
room with a knife
235
00:22:32,400 --> 00:22:36,400
and she, well, I don't know.
236
00:22:36,400 --> 00:22:38,133
I don't know nothing
about this makes sense.
237
00:22:38,133 --> 00:22:41,400
Okay. She's - this is different.
238
00:22:43,366 --> 00:22:44,400
I'm really scared.
239
00:22:48,266 --> 00:22:49,066
Mom?
240
00:22:51,433 --> 00:22:52,233
Mom!
241
00:22:53,900 --> 00:22:54,700
Mom.
242
00:23:01,800 --> 00:23:02,633
Mom!
243
00:23:17,466 --> 00:23:18,300
Oh my god.
244
00:23:29,666 --> 00:23:32,133
Oh, time to get into
your cocoon, dear.
16140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.