Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,200 --> 00:03:43,466
- Incoming.
- On your right.
2
00:04:31,533 --> 00:04:34,266
- Dinner.
- Did you hear your mom?
3
00:04:35,300 --> 00:04:36,966
Dinner.
- I'm coming.
4
00:06:56,566 --> 00:06:58,366
- 911-
- Hello? Hello, please.
5
00:06:58,366 --> 00:06:59,600
I need help, I'm being chased.
6
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Ma'am I
don't understand you,
7
00:07:00,600 --> 00:07:01,966
you're gonna have to slow down.
8
00:07:01,966 --> 00:07:03,600
I think all my
friends are dead.
9
00:07:03,600 --> 00:07:05,533
- Who's dead?
- I think he killed them
10
00:07:11,266 --> 00:07:15,000
- Man, this is fun.
- This is like so fun.
11
00:07:15,000 --> 00:07:16,233
I'm having fun.
12
00:07:16,233 --> 00:07:18,300
I'm having like the most fun.
13
00:07:19,800 --> 00:07:22,966
- You're fun.
- You're fun.
14
00:07:22,966 --> 00:07:23,800
You're fun.
15
00:07:26,500 --> 00:07:27,700
Oh my God you're so funny.
16
00:07:27,700 --> 00:07:32,133
You're so... I like
your belly button.
17
00:07:32,133 --> 00:07:33,633
I'm gonna put some music on.
18
00:07:33,633 --> 00:07:34,866
- Yeah.
- Music.
19
00:07:36,733 --> 00:07:39,166
- We gotta fucking go.
- What?
20
00:07:39,166 --> 00:07:40,900
He's here. I saw him.
21
00:07:40,900 --> 00:07:42,000
Saw who?
22
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
The killer guy with the mask,
23
00:07:43,500 --> 00:07:45,333
that the guy at the gas
station warned us about.
24
00:07:45,333 --> 00:07:49,500
So I am getting outta here
and I suggest you all join me.
25
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
Come on man. Lighten up.
26
00:07:51,500 --> 00:07:53,533
Shit, no signal.
27
00:07:53,533 --> 00:07:55,800
Oh no. How are you
gonna get on Grindr now?
28
00:07:57,600 --> 00:07:59,166
Is there a landline
back at the house?
29
00:07:59,166 --> 00:08:02,166
Yeah, but I mean, do you
remember how to get back?
30
00:08:02,166 --> 00:08:03,233
I'll figure it out.
31
00:08:07,133 --> 00:08:08,733
Well, maybe we
should go with him?
32
00:08:08,733 --> 00:08:10,400
Don't listen to him.
33
00:08:10,400 --> 00:08:12,866
There's two things you don't
get from gas stations, okay?
34
00:08:12,866 --> 00:08:16,833
Sushi and advice
from crazy old guys.
35
00:08:16,833 --> 00:08:19,700
Whoa, hey man. How about
you not use the O word?
36
00:08:19,700 --> 00:08:21,700
That's age discrimination, bruh.
37
00:08:21,700 --> 00:08:24,000
Yeah, like ageism
is the new racism.
38
00:08:25,700 --> 00:08:28,500
- No it isn't.
- Yeah, no, I read that.
39
00:08:28,500 --> 00:08:30,566
No, you didn't.
40
00:08:30,566 --> 00:08:32,666
You know, I'm feeling
personally attacked.
41
00:08:32,666 --> 00:08:34,566
I think I'm gonna
get outta here.
42
00:08:34,566 --> 00:08:36,033
Baby, come on.
43
00:08:36,033 --> 00:08:40,700
No I need to go find a
safe space and take a piss.
44
00:08:41,800 --> 00:08:44,066
Is there a gender
neutral bathroom around?
45
00:08:44,066 --> 00:08:45,333
We're in the woods,
46
00:08:45,333 --> 00:08:47,966
isn't this whole place a
gender neutral bathroom?
47
00:08:47,966 --> 00:08:50,533
Wow man, wow.
48
00:08:54,000 --> 00:08:55,633
Maybe we should all
stick together together.
49
00:08:55,633 --> 00:08:56,566
Ah, don't worry.
50
00:08:56,566 --> 00:08:58,900
Hey, thanks for blocking me
51
00:08:58,900 --> 00:09:01,066
from his microaggression
back there.
52
00:09:01,066 --> 00:09:03,200
Listen, you think maybe
we should get outta here
53
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
in case that guy
really is on his way?
54
00:09:05,400 --> 00:09:06,900
Yeah.
55
00:09:06,900 --> 00:09:08,866
We should probably go
look for him by the lake.
56
00:09:08,866 --> 00:09:10,033
Take a little dip?
57
00:09:10,033 --> 00:09:11,466
I don't have a suit on.
58
00:09:11,466 --> 00:09:14,300
Oh neither do I.
59
00:09:15,233 --> 00:09:16,166
Oh, okay.
60
00:09:17,533 --> 00:09:19,666
Yeah, if you guys need us we'll
be investigating the lake.
61
00:09:19,666 --> 00:09:22,333
Oh no, the lake is
the, oh, lake's that way.
62
00:09:25,466 --> 00:09:29,566
I guess that just leaves us.
63
00:09:32,600 --> 00:09:33,633
What if he's right?
64
00:09:34,800 --> 00:09:36,333
What if there really
is someone out there,
65
00:09:36,333 --> 00:09:38,266
and we're just sitting here
waiting to get like murdered
66
00:09:38,266 --> 00:09:39,533
or stabbed or something?
67
00:09:40,966 --> 00:09:42,866
Well, there's gonna be
some stabbing, all right.
68
00:09:44,300 --> 00:09:46,300
After I get your verbal and
written consent of course.
69
00:09:46,300 --> 00:09:47,466
I'm serious.
70
00:09:47,466 --> 00:09:49,766
So am I, I had a
consent form drafted up.
71
00:09:49,766 --> 00:09:50,766
It's here in my bag.
72
00:09:55,266 --> 00:09:58,500
If some killer dude
shows up, I'll protect you.
73
00:09:58,500 --> 00:09:59,733
How are you gonna protect me
74
00:09:59,733 --> 00:10:01,233
when you can't even
start a campfire?
75
00:10:01,233 --> 00:10:06,166
I can start a campfire, but
propane's greener than wood.
76
00:10:06,166 --> 00:10:08,500
I'll take my chances with
the proper authorities.
77
00:10:08,500 --> 00:10:10,733
You're just
gonna call for help
78
00:10:10,733 --> 00:10:12,633
and wait for someone
else to save you?
79
00:10:14,033 --> 00:10:17,100
You can't just run away
from real life all the time.
80
00:10:17,100 --> 00:10:19,066
Sometimes you've
gotta take reality
81
00:10:19,066 --> 00:10:21,966
on reality's terms and make
a choice to face your fears,
82
00:10:22,900 --> 00:10:25,200
and right now facing your fears
83
00:10:25,200 --> 00:10:27,100
means having sex
with me in the woods.
84
00:10:29,466 --> 00:10:31,700
Out here no one
can hear you screa-
85
00:10:33,266 --> 00:10:36,566
What was that?
86
00:10:48,866 --> 00:10:49,833
Stay here.
87
00:10:55,833 --> 00:10:59,833
Run.
88
00:10:59,833 --> 00:11:01,433
I think all
my friends are dead.
89
00:11:01,433 --> 00:11:04,933
I think he killed them,
I think he killed them.
90
00:11:04,933 --> 00:11:05,766
Hello?
91
00:11:17,866 --> 00:11:21,200
Baby, we've gotta go, we've
gotta get you to a hospital.
92
00:11:21,200 --> 00:11:23,833
Or we could stay
here and play doctor?
93
00:11:28,033 --> 00:11:29,500
Are you crazy?
94
00:11:29,500 --> 00:11:33,466
What I thought maybe all this
excitement got you a little?
95
00:11:33,466 --> 00:11:38,366
What? Ew no, what's
wrong with you?
96
00:11:38,366 --> 00:11:41,133
I'm sorry, I'm a
male in my twenties
97
00:11:41,133 --> 00:11:42,733
and I'm bleeding profusely,
98
00:11:42,733 --> 00:11:44,700
so I'm pretty sure
all the testosterone
99
00:11:44,700 --> 00:11:46,166
running through my body
100
00:11:46,166 --> 00:11:47,400
is the only thing keeping
me alive right now.
101
00:11:47,400 --> 00:11:50,133
So I'm sorry.
- Yeah, whatever.
102
00:11:50,133 --> 00:11:52,233
It's fine. Let's just go.
103
00:11:52,233 --> 00:11:53,566
Okay, but just to be clear
104
00:11:53,566 --> 00:11:56,000
you don't wanna just hop
up on that counter and?
105
00:12:01,466 --> 00:12:02,333
Stay here.
106
00:15:33,366 --> 00:15:35,066
You're trapped.
107
00:16:40,033 --> 00:16:41,533
Well that was a blast.
108
00:16:46,933 --> 00:16:49,800
Oh, come on.
109
00:17:04,000 --> 00:17:07,600
Okay here, let me
give you a hit.
110
00:17:09,633 --> 00:17:13,033
Or his arm?
111
00:17:14,900 --> 00:17:19,633
Dude seriously? I'm
running outta one liners.
112
00:17:36,933 --> 00:17:38,233
Why won't you die?
113
00:17:42,833 --> 00:17:47,366
Well that was shocking. He
lived a life well lived.
114
00:17:54,166 --> 00:17:55,000
Ugh.
115
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
Big fish. Oh no,
I'm all alone here.
116
00:18:08,933 --> 00:18:10,733
Please, someone help me.
117
00:18:14,966 --> 00:18:19,933
I'm in the woods
near the campsite
118
00:18:19,933 --> 00:18:23,100
where my boyfriend
died the first time.
119
00:18:24,666 --> 00:18:25,833
I'm very scared.
120
00:18:38,800 --> 00:18:43,800
There.
121
00:18:48,500 --> 00:18:49,333
Ew, gross.
122
00:18:51,333 --> 00:18:53,533
Okay, I'm gonna need you
123
00:18:53,533 --> 00:18:55,700
to hold this propane
tank for me, okay?
124
00:19:07,666 --> 00:19:10,366
Okay then, any final words?
125
00:19:10,366 --> 00:19:14,433
Well said.
126
00:19:26,166 --> 00:19:28,333
Toodles.
127
00:19:40,866 --> 00:19:43,266
Oh this is never gonna
come out of my hair.
128
00:20:36,366 --> 00:20:39,866
- We gotta fucking go.
- To find a safe space-
129
00:20:42,133 --> 00:20:44,566
- I don't have a suit on.
- Neither do I.
130
00:20:44,566 --> 00:20:48,566
Or we could stay
here and play doctor?
131
00:20:50,800 --> 00:20:53,866
Oh, this is never gonna
come out of my hair.
9300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.