All language subtitles for [Hunt4K] Emma Evans (XXX-Mas _ 12.26.2024) - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,880 Ví. For 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,400 kay. 3 00:00:49,750 --> 00:00:52,630 Vůbec čas, co matví s 4 00:00:52,630 --> 00:00:55,530 mámou?Strašnou tam možná 5 00:00:55,530 --> 00:00:58,290 pamětní, můžete si to vyměnit tam dole. 6 00:00:58,890 --> 00:00:59,730 Ne jo, já vím. 7 00:01:03,100 --> 00:01:05,490 Že. Vy 8 00:01:06,210 --> 00:01:08,210 pojedete tam tím asi tím, že. 9 00:01:09,210 --> 00:01:11,810 Zpátky, no tak s tím asi 10 00:01:11,810 --> 00:01:13,930 nepojedu. No no je to takový debilní nos 11 00:01:13,970 --> 00:01:15,730 jako není to ani bezpečný třeba. 12 00:01:17,460 --> 00:01:19,380 Vlada je nasraná že jo, teďka jsme měli 13 00:01:20,460 --> 00:01:23,460 mě lušt s katic powers sama 14 00:01:23,980 --> 00:01:26,260 jsou. Mi 15 00:01:26,260 --> 00:01:28,700 jako písivosti jako. 16 00:01:55,150 --> 00:01:57,510 Jo a učení na lyže. 17 00:01:58,400 --> 00:02:01,280 Hlavní půlčáječní švu tak já 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,240 vám pokažuju. 19 00:02:05,850 --> 00:02:08,530 Tučiti ti a vůči kolem sebe. 20 00:02:14,210 --> 00:02:16,650 Na déle ti 21 00:02:17,050 --> 00:02:19,650 tak musím prikribili vašu nudi ku lžu 22 00:02:20,090 --> 00:02:22,170 tak mu saču ti normálně a tak urču. No 23 00:02:22,250 --> 00:02:24,450 tak jo jo zajeď. 24 00:02:25,080 --> 00:02:27,760 Rozstřílím charšor z 40 25 00:02:27,760 --> 00:02:30,600 minut. Myslím, že mají šťastný 26 00:02:31,640 --> 00:02:34,320 janin enhnm nošleo, to je David mus o tom 27 00:02:34,320 --> 00:02:36,1000 cripne zděšenou soch šok. 28 00:02:40,770 --> 00:02:42,890 Takže tak normálně ne 29 00:02:43,330 --> 00:02:45,610 normálně soch ro. 30 00:02:48,090 --> 00:02:50,490 Pa pardon pardon tak ti peru 31 00:02:50,490 --> 00:02:53,010 busmotriti to mám možná tak možná 32 00:02:53,650 --> 00:02:56,390 bolše. Err na sučky a 33 00:02:56,390 --> 00:02:59,080 sibia. U 5 k chybě a probuď tě, tak 34 00:02:59,800 --> 00:03:02,680 mám s vámi buď pirnesít 35 00:03:02,680 --> 00:03:04,480 maso tělo osvaď poprovodí. 36 00:03:06,280 --> 00:03:09,200 Mluv všude vajetí řeč nu buti palit 37 00:03:09,200 --> 00:03:10,040 na čaj. Je to normální. 38 00:03:12,890 --> 00:03:15,650 Buď ti kakaomu Norska reag u stavětí 39 00:03:15,650 --> 00:03:16,410 tromožiti vyroutí. 40 00:03:25,200 --> 00:03:25,600 Ne 41 00:03:27,880 --> 00:03:30,760 supermička. Vaše charlesho pulčed 42 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 nevadilo ti ty na právo povárad na práva. 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,280 Aha wow. 44 00:03:42,930 --> 00:03:44,650 Hustoka vás pulčet. 45 00:03:46,730 --> 00:03:49,450 Jasmo rybu upáleno, stopalo 46 00:03:50,250 --> 00:03:51,850 nudání mužkupal. 47 00:03:54,410 --> 00:03:57,320 Není mogořupou chat?Dávej 48 00:03:57,560 --> 00:04:00,400 jestli luka bude ti tu spoušťím se 49 00:04:00,840 --> 00:04:01,800 poměrně. 50 00:04:03,610 --> 00:04:06,050 Potápěč naučit se, 51 00:04:06,370 --> 00:04:08,890 já už mi potáleť pushipsa 52 00:04:09,330 --> 00:04:12,280 já už ho Washingtonu. Japoňov 53 00:04:12,440 --> 00:04:15,440 no čaje patří ségry AS 54 00:04:15,440 --> 00:04:17,760 ním nožko. Já to s ni delikož dovolit ti 55 00:04:17,760 --> 00:04:20,600 poradit kam nie nikde n můj ú mořti se 56 00:04:20,600 --> 00:04:23,440 svým parníkem dozejtí tam či obchodní. 57 00:04:24,280 --> 00:04:26,720 No tam je náš těhotný nějak hnízdou 58 00:04:27,520 --> 00:04:30,080 prveď projedem v českoročí a jemu 1 domů. 59 00:04:33,440 --> 00:04:36,400 Dole ti řetíš jo patrně ruďo 10 60 00:04:36,400 --> 00:04:37,440 normálníhosput. 61 00:05:16,450 --> 00:05:18,130 Tam bude nějaký páreček se fotí. 62 00:05:20,660 --> 00:05:22,180 No to je vem. 63 00:05:23,630 --> 00:05:24,230 To je dobrý. 64 00:05:28,370 --> 00:05:29,850 Zkusíme to zkusíme. 65 00:05:31,480 --> 00:05:34,120 Čau. Jak 66 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 dělá?Nic moc. 67 00:05:38,440 --> 00:05:40,960 A já vás Putin dál vo kutnatých 6 mi 68 00:05:40,960 --> 00:05:43,880 korunu můžu ti podle good, když to je to 69 00:05:44,800 --> 00:05:47,680 streetem příshop nučoka už Katarína, 70 00:05:47,680 --> 00:05:50,390 můžete to. Tak tady 71 00:05:50,390 --> 00:05:53,160 jsme. Tady si 72 00:05:53,160 --> 00:05:55,600 odstavuj po katal jestli oni mu 73 00:05:55,760 --> 00:05:58,480 to pálka s váma ale jestli to 74 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 shoš to ta pago 75 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 a tak. Podařilo se vám vrátit nějak tu tu 76 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 ne tu pálku, ale vždyť jsem říkal, že jo 77 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 dobrý no jo, ale jak se stálo prachy 78 00:06:09,960 --> 00:06:12,840 akorát no tak si uživate tady Vánoce ty 79 00:06:12,840 --> 00:06:14,760 jo, tady je hezky stromočí no. 80 00:06:17,950 --> 00:06:19,470 Hezké je no ale. 81 00:06:20,990 --> 00:06:22,750 Nějak se nám to pokazilo celý no. 82 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 Nejdřív. Máme to takový 83 00:06:27,800 --> 00:06:30,680 těžký, teďkon tyhle Vánoce no. A co 84 00:06:30,680 --> 00:06:32,040 normálně nebo vůči tomu zemi? 85 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 Hele koukejte já tady mám villu 86 00:06:38,400 --> 00:06:41,160 nedaleko zvýhodnění jasně aukarečom 87 00:06:41,160 --> 00:06:43,160 můžu to zaplatí, sagrie co tam most vy už 88 00:06:43,160 --> 00:06:45,800 plyne, může se vašefovat 89 00:06:46,520 --> 00:06:49,520 ty vole budem potřebovat spíš domů, jako 90 00:06:49,520 --> 00:06:51,830 to určitě. Tě nebudem otravovat takhlenc 91 00:06:52,190 --> 00:06:53,830 hele ty jsou Vánoce. Já jsem sám a 92 00:06:53,830 --> 00:06:55,470 nechtělo by se mi víc samotnýmu na 93 00:06:55,470 --> 00:06:57,910 Vánoce. Jako já jsem takovej 94 00:06:58,510 --> 00:07:01,350 osamělej tyhle Vánoce taky a chtěl bych 95 00:07:01,350 --> 00:07:03,630 někomu pomoct udělat takový jako vánoční 96 00:07:04,230 --> 00:07:07,150 atmosféru? Jo, to je blbost, to 97 00:07:07,150 --> 00:07:09,840 jsme mohli. Prostě 98 00:07:09,920 --> 00:07:12,720 dělat čas, roštnictvo, prostě já to jdu 99 00:07:12,720 --> 00:07:15,440 sám. O tý u mě s mlčili dom 100 00:07:16,520 --> 00:07:18,520 nechat, jenom jsme tam buď sám salomu, 101 00:07:18,520 --> 00:07:21,230 úplně tomu úas. Každého 1. Klasická vod 102 00:07:21,230 --> 00:07:23,910 tam uhmatuju charoša parem 103 00:07:24,710 --> 00:07:27,110 z chatic a já tě nebudem takhle s 104 00:07:27,110 --> 00:07:28,990 otravovat. My pojedu domů, ty vole, my 105 00:07:28,990 --> 00:07:31,070 jsme teďkon utratili poslední peníze, 106 00:07:31,070 --> 00:07:33,920 takže to. Tak protej já 107 00:07:33,920 --> 00:07:35,280 jsem vám v tomto jako zakliknout zadarmo. 108 00:07:35,280 --> 00:07:37,360 Úplně nemusíte nic platit, můžete si tam 109 00:07:37,360 --> 00:07:40,360 dát sprchu. Mám, mám dobrý 110 00:07:40,360 --> 00:07:43,120 čaj, jo a no ono nám to 111 00:07:43,120 --> 00:07:45,160 potom ale nepojede, víš my musíme pod 112 00:07:45,160 --> 00:07:47,800 autobusem, no já pak hm. Hele, jestli 113 00:07:47,800 --> 00:07:49,880 budete chtít, tak můžu tam přespat a já 114 00:07:49,880 --> 00:07:52,110 vás pak, nebo co?Po tobě nemůžem chtít, 115 00:07:52,110 --> 00:07:54,950 vůbec to po tobě nemůžem chtít, proč se 116 00:07:54,950 --> 00:07:56,950 mořští u vás umí na ten pirničovat? Já, 117 00:07:58,750 --> 00:08:01,590 já vám pridla, jak budu gratis, to je na 118 00:08:01,590 --> 00:08:04,510 nič oplatit. Coopers to může sám 119 00:08:04,510 --> 00:08:06,750 chodím, čeho kvůli tý, možná bych to 120 00:08:06,750 --> 00:08:09,750 odjížděl domů. AK tomu 121 00:08:09,750 --> 00:08:11,030 snědit každý. 122 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 Se 123 00:08:15,720 --> 00:08:18,560 vysprchovala jako jo u něj. 124 00:08:20,940 --> 00:08:23,830 Nevím. Tak 125 00:08:24,350 --> 00:08:26,470 jestli ti to 126 00:08:28,950 --> 00:08:31,790 nevadí? No tak ty 127 00:08:31,790 --> 00:08:34,350 vole, takhle se nám posral celej den, tak 128 00:08:34,350 --> 00:08:36,150 aspoň to třeba zachráníme tady tím. 129 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Vidím v podstatě jo. 130 00:08:44,050 --> 00:08:46,970 No tak pojďme dál, tak jsme tady u nás 131 00:08:47,370 --> 00:08:49,410 máš to tady pěkný. Co ty vole od majda 132 00:08:49,410 --> 00:08:52,350 cheese a sedí ti. Pogrieti 133 00:08:52,350 --> 00:08:53,110 zda. 134 00:08:56,420 --> 00:08:58,060 Proč já mám tu čaj? 135 00:08:59,680 --> 00:09:02,680 Ka fakt dá pak no tak se 136 00:09:02,680 --> 00:09:04,080 můžete posadit. Já jsem vám udělal tady 137 00:09:04,080 --> 00:09:05,760 čaj, jo, tak děkujeme, 138 00:09:06,1000 --> 00:09:09,1000 buďte jak doma. Jste 139 00:09:09,1000 --> 00:09:10,560 moje hosti? 140 00:09:12,560 --> 00:09:13,360 To 141 00:09:15,080 --> 00:09:15,680 máš 142 00:09:19,280 --> 00:09:20,920 dobrý tak on takže. 143 00:09:23,110 --> 00:09:24,990 Místo rozkazu víťatku to o čem snímec? 144 00:09:26,410 --> 00:09:28,370 Odkud jste, čím se zabýváte, povídejte. 145 00:09:29,630 --> 00:09:30,670 Myslím, že nějaká promlčená. 146 00:09:33,390 --> 00:09:36,310 Stany očnímu okraje 5 letadlo 147 00:09:36,310 --> 00:09:37,910 garáž, tak framolko. 148 00:09:39,800 --> 00:09:41,080 Tak to je aspoň se usušíš trochu. 149 00:09:44,240 --> 00:09:46,800 Nebo ti položit Johnson na 150 00:09:46,800 --> 00:09:49,590 pování, cože?Můžete 151 00:09:49,590 --> 00:09:52,070 položit džíny nebo vaše jako kalhoty v 152 00:09:52,070 --> 00:09:55,070 obou třeba, což pro krb 153 00:09:55,990 --> 00:09:58,110 zmrzla. Je to suché i. 154 00:10:01,930 --> 00:10:04,570 No nevím, no je trochu zmrzlá ty vole 155 00:10:04,570 --> 00:10:06,240 myslíš, že by se u tebe mohl vysprchovat? 156 00:10:07,190 --> 00:10:10,110 Duš prňuje ti zchotit mě problém tam vana 157 00:10:10,110 --> 00:10:11,350 jíst duž množství. 158 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 Toka starosta gre čopíčka, 159 00:10:26,280 --> 00:10:27,240 už to tu měl možný. 160 00:10:29,520 --> 00:10:31,600 Co jinak jako zdá se, že máte docela 161 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 dobrý vztah, jako mají tam milující ženu. 162 00:10:34,710 --> 00:10:37,470 Jo tady je s malou jo, no 163 00:10:37,870 --> 00:10:39,950 právě ty vole ty peníze to kazaj no 164 00:10:41,110 --> 00:10:42,270 není, to už prostě takový. 165 00:10:44,230 --> 00:10:46,470 Jakou ale tak vypadá, že to, že že že ta 166 00:10:46,470 --> 00:10:48,270 holka není jako na peníze, že vás má 167 00:10:48,270 --> 00:10:50,270 opravdu ale dost na prachy jako nevím 168 00:10:50,270 --> 00:10:52,030 jestli si ty vole každá ženská je dost na 169 00:10:52,030 --> 00:10:54,510 prachy, to je vždycky zamáváš vole 170 00:10:54,510 --> 00:10:57,350 prachama ty vole no a když ty prachy 171 00:10:57,350 --> 00:10:58,550 nemáš viď vole tak. 172 00:11:00,280 --> 00:11:02,640 Se furt rozčiluje vole furt nadává, no je 173 00:11:02,640 --> 00:11:04,750 to takový napíšu teďka. No 174 00:11:05,470 --> 00:11:07,350 já rozumím, ale tak hlavně aby ženská 175 00:11:07,350 --> 00:11:09,470 jako toho chlapa věřila, že jo, jinak 176 00:11:09,470 --> 00:11:11,510 jako prostě je to na hovno a já doufám, 177 00:11:11,510 --> 00:11:13,710 že mi věří, víš co jako já si myslím, že 178 00:11:13,710 --> 00:11:16,070 se máme rádi, že prostě 179 00:11:16,630 --> 00:11:19,430 jako je hodná na mě jinak, no teďkon jsem 180 00:11:19,430 --> 00:11:21,230 to posral s těma prachama, ale já věřím 181 00:11:21,230 --> 00:11:23,910 tomu, ty vole, že prostě třeba 182 00:11:24,030 --> 00:11:26,910 se 1 vezmem víš, je to taková ta. 183 00:11:29,120 --> 00:11:32,090 Taková ta láska?Jen tak 184 00:11:32,090 --> 00:11:34,090 jako nevim, třeba to není moje věc, ale 185 00:11:34,810 --> 00:11:37,610 já občas jako jsem s bejvalou zašel času 186 00:11:37,610 --> 00:11:40,450 třeba do swingers klubu nebo tak co u vás 187 00:11:40,690 --> 00:11:42,610 nefunguje to takhle? Vůbec? Vůbec bych ji 188 00:11:42,610 --> 00:11:44,810 nepůjčil vůbec, kdybych tohlencto viděl, 189 00:11:44,810 --> 00:11:46,810 ty vole a načapalý vole s jiným, tak 190 00:11:47,730 --> 00:11:49,330 bych ho tady rozházel. Ty vole po celých 191 00:11:49,330 --> 00:11:52,080 stěnách ty vole. Ne 192 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 vůbec, já jsem hrozně žárlil, já bych 193 00:11:54,360 --> 00:11:56,880 dělal hrozný bordel. Fakt, jo, 194 00:11:57,400 --> 00:12:00,360 když to vypadalo. Proč nemáš na 195 00:12:00,360 --> 00:12:03,330 sobě kalhoty?Oni už nás to 196 00:12:03,330 --> 00:12:06,300 má o queen. Vobleč si prosím 197 00:12:06,300 --> 00:12:09,190 tě ty kalhoty. A tak uschneš v 198 00:12:09,190 --> 00:12:10,950 nich nebudeš tady běhat bez kalhot, 199 00:12:10,950 --> 00:12:11,310 prosím tě. 200 00:12:11,630 --> 00:12:15,110 Vem 201 00:12:15,350 --> 00:12:17,350 si ty vem si ty kalhoty. 202 00:12:18,910 --> 00:12:20,470 Hele já jsem taky nějakej mokrej ty vole, 203 00:12:20,470 --> 00:12:23,470 můžu to vyskočit do tý sprchy taky. 204 00:12:24,030 --> 00:12:26,750 Jo samozřejmě není problém ne vem si ty 205 00:12:26,750 --> 00:12:28,710 kalhoty a za chvilku přijdu, za chvilku 206 00:12:28,710 --> 00:12:29,150 přijdu. 207 00:12:31,660 --> 00:12:34,540 Prosadit sotvas ches desics with čaj. 208 00:12:40,040 --> 00:12:42,720 Mluv to okauas kakas dělá občas 209 00:12:43,360 --> 00:12:45,400 opakovali lisou vaše bude sranda. 210 00:12:47,920 --> 00:12:50,160 Normálně předem toč měl. 211 00:12:51,870 --> 00:12:52,230 Tak. 212 00:12:54,360 --> 00:12:56,760 Měkoš, 213 00:12:57,760 --> 00:13:00,640 co vám možná poroste k té tedy šitnu u 214 00:13:01,360 --> 00:13:02,600 vás bosch přišel být 215 00:13:02,600 --> 00:13:05,280 spokojenost tož o 216 00:13:05,280 --> 00:13:06,640 charšovské nás místo kde? 217 00:13:08,440 --> 00:13:11,020 Z českýchvat a jet. Avošit 218 00:13:11,020 --> 00:13:11,660 robotiční. 219 00:13:14,670 --> 00:13:16,990 Ahoj nechati zerobou teď jde. V ocha tiny 220 00:13:16,990 --> 00:13:18,230 ty prostoje nechat tě rozbikat. 221 00:13:19,360 --> 00:13:21,880 No, možná to už nebyla o teď spíš 222 00:13:21,920 --> 00:13:24,840 jako chodil. To po 223 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 kašlu plochu poučat. 224 00:13:28,590 --> 00:13:30,110 No a pak já vím kde to je proti tomu. 225 00:13:33,240 --> 00:13:36,160 Ciriozna. Prstenské 226 00:13:36,240 --> 00:13:38,600 zoo tak část typu betonců 227 00:13:39,040 --> 00:13:41,950 rozumím. Mě jí zná, už mont 228 00:13:41,950 --> 00:13:42,590 vzkazal. 229 00:13:45,260 --> 00:13:47,100 No, já mám snadno předtím, když jsem. 230 00:13:49,160 --> 00:13:51,280 Měla moc tam můžu žarknou. 231 00:13:57,210 --> 00:13:59,840 Čachorošov. No tak. 232 00:14:01,560 --> 00:14:04,160 Proč jste si 233 00:14:04,160 --> 00:14:06,400 hodně ředi stojí 234 00:14:07,200 --> 00:14:10,160 všechny lidi 6 lidí i dovolněmi. 235 00:14:11,150 --> 00:14:13,830 Ono také jdi prošla prošla v 236 00:14:13,830 --> 00:14:16,470 gólu také jdi a moc by tě. Mamka k 237 00:14:16,470 --> 00:14:19,110 tomu mohl 238 00:14:19,550 --> 00:14:22,190 pomoct. No tak já po ní nic neproblémnou 239 00:14:22,190 --> 00:14:23,510 Washingtonu a teď. 240 00:14:25,360 --> 00:14:27,120 Jsem dárek na ředictvo. 241 00:14:28,550 --> 00:14:30,710 Jaba mok pod. 242 00:14:32,630 --> 00:14:35,230 Jo lučko položiť od 243 00:14:35,230 --> 00:14:37,710 kusu tam nízkýho roku pití. 244 00:14:40,630 --> 00:14:43,590 Mluvila se to b 245 00:14:43,590 --> 00:14:45,950 6 umu, já to nemám úplně tomu já chtěl 246 00:14:46,430 --> 00:14:47,790 nejtí takovou žloutouši řídím. 247 00:14:49,680 --> 00:14:50,600 No mně, 248 00:14:52,880 --> 00:14:55,080 proč to chtělo? Buď se o 249 00:14:55,920 --> 00:14:58,840 něm dobem rozhoditest svoje A 250 00:14:58,840 --> 00:15:00,640 S matruštou brus no, protože 251 00:15:01,240 --> 00:15:03,1000 tomu jeršou etusumu z jde o 252 00:15:03,1000 --> 00:15:06,160 takovou vysokeš. To mi sjel tu mám 253 00:15:06,160 --> 00:15:07,760 takovou hodně ratězský padák. 254 00:15:14,280 --> 00:15:16,040 Ničeho jinak prostě zatím ručku. 255 00:15:19,550 --> 00:15:20,670 Vočka se hodí voška. 256 00:15:22,320 --> 00:15:25,240 1 lstvo. Já vám 257 00:15:25,240 --> 00:15:27,400 sděluju od takovou meteriální padák a oni 258 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 sděluji ti možnost, jako že prejární 259 00:15:30,400 --> 00:15:33,280 padák jo paní máš co to odpadení vzdušnou 260 00:15:33,920 --> 00:15:36,440 mě držel tě tímto způsobem ozvuš jdeš to 261 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 vzduš a ty budiž mně 262 00:15:38,360 --> 00:15:41,200 sděvotní 263 00:15:41,680 --> 00:15:42,640 no to že je to ochoč. 264 00:15:44,930 --> 00:15:46,370 Janinko strašně? 265 00:15:49,760 --> 00:15:52,600 Uvidíte, musím tak někde garinsil jádom 266 00:15:52,600 --> 00:15:54,440 už to kasum adinněk 267 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 budit plyn o charošům změněním. 268 00:16:01,340 --> 00:16:03,740 Nic co nezvykl. 269 00:16:48,020 --> 00:16:50,100 Co má? 270 00:16:55,530 --> 00:16:56,410 Počkej počkej. 271 00:17:35,080 --> 00:17:35,200 No. 272 00:18:02,320 --> 00:18:02,360 A. 273 00:19:13,540 --> 00:19:15,540 Musím říct ľe máš ty velký sprchu, fakt 274 00:19:15,540 --> 00:19:17,780 jako ty děvko, 275 00:19:18,580 --> 00:19:21,580 to si děláš prdel, co to děláš tady, co 276 00:19:21,580 --> 00:19:24,420 to děláš tady, proč tohle to děláš? A ty 277 00:19:24,420 --> 00:19:26,500 vole, sorry, sorry, co dě si, děláš 278 00:19:26,500 --> 00:19:29,180 srandu? Hele, já jsem jiný, ty vole, 279 00:19:29,180 --> 00:19:30,660 podívej se, jaká jsi děvka, co tady 280 00:19:30,660 --> 00:19:32,980 děláš. Nejsme si myslíš, že po tomhle tom 281 00:19:32,980 --> 00:19:35,780 výše s tebou budu takto konec a už tak to 282 00:19:35,780 --> 00:19:36,700 nikdy nevrátím. 283 00:19:42,720 --> 00:19:45,800 Spokojuje, 284 00:19:45,800 --> 00:19:48,560 co uvidíš. 285 00:19:48,800 --> 00:19:51,720 Můj muž úplně můžu prdinkymu 286 00:19:51,720 --> 00:19:54,040 zkazit. On tak různé skoky, to poučilo. 287 00:19:54,040 --> 00:19:55,440 Já mám, podejú on spokojc. 288 00:19:56,690 --> 00:19:59,570 Což jde sem normálně 289 00:19:59,570 --> 00:20:02,210 prodlušné. Zinčo nebo v 290 00:20:02,250 --> 00:20:03,250 pokoji se prďáku? 291 00:20:05,100 --> 00:20:05,820 Enhnm no. 292 00:20:09,020 --> 00:20:09,700 Tak. 293 00:20:13,300 --> 00:20:13,980 S ním kočku. 294 00:20:18,370 --> 00:20:19,130 Štětka je tam. 295 00:20:23,340 --> 00:20:23,620 Jdeš? 296 00:20:32,420 --> 00:20:35,260 S ním 297 00:20:36,020 --> 00:20:37,180 čas spokojený, protože. 298 00:20:39,370 --> 00:20:40,610 Co ona budou někdy udělat? 299 00:20:47,370 --> 00:20:48,330 Nemaj to už spolu. 300 00:21:02,570 --> 00:21:05,010 Délka že se dá super. 301 00:21:08,260 --> 00:21:09,220 Mluv to priseje když. 302 00:21:17,780 --> 00:21:19,940 Jste si myslí, že jsme ti vrátím? To už 303 00:21:19,980 --> 00:21:20,700 nikdy nerátím. 304 00:22:43,030 --> 00:22:44,150 Já jsem si 305 00:22:47,510 --> 00:22:49,430 to rozmyslel a. 306 00:22:51,010 --> 00:22:53,490 Co to zase děláš ty vole co to zase 307 00:22:53,490 --> 00:22:55,610 děláš? Proč na něm sedíš ty vole? Proč to 308 00:22:55,610 --> 00:22:57,250 děláš? Tady toho můžeš mi říct, proč to 309 00:22:57,250 --> 00:22:58,290 děláš ty vole? 310 00:23:01,570 --> 00:23:03,610 Já jsem se ti přečetl omluvit ty vole a 311 00:23:03,610 --> 00:23:06,410 ty tady, co děláš ty štětko, 312 00:23:06,530 --> 00:23:09,010 ty jsi štětka a špinavá štětka jaký 313 00:23:09,010 --> 00:23:09,490 promiň. 314 00:23:13,450 --> 00:23:16,450 Uklidníme se jo všechno bude v pohodě. 315 00:23:17,210 --> 00:23:18,810 Ty vole, já ti dom, jak jsem uklidním ty 316 00:23:18,810 --> 00:23:21,690 vole. Jak se mi to 317 00:23:21,690 --> 00:23:24,650 vlevo udělat, jak se mi tohle dala udělat? 318 00:23:26,180 --> 00:23:27,860 Já jsem si tě chtěl vzít a budu mít se na 319 00:23:27,860 --> 00:23:30,700 sebe. Seš um prej 320 00:23:30,940 --> 00:23:33,300 cíl, takhle jim tím 321 00:23:33,300 --> 00:23:36,290 nogheting. Tak 322 00:23:36,290 --> 00:23:38,250 zajímavý tady dárek 323 00:23:38,450 --> 00:23:39,370 našistvu. 324 00:23:43,500 --> 00:23:44,220 1. 325 00:23:51,220 --> 00:23:53,060 Musíš aspoň přestat, když s tebou mluvím. 326 00:23:58,420 --> 00:24:00,940 To jsou mě, nevyžehlíš u mě teda ne, 327 00:24:00,940 --> 00:24:02,780 tohlencto u mě nevyžehlíš. A jestli si 328 00:24:02,780 --> 00:24:04,260 myslíš, že tohlencto u mě vyžehlíš? 329 00:24:05,730 --> 00:24:07,130 Tak to teda neviděl, víš? 330 00:24:10,820 --> 00:24:12,060 Říkám, že to neviděl, vždyť. 331 00:24:14,420 --> 00:24:17,340 On spokojený. Proč 332 00:24:17,340 --> 00:24:20,340 si mě nevšímáš, proč tohlencto je peklo, 333 00:24:20,340 --> 00:24:23,330 to si děláš prdel ne. Vždyť já jsem si tě 334 00:24:23,330 --> 00:24:25,970 chtěl vzít, podívej se. Otáčí 335 00:24:26,530 --> 00:24:28,730 se ke mně zády. 336 00:24:38,220 --> 00:24:40,380 Jasně mohla vyměnit za tohle. 337 00:24:46,940 --> 00:24:48,540 To se mi jenom zdá. 338 00:24:50,780 --> 00:24:52,860 Co mám teďko říct mámě? 339 00:24:54,460 --> 00:24:57,330 Dvojí. Že 340 00:24:57,330 --> 00:24:58,970 Vánoce jsme strávili vole na peru 341 00:24:58,970 --> 00:25:00,050 nějakého tlusťoka. 342 00:25:03,820 --> 00:25:03,900 A 343 00:25:09,340 --> 00:25:11,180 co tak mu ani nestojí? 344 00:25:14,540 --> 00:25:15,660 Tohle se ti líbí jo? 345 00:25:17,540 --> 00:25:19,540 Se mnou si nikdy nahoře, tady tonechtělo. 346 00:25:28,700 --> 00:25:30,890 Ale já od tebe budu bojovat. Já to nevím, 347 00:25:30,890 --> 00:25:33,450 rozumím, slyší mě, posloucháš mě vůbec 348 00:25:33,730 --> 00:25:35,890 posloucháš mě, já to zdávám. 349 00:25:37,570 --> 00:25:37,890 Musíš 350 00:25:45,890 --> 00:25:46,930 se uklidit taky. 351 00:25:50,100 --> 00:25:52,580 To není. 352 00:25:54,180 --> 00:25:55,140 To se mi snad jenom zdá. 353 00:25:57,020 --> 00:25:58,940 Jo, já 354 00:26:02,500 --> 00:26:04,380 jsem přišel, že se ti omluvím a podívej 355 00:26:04,380 --> 00:26:07,290 se, co se tady děje. To je katastrofa. 356 00:26:34,090 --> 00:26:36,690 Uklidit, proč tohleto 357 00:26:36,690 --> 00:26:38,770 děláš? Proč tohle děláš? Řekni mi to, 358 00:26:38,770 --> 00:26:41,460 proč to děláš?Promiň. 359 00:26:50,420 --> 00:26:51,460 Budu z tabui. 360 00:26:54,290 --> 00:26:56,930 Ty že se mnou nebudeš, ty se mnou 361 00:26:56,930 --> 00:26:59,690 nebudeš. To teda 362 00:26:59,690 --> 00:27:02,380 bude. Já vím, 363 00:27:06,180 --> 00:27:06,260 já 364 00:27:09,740 --> 00:27:10,180 jsem 365 00:27:13,140 --> 00:27:13,420 to 366 00:27:15,660 --> 00:27:17,220 asi trochu přehnal. 367 00:27:19,900 --> 00:27:21,300 Byl jsem na tebe zlej a tak. 368 00:27:23,060 --> 00:27:23,700 Posloucháš mě vůbec. 369 00:27:28,980 --> 00:27:31,250 Přepískl jsem to. No jak se 370 00:27:31,250 --> 00:27:34,090 často voťuchají promiň. 371 00:27:42,580 --> 00:27:42,780 Mami. 372 00:27:50,020 --> 00:27:52,980 Já vůbec nechápu. Já 373 00:27:52,980 --> 00:27:54,340 tohle nechápu tohleto nepochopím nikdy. 374 00:27:56,860 --> 00:27:59,850 Já že mám vypadnout já jo. Ten není 375 00:27:59,850 --> 00:28:02,530 možno že tak já teda jdu 376 00:28:02,890 --> 00:28:04,770 ty spolu mně vše raději vole. 377 00:28:06,850 --> 00:28:09,050 Uhádži a psů do janichační typyc. 378 00:28:10,610 --> 00:28:13,460 Děvko. Nic. 379 00:28:29,940 --> 00:28:31,900 Taky jsem. 380 00:28:41,910 --> 00:28:42,790 A pak je 1000 na stůl. 381 00:29:25,490 --> 00:29:25,970 No 382 00:29:28,410 --> 00:29:31,340 no. A 383 00:29:31,340 --> 00:29:31,740 on. 384 00:34:49,570 --> 00:34:51,050 Ještě 385 00:34:52,370 --> 00:34:55,130 dneska zaloucha dřív. Já jsem se 386 00:34:55,130 --> 00:34:57,090 přišel šířit. 387 00:35:00,190 --> 00:35:02,070 Já bych to chtěl nějak zachránit. 388 00:35:05,070 --> 00:35:06,070 Tu naši lásku. 389 00:35:12,680 --> 00:35:14,440 Můžeš mi říct, proč nám tohle děláš? 390 00:35:16,790 --> 00:35:17,870 Proč nám tohle dělá? 391 00:35:32,910 --> 00:35:35,030 To se ti líbí s takovým starým strejdou 392 00:35:35,030 --> 00:35:35,830 tlustým jo. 393 00:35:39,940 --> 00:35:41,260 To už se tě ani nedotknu. 394 00:35:44,170 --> 00:35:45,890 Jak to můžeš dělat s takovýmhle 395 00:35:47,050 --> 00:35:47,690 dědkem? 396 00:35:49,630 --> 00:35:52,070 No je to tolik, potom už to 397 00:35:52,230 --> 00:35:53,710 prostě svoje. 398 00:36:07,710 --> 00:36:10,620 Ó. Tak 399 00:36:11,900 --> 00:36:12,620 to 400 00:36:24,380 --> 00:36:25,500 by snad stačilo už ne. 401 00:36:26,830 --> 00:36:27,790 Pojedeme domů. 402 00:36:29,560 --> 00:36:30,800 Jako čubamuj. 403 00:36:38,670 --> 00:36:41,230 Normální. Víš? 404 00:36:43,220 --> 00:36:43,260 A. 405 00:37:01,870 --> 00:37:03,150 Ta konec už. 406 00:37:16,480 --> 00:37:17,760 Hele, jestli si děláš všechno kvůli 407 00:37:17,760 --> 00:37:20,600 penězům, tak já tady mám svoje poslední 408 00:37:20,600 --> 00:37:22,720 peníze, tak já ti je dám, ale pojď domů 409 00:37:23,080 --> 00:37:23,640 svůj. 410 00:37:26,060 --> 00:37:27,420 Jak nechceš moje dinky? 411 00:37:30,710 --> 00:37:30,950 Enhnm 412 00:37:36,390 --> 00:37:38,670 enhnm všichni se nám to 413 00:37:39,070 --> 00:37:40,430 na ponožky. 414 00:37:43,510 --> 00:37:45,470 No to snad není možný. 415 00:37:47,350 --> 00:37:48,790 Tak z tohodle. Já jsem se. 416 00:37:50,590 --> 00:37:51,190 Normálně 417 00:37:53,950 --> 00:37:54,150 nevím. 418 00:38:09,430 --> 00:38:09,870 Konec. 419 00:38:12,750 --> 00:38:12,990 Enhnm. 420 00:38:15,260 --> 00:38:15,820 No 421 00:38:20,980 --> 00:38:23,780 nic, no vidíš. Já jsem byl v tom 422 00:38:23,780 --> 00:38:26,510 spokoj. Enost 423 00:38:26,510 --> 00:38:27,790 můžeme přijít domů. 424 00:38:31,380 --> 00:38:32,580 Hmm no pajzou. 425 00:38:34,210 --> 00:38:34,690 Sedum. 426 00:38:37,380 --> 00:38:38,260 Budoucí věci jako. 427 00:38:40,220 --> 00:38:40,500 Uh. 428 00:38:43,670 --> 00:38:45,910 Kde máš věci? Vem si tu věci, končím tak 429 00:38:45,910 --> 00:38:47,590 podkov je to buď. 430 00:38:49,700 --> 00:38:49,820 No. 431 00:38:58,780 --> 00:38:59,660 Začneme znova. 432 00:39:01,450 --> 00:39:02,410 Zapomeneme na to. 433 00:39:04,840 --> 00:39:07,820 Ví. For 434 00:39:07,820 --> 00:39:08,380 kay. 27499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.