All language subtitles for Bloody.Bites.S03E01.A.Chance.in.Hell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:23,166 --> 00:06:25,333 Here. Here. 2 00:09:05,066 --> 00:09:06,666 Move, move, move, move, move! 3 00:09:06,666 --> 00:09:08,100 Watch the right flank! 4 00:09:08,100 --> 00:09:09,033 Run for it! 5 00:09:17,500 --> 00:09:19,033 Take cover! 6 00:09:19,033 --> 00:09:19,866 Simpson. 7 00:09:19,866 --> 00:09:21,533 Go, go! 8 00:09:21,533 --> 00:09:23,133 Over here. 9 00:09:27,633 --> 00:09:28,866 Captain! 10 00:09:34,266 --> 00:09:38,100 This ain't over like this, so move your ass! 11 00:09:51,166 --> 00:09:52,600 We're clear. 12 00:09:52,600 --> 00:09:53,833 Stay down. 13 00:10:11,066 --> 00:10:13,266 Outta the way. 14 00:10:23,166 --> 00:10:24,266 Let's take a look at that wound, kid. 15 00:10:24,266 --> 00:10:25,200 Jesus, shit. 16 00:10:25,200 --> 00:10:26,933 George, what the-- 17 00:10:27,966 --> 00:10:28,800 Fuck! 18 00:10:30,666 --> 00:10:31,766 Motherfucker. 19 00:10:38,200 --> 00:10:39,433 I've been scratched. 20 00:10:39,433 --> 00:10:41,266 I'm gonna change too! 21 00:10:41,266 --> 00:10:42,500 Oh shit. 22 00:10:42,500 --> 00:10:44,166 Oh god. Jesus Christ. 23 00:10:44,166 --> 00:10:47,366 - Captain. - I'm gonna change too. 24 00:10:47,366 --> 00:10:49,266 - You know what you gotta do. - I don't wanna change! 25 00:10:49,266 --> 00:10:51,433 Smith, you settle the fuck down, man. 26 00:10:56,233 --> 00:10:59,033 Our God, who art in Heaven, 27 00:10:59,033 --> 00:11:01,300 hallowed be thy name, thy kingdom come, 28 00:11:01,300 --> 00:11:03,166 thy will be done in Earth 29 00:11:04,000 --> 00:11:04,833 as it is in-- 30 00:11:23,000 --> 00:11:25,566 Random recon mission my ass. 31 00:11:25,566 --> 00:11:27,500 Calm that shit down right now, CT. 32 00:11:31,100 --> 00:11:31,933 Jesser. 33 00:11:40,433 --> 00:11:41,266 Jesser. 34 00:11:42,266 --> 00:11:43,800 We need to move. 35 00:11:43,800 --> 00:11:45,966 Drop anything that won't help you kill or keep you alive. 36 00:11:47,366 --> 00:11:48,166 Are we in hell? 37 00:11:50,400 --> 00:11:51,666 On your feet, soldier. 38 00:12:30,033 --> 00:12:31,600 Sarge. 39 00:12:31,600 --> 00:12:34,100 How many shots fired from everyone in this room. 40 00:12:34,100 --> 00:12:34,933 I know. 41 00:12:36,733 --> 00:12:39,733 I got no problem, these Nazis just want to get shot. 42 00:12:39,733 --> 00:12:40,966 Nazis? 43 00:12:40,966 --> 00:12:41,900 These ain't like no fucking krauts 44 00:12:41,900 --> 00:12:43,133 we've been fighting before. 45 00:12:43,133 --> 00:12:44,433 That's why we gotta get word to command, 46 00:12:44,433 --> 00:12:46,133 blow this place straight back to hell. 47 00:12:46,133 --> 00:12:48,600 So, what's the plan then, Sarge? 48 00:12:49,566 --> 00:12:50,433 We need to find a radio. 49 00:12:50,433 --> 00:12:52,000 A radio? 50 00:12:52,000 --> 00:12:54,133 Shouldn't we be trying to get the hell out of here? 51 00:12:54,133 --> 00:12:56,066 Only if we find the motor pool first. 52 00:12:57,366 --> 00:12:58,433 Come on, let's move. 53 00:14:08,100 --> 00:14:09,700 Is he dead? 54 00:14:09,700 --> 00:14:10,900 Assume so, sir. 55 00:14:30,333 --> 00:14:32,966 What are you doing? 56 00:14:36,466 --> 00:14:39,333 Take the rear. 57 00:15:25,666 --> 00:15:28,500 Come here, quick. Burke! 58 00:15:39,533 --> 00:15:40,933 Hey Sarge, 59 00:15:40,933 --> 00:15:43,200 I think we're in the clear. 60 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 We move forward. 61 00:15:50,100 --> 00:15:51,466 Quietly. 62 00:15:51,466 --> 00:15:52,333 No lights. 63 00:17:06,000 --> 00:17:07,033 You gonna put that ax down, 64 00:17:07,033 --> 00:17:09,000 maybe pop on a flashlight? 65 00:17:09,000 --> 00:17:11,433 I got a good idea of when I'm gonna put it down, Sarge. 66 00:17:11,433 --> 00:17:13,000 Don't much like our odds if it gets to a point 67 00:17:13,000 --> 00:17:14,766 where you're swinging that hatchet. 68 00:17:16,166 --> 00:17:17,533 Yeah, agreed. 69 00:17:17,533 --> 00:17:18,633 Hey, in all fairness, fellas, I left-- 70 00:17:21,066 --> 00:17:22,400 Okay, stay together. 71 00:17:23,533 --> 00:17:25,366 Keep your eyes peeled. 72 00:17:28,500 --> 00:17:29,966 Hey. 73 00:17:29,966 --> 00:17:30,633 Yo, put down that gun 74 00:17:30,633 --> 00:17:31,366 right now. 75 00:17:31,366 --> 00:17:32,633 Put it down! 76 00:17:32,633 --> 00:17:33,433 All right, 77 00:17:33,433 --> 00:17:34,833 get on your knees. 78 00:17:39,600 --> 00:17:41,433 Fucking kraut. 79 00:17:43,066 --> 00:17:44,833 I'm sorry. 80 00:17:44,833 --> 00:17:46,433 Don't be fucking sorry. 81 00:17:48,833 --> 00:17:50,466 It's your job, private. 82 00:17:51,466 --> 00:17:52,933 They kill us. 83 00:17:52,933 --> 00:17:53,800 We kill them. 84 00:17:58,500 --> 00:17:59,466 Never hesitate. 85 00:18:01,700 --> 00:18:03,366 All right, odds are they heard those shots. 86 00:18:03,366 --> 00:18:04,266 We gotta keep moving. 87 00:18:04,266 --> 00:18:05,233 Come on, on me. 88 00:18:14,233 --> 00:18:15,800 All right, I'm betting the power's downstairs. 89 00:18:15,800 --> 00:18:17,966 We get the power trip back on, then we're outta here. 90 00:18:17,966 --> 00:18:19,033 Let's move. 91 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 Okay, here we go. 92 00:19:00,133 --> 00:19:01,600 All right, guys, keep it tight. 93 00:19:50,033 --> 00:19:51,733 All right, Jesser, on this door. 94 00:19:51,733 --> 00:19:53,666 Coope, have a look around. 95 00:19:53,666 --> 00:19:54,600 Coope. 96 00:19:54,600 --> 00:19:55,666 Stay close. 97 00:19:59,066 --> 00:20:00,833 Hey, what do you say we take a look 98 00:20:00,833 --> 00:20:02,133 up this dame's skirt, huh? 99 00:20:04,633 --> 00:20:06,200 Thought you'd never ask, sir. 100 00:20:48,866 --> 00:20:50,166 You know, to answer your question-- 101 00:20:50,166 --> 00:20:51,466 What? 102 00:20:51,466 --> 00:20:52,833 Is it how you like our odds? 103 00:20:54,400 --> 00:20:56,966 I'd like to think the phrase "a chance in hell" 104 00:20:56,966 --> 00:20:58,200 still implies a chance. 105 00:20:58,200 --> 00:20:59,466 Yeah, but I think 106 00:20:59,466 --> 00:21:01,200 the phrase starts with "not", sir. 107 00:21:06,833 --> 00:21:07,800 There's a hallway down here. 108 00:21:07,800 --> 00:21:10,466 Coope, Coope to the motor pool. 109 00:21:10,466 --> 00:21:12,366 But Sarge said to stay close, Coope. 110 00:21:14,466 --> 00:21:15,800 I got this by the balls. 111 00:21:21,466 --> 00:21:22,300 Jesus, was that a kid? 112 00:21:22,300 --> 00:21:24,233 What? Wait. 113 00:21:24,233 --> 00:21:26,933 Hey, watch my six, Jesser. 114 00:21:31,366 --> 00:21:32,300 Coope. 115 00:21:32,300 --> 00:21:33,566 Kill the chatter, private. 116 00:21:35,200 --> 00:21:36,800 That should do it. 117 00:21:36,800 --> 00:21:37,633 Yeah. 118 00:21:41,900 --> 00:21:43,200 All right. 119 00:21:43,200 --> 00:21:44,433 This place better have a damn radio. 120 00:21:44,433 --> 00:21:46,166 Yeah, I'd rather find a panzer. 121 00:21:47,566 --> 00:21:48,366 Coope? 122 00:21:52,033 --> 00:21:53,400 Jesser! 123 00:21:56,966 --> 00:21:59,233 What's going on out here, corporal? 124 00:21:59,233 --> 00:22:00,166 Where's Jesser? 125 00:22:01,300 --> 00:22:02,566 I could've sworn I saw a kid 126 00:22:02,566 --> 00:22:03,833 running around the back of the boiler room. 127 00:22:03,833 --> 00:22:05,066 I went to go check it out, when I get back-- 128 00:22:05,066 --> 00:22:06,433 Slow down. Did you see anything? 129 00:22:06,433 --> 00:22:07,933 No, sir. 130 00:22:07,933 --> 00:22:09,200 I just came back around the boiler, 131 00:22:09,200 --> 00:22:11,500 and saw his flashlight spinning on the ground. 132 00:22:13,900 --> 00:22:15,833 And the kid? 133 00:22:15,833 --> 00:22:17,000 It ran off that way. 134 00:22:19,600 --> 00:22:21,066 What do we do? 135 00:22:21,066 --> 00:22:21,900 We find him. 136 00:23:01,133 --> 00:23:03,466 I can't go in there. 137 00:23:03,466 --> 00:23:04,800 Suit yourself. 138 00:23:33,666 --> 00:23:34,500 Rick. 139 00:23:54,533 --> 00:23:55,500 Sarge! 140 00:23:55,500 --> 00:23:56,733 We got company. 141 00:24:05,166 --> 00:24:06,666 Come on! 142 00:24:09,833 --> 00:24:11,966 What are we looking at, Burke? 143 00:24:11,966 --> 00:24:14,100 We're swimming in shits creek, Sarge! 144 00:24:14,100 --> 00:24:15,233 Corporal! 145 00:24:15,233 --> 00:24:16,966 Coming out, sir! 146 00:24:18,500 --> 00:24:20,900 They're coming! Ah! 147 00:24:35,700 --> 00:24:36,533 Fire! 148 00:24:45,700 --> 00:24:47,500 We need to get out of here, corpsman. 149 00:24:47,500 --> 00:24:48,733 Jammed! 150 00:24:49,966 --> 00:24:51,766 Out here? 151 00:24:51,766 --> 00:24:53,000 Clear! 152 00:24:53,000 --> 00:24:54,166 Coope, don't be a hero, let's go! 153 00:24:54,166 --> 00:24:55,000 Get out of here! 154 00:25:00,866 --> 00:25:02,566 Let's go, Coope. 155 00:25:02,566 --> 00:25:04,000 Move it, Coope! 156 00:25:15,166 --> 00:25:16,000 Coope! 157 00:25:18,066 --> 00:25:18,900 Ah! 158 00:25:27,666 --> 00:25:28,500 Grenade! 159 00:26:20,033 --> 00:26:21,566 Burke! 160 00:26:25,900 --> 00:26:27,633 We gotta move. 161 00:26:41,433 --> 00:26:42,933 Duck! 162 00:26:48,100 --> 00:26:50,333 Come on, let's go. 163 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 Get in! 164 00:26:53,333 --> 00:26:55,500 Okay, stay here. 165 00:27:01,266 --> 00:27:02,666 A fucking radio! 166 00:27:18,200 --> 00:27:19,533 Burke? 167 00:27:35,200 --> 00:27:36,266 Oh, shit. 10129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.