All language subtitles for 신디케이트 The.Stone.Killer.1973.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,569 --> 00:00:29,905 - How heavy did he pay? - The groin. 2 00:00:30,113 --> 00:00:32,783 Halfway between a pension and a wreath. 3 00:00:33,700 --> 00:00:36,411 A spic kid tried to pull a heist on the liquor store. 4 00:00:36,537 --> 00:00:39,831 Patrolman tried to stop him. Kid's inside now. He's got a big gun. 5 00:00:39,957 --> 00:00:41,416 And a small future. 6 00:00:42,793 --> 00:00:45,712 Reporter: Mr. Torrey, can you give us a statement, please? 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,840 Policeman: Okay, get back, people. Stand back. Out of the way. Don't crowd. 8 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 Now, who the hell told torrey to go in there? 9 00:00:51,718 --> 00:00:52,718 Don't know. 10 00:01:16,577 --> 00:01:18,954 Torrey: You still got two ways to build it, kid. 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,331 Come on down. 12 00:01:45,480 --> 00:01:46,523 Stop. 13 00:01:53,196 --> 00:01:56,575 Reporter: The third teenage suspect shot dead by New York City police in four weeks 14 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 brought another flood of complaints to the mayor's office today. 15 00:01:59,620 --> 00:02:01,723 The incident was in Spanish Harlem, where a police lieutenant 16 00:02:01,747 --> 00:02:04,625 chased an 18-year-old puerto rican boy into an empty building. 17 00:02:04,916 --> 00:02:07,753 The boy was suspected of shooting and wounding a police officer 18 00:02:07,878 --> 00:02:10,380 after a raid on a nearby liquor store. 19 00:02:10,631 --> 00:02:14,051 At the time the policeman entered the building, it was already surrounded by police. 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Among the questions being asked: 21 00:02:15,886 --> 00:02:18,305 Was there not an easier way of getting the boy out 22 00:02:18,388 --> 00:02:19,806 than in a coffin? 23 00:02:22,309 --> 00:02:24,019 All right, all right. 24 00:02:24,603 --> 00:02:27,022 Come on, now. Out of the way. Let us through. 25 00:02:29,441 --> 00:02:31,526 I tried, Lou, but all you got is enemies. 26 00:02:32,778 --> 00:02:35,656 - That kid was only 17. - The gun made him older. 27 00:02:37,783 --> 00:02:40,577 What the hell do they want a cop to do out there? 28 00:02:40,786 --> 00:02:43,080 They don't wanna change the law. 29 00:02:43,288 --> 00:02:45,582 A kid can buy a gun easier than bubble gum. 30 00:02:45,666 --> 00:02:47,709 It'll all come clean at the hearing. 31 00:02:48,877 --> 00:02:51,129 Nah, I'm finished, guido. 32 00:02:51,922 --> 00:02:53,965 They put it down like I don't care. 33 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 A gun-happy cop. 34 00:02:59,388 --> 00:03:01,765 I did try to talk him out of it, Helen, 35 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 but I guess he wanted to be a comic book hero. 36 00:03:06,436 --> 00:03:08,105 Maybe he was just frightened, Lou. 37 00:03:08,188 --> 00:03:09,940 Yeah, he was scared, 38 00:03:10,023 --> 00:03:11,775 but he was dangerous, too. 39 00:03:13,068 --> 00:03:14,903 Kid like that, locked into the city streets, 40 00:03:14,986 --> 00:03:17,489 can't find his way over the respectable white wall. 41 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 He's full of rage. 42 00:03:21,910 --> 00:03:23,704 He numbs the pain with junk. 43 00:03:26,498 --> 00:03:28,375 This way, he made the newspapers. 44 00:03:29,668 --> 00:03:30,669 What are you gonna do? 45 00:03:33,380 --> 00:03:37,050 Les Daniels offered me a fixture on the coast. Lieutenant. 46 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 Why not? 47 00:03:40,387 --> 00:03:41,680 Why not?! 48 00:03:44,683 --> 00:03:46,184 Will you see Julie? 49 00:03:48,562 --> 00:03:50,355 She's your daughter, Lou. 50 00:03:51,857 --> 00:03:54,276 - How is she? - Fine. 51 00:03:54,443 --> 00:03:56,027 - Want her address? - No. 52 00:03:57,154 --> 00:03:59,156 You remind me of home, Lou. 53 00:03:59,239 --> 00:04:02,659 Remember the mill, the smelter, the mines, 54 00:04:02,784 --> 00:04:06,163 and the dead ground they cut out for miles around, 55 00:04:06,329 --> 00:04:09,541 where everything stunted and withered and died? 56 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 It seemed November all year long. 57 00:04:15,130 --> 00:04:17,799 I look at you and I see that town. 58 00:04:31,688 --> 00:04:34,566 Hi, Lou. Welcome to Los Angeles. 59 00:07:08,637 --> 00:07:10,013 Stay sweet. 60 00:07:38,625 --> 00:07:39,960 Hands against the wall. 61 00:07:42,087 --> 00:07:45,173 - A real Jesse Owens. - —these blue-gum niggers can run. 62 00:07:45,256 --> 00:07:47,676 Shut up. Your southern manners are showing. 63 00:07:47,759 --> 00:07:50,053 What are you harping for, a civil rights medal? 64 00:07:52,472 --> 00:07:54,182 No snow. He's made his drop. 65 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 Clean as a nail file. 66 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 Some smart nigger. 67 00:08:01,815 --> 00:08:04,585 We had you gift-wrapped from the time you picked up the stuff, Candyman. 68 00:08:04,609 --> 00:08:05,735 Now, we want the John. 69 00:08:06,778 --> 00:08:08,029 Which room? 70 00:08:20,208 --> 00:08:21,918 You're a connection, and you're black, 71 00:08:22,919 --> 00:08:24,796 and this ain't a tolerant society. 72 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 You've got enough rocks to break. 73 00:08:30,093 --> 00:08:33,346 First floor. Second door from the fire escape. 74 00:08:40,020 --> 00:08:43,064 Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky. 75 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 Who the hell are you? 76 00:09:06,046 --> 00:09:08,256 Don't just stand there. Get the hell out. 77 00:09:14,512 --> 00:09:15,930 You could die easy. 78 00:09:17,891 --> 00:09:19,059 It bothers me. 79 00:09:19,559 --> 00:09:20,727 Stand. 80 00:09:28,985 --> 00:09:31,112 You got a face, and I can't make it. 81 00:09:31,571 --> 00:09:34,365 New York, six years ago, armitage. Get dressed. 82 00:09:35,408 --> 00:09:36,408 Hmm. 83 00:09:38,453 --> 00:09:42,290 Your boy armitage is wanted on a murder one in New York. 84 00:09:42,415 --> 00:09:43,625 You deliver him. 85 00:09:43,708 --> 00:09:45,478 Announcement: This is New York Kennedy airport. 86 00:09:45,502 --> 00:09:48,421 Passengers from Los Angeles should follow the red arrows 87 00:09:48,505 --> 00:09:50,298 to the baggage collection area. 88 00:09:50,465 --> 00:09:53,051 Taxis and buses to the city centre are available outside... 89 00:09:55,595 --> 00:09:58,264 Hey, nobody cares, armitage. 90 00:09:59,224 --> 00:10:01,810 Nobody remembers old headlines. 91 00:10:01,893 --> 00:10:05,480 - I still got something you're gonna need. - You had your gaudy moments. 92 00:10:09,984 --> 00:10:11,820 You think I peddle fish? 93 00:10:11,903 --> 00:10:13,655 - There's gonna be a hit. - Who? 94 00:10:14,614 --> 00:10:15,990 Do we deal? 95 00:10:16,116 --> 00:10:17,784 I don't buy fiction. 96 00:10:17,867 --> 00:10:20,620 - I can turn the light on wexton. - Who the hell's wexton? 97 00:10:20,703 --> 00:10:22,747 No games, no names. 98 00:10:22,831 --> 00:10:24,624 All right, I can wait. My value goes up. 99 00:10:24,707 --> 00:10:26,467 But you better put me in a glass box, torrey. 100 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 You better take good care of me. 101 00:10:32,132 --> 00:10:34,884 This here man says he's valuable. 102 00:10:34,968 --> 00:10:36,094 Take good care of him. 103 00:10:36,886 --> 00:10:37,971 Yeah, he looks it. 104 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 Taxi driver: You know what o. Henry called this place? 105 00:11:22,432 --> 00:11:25,185 He called it, "Baghdad on the subway." 106 00:11:25,310 --> 00:11:27,604 He musta lived in Pittsburgh! 107 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 You see that killing at the airport? 108 00:11:29,772 --> 00:11:30,982 That's what I mean. 109 00:11:31,107 --> 00:11:32,734 You get the worst here. 110 00:11:42,035 --> 00:11:45,205 What's a nice guy like you want with the fourth precinct house? 111 00:11:45,288 --> 00:11:47,832 They give a good massage and a quick piece of ass. 112 00:11:57,842 --> 00:11:59,928 - Evening. - Hello, Mr. Torrey. How are you? 113 00:12:00,011 --> 00:12:01,471 Good, good. 114 00:12:07,435 --> 00:12:10,230 My god, torrey. Good to see you. Been a long time. 115 00:12:10,313 --> 00:12:11,522 Yeah. 116 00:12:12,273 --> 00:12:14,943 - Is lorenz back there? - Don't I know you? 117 00:12:15,026 --> 00:12:16,778 - Could be, could be. - Who wants him? 118 00:12:17,278 --> 00:12:21,282 You wop bastard. How the hell are you? It's been over two years. 119 00:12:22,492 --> 00:12:24,369 I guess we're the survivors, huh? 120 00:12:24,494 --> 00:12:26,204 Some of us getting desk fat. 121 00:12:27,997 --> 00:12:29,666 What's with this airport killing? 122 00:12:31,417 --> 00:12:33,378 You remember bootlace armitage? 123 00:12:33,461 --> 00:12:34,921 Yeah. He get the blast? 124 00:12:35,004 --> 00:12:38,341 Yeah. We picked him up about a week ago in Los Angeles, 125 00:12:38,424 --> 00:12:41,761 - and I placed the face. - You always could, Lou. 126 00:12:41,844 --> 00:12:44,430 The name wexton mean anything to you, guido? 127 00:12:46,641 --> 00:12:47,934 Uh-huh. 128 00:12:49,519 --> 00:12:51,104 Armitage used it. 129 00:12:51,187 --> 00:12:53,587 Tried to give me the impression he was back in the big games. 130 00:12:53,648 --> 00:12:57,318 - I put it down to nostalgia. - A lot of people die of nostalgia, Lou. 131 00:12:57,402 --> 00:13:00,154 - —He was an executive gun, though. - Was... 132 00:13:00,280 --> 00:13:01,531 Ten years ago. 133 00:13:01,614 --> 00:13:03,241 Yeah. Is that all you got? 134 00:13:03,366 --> 00:13:04,826 Only that name wexton. 135 00:13:06,202 --> 00:13:09,664 Armitage did say there was a hit scheduled. 136 00:13:09,872 --> 00:13:11,874 Well, let's read about it in the newspapers. 137 00:13:11,958 --> 00:13:14,294 Let's go out and get a couple of beers, Lou. 138 00:13:14,460 --> 00:13:16,754 Boy, you New York cops, you don't sweat, do ya? 139 00:13:16,879 --> 00:13:18,548 Two years on the coast and you forget, 140 00:13:18,631 --> 00:13:20,883 this is the hub of our great society. 141 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Hey, guido, how about running the name wexton around downtown? 142 00:13:24,220 --> 00:13:25,763 Might ring a bell with somebody. 143 00:13:25,847 --> 00:13:27,807 Sure. I'll get the book on armitage from files. 144 00:13:27,890 --> 00:13:29,267 Steinholtz... 145 00:13:29,392 --> 00:13:31,477 Get onto homicide about that killing at the airport. 146 00:13:31,561 --> 00:13:33,646 Give it to briers. I've got six reports to do. 147 00:13:33,771 --> 00:13:36,649 You've got six reports and a phone call to homicide. 148 00:13:37,859 --> 00:13:40,445 With authority comes responsibility, steinholtz. 149 00:13:40,528 --> 00:13:43,948 I'm so happy, so proud. Honoured, even. 150 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 Say, er, two from the tap, please. 151 00:13:50,997 --> 00:13:53,499 Come on, susie, hurry up. We gotta get out of here. 152 00:13:53,583 --> 00:13:54,823 Don't you know who that guy is? 153 00:13:54,917 --> 00:13:56,169 No, I don't. Who is he? 154 00:13:56,252 --> 00:13:58,755 Well, you ought to know. He's with the police, all right. 155 00:13:58,838 --> 00:13:59,881 - Don't stall. - Okay. 156 00:14:00,006 --> 00:14:02,216 - —We got trouble enough last month. - All right. 157 00:14:05,636 --> 00:14:08,306 You got a nervous clientele. 158 00:14:08,598 --> 00:14:09,682 Yeah. 159 00:14:10,183 --> 00:14:11,976 We could bankrupt this guy. 160 00:14:19,400 --> 00:14:21,778 So, you like Los Angeles? 161 00:14:23,196 --> 00:14:25,907 It's better than a sharp stick in the eye. 162 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 Well, you never did run in the popularity stakes, did you? 163 00:14:28,951 --> 00:14:30,119 Uh-uh! 164 00:14:31,329 --> 00:14:33,664 Oh, stay a while, jd. 165 00:14:34,499 --> 00:14:36,626 You remember jd, don't ya, Lou? 166 00:14:38,002 --> 00:14:40,546 Come on. Let's go back and wash our hands. Come on. 167 00:14:43,966 --> 00:14:45,385 Jd: Mexican grass. 168 00:14:45,885 --> 00:14:49,222 A good, mild high, but not a real competitor any more. 169 00:14:49,305 --> 00:14:50,765 Old heads dig it. 170 00:14:51,933 --> 00:14:53,559 Lebanese gold, 171 00:14:53,643 --> 00:14:55,103 overrated. 172 00:14:55,186 --> 00:14:59,148 Middle-class market, you know, suburban swingers. 173 00:15:00,108 --> 00:15:01,526 Lorenz: 174 00:15:02,902 --> 00:15:04,237 Moroccan. 175 00:15:04,529 --> 00:15:06,447 Real rough Gauge. 176 00:15:06,572 --> 00:15:08,282 Uptown, the village. 177 00:15:09,242 --> 00:15:10,451 And last, 178 00:15:12,036 --> 00:15:13,830 Nepal coarse. 179 00:15:16,124 --> 00:15:18,167 For god-trippers. 180 00:15:18,251 --> 00:15:20,461 Jd's the best grass man on the east coast. 181 00:15:20,586 --> 00:15:22,171 Half this town climbs on him. 182 00:15:22,255 --> 00:15:24,632 Jd: Well, you gotta have pride. 183 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 I remember you. 184 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 You bought me two years on rikers island. 185 00:15:30,596 --> 00:15:31,596 I remember ya. 186 00:15:33,933 --> 00:15:36,227 You're gonna bag this stuff? 187 00:15:36,310 --> 00:15:38,938 With your sheet, you can get five to ten. That's a lot of years. 188 00:15:40,565 --> 00:15:42,942 Captain, I know what I got in my hand. 189 00:15:43,359 --> 00:15:46,529 Question is, what do you got in yours? 190 00:15:47,196 --> 00:15:49,240 Do you hear about that airport killing? 191 00:15:50,825 --> 00:15:52,326 Only what they say on TV. 192 00:15:52,410 --> 00:15:53,703 I don't want to miss the gossip. 193 00:15:53,828 --> 00:15:55,413 Any of it. 194 00:15:58,166 --> 00:16:00,751 Anything I hear about the killing at the airport. 195 00:16:02,462 --> 00:16:03,588 Only. 196 00:16:12,388 --> 00:16:15,016 The foundation for good business is insurance. 197 00:16:15,349 --> 00:16:18,686 The foundation for good insurance is premiums paid on time. 198 00:16:18,769 --> 00:16:20,438 Stall holder: No, don't! 199 00:16:28,321 --> 00:16:32,450 Now armitage is dead, how about the wexton man who got himself arrested? 200 00:16:32,575 --> 00:16:33,743 Lipper? 201 00:16:34,327 --> 00:16:36,496 I've given the contract to the wexton people. 202 00:16:36,579 --> 00:16:39,499 The police have taken him to the hospital for tests. 203 00:16:50,676 --> 00:16:54,472 Tannoy: Los Angeles general hospital. Emergency call for Dr. Gordon gow. 204 00:16:54,555 --> 00:16:58,768 Los Angeles general hospital. Emergency call for Dr. Gordon gow. 205 00:17:06,442 --> 00:17:08,027 What's the matter, lipper? 206 00:17:08,110 --> 00:17:10,696 No matter what the machine says, I'm not being cut. 207 00:17:13,032 --> 00:17:15,034 Where'd you get that idea from? 208 00:17:15,117 --> 00:17:17,453 They're doing it to guys at dannemora prison in New York, 209 00:17:17,537 --> 00:17:18,913 and at San Quentin. 210 00:17:18,996 --> 00:17:20,706 I read about it. 211 00:17:20,790 --> 00:17:22,792 They cut away half your brain. 212 00:17:23,793 --> 00:17:25,127 Not here, Gus. 213 00:17:26,254 --> 00:17:28,839 They put needles in your skull. 214 00:17:28,923 --> 00:17:30,925 They say you can taste the burning in your mouth. 215 00:17:32,176 --> 00:17:33,344 Is that right? 216 00:17:35,137 --> 00:17:36,180 You can taste it. 217 00:17:36,264 --> 00:17:37,348 Damn! 218 00:17:38,474 --> 00:17:41,143 We never did anything that bad in Vietnam. 219 00:17:41,352 --> 00:17:43,396 I could tell you things that would blow your mind. 220 00:17:43,688 --> 00:17:45,523 But we never got that ugly. 221 00:17:47,108 --> 00:17:48,526 You wanna talk about Vietnam? 222 00:17:52,446 --> 00:17:53,864 Some other time. 223 00:19:29,669 --> 00:19:31,545 Ain't no sound like it, baby. 224 00:19:33,089 --> 00:19:34,632 Wanna help me change the plates? 225 00:19:34,799 --> 00:19:36,175 It's Dickie mills. 226 00:19:36,258 --> 00:19:39,011 When he was good, no trombone player could touch him. 227 00:19:46,811 --> 00:19:48,979 Hey, you wanna broken arm? 228 00:19:49,939 --> 00:19:53,275 Mr. Lawrence says he wants us ready by 10 o'clock. 229 00:20:00,241 --> 00:20:03,119 I sure hope armitage's stand-in knows what he's doing. 230 00:20:03,577 --> 00:20:05,871 You said that a hundred times. 231 00:20:05,955 --> 00:20:07,456 Yeah, that's good for you to say. 232 00:20:07,581 --> 00:20:09,291 See, you make your money easy. 233 00:20:12,086 --> 00:20:15,339 You know, I sure would have loved to work with that old guy. 234 00:20:16,173 --> 00:20:17,842 I've heard he was the best. 235 00:20:18,592 --> 00:20:21,178 He musta wasted more than a dozen cats. 236 00:20:21,262 --> 00:20:22,972 Armitage wasn't so smart. 237 00:20:24,014 --> 00:20:26,142 He was a heroin addict. 238 00:20:26,267 --> 00:20:28,102 - Got busted. - Yeah. 239 00:20:29,729 --> 00:20:31,063 They're here. 240 00:20:33,816 --> 00:20:35,735 Is the cruel one with them? 241 00:20:51,876 --> 00:20:54,378 - Everything all right, jumper? - Yes, sir. 242 00:20:54,462 --> 00:20:58,340 Pontiac bonneville, full tank, changed plates. 243 00:20:58,424 --> 00:21:00,468 - The original? - In my bag. 244 00:21:01,677 --> 00:21:03,053 That's good. 245 00:21:03,137 --> 00:21:04,472 Here's your money. 246 00:21:04,680 --> 00:21:08,350 And a ticket to New Orleans. Your flight leaves at 11:30. 247 00:21:08,517 --> 00:21:11,312 - My own car's still at the airport. - We'll take care of that. 248 00:21:11,395 --> 00:21:13,230 - You fly. - Yes, sir. 249 00:21:13,355 --> 00:21:14,523 We'll be in touch. 250 00:21:20,905 --> 00:21:23,282 Alfred, like you to meet Graham. 251 00:21:24,867 --> 00:21:26,535 Graham's been in Vietnam, 252 00:21:28,078 --> 00:21:29,705 where he's had plenty of experience. 253 00:21:30,206 --> 00:21:31,874 He knows it all, then. 254 00:21:33,000 --> 00:21:36,128 Well, I hardly do anything, do I? You do it all. 255 00:21:36,754 --> 00:21:40,299 Alfred. Come on. Let's show Graham his gun. 256 00:21:43,177 --> 00:21:44,678 - —He ready? - Yes. 257 00:21:55,773 --> 00:21:57,358 - Okay? - Be my guest. 258 00:22:05,282 --> 00:22:07,993 - Pow! - Wow. 259 00:22:14,166 --> 00:22:16,168 Come on, lipper. Don't make it a career. 260 00:22:19,129 --> 00:22:20,214 Lipper? 261 00:22:21,048 --> 00:22:23,467 The bread you get isn't worth the pain. 262 00:22:23,717 --> 00:22:25,261 The gun, give. 263 00:22:36,188 --> 00:22:39,191 You and me are gonna walk out of here real normal like. 264 00:22:39,692 --> 00:22:42,069 A prisoner and a cop. 265 00:22:42,403 --> 00:22:45,739 No hand signs, no nods, and no acts of bravery. 266 00:22:45,865 --> 00:22:46,699 Sure. 267 00:22:46,824 --> 00:22:50,160 "Sure." I know what you're thinking. 268 00:22:50,244 --> 00:22:53,414 You're thinking, "would he kill a cop for a piss—ass assault charge?" 269 00:22:54,415 --> 00:22:56,917 Seems like a pretty high step around 60 days, lipper. 270 00:22:57,042 --> 00:22:58,669 You just might be right. 271 00:22:58,752 --> 00:23:02,172 But I'll put a bullet in you, and you can be damn sure of that. 272 00:23:12,933 --> 00:23:15,060 You must be crazy, lipper. 273 00:23:15,144 --> 00:23:17,855 Yeah, I've got a birthday party to go to. 274 00:23:22,234 --> 00:23:23,736 The parking lot. 275 00:23:31,994 --> 00:23:33,495 Here he is. 276 00:23:39,919 --> 00:23:41,253 Run, Gus. Run. 277 00:24:05,527 --> 00:24:06,527 Hello? 278 00:24:10,658 --> 00:24:12,201 What hit him? 279 00:24:12,701 --> 00:24:14,870 A complete state of death. 280 00:24:20,209 --> 00:24:21,919 Well, let's have your tale of woe. 281 00:24:22,002 --> 00:24:24,755 Dead man's name is Gus lipper. He had a gunshot... 282 00:24:24,838 --> 00:24:26,757 Torrey: Are you his interpreter or his mother? 283 00:24:26,840 --> 00:24:30,177 Well, er, lieutenant, he pulled a gun on me inside the building. 284 00:24:30,970 --> 00:24:33,639 He went berserk and smashed up a bar. 285 00:24:33,722 --> 00:24:35,224 We gave him an electroencephalogram 286 00:24:35,307 --> 00:24:38,560 to see if there was any neurological basis for his violence. 287 00:24:38,644 --> 00:24:39,687 There wasn't. 288 00:24:41,105 --> 00:24:42,523 What was the matter with him? 289 00:24:42,606 --> 00:24:43,732 He was one of the wounded. 290 00:24:44,024 --> 00:24:45,985 An American victim. 291 00:24:46,068 --> 00:24:48,153 No noticeable scars. 292 00:24:48,237 --> 00:24:50,364 Okay, doctor. Make it easy for me. 293 00:24:52,449 --> 00:24:55,035 Aggression and violence are part of a learning process. 294 00:24:55,119 --> 00:24:56,370 They're habit-forming. 295 00:24:56,787 --> 00:24:59,164 Now, lipper was a type of addict. 296 00:24:59,248 --> 00:25:01,333 We tend to count the victims amongst the innocent, 297 00:25:01,542 --> 00:25:03,544 but that's not always so, lieutenant. 298 00:25:04,670 --> 00:25:06,964 After we've shed our pity for the basket cases, 299 00:25:07,089 --> 00:25:08,549 and the burnt children, 300 00:25:08,674 --> 00:25:11,010 we've nothing left for the psychopaths we've created. 301 00:25:13,429 --> 00:25:15,556 Vietnam doesn't make heroes. 302 00:25:16,098 --> 00:25:17,891 It makes a generation of lippers. 303 00:25:18,726 --> 00:25:21,311 Did he ever mention the name wexton? 304 00:25:22,521 --> 00:25:26,316 No, but there might be something in his army file. 305 00:25:45,836 --> 00:25:48,714 - Is this your car? - Yeah, well, I leased it. 306 00:25:49,256 --> 00:25:50,716 Come with all those keys? 307 00:25:50,799 --> 00:25:53,010 No, I work at a garage in New Orleans. 308 00:25:53,093 --> 00:25:55,179 I'm just catching a flight home. 309 00:25:55,262 --> 00:25:57,264 What's in those bags? 310 00:25:57,347 --> 00:26:00,559 A couple of shirts, shaver, my stuff. 311 00:26:00,642 --> 00:26:02,245 Why, do you want to open it and check it out? 312 00:26:02,269 --> 00:26:03,562 The other one. 313 00:26:03,645 --> 00:26:05,022 That's just some tools. 314 00:26:06,065 --> 00:26:07,191 Open it. 315 00:26:08,108 --> 00:26:10,569 Look, I'm gonna miss my flight here. 316 00:26:10,652 --> 00:26:12,362 I've got a... 317 00:26:13,405 --> 00:26:15,282 Driver's licence... 318 00:26:15,616 --> 00:26:16,784 And the papers. 319 00:26:16,867 --> 00:26:18,243 What more do you need? 320 00:26:18,327 --> 00:26:19,495 Why the shake? 321 00:26:25,042 --> 00:26:26,168 Bag. 322 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 Halt! 323 00:26:39,098 --> 00:26:42,017 I mean, torrey, there are other possibilities. 324 00:26:42,142 --> 00:26:43,142 Just that. 325 00:26:43,894 --> 00:26:45,646 Militant blacks again, sir? 326 00:26:47,106 --> 00:26:49,525 The FBI thinks it might have relevance. 327 00:26:50,234 --> 00:26:53,237 The FBI can piss in their collective ear. 328 00:26:53,529 --> 00:26:56,323 They run around the Rosie chasing after fashionable targets 329 00:26:56,406 --> 00:26:59,660 like communists, the sds, panthers. 330 00:27:02,371 --> 00:27:05,541 I'm beginning to find you a little hard to swallow, torrey. 331 00:27:07,042 --> 00:27:09,461 Hey, captain, let's look at this thing. 332 00:27:11,213 --> 00:27:13,507 We pick up a professional killer 333 00:27:13,590 --> 00:27:15,384 with well-known mafia connections. 334 00:27:15,968 --> 00:27:17,845 A family soldier from New York. 335 00:27:18,762 --> 00:27:21,056 Now, what the hell's he doing in this town? 336 00:27:22,141 --> 00:27:24,268 Then he tells me there's a hit coming. 337 00:27:24,852 --> 00:27:27,521 I get him to New York, they're waiting for him. 338 00:27:27,896 --> 00:27:30,065 They even knew which flight he was coming in on. 339 00:27:30,524 --> 00:27:32,025 Today, another killing. 340 00:27:32,109 --> 00:27:33,193 Similar. 341 00:27:33,277 --> 00:27:34,361 Classic. 342 00:27:35,404 --> 00:27:37,739 You can't tell me that that's coincidence. 343 00:27:40,200 --> 00:27:41,702 Play it your way. 344 00:27:42,286 --> 00:27:44,830 But if you can't deliver, 345 00:27:44,913 --> 00:27:48,083 or if you go over the line one inch, 346 00:27:50,919 --> 00:27:52,546 I'll be talking to jumper. 347 00:27:58,385 --> 00:28:00,053 I think he's right, John. 348 00:28:00,888 --> 00:28:02,472 He doesn't have a damn thing, les. 349 00:28:03,807 --> 00:28:05,225 He's straight, 350 00:28:05,309 --> 00:28:07,519 he's got experience, 351 00:28:07,603 --> 00:28:09,483 and he's the best damn detective we've ever had. 352 00:28:10,189 --> 00:28:12,274 He's vicious, 353 00:28:12,357 --> 00:28:15,110 and your opinion is a minority view. 354 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 Upstairs, jumper. 355 00:28:21,283 --> 00:28:22,576 Where we going? 356 00:28:23,076 --> 00:28:24,828 Upstairs. 357 00:28:31,418 --> 00:28:33,253 Call you if I need you, sergeant. 358 00:28:44,139 --> 00:28:46,391 - Lionel Henry jumper? - No. 359 00:28:47,851 --> 00:28:49,728 I just do impersonations. 360 00:28:51,021 --> 00:28:53,190 We'll try one more time. 361 00:28:53,273 --> 00:28:55,150 - Lionel Henry... - Yes. 362 00:28:57,527 --> 00:29:00,656 - You got your name on a murder sheet. - Murder? 363 00:29:03,784 --> 00:29:07,162 You're putting me on. I wouldn't do a thing like that. 364 00:29:07,246 --> 00:29:10,082 - Like what? - Like what you said. 365 00:29:11,416 --> 00:29:13,919 - Like murder. - You're gonna wear it. 366 00:29:14,419 --> 00:29:16,797 If you got any talk to do, do it now. 367 00:29:16,964 --> 00:29:18,799 What am I gonna talk about? 368 00:29:18,924 --> 00:29:22,010 I got grabbed 'cause I had some plates on me I bought off a guy. 369 00:29:22,135 --> 00:29:25,222 Torrey: Plates from a car involved in a murder, and you don't ask. 370 00:29:30,477 --> 00:29:32,604 Name couldn't be wexton, could it? 371 00:29:34,690 --> 00:29:36,566 I told you I didn't ask his name. 372 00:29:38,026 --> 00:29:39,611 You just went all white. 373 00:29:40,070 --> 00:29:41,655 You're out of your mind. 374 00:29:42,906 --> 00:29:43,907 Not theft, 375 00:29:43,991 --> 00:29:45,367 not an accessory, 376 00:29:45,450 --> 00:29:46,618 murder one. 377 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 Uh-uh, you can't. 378 00:29:50,539 --> 00:29:52,291 I was at the airport when... 379 00:29:54,626 --> 00:29:55,961 "When"? 380 00:30:02,259 --> 00:30:03,885 You can't hit me. 381 00:30:03,969 --> 00:30:05,554 I'll have you up on charges. 382 00:30:06,972 --> 00:30:08,265 Who hit you? 383 00:30:09,808 --> 00:30:11,435 I wouldn't do a thing like that. 384 00:30:13,437 --> 00:30:15,564 You said, "when," jumper. 385 00:30:16,606 --> 00:30:18,025 You're crazy or something. 386 00:30:20,652 --> 00:30:21,903 Sergeant. 387 00:30:23,155 --> 00:30:26,158 Prisoner wishes to file a complaint against me. Says I hit him. 388 00:30:26,241 --> 00:30:27,993 Three times, you son of a bitch. 389 00:30:29,578 --> 00:30:32,080 - His face look marked? - Not to me. 390 00:30:33,665 --> 00:30:35,167 Take him downstairs. 391 00:30:36,126 --> 00:30:37,127 Come on. 392 00:30:42,257 --> 00:30:43,425 Hey, sergeant, 393 00:30:44,843 --> 00:30:47,554 - —you see his sheet? - I've got it outside. 394 00:30:47,637 --> 00:30:48,722 What's it say? 395 00:30:48,805 --> 00:30:50,474 "Murder of gustave lipper." 396 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 Torrey, 397 00:30:52,142 --> 00:30:54,186 can I talk to you for a minute? 398 00:31:03,236 --> 00:31:04,529 Erm... 399 00:31:04,613 --> 00:31:06,114 If I... 400 00:31:06,198 --> 00:31:08,909 Make a statement... 401 00:31:08,992 --> 00:31:10,327 And drop the charges... 402 00:31:10,410 --> 00:31:12,662 You got nothing to trade, thief. 403 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 You're in too deep. 404 00:31:15,916 --> 00:31:18,001 But if you want to help, tell me about the car. 405 00:31:19,211 --> 00:31:20,462 I took a car. 406 00:31:22,547 --> 00:31:25,050 That's, er, my... 407 00:31:25,133 --> 00:31:26,802 That's what I do. 408 00:31:28,136 --> 00:31:30,472 Er, they said it was for a heist. 409 00:31:31,723 --> 00:31:32,974 What did they do? 410 00:31:33,058 --> 00:31:34,935 Kill a night watchman or something? 411 00:31:35,018 --> 00:31:36,478 You tell me. 412 00:31:37,312 --> 00:31:38,980 They said it was for a heist. 413 00:31:40,399 --> 00:31:41,858 Where'd you pick it up? 414 00:31:41,942 --> 00:31:43,235 The airport. 415 00:31:44,861 --> 00:31:46,071 Who ordered it? 416 00:31:47,197 --> 00:31:49,366 I don't know his name. 417 00:31:51,993 --> 00:31:53,161 Wexton? 418 00:31:54,704 --> 00:31:55,705 No, I keep... 419 00:31:55,789 --> 00:31:57,165 I don't know any wextons. 420 00:31:59,167 --> 00:32:01,128 I copped a Pontiac. 421 00:32:01,211 --> 00:32:03,046 I delivered it. 422 00:32:05,924 --> 00:32:07,092 Where did you take it? 423 00:32:11,263 --> 00:32:12,681 Where did you take it? 424 00:32:14,558 --> 00:32:16,435 Where did you take it? 425 00:32:18,145 --> 00:32:21,773 Er, "Lawson." "Alan Lawson." That's what he signed. 426 00:32:21,857 --> 00:32:23,358 Paid for two days in advance. 427 00:32:23,442 --> 00:32:25,235 - You never saw him before? - Never. 428 00:32:25,318 --> 00:32:28,864 No, mostjust drive in and drive out the next day. 429 00:32:28,947 --> 00:32:30,365 In his early twenties, you say? 430 00:32:30,490 --> 00:32:31,533 In the neighborhood of. 431 00:32:31,616 --> 00:32:33,618 Erm... sharp dresser. 432 00:32:33,702 --> 00:32:36,329 Had a trombone and one of those portable record players. 433 00:32:36,413 --> 00:32:38,331 Played a lot ofjazz music on it. 434 00:32:38,415 --> 00:32:39,708 Yeah, very loud. 435 00:32:39,791 --> 00:32:42,169 I had to ask him to turn it down. 436 00:32:42,252 --> 00:32:44,880 We're staying in the room next door. 437 00:32:44,963 --> 00:32:49,676 I come down from Seattle every year about this time. 438 00:32:49,801 --> 00:32:51,678 Er, oh... 439 00:32:51,761 --> 00:32:52,888 My niece. 440 00:32:57,684 --> 00:32:58,768 Anything else about him? 441 00:32:58,894 --> 00:33:00,312 Yeah. 442 00:33:00,395 --> 00:33:02,230 He was good-looking. 443 00:33:02,481 --> 00:33:03,690 Did he have any visitors? 444 00:33:03,815 --> 00:33:04,858 Manager: Three I saw. 445 00:33:04,941 --> 00:33:07,611 That one you got in the car and a couple others. 446 00:33:07,694 --> 00:33:09,571 I want you to have a good look at him. 447 00:33:10,655 --> 00:33:11,698 You sure? 448 00:33:11,781 --> 00:33:12,781 Yeah, I'm sure. 449 00:33:12,991 --> 00:33:15,535 Yeah, that's him. Isn't that right, sweetheart? 450 00:33:15,869 --> 00:33:17,204 Er, yeah, that's him. 451 00:33:17,287 --> 00:33:18,788 He was here a couple of times, 452 00:33:18,872 --> 00:33:21,166 and he was here this morning when the other two came. 453 00:33:21,249 --> 00:33:23,001 Would you say they all knew each other? 454 00:33:23,126 --> 00:33:24,544 They sure seemed to. 455 00:33:26,171 --> 00:33:28,089 Woman: You've got your nerve. 456 00:33:28,173 --> 00:33:29,925 How dare you say I was drunk? 457 00:33:30,008 --> 00:33:31,301 Can't a lady... 458 00:33:31,968 --> 00:33:34,054 I must have left it in the motel. 459 00:33:34,137 --> 00:33:36,097 Lou, you get anything? 460 00:33:36,181 --> 00:33:37,807 Well, we got a name: 461 00:33:37,891 --> 00:33:39,100 Ai Lawson. 462 00:33:40,018 --> 00:33:42,354 I'm gonna call the American federation of musicians. 463 00:33:42,437 --> 00:33:44,648 I see jumper has blood on his face. 464 00:33:47,025 --> 00:33:48,944 It better heal, quick. 465 00:33:49,027 --> 00:33:50,671 Woman: It couldn't've been. I just went into the store. 466 00:33:50,695 --> 00:33:52,781 Policeman: Give me a break. I'm just doing my job. 467 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 I'm sorry. It wasn't me. 468 00:33:55,325 --> 00:33:57,327 Vescari: Angelo bianco. 469 00:33:57,410 --> 00:33:59,996 Died, April 10th, 1931. 470 00:34:01,206 --> 00:34:03,250 Louis vescari. 471 00:34:03,375 --> 00:34:06,294 Died, April 10th, 1931. 472 00:34:07,420 --> 00:34:09,881 Giovanni pollari. 473 00:34:09,965 --> 00:34:13,385 Died, April 10th, 1931. 474 00:34:14,302 --> 00:34:16,763 Enrico scianno. 475 00:34:16,888 --> 00:34:19,432 Died, April 10th, 1931. 476 00:34:20,308 --> 00:34:21,393 Carlo marioni. 477 00:34:21,643 --> 00:34:24,271 Died, April 10th, 1931. 478 00:34:28,775 --> 00:34:29,775 Mr. Lawrence, 479 00:34:30,860 --> 00:34:34,364 have you ever seen a runner in the starting blocks, 480 00:34:35,156 --> 00:34:39,077 all nerves, tension, waiting for the gun? 481 00:34:40,745 --> 00:34:42,038 I'm that runner. 482 00:34:43,373 --> 00:34:45,500 I've waited 42 years. 483 00:34:46,793 --> 00:34:49,629 Waited 42 years for April the 10th. 484 00:34:51,298 --> 00:34:53,675 You see that monument over there? 485 00:34:53,758 --> 00:34:56,303 That's Joe "the boss" masseria. 486 00:34:56,803 --> 00:35:01,641 He was killed eating spaghetti vongole in scarpato's restaurant, 1931. 487 00:35:02,475 --> 00:35:08,064 With him died what we call the castellammarese war. 488 00:35:09,399 --> 00:35:13,862 Don Salvatore maranzano became the capo di tutti capi. 489 00:35:14,654 --> 00:35:18,408 In our sicilian way, our things, nothing had changed, 490 00:35:18,742 --> 00:35:22,329 but, you see, some of the young men who did very good 491 00:35:22,412 --> 00:35:24,748 because of the war between the families, 492 00:35:24,831 --> 00:35:27,959 they thought our old ways was not good for making money, 493 00:35:28,043 --> 00:35:29,461 and they had ambition. 494 00:35:29,544 --> 00:35:32,839 They were Luciano, genovese, profaci. 495 00:35:32,922 --> 00:35:36,259 They wanted to take this thing of ours away from us 496 00:35:36,384 --> 00:35:41,723 and make an alliance with the Jews and the Irish and have a national syndicate, 497 00:35:41,806 --> 00:35:47,228 an executive council to give out the orders to the franchises, to each family. 498 00:35:47,687 --> 00:35:49,731 Now, the older ones, the mustache petes, 499 00:35:49,814 --> 00:35:53,443 and Don Salvatore maranzano opposed them. 500 00:35:54,486 --> 00:35:56,071 Luciano had them killed. 501 00:35:57,697 --> 00:35:59,824 Four graves over there. 502 00:36:00,659 --> 00:36:02,369 Maranzano there. 503 00:36:02,786 --> 00:36:05,246 More than 40 killed, one night in April. 504 00:36:05,955 --> 00:36:08,333 And that night we remember 505 00:36:08,458 --> 00:36:10,710 as the sicilian vespers. 506 00:36:10,835 --> 00:36:12,462 After that, we got rich. 507 00:36:13,546 --> 00:36:15,382 But they were my blood. 508 00:36:16,383 --> 00:36:19,219 And a man don't forget by counting his money. 509 00:36:19,678 --> 00:36:22,347 Your birthday party will be ready, Don vescari. 510 00:36:22,430 --> 00:36:24,224 We have 40 men. 511 00:36:24,307 --> 00:36:27,977 They're all well-trained in combat, transportation, communications. 512 00:36:28,061 --> 00:36:31,022 All of them anonymous. Not one of them has a criminal record. 513 00:36:31,147 --> 00:36:33,441 The top seven, they're for the party itself. 514 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 Thirteen others, they'll act like reinforcements 515 00:36:36,361 --> 00:36:38,071 for your capo regime, here in New York. 516 00:36:38,196 --> 00:36:40,740 There'll be 10 for the moreci family in Chicago, 517 00:36:40,824 --> 00:36:42,992 six in Miami and four in New Orleans, 518 00:36:43,076 --> 00:36:45,286 in case there's any backlash from some of your friends. 519 00:36:45,370 --> 00:36:48,081 Mm-hmm, I hope the others are more reliable than lipper. 520 00:36:48,164 --> 00:36:51,000 You think he gave anything to the doctors or police? 521 00:36:51,084 --> 00:36:54,629 No. We sealed him off. Armitage was a bad goof. 522 00:36:54,713 --> 00:36:56,589 Yeah. Well, we corrected it. 523 00:36:57,716 --> 00:37:00,343 This is bartolemo vechetti. 524 00:37:00,427 --> 00:37:02,429 He is the capo di tutti capi. 525 00:37:03,430 --> 00:37:04,848 I want him the most. 526 00:37:05,890 --> 00:37:08,685 From his chair, I can pull everything together. 527 00:37:12,897 --> 00:37:15,859 These are the principal associates of bootlace armitage 528 00:37:15,984 --> 00:37:17,360 when he was in the big time. 529 00:37:19,988 --> 00:37:21,489 There's a file on armitage himself. 530 00:37:21,656 --> 00:37:24,325 And two wextons. And that's all we have, sir. 531 00:37:32,292 --> 00:37:34,127 Telex, New York. 532 00:37:35,128 --> 00:37:37,297 "No wextons on file of any interest." 533 00:37:39,007 --> 00:37:41,176 You get any background stuff on lipper? 534 00:37:42,177 --> 00:37:45,638 Got a sister living in San Francisco. That's all. 535 00:37:46,890 --> 00:37:48,349 Thin pickings. 536 00:37:48,433 --> 00:37:49,726 - Sleep well? - Yeah. 537 00:37:49,809 --> 00:37:51,144 Running lucky? 538 00:37:52,061 --> 00:37:54,522 No wextons on file in New York. 539 00:37:55,940 --> 00:37:57,066 We got a couple here. 540 00:37:57,776 --> 00:38:00,361 Fred wexton, a spade. 541 00:38:00,487 --> 00:38:02,947 Did grievous bodily harm to his white landlord. 542 00:38:03,156 --> 00:38:05,074 From the looks of this, he deserved it. 543 00:38:06,284 --> 00:38:08,077 The second is a young girl. 544 00:38:08,286 --> 00:38:11,790 Geraldine wexton. Stole her boyfriend's chequebook, 545 00:38:12,165 --> 00:38:14,083 probably for services rendered. 546 00:38:14,209 --> 00:38:15,668 Suspended sentence. 547 00:38:16,920 --> 00:38:19,672 We could have something going on the driver of the murder car. 548 00:38:19,798 --> 00:38:21,633 Give it to mathews. 549 00:38:21,716 --> 00:38:26,012 You bought the wexton bit, now the chief wants you to check them out, personally. 550 00:38:27,388 --> 00:38:29,766 Here are the addresses of the two wextons, sir, 551 00:38:29,849 --> 00:38:33,895 and the musician's local gave us a list of trombone players and their addresses. 552 00:38:34,020 --> 00:38:37,982 Four fit the description of the suspect, but there's no ai Lawson. 553 00:38:38,066 --> 00:38:39,984 No, but there's an Alfred Langley. 554 00:38:41,194 --> 00:38:43,029 - Mathews. - What? 555 00:38:44,322 --> 00:38:47,784 Check out everybody on the list. Start with Alfred Langley. 556 00:38:47,867 --> 00:38:49,410 Why Langley? 557 00:38:49,536 --> 00:38:51,704 Ai Lawson; Alfred Langley. 558 00:38:51,788 --> 00:38:53,498 Our thief has no imagination. 559 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 Take that young cop, hart. 560 00:38:56,084 --> 00:38:58,545 He might be able to identify him. 561 00:38:58,628 --> 00:39:00,296 All right. 562 00:39:09,639 --> 00:39:11,307 Look at this. 563 00:39:11,391 --> 00:39:14,936 Why does every crook live on the top floor? 564 00:39:15,019 --> 00:39:16,354 Just my luck. 565 00:39:16,437 --> 00:39:18,982 So, as I was saying, the kids were kiddin' me about my clothes, 566 00:39:19,065 --> 00:39:20,900 you know, these lapels, this tie and this hat. 567 00:39:20,984 --> 00:39:23,236 But I said, "you just wait. It'll come back." 568 00:39:23,319 --> 00:39:24,639 You save your clothes long enough, 569 00:39:24,696 --> 00:39:26,336 when you have sharp clothes to begin with, 570 00:39:26,531 --> 00:39:28,116 and they always come back. 571 00:39:28,199 --> 00:39:31,494 They're all laughing standing there, and I said, "never mind my clothes, Linda, 572 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 "you want me to take you to a public restaurant, 573 00:39:33,580 --> 00:39:36,220 "you're gonna have to wear a brassiere, that's all there is to it." 574 00:39:37,000 --> 00:39:38,543 This must be the one here. 575 00:39:56,644 --> 00:39:57,729 Alfred Langley? 576 00:39:59,022 --> 00:40:00,189 Could be. 577 00:40:01,024 --> 00:40:03,568 You two come on real strong. Who are you? 578 00:40:03,651 --> 00:40:06,613 I'm Batman. This here's Robin. Who's the shy one? 579 00:40:06,738 --> 00:40:08,114 My roommate. 580 00:40:08,197 --> 00:40:10,116 Ah! Check him. 581 00:40:11,326 --> 00:40:14,287 Come on. Come on, get up. Turn around. Come on. 582 00:40:17,665 --> 00:40:19,542 - All right, get dressed. - What for? 583 00:40:19,626 --> 00:40:21,252 I don't want you to catch a cold. 584 00:40:21,711 --> 00:40:23,129 You, too, hilda. 585 00:40:24,881 --> 00:40:25,882 Why him? 586 00:40:25,965 --> 00:40:28,468 I don't want to separate you two. Come on. 587 00:40:29,636 --> 00:40:32,430 - Toss me myjacket. - Give it here. 588 00:40:44,484 --> 00:40:45,777 Halt! 589 00:40:48,863 --> 00:40:49,739 Hey, what's happening? 590 00:40:49,864 --> 00:40:50,907 Get outta the way! 591 00:40:51,574 --> 00:40:52,617 What the hell? 592 00:40:52,742 --> 00:40:54,285 Get out! 593 00:41:11,052 --> 00:41:12,679 Geraldine wexton? 594 00:41:12,762 --> 00:41:14,013 You the man? 595 00:41:16,432 --> 00:41:18,309 She's not here today. 596 00:41:18,393 --> 00:41:19,519 Where? 597 00:41:20,937 --> 00:41:22,355 Look, Saint Teresa, 598 00:41:24,190 --> 00:41:25,942 let's not have a heavy scene, huh? 599 00:41:26,776 --> 00:41:28,528 If I get the feeling of being rejected, 600 00:41:28,611 --> 00:41:32,740 you may have a visit from the food and health man every day. 601 00:41:32,824 --> 00:41:35,410 And a fire inspector who's a real son of a bitch. 602 00:41:36,494 --> 00:41:39,497 Or would you like to have your customers touched up by the vice squad? 603 00:41:40,206 --> 00:41:41,416 And if I remember? 604 00:41:41,916 --> 00:41:43,001 No hassle. 605 00:41:46,963 --> 00:41:47,964 She's at the ashram. 606 00:41:51,259 --> 00:41:52,760 Hello, les. 607 00:41:52,844 --> 00:41:55,805 The wexton girl is up carmel way, at an ashram. 608 00:41:55,930 --> 00:41:57,348 What? 609 00:41:57,432 --> 00:42:00,935 Ashram, retreat. A temple. 610 00:42:01,019 --> 00:42:03,813 You got a lousy vocabulary, boy. 611 00:42:03,896 --> 00:42:06,336 After I see the girl, I thought I'd drive up to San Francisco. 612 00:42:06,399 --> 00:42:08,234 Lipper has a married sister there. 613 00:42:08,317 --> 00:42:10,028 Clear me with the locals, will you, les? 614 00:42:10,111 --> 00:42:12,697 I don't want to step on anybody's injured pride. 615 00:42:12,780 --> 00:42:15,116 - —I'll be back by tomorrow noon. - Okay. 616 00:42:20,788 --> 00:42:23,624 Instructor: If you turn your stomach into a grave 617 00:42:23,750 --> 00:42:27,628 for this cow, and millions of other animals like them, 618 00:42:27,712 --> 00:42:30,339 and you cut their throats and let their blood 619 00:42:30,465 --> 00:42:33,384 fall upon the floors of the slaughterhouses, 620 00:42:33,843 --> 00:42:37,513 and then you slice their bodies into small pieces 621 00:42:37,764 --> 00:42:40,933 of roast beef and hamburger and hot dog, 622 00:42:41,267 --> 00:42:46,522 one day nature's going to get back at you with the heart attack which kill you 623 00:42:46,814 --> 00:42:48,941 with cerebral haemorrhage. 624 00:42:49,067 --> 00:42:53,696 That is the animal fat clogging in your brain and in your heart, 625 00:42:53,780 --> 00:42:57,575 and kills more people than all the wars, 626 00:42:57,825 --> 00:42:59,744 all the natural disasters, 627 00:42:59,952 --> 00:43:01,537 all the diseases 628 00:43:01,662 --> 00:43:03,998 and everything else put together. 629 00:43:05,625 --> 00:43:07,585 Peace. 630 00:43:09,670 --> 00:43:12,048 Miss Geraldine Elizabeth wexton. 631 00:43:35,947 --> 00:43:37,698 Peace. 632 00:43:37,782 --> 00:43:39,492 The commodity's out of stock. 633 00:43:40,243 --> 00:43:41,577 You sound official. 634 00:43:47,792 --> 00:43:49,210 No tracks. 635 00:43:50,169 --> 00:43:52,380 No dilated pupil. I'm clean. 636 00:43:53,589 --> 00:43:55,800 Some little pig should've stayed home. 637 00:43:55,925 --> 00:43:57,718 I got a different set of questions. 638 00:43:59,095 --> 00:44:00,805 Let me guess. 639 00:44:00,888 --> 00:44:02,348 You want to get into the god thing. 640 00:44:02,431 --> 00:44:03,558 Sufi? 641 00:44:05,059 --> 00:44:06,144 Vedanta? 642 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 - Torrey: The past. - Geraldine: That old trip. 643 00:44:14,152 --> 00:44:17,738 I suppose once you get busted, your whole life is one big open file. 644 00:44:17,822 --> 00:44:20,116 Torrey: We do catalogue the human weaknesses. 645 00:44:20,908 --> 00:44:22,535 That's our playground. 646 00:44:24,620 --> 00:44:27,165 Geraldine: Hey, er, you got time? 647 00:44:27,331 --> 00:44:28,331 I never balled a cop. 648 00:44:28,374 --> 00:44:30,418 Torrey: Another time, another place, another cop. 649 00:44:30,626 --> 00:44:32,837 Do you know a Gus lipper? Charlie armitage? 650 00:44:34,380 --> 00:44:35,631 It could've been nice. 651 00:44:36,048 --> 00:44:38,968 Gus lipper. A big spade, Vietnam vet. 652 00:44:39,051 --> 00:44:43,347 The tantrics believe that a woman's body is a sacred altar 653 00:44:43,431 --> 00:44:46,434 and pleasure was a path to god. 654 00:44:46,517 --> 00:44:50,354 You wanna talk about bodies? Let's talk about Gus lipper's. 655 00:44:51,522 --> 00:44:53,649 He connected with five heavy bullets. 656 00:44:56,068 --> 00:44:59,071 Now, I've driven 180 miles to ask you a few questions. 657 00:44:59,822 --> 00:45:02,658 If you don't stop playing games with me, little miss muffet, 658 00:45:02,742 --> 00:45:05,244 you'll find yourself back in Los Angeles, 659 00:45:05,328 --> 00:45:07,914 viewing the remains of lipper, and booked up to your empty head 660 00:45:08,039 --> 00:45:09,957 with obstruction. 661 00:45:13,294 --> 00:45:15,504 Chicago mobster: My consiglieri do not like the use of 662 00:45:15,588 --> 00:45:18,216 these stranieri, these war veterans. 663 00:45:18,299 --> 00:45:21,427 Vescari: We need an army without faces. 664 00:45:21,510 --> 00:45:25,431 Al, we're only three families out of 26 across the country. 665 00:45:25,514 --> 00:45:28,392 We need our friends in Los Angeles and Miami. 666 00:45:28,476 --> 00:45:31,229 What Gus means is, if they find out about these outsiders, 667 00:45:31,520 --> 00:45:32,813 we could come apart. 668 00:45:32,897 --> 00:45:36,275 Vescari: What was Luciano's weapon in '31? 669 00:45:36,359 --> 00:45:39,237 The stranieri, outsiders. 670 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Stone killers. 671 00:45:41,239 --> 00:45:44,408 Jew guns hired from lepke, 672 00:45:44,533 --> 00:45:48,454 Siegel, lansky, faces we never even knew. 673 00:45:48,537 --> 00:45:51,415 We, in Chicago, have one question, Don Alberto, 674 00:45:51,499 --> 00:45:55,753 are you sure you can get all the head men in one room at the right moment? 675 00:45:57,338 --> 00:46:00,383 What am I, a peasant with two olive trees and a pig? 676 00:46:00,466 --> 00:46:01,676 Of course I'm sure. 677 00:46:03,719 --> 00:46:05,721 - Chi vi diamo. - Chi vi diamo. 678 00:46:08,015 --> 00:46:11,143 Are you sure, al? A family war is not easy to handle. 679 00:46:13,813 --> 00:46:15,022 Tell you what, 680 00:46:15,106 --> 00:46:16,691 you start the Blaze, 681 00:46:16,774 --> 00:46:18,484 I'll call the fire department. 682 00:46:18,609 --> 00:46:19,777 Okay? 683 00:46:26,033 --> 00:46:27,493 Oh, les. 684 00:46:27,576 --> 00:46:30,329 Les, you know Harrison of the federal bureau. 685 00:46:30,454 --> 00:46:31,789 He's brought over some data 686 00:46:31,872 --> 00:46:34,375 on that black suspect of torrey's, Fred wexton. 687 00:46:34,583 --> 00:46:36,711 That boy's a militant, a black panther. 688 00:46:36,794 --> 00:46:37,794 It's all here. 689 00:46:38,587 --> 00:46:40,423 They think, and I'm of the same mind, 690 00:46:40,506 --> 00:46:42,550 that he's the wexton we want in the lipper killing. 691 00:46:42,717 --> 00:46:43,759 Bring him in. 692 00:46:45,511 --> 00:46:47,096 Can I wait for torrey? 693 00:46:53,686 --> 00:46:56,939 Policeman: All right, all right. Outta the way. All right. Outta the way. 694 00:46:58,733 --> 00:47:00,359 Get out. Come on. Lemme through. 695 00:47:00,484 --> 00:47:01,819 Goddammit, get outta the way. 696 00:47:01,902 --> 00:47:04,322 Please. Hey, wait a... 697 00:47:08,034 --> 00:47:10,703 - —Come on. Let's get out of here. - Let's go. 698 00:47:22,798 --> 00:47:26,260 Okay, calm down, you people. Quiet down. Relax. 699 00:47:26,385 --> 00:47:31,182 Come on, now. Come on. Pipe down. Relax. Take it easy. 700 00:47:32,892 --> 00:47:33,976 Shut up! 701 00:47:34,060 --> 00:47:36,145 You guys keep it quiet. 702 00:47:36,228 --> 00:47:39,732 Come on, keep it down there. Come on, quiet, now. 703 00:47:42,234 --> 00:47:43,235 Why, cracker? 704 00:47:43,903 --> 00:47:44,903 Why? 705 00:47:45,363 --> 00:47:47,031 Hey. Hey, hey, Lou. 706 00:47:47,156 --> 00:47:48,741 Cool it. Cool it. 707 00:47:48,824 --> 00:47:50,785 Now listen to me. Listen to me. 708 00:47:50,868 --> 00:47:53,579 Your black, wexton, is mixed in with the militants. 709 00:47:53,704 --> 00:47:55,247 The bureau says panthers. 710 00:47:55,373 --> 00:47:58,167 The chief says to bring him in. They think he might be the wexton. 711 00:47:58,250 --> 00:48:00,461 - "Thinks"? - Now, remember who's in command here. 712 00:48:00,544 --> 00:48:02,838 How the hell could I forget that monument of genius? 713 00:48:02,922 --> 00:48:06,675 He sends this cracker to pick up a suspect, and he takes an army with him. 714 00:48:06,759 --> 00:48:09,345 What for? To ask a few questions? 715 00:48:09,887 --> 00:48:12,348 Yesterday, he blew number one suspect. 716 00:48:12,431 --> 00:48:15,559 Today, he goddamn nearly blew the entire town. 717 00:48:16,685 --> 00:48:17,895 Where you going? 718 00:48:20,815 --> 00:48:22,316 To try to pick up Langley. 719 00:48:46,006 --> 00:48:47,883 The crime lab checked the place out. 720 00:49:11,365 --> 00:49:12,575 That's him. 721 00:49:14,910 --> 00:49:16,871 You got a poor fielding record. 722 00:49:16,954 --> 00:49:19,165 Two easy catches and you dropped them both. 723 00:49:19,665 --> 00:49:21,625 I mean, you couldn't catch your breath. 724 00:49:23,169 --> 00:49:25,212 Call in, have yourself replaced. 725 00:49:26,422 --> 00:49:28,924 - You're coming with me. - Yes, sir. 726 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Recognise the guy in the centre? 727 00:49:36,807 --> 00:49:38,058 Buys middle-period jazz. 728 00:49:38,184 --> 00:49:40,102 Ellington, basie, stuff like that. 729 00:49:40,978 --> 00:49:44,440 Maybe I've seen him, but I don't make the face. 730 00:49:44,648 --> 00:49:46,817 Yeah, I know him. Buys a lot of stuff in here. 731 00:49:46,901 --> 00:49:50,029 Name is, er, ai Langley. Plays trombone. 732 00:49:50,112 --> 00:49:54,158 He been around lately? —oh, last week or so. 733 00:49:54,241 --> 00:49:56,952 If he wasn't at home, where would he put up? 734 00:49:57,036 --> 00:49:59,121 Hey, listen, man, he just buys records from me. 735 00:49:59,205 --> 00:50:00,748 He don't confess, you know what I mean? 736 00:50:02,082 --> 00:50:03,959 Does he always come in alone? 737 00:50:04,084 --> 00:50:06,795 Well, sometimes he's with a chick. He's a switch-hitter. 738 00:50:06,921 --> 00:50:08,547 Piece of two worlds. 739 00:50:09,632 --> 00:50:11,300 Where do you think I can find her? 740 00:50:11,759 --> 00:50:13,469 Damn, I wish I knew. 741 00:50:15,763 --> 00:50:18,474 Hey, you know Paul long? Spade guitar cat? 742 00:50:19,225 --> 00:50:20,351 Yeah, I know him. 743 00:50:20,851 --> 00:50:23,521 Well, try him. 744 00:50:23,604 --> 00:50:25,356 He and Langley do gigs together. 745 00:50:30,611 --> 00:50:32,530 You might as well get used to it. 746 00:50:32,905 --> 00:50:34,907 You're part of the white power structure. 747 00:50:34,990 --> 00:50:36,450 The enemy. 748 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Pull up here. 749 00:50:46,377 --> 00:50:48,629 Yeah, I'll catch you later, man. 750 00:50:50,589 --> 00:50:51,590 Hello, Wayne. 751 00:50:52,466 --> 00:50:53,968 Where can I find Paul long? 752 00:50:54,051 --> 00:50:55,051 Whaddya want him for? 753 00:50:55,636 --> 00:50:57,596 I want to ask him about a white trombone player. 754 00:51:00,057 --> 00:51:01,767 Get Paul. He's over at greenie's. 755 00:51:03,811 --> 00:51:06,522 We need something for our plate, torrey. 756 00:51:06,605 --> 00:51:09,066 Freddie wexton, he was taken in today. 757 00:51:10,985 --> 00:51:13,195 Well, might be over my head. 758 00:51:15,614 --> 00:51:16,949 Try. 759 00:51:20,661 --> 00:51:22,246 Whadda you want? 760 00:51:22,788 --> 00:51:24,665 Ai Langley. 761 00:51:24,748 --> 00:51:27,793 If he was running, where would he hide? 762 00:51:28,961 --> 00:51:30,671 I don't know, but I could find out. 763 00:51:30,754 --> 00:51:31,922 What's the Jack on him? 764 00:51:32,006 --> 00:51:33,132 A killing. 765 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 We'll call. 766 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 Okay. 767 00:51:40,598 --> 00:51:44,768 Vescari: Believe me, Jack, I've tried, locati's tried. 768 00:51:45,102 --> 00:51:46,312 I don't know. 769 00:51:46,395 --> 00:51:48,480 We're going to need more weight behind it. 770 00:51:48,564 --> 00:51:51,525 You know we don't like to mix in family trouble, ai. 771 00:51:51,859 --> 00:51:54,570 Ah, with these headlines, it's gonna spill all over. 772 00:51:55,696 --> 00:51:59,825 What makes you think luchino's people or the battaglias will listen to the council? 773 00:51:59,908 --> 00:52:04,747 Look, vechetti is still the capo di tutti capi of all these whole families. 774 00:52:04,830 --> 00:52:06,832 I'm telling you, they'll listen. 775 00:52:07,583 --> 00:52:08,917 And if they don't, 776 00:52:09,001 --> 00:52:12,379 the council will take away their franchise and cut a hole in their pockets. 777 00:52:13,172 --> 00:52:16,133 Even animals like the battaglias got to do business. 778 00:52:18,302 --> 00:52:20,929 I'll, er, talk to vechetti. 779 00:52:21,805 --> 00:52:23,265 When did you have in mind? 780 00:52:25,017 --> 00:52:27,102 April 10th. 781 00:52:30,439 --> 00:52:32,816 Antonio rossi was shot today outside his long island home, 782 00:52:32,900 --> 00:52:36,070 making him victim number nine in New York's mafia war. 783 00:52:36,153 --> 00:52:39,365 Also shot was rossi's chauffeur, Stefano cinieri. 784 00:52:39,490 --> 00:52:42,618 Two men are being sought for questioning in connection with the slaying. 785 00:52:42,701 --> 00:52:46,163 Meantime, police have made a massive arrest of over 200 suspects 786 00:52:46,413 --> 00:52:48,874 and others with known mafia connections. 787 00:52:48,957 --> 00:52:51,168 Here, captain of detectives, guido lorenz 788 00:52:51,251 --> 00:52:54,380 is seen bringing suspects into the first precinct house. 789 00:52:54,463 --> 00:52:58,926 As the arrests and the killings go on, new yorkers ask, "will it ever end, 790 00:52:59,009 --> 00:53:00,552 "or is New York becoming a city..." 791 00:53:00,636 --> 00:53:03,389 - Now, what the hell is this? - What it is. 792 00:53:03,514 --> 00:53:05,474 I want a release for Fred wexton. 793 00:53:05,557 --> 00:53:06,743 Now, you're throwing too much sand, mister... 794 00:53:06,767 --> 00:53:08,394 Les, I want him out. 795 00:53:10,437 --> 00:53:13,399 He had two shotguns in his room. 796 00:53:13,565 --> 00:53:15,526 Your brother-in-law has three. 797 00:53:15,609 --> 00:53:19,363 There are 15 million more between Seattle and Miami. 798 00:53:21,407 --> 00:53:22,491 Okay. 799 00:53:23,992 --> 00:53:24,992 Okay, he goes. 800 00:53:29,623 --> 00:53:30,874 Do you see any light, Lou? 801 00:53:31,625 --> 00:53:33,711 Well, I might have Alfred Langley. 802 00:53:33,919 --> 00:53:36,171 Now, that would make me very happy. 803 00:53:38,757 --> 00:53:40,426 - Hello? - Torre y there? 804 00:53:40,509 --> 00:53:41,635 Vvayne. 805 00:53:42,845 --> 00:53:44,221 Hello, Wayne, this is torrey. 806 00:53:44,304 --> 00:53:46,724 - I got something you can use, man. - Be right there. 807 00:53:48,600 --> 00:53:50,102 Got a lead on Langley. 808 00:53:50,853 --> 00:53:51,854 Mathews. 809 00:53:56,692 --> 00:53:58,152 He'll come. 810 00:54:02,406 --> 00:54:04,450 You know the sunflower? 811 00:54:04,616 --> 00:54:06,952 Paul's got a gig over there, a recording. 812 00:54:07,953 --> 00:54:10,038 Said your boy was in about an hour ago. 813 00:54:10,122 --> 00:54:11,373 Got himself a big bike. 814 00:54:11,498 --> 00:54:14,042 Says he's gonna head out over the Ridge to the mojave tonight. 815 00:54:14,668 --> 00:54:16,670 Says he's gonna touch base there. 816 00:54:18,797 --> 00:54:20,924 You sure keep lousy company, man. 817 00:54:21,717 --> 00:54:23,302 Hey, I filled your plate for ya. 818 00:54:23,594 --> 00:54:25,179 That's cool. 819 00:54:25,262 --> 00:54:26,805 Say, torrey, 820 00:54:26,889 --> 00:54:28,682 I still don't wanna marry your sister. 821 00:54:28,766 --> 00:54:32,060 That breaks me up. You ought to see the slob she did marry. 822 00:54:42,362 --> 00:54:44,573 You catch the side exit, I'll go in this way. 823 00:55:26,657 --> 00:55:28,325 I don't think that middle section works. 824 00:55:30,619 --> 00:55:33,372 I told you, when you're coming off the change, I want... 825 00:55:37,167 --> 00:55:38,167 Hmm... 826 00:55:38,252 --> 00:55:40,587 And I think that... 827 00:55:53,725 --> 00:55:54,726 Hey, you. 828 00:55:55,769 --> 00:55:57,145 Get out of there. 829 00:56:12,202 --> 00:56:14,663 Les, les, les. Please, don't shout. My head is hurting. 830 00:56:14,746 --> 00:56:17,624 I don't know where he went. He took off after Langley. 831 00:56:17,749 --> 00:56:20,502 - Well, you better find him. - You didn't answer my question, les. 832 00:56:20,586 --> 00:56:24,923 If I take a cab back, do I pay for it or does the department pay for it? 833 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 Jesus! 834 00:59:05,459 --> 00:59:06,668 Langley dead? 835 00:59:06,793 --> 00:59:08,003 On arrival. 836 00:59:09,296 --> 00:59:11,173 It was an accident, les. 837 00:59:11,256 --> 00:59:13,633 You better make it read that way. 838 00:59:13,717 --> 00:59:15,302 Well, what would you call it? 839 00:59:16,178 --> 00:59:18,138 Witnesses say you used the car on him. 840 00:59:46,666 --> 00:59:48,794 How are we on the effects of gustave lipper? 841 00:59:48,877 --> 00:59:50,253 I'm doing them now. 842 00:59:50,378 --> 00:59:52,964 - Now? - Everything waits in line. 843 00:59:54,007 --> 00:59:56,468 Well, what have you come up with so far? 844 00:59:57,928 --> 00:59:59,012 Bus ticket. 845 01:00:00,388 --> 01:00:03,767 His shoes and clothing have particles of desert sand. 846 01:00:06,728 --> 01:00:08,563 Daniels: Okay. What have you got? 847 01:00:08,647 --> 01:00:10,482 Torrey: Lipper had no cards or documents, 848 01:00:10,607 --> 01:00:13,693 but he was well dressed and had $210 on him. 849 01:00:15,028 --> 01:00:17,781 His hands were hard, but he had no calluses. 850 01:00:18,490 --> 01:00:21,159 So I guess he wasn't doing any manual labour. 851 01:00:21,243 --> 01:00:24,371 The lab found traces of gun oil under his fingernails, 852 01:00:25,288 --> 01:00:28,166 and a paraffin test showed that he'd fired a weapon recently. 853 01:00:31,336 --> 01:00:34,506 When the lab went over his clothes, they came up with two things: 854 01:00:36,299 --> 01:00:39,928 Sand, scraped from his shoes, 855 01:00:40,679 --> 01:00:41,680 desert sand, 856 01:00:43,890 --> 01:00:47,394 and a bus ticket bought in the town of manix. 857 01:00:47,519 --> 01:00:49,521 Manix is on route 12. 858 01:00:51,940 --> 01:00:53,150 Desert road. 859 01:00:54,234 --> 01:00:57,028 So lipper was once in a town called manix. 860 01:00:58,363 --> 01:00:59,948 Last night, Langley told Paul long 861 01:01:00,031 --> 01:01:03,326 he was going to touch base somewhere in the desert. 862 01:01:06,663 --> 01:01:07,956 We check out the town. 863 01:01:09,040 --> 01:01:11,042 I already had the state police... 864 01:01:13,003 --> 01:01:14,004 Do that. 865 01:01:16,756 --> 01:01:20,093 Nobody in the area ever heard of a wexton or a lipper. 866 01:01:22,012 --> 01:01:25,098 Lou, we've been up this road before. 867 01:01:25,682 --> 01:01:27,017 Torrey: It's the desert, les. 868 01:01:30,478 --> 01:01:32,022 But not around manix. 869 01:01:34,191 --> 01:01:36,693 They might use the town to buy supplies, 870 01:01:39,779 --> 01:01:42,157 catch a bus, something like that. 871 01:01:45,410 --> 01:01:48,538 It's too tightly planned. It's just too careful. 872 01:01:49,956 --> 01:01:53,335 They'd wanna place far enough away not to be traced, 873 01:01:54,711 --> 01:01:56,713 but close enough to drive to. 874 01:01:56,796 --> 01:01:58,506 How close? How far? 875 01:02:01,134 --> 01:02:02,928 50, 80 miles. 876 01:02:03,011 --> 01:02:05,555 That's mojave desert you're talking about, mister. 877 01:02:05,680 --> 01:02:08,058 50, 80 miles is damn near anywhere. 878 01:02:12,270 --> 01:02:13,605 Champion: Is it all ready? 879 01:02:13,730 --> 01:02:15,065 Yes, sir. 880 01:02:15,148 --> 01:02:16,399 Now, you see the cage floor, 881 01:02:16,483 --> 01:02:19,236 that's an exact duplicate of the elevator floor. 882 01:02:19,319 --> 01:02:21,964 The men are blindfolded so they can get used to working in the dark. 883 01:02:21,988 --> 01:02:24,574 However, there'll be some light on the actual day. 884 01:02:24,658 --> 01:02:27,244 Now, we timed the elevator exactly. 885 01:02:27,327 --> 01:02:30,288 It only descends to the garage level when summoned. 886 01:02:30,372 --> 01:02:33,083 From the moment when it comes to rest, the men in the sump there, 887 01:02:33,166 --> 01:02:36,127 they have 14 seconds to hook up the body slings 888 01:02:36,211 --> 01:02:38,546 and equipment bags, then the lift arrives. 889 01:02:39,172 --> 01:02:42,217 Those bolt fittings underneath the cage, they're the real thing? 890 01:02:42,300 --> 01:02:45,136 Fixed that three months ago and checked yesterday. 891 01:02:45,220 --> 01:02:48,515 You see, all elevators have regular inspection and maintenance. 892 01:02:48,640 --> 01:02:50,892 We placed our men earlier this year. 893 01:02:55,021 --> 01:02:56,106 Les. 894 01:02:58,733 --> 01:03:00,944 There is one possibility. 895 01:03:01,945 --> 01:03:02,945 It's thin. 896 01:03:04,155 --> 01:03:06,616 Trying to sell me or talk me out of it? 897 01:03:06,741 --> 01:03:09,619 Well, we blow it, we catch it from the fan. 898 01:03:12,497 --> 01:03:15,583 - Already, I'm getting that sick feeling. - Jumper. 899 01:03:17,544 --> 01:03:21,047 If you've made a mistake, Daniels, you'll go under with torrey. 900 01:03:21,298 --> 01:03:22,674 Thank you, sir. 901 01:03:28,054 --> 01:03:30,724 Mr. Champion, sir, the men are packing. 902 01:03:30,807 --> 01:03:34,185 New York party will be ready to leave at noon tomorrow. You coming, sir? 903 01:03:34,269 --> 01:03:36,980 No, I'll stay and keep it neat here. 904 01:03:37,480 --> 01:03:39,274 - The others got their orders? - Yes, sir. 905 01:03:39,357 --> 01:03:41,443 Chicago group are leaving late afternoon, 906 01:03:41,526 --> 01:03:44,237 and Miami and New Orleans, they'll be going in the evening. 907 01:03:45,697 --> 01:03:46,740 Tell me, 908 01:03:46,948 --> 01:03:49,034 what are you in this for, Lawrence? 909 01:03:52,078 --> 01:03:53,496 It's my trade, sir. 910 01:03:54,372 --> 01:03:56,958 - —Pure soldier, right through. - Yes, sir. 911 01:03:57,834 --> 01:03:59,002 Thirty-year man. 912 01:04:00,003 --> 01:04:02,380 I was 15 years old when they hit Pearl harbor. 913 01:04:02,464 --> 01:04:05,216 I've been at it ever since. Korea, 'nam... 914 01:04:06,593 --> 01:04:09,471 I just put myself on the open market like the rest of them. 915 01:04:20,774 --> 01:04:21,774 What's all this? 916 01:04:22,067 --> 01:04:23,860 Just check the contents and sign it. 917 01:04:24,736 --> 01:04:26,029 You're being released. 918 01:04:28,239 --> 01:04:29,783 Check the contents. 919 01:04:29,866 --> 01:04:33,203 Oh, no, no. You got a face a virgin could trust. 920 01:04:33,286 --> 01:04:35,222 What the hell's this bastard doing out of his cage? 921 01:04:35,246 --> 01:04:36,289 Bail, lieutenant. 922 01:04:36,373 --> 01:04:39,292 - Who the hell would put up bail for him? - Da and public lawyer. 923 01:04:39,376 --> 01:04:42,462 Seems he was mistreated and held without proper procedure. 924 01:04:44,047 --> 01:04:45,924 Choke on it, Mr. Torrey. 925 01:04:54,307 --> 01:04:57,268 Jumper left, Lou. You sure you don't need a tail? 926 01:04:57,352 --> 01:04:59,229 No, let him run free. 927 01:04:59,312 --> 01:05:01,314 What if he runs in the wrong direction? 928 01:05:02,273 --> 01:05:04,359 Les, you placed your bets. 929 01:05:04,442 --> 01:05:06,611 Worrying doesn't win horse races. 930 01:05:20,917 --> 01:05:22,752 There goes my pension. 931 01:05:31,136 --> 01:05:32,637 Hey, thank you. 932 01:05:32,929 --> 01:05:33,972 Thanks. 933 01:06:20,310 --> 01:06:23,313 - Be careful with that equipment now. - Let's go. Let's move it. 934 01:06:23,396 --> 01:06:25,064 Come on. Come on. 935 01:06:27,484 --> 01:06:29,319 Yeah, the New York group leaves at 12. 936 01:06:29,402 --> 01:06:31,505 - Is everything all right? - Well, sure, everything's all right. 937 01:06:31,529 --> 01:06:34,032 The rest of us will be out of here by 7 o'clock tonight. 938 01:06:34,115 --> 01:06:35,783 - See you then. - Yeah. 939 01:06:54,928 --> 01:06:57,472 - You sure no one followed you? - No-one. 940 01:06:57,555 --> 01:06:59,307 All right. Come on out. 941 01:07:02,310 --> 01:07:05,188 I'll tell the garage man to rent you a vehicle, but, jumper, 942 01:07:05,271 --> 01:07:06,314 yeah? 943 01:07:06,397 --> 01:07:09,067 If you see one car that you think is a tail, 944 01:07:09,359 --> 01:07:10,735 just one, 945 01:07:10,818 --> 01:07:13,154 you head out and you go straight to Las Vegas, you hear? 946 01:07:13,238 --> 01:07:14,489 Mm-hmm. 947 01:07:14,572 --> 01:07:16,866 - All right. Put the garage man on. - Right. 948 01:07:16,950 --> 01:07:19,869 Hey. Come here a sec. 949 01:07:23,248 --> 01:07:24,374 He wants you. 950 01:07:24,457 --> 01:07:26,000 Charlie, give him that vw. 951 01:07:45,228 --> 01:07:47,897 Hey, where's that guy off to? 952 01:07:48,982 --> 01:07:51,818 I don't know. Mr. Lawrence told me to rent him a car, that's all. 953 01:07:51,985 --> 01:07:53,486 Who's Mr. Lawrence? 954 01:07:53,570 --> 01:07:56,239 Oh, he's got a place here in the mountains. 955 01:07:56,364 --> 01:07:59,367 Comes in here for all his gas and whatever repairs he might need. 956 01:07:59,450 --> 01:08:00,618 He's a good customer. 957 01:08:00,994 --> 01:08:03,413 - Where is this place? - Well, I ain't never been there. 958 01:08:03,580 --> 01:08:05,373 I mean, it's, er... 959 01:08:05,456 --> 01:08:07,208 It's in the mountains somewhere. 960 01:08:08,751 --> 01:08:11,921 All right, both of you, listen to me real close, now. 961 01:08:12,046 --> 01:08:13,965 I don't want him found. 962 01:08:14,048 --> 01:08:16,342 Take the car to baker, leave it out on the highway, 963 01:08:16,426 --> 01:08:18,761 but I don't want him found. Now, go on. 964 01:08:41,701 --> 01:08:44,203 He borrowed a car and headed west. 965 01:09:16,736 --> 01:09:17,736 Son of a bitch, 966 01:09:17,779 --> 01:09:19,280 we blew it. 967 01:09:19,364 --> 01:09:20,615 Try south. 968 01:09:44,138 --> 01:09:45,348 Hey, come here. 969 01:09:45,723 --> 01:09:46,891 Come here. 970 01:11:00,548 --> 01:11:02,383 The bastard set me up. 971 01:11:03,676 --> 01:11:06,554 They're at the old wexton Indian house, 972 01:11:06,679 --> 01:11:09,182 second turn out the main highway. 973 01:11:11,309 --> 01:11:13,770 A guy named Lawrence and a bunch of army veterans. 974 01:11:16,314 --> 01:11:17,648 They killed lipper. 975 01:11:19,859 --> 01:11:21,944 Something about a birthday party. 976 01:11:29,619 --> 01:11:30,953 Good luck, soldier. 977 01:11:31,913 --> 01:11:34,916 A good soldier doesn't need luck, but it's a nice thought. 978 01:11:36,501 --> 01:11:37,877 There you are. 979 01:12:05,947 --> 01:12:06,948 Come stai? 980 01:12:07,031 --> 01:12:08,783 - Bene grazie. - Benissimo. 981 01:12:10,034 --> 01:12:11,619 Mi conoscete Gia. 982 01:12:11,702 --> 01:12:14,330 Don Angelo, Don pisciotti. 983 01:12:14,413 --> 01:12:15,790 Tu conosce. 984 01:12:15,873 --> 01:12:16,999 Don giacento. 985 01:12:17,375 --> 01:12:18,876 Piacere, piacere. 986 01:12:20,169 --> 01:12:22,839 Now, the day after tomorrow, the 10th, 987 01:12:22,922 --> 01:12:24,966 all the council will meet in one room. 988 01:13:19,854 --> 01:13:21,054 You guys, cover that entrance. 989 01:13:21,230 --> 01:13:22,648 Hurry up. Let's go. 990 01:13:23,774 --> 01:13:24,942 Let's go. 991 01:13:39,248 --> 01:13:42,043 Up against the car. Spread your feet. Back up. 992 01:13:42,126 --> 01:13:43,544 You in the house, 993 01:13:43,669 --> 01:13:45,087 you're boxed in. 994 01:13:46,505 --> 01:13:47,965 Come on. 995 01:13:48,591 --> 01:13:50,927 Come out now. We don't want any blood. 996 01:14:11,781 --> 01:14:14,659 Let's go. Everybody line it up. Come on. Little order here. Let's go. 997 01:14:34,261 --> 01:14:36,472 Champion: Operator. 998 01:14:36,681 --> 01:14:38,641 Yeah, get me long distance. 999 01:14:39,058 --> 01:14:41,644 You two cover me here. I'm going up those stairs. 1000 01:14:46,983 --> 01:14:48,234 You cover him. 1001 01:14:50,027 --> 01:14:51,404 I'm going in here. 1002 01:14:54,573 --> 01:14:56,826 Cham pion: Hello, long-distance operator? 1003 01:14:59,036 --> 01:15:02,415 I want New York City, area code 212. 1004 01:15:02,790 --> 01:15:05,126 581-4173. 1005 01:16:18,365 --> 01:16:20,052 - Where the hell were you? - I was out in back... 1006 01:16:20,076 --> 01:16:22,119 That's twice now, you son of a bitch. 1007 01:16:22,203 --> 01:16:24,563 One of them was on the phone. Find out where he was calling. 1008 01:16:25,956 --> 01:16:28,209 Jesus. What the hell's going on? 1009 01:17:28,727 --> 01:17:30,521 Policeman: Check it out over there, will ya? 1010 01:17:33,649 --> 01:17:35,526 Tony "the arbitrator" champion. 1011 01:17:35,609 --> 01:17:37,278 A big man, les. 1012 01:17:37,945 --> 01:17:39,363 Fits in with armitage. 1013 01:17:42,867 --> 01:17:44,910 Mathews find out where he was calling? 1014 01:17:44,994 --> 01:17:47,830 He was trying to call New York. There were no lines. 1015 01:17:47,913 --> 01:17:49,540 Unlisted number. 1016 01:17:50,457 --> 01:17:52,877 Maybe your friend lorenz can run it down. 1017 01:17:54,044 --> 01:17:56,589 Anything from that bag of heroes outside? 1018 01:17:58,215 --> 01:18:00,009 It'll take time, Lou. 1019 01:18:01,051 --> 01:18:03,554 Well, we ain't got time. Look at this. 1020 01:18:03,637 --> 01:18:07,391 There are airline tickets to Chicago, Miami, New Orleans. 1021 01:18:07,474 --> 01:18:10,811 And there are about 20 stubs here from an earlier flight to New York. 1022 01:18:10,895 --> 01:18:14,148 Policeman: Okay, you three, two in the back, one in the front. 1023 01:18:14,231 --> 01:18:15,441 We'll break it. 1024 01:18:15,524 --> 01:18:16,692 We'll break it, Lou. 1025 01:18:16,817 --> 01:18:18,319 We'll break it. 1026 01:18:18,402 --> 01:18:20,863 Les, you train an army to make war. 1027 01:18:22,823 --> 01:18:24,825 Yeah, but I'm 50 years old, 1028 01:18:24,909 --> 01:18:30,414 and I got varicose veins and bad digestion, and I'm tired. 1029 01:18:30,831 --> 01:18:33,876 All right. All right. But I wanna go to New York. 1030 01:18:37,463 --> 01:18:38,543 Lorenz: That's the seventh. 1031 01:18:39,632 --> 01:18:42,051 And now you, with your cotton-candy theories. 1032 01:18:42,134 --> 01:18:43,761 I'm not just guessing, guido. 1033 01:18:45,137 --> 01:18:47,723 Twenty men arrived in New York yesterday. 1034 01:18:47,848 --> 01:18:50,601 All veterans. All trained killers. 1035 01:18:50,684 --> 01:18:52,811 They all had a connection with Tony champion, 1036 01:18:53,938 --> 01:18:58,359 who was connected to ai vescari, who was connected to locati, 1037 01:18:58,442 --> 01:19:01,612 and locati was connected to armitage. 1038 01:19:04,031 --> 01:19:06,825 And they're all going to a birthday party. 1039 01:19:06,909 --> 01:19:08,285 Believe it, guido. 1040 01:19:08,369 --> 01:19:11,455 Some mornings, I wake up and I wonder why. 1041 01:19:20,005 --> 01:19:23,133 I've got a watch on locati and vescari, and I've wired Washington. 1042 01:19:24,093 --> 01:19:25,427 I don't have much. 1043 01:19:26,762 --> 01:19:30,266 Everybody's up so tight, you need a tractor to pull a needle out of this town's ass. 1044 01:19:30,349 --> 01:19:32,142 Look, forget the poetry, huh? 1045 01:19:32,601 --> 01:19:33,601 Well, 1046 01:19:34,937 --> 01:19:38,482 armitage went because he had something big in his bag. 1047 01:19:38,565 --> 01:19:40,484 Very big is the whisper. 1048 01:19:40,567 --> 01:19:44,113 And a snowdrop I know, a real hard coke sniffer, 1049 01:19:44,196 --> 01:19:46,991 he got way up last night and let it go that there's 1050 01:19:47,074 --> 01:19:49,118 some big changes comin'. 1051 01:19:51,453 --> 01:19:54,456 This cat had the same friend that armitage had. 1052 01:19:56,375 --> 01:19:59,044 That's the end of the commercial, Mr. Torrey. 1053 01:20:00,796 --> 01:20:02,131 Stay happy. 1054 01:20:14,727 --> 01:20:15,811 What's happening? 1055 01:20:15,894 --> 01:20:17,814 Both vescari and locati's men are still in there. 1056 01:20:17,855 --> 01:20:19,940 They must be making the peace or somethin'. 1057 01:20:20,024 --> 01:20:22,401 Luchinos met first, and now battaglias. 1058 01:20:22,651 --> 01:20:24,778 I have six men spread out. 1059 01:20:24,862 --> 01:20:27,531 Nobody's gonna get away, captain. Nobody. 1060 01:20:27,656 --> 01:20:30,117 Police radio: Other unit requesting location... 1061 01:20:34,496 --> 01:20:35,622 Okay. 1062 01:20:43,881 --> 01:20:45,758 - Telephone, ai. - Uh. 1063 01:20:56,310 --> 01:20:57,311 Grazie. 1064 01:21:05,944 --> 01:21:07,279 We cancel, al? 1065 01:21:10,824 --> 01:21:12,159 We do not cancel. 1066 01:21:13,202 --> 01:21:15,162 They busted us. Champion's dead. 1067 01:21:15,245 --> 01:21:18,582 I have waited 42 years. 1068 01:21:18,665 --> 01:21:20,042 Ai, we're finished. 1069 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 Maybe. 1070 01:21:23,545 --> 01:21:27,132 You phone moreci in Chicago. Tell him that his group is on its way. 1071 01:21:27,216 --> 01:21:30,677 Tell the others in Miami and New Orleans. They must be reassured also. 1072 01:21:30,761 --> 01:21:32,262 Al, we can stop it. 1073 01:21:32,888 --> 01:21:34,348 How? 1074 01:21:34,473 --> 01:21:36,225 How are we gonna stop it? 1075 01:21:36,308 --> 01:21:39,019 You gonna tell mossman we were planning to kill him and his council, 1076 01:21:39,103 --> 01:21:40,687 only something went wrong? 1077 01:21:42,022 --> 01:21:44,608 You expect him to kiss you for your honesty? 1078 01:21:44,691 --> 01:21:46,571 He's gonna find out in a couple of days, anyway. 1079 01:21:46,652 --> 01:21:47,652 Come on. 1080 01:21:47,694 --> 01:21:48,987 It's too late to turn back. 1081 01:21:55,327 --> 01:21:57,371 - You got anything, Lou? - No. 1082 01:21:59,289 --> 01:22:00,999 And, er, what's all this? 1083 01:22:01,083 --> 01:22:02,584 Family trees. 1084 01:22:02,668 --> 01:22:04,545 This is April 9th, right? 1085 01:22:04,670 --> 01:22:07,965 Right, and tomorrow's April 10th, and I can't keep 15 men on surveillance 1086 01:22:08,048 --> 01:22:10,592 and make excuses for you much longer, Lou. 1087 01:22:12,010 --> 01:22:16,056 Go down to the files, bring everything for the year 1931, including the newspapers. 1088 01:22:16,140 --> 01:22:19,101 Oh, a lot of that stuff will be on microfilm. 1089 01:22:19,351 --> 01:22:21,854 So, go and get the microfilm! 1090 01:22:25,274 --> 01:22:26,191 What's up, Lou? 1091 01:22:26,275 --> 01:22:29,445 I don't know, but there's something about the date April 10th. 1092 01:22:30,487 --> 01:22:31,847 I'm just trying to shake it loose. 1093 01:23:21,205 --> 01:23:23,373 Well, I'll be a son of a bitch. 1094 01:23:23,457 --> 01:23:24,457 Guido. 1095 01:23:26,793 --> 01:23:29,254 - Yeah? - April 10th, today. 1096 01:23:29,338 --> 01:23:30,923 But it's crazy. 1097 01:23:33,091 --> 01:23:35,260 "It's crazy"? What's crazy, Lou? 1098 01:23:35,344 --> 01:23:37,888 Forty-two years ago today, the birthday party. 1099 01:23:38,138 --> 01:23:42,059 Yeah, all right, look, take me through this real slow, Lou. 1100 01:23:43,101 --> 01:23:45,604 The syndicate, guido, they took control. 1101 01:23:45,687 --> 01:23:48,273 Luciano wiped out all the old family heads. 1102 01:23:49,358 --> 01:23:51,652 They call it the night of the sicilian vespers. 1103 01:23:51,735 --> 01:23:55,113 And the sicilians are gonna take it back all in one day, huh? 1104 01:23:56,073 --> 01:23:57,433 You gotta be out of your mind, Lou. 1105 01:23:57,658 --> 01:23:59,910 Nobody waits 42 years. 1106 01:24:00,827 --> 01:24:04,039 Guido, that's why the army. 1107 01:24:04,289 --> 01:24:07,125 And the desert. They tried to keep it hidden. 1108 01:24:12,297 --> 01:24:15,008 If I buy, how? 1109 01:24:16,843 --> 01:24:20,847 Well, they've got to get everybody in the same place at the same time. 1110 01:24:20,931 --> 01:24:23,517 A council meeting or something like that. Who's in town? 1111 01:24:23,600 --> 01:24:27,521 - Jack mossman, vechetti. - Put a cover on them. 1112 01:24:27,896 --> 01:24:30,440 Oh, now, that can come back on us very hard, Lou. 1113 01:24:31,775 --> 01:24:33,652 Guido, take the gamble. 1114 01:24:48,709 --> 01:24:52,337 - —Mossman, how are you? - Fine. Good to see ya. 1115 01:25:13,108 --> 01:25:14,526 Vechetti just picked up mossman, 1116 01:25:14,610 --> 01:25:16,862 and we know Humphreys and mo lesner flew in last night. 1117 01:25:16,945 --> 01:25:18,572 It looks like it's on, Lou. 1118 01:25:25,621 --> 01:25:26,788 Take care, son. 1119 01:25:26,955 --> 01:25:28,081 Good luck. 1120 01:25:28,957 --> 01:25:29,958 Here. 1121 01:25:46,933 --> 01:25:47,933 Car 82-x, 1122 01:25:47,976 --> 01:25:49,478 they've turned into the 1200 building, 1123 01:25:49,603 --> 01:25:52,439 corner of 8th Avenue and 60th street. 1124 01:26:17,214 --> 01:26:20,300 - Vechetti and mossman. - Okay, elevator coming. 1125 01:26:30,936 --> 01:26:33,105 Why don't you just go out and park it? 1126 01:27:19,151 --> 01:27:21,319 - How are you? - How are ya? 1127 01:27:21,445 --> 01:27:22,904 - How are you? - Good to see ya. 1128 01:27:22,988 --> 01:27:24,573 You, too. 1129 01:27:38,795 --> 01:27:41,590 Thank god we live in the country. Come on. 1130 01:28:14,206 --> 01:28:16,124 Hey, you the guy with the broken axle? 1131 01:28:17,417 --> 01:28:18,960 You the one with the broken axle? 1132 01:28:19,044 --> 01:28:21,338 No, you want to talk to the garage man. He's over there. 1133 01:28:37,938 --> 01:28:39,356 Now, who do we wait for? 1134 01:28:39,481 --> 01:28:43,485 The sicilians, vescari, locati and Gus moreci. 1135 01:29:17,227 --> 01:29:18,311 Let's go. 1136 01:31:45,083 --> 01:31:47,419 Out. Everybody out, quick. 1137 01:32:28,001 --> 01:32:29,919 - Ah! - Steinholtz! 1138 01:32:47,854 --> 01:32:49,314 - Don't shoot. - Don't shoot. 1139 01:32:49,397 --> 01:32:50,857 The gun, give me the gun. 1140 01:32:54,652 --> 01:32:57,030 - Give it to me. Turn around. - Yes, sir. 1141 01:32:58,073 --> 01:32:59,324 Yes, sir. 1142 01:33:00,241 --> 01:33:01,367 All right, up. 1143 01:33:21,471 --> 01:33:23,765 Nothing changes, only the names. 1144 01:33:26,059 --> 01:33:28,061 You've gotta be kiddin'. 1145 01:33:28,144 --> 01:33:30,230 We're chest-deep in water, 1146 01:33:30,355 --> 01:33:33,316 screaming against the rushing tide. 1147 01:33:33,942 --> 01:33:37,028 Bless me, father, for I have sinned. 1148 01:33:37,112 --> 01:33:39,697 I haven't been to confession for 10 days. 1149 01:33:41,658 --> 01:33:42,951 I lose my temper. 1150 01:33:43,451 --> 01:33:46,162 You know, last three weeks, in New York City alone, 1151 01:33:46,246 --> 01:33:48,581 there were 159 homicides. 1152 01:33:49,124 --> 01:33:54,754 I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger last Tuesday. 1153 01:33:55,088 --> 01:33:58,591 3,000 criminal assaults, 6,000 robberies. 1154 01:33:58,925 --> 01:34:02,011 Ruth, my wife, bless her. 1155 01:34:02,095 --> 01:34:03,429 I swore at her. 1156 01:34:03,555 --> 01:34:09,477 You multiply that by Chicago, Boston, Philadelphia, Los Angeles... 1157 01:34:09,686 --> 01:34:11,396 For these, 1158 01:34:12,147 --> 01:34:15,567 and all the other sins which I cannot remember, forgive me. 1159 01:34:33,209 --> 01:34:36,296 You remember that cartoon of an old Roman circus? 1160 01:34:37,046 --> 01:34:39,966 Where all the lions are roaring, 1161 01:34:40,091 --> 01:34:43,344 and the page boy yells down the corridor: 1162 01:34:44,304 --> 01:34:47,974 "You've got five minutes, christians." 1163 01:35:03,907 --> 01:35:06,910 Subtitles by powerhouse films ltd 81432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.