All language subtitles for [English] Running Man (2025) ep 734

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:07,580 Hello. 2 00:00:07,581 --> 00:00:10,278 Okay. It's the end of the year already. 3 00:00:10,279 --> 00:00:12,518 It's the end of the year. - I'm excited. 4 00:00:12,519 --> 00:00:14,348 Hey. - Hello. 5 00:00:14,349 --> 00:00:15,889 All right. This place... - Seok Jin. 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,659 Hang on. - Hello. 7 00:00:17,660 --> 00:00:19,959 - He's the chairperson. - Seok Jin looks great. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,488 Your outfit looks nice today. It's not too much. 9 00:00:21,489 --> 00:00:22,858 It's good, isn't it? - It's pretty. 10 00:00:22,859 --> 00:00:25,499 It's nice. - I know, right? 11 00:00:25,500 --> 00:00:26,660 What? - What? 12 00:00:27,730 --> 00:00:29,669 This is... - It's Hee Chan. 13 00:00:29,670 --> 00:00:30,940 Hee Chan said that? 14 00:00:32,340 --> 00:00:33,340 Nice. 15 00:00:33,539 --> 00:00:35,468 My gosh. - Pass it. 16 00:00:35,469 --> 00:00:38,909 First, his tussle wasn't so strong. 17 00:00:40,250 --> 00:00:41,949 It wasn't so bad considering he had show muscles. 18 00:00:41,950 --> 00:00:44,380 He's the best among those with show muscles. 19 00:00:45,049 --> 00:00:47,319 I didn't know there was a person who could actually say that. 20 00:00:47,320 --> 00:00:49,289 Muscles for show? - I won't refute it. 21 00:00:49,520 --> 00:00:50,688 Why not? 22 00:00:50,689 --> 00:00:53,258 The thing is... My goodness. 23 00:00:53,259 --> 00:00:55,489 - Muscles for show? - Try tussling without a ball. 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,460 Try tussling without a ball. 25 00:00:57,560 --> 00:00:59,000 I'll win for sure. 26 00:00:59,329 --> 00:01:00,868 Right. - It's because of the ball. 27 00:01:00,869 --> 00:01:02,368 That's right. It's sports. - He won't... 28 00:01:02,369 --> 00:01:04,768 let it slide once he retires... 29 00:01:04,769 --> 00:01:05,869 as the national team soccer player. 30 00:01:05,870 --> 00:01:07,039 I won't let it slide once he retires. 31 00:01:07,040 --> 00:01:09,369 Heung Min crawled out after working out with him. 32 00:01:09,370 --> 00:01:10,938 - You should give it a try. - He won't let it slide. 33 00:01:10,939 --> 00:01:13,409 No. Heung Min hated it. 34 00:01:15,180 --> 00:01:18,479 - No. Heung Min hated it. - Ye Eun is wearing perfume today. 35 00:01:18,480 --> 00:01:20,688 What? - Because of the smell, 36 00:01:20,689 --> 00:01:22,389 - my nose is sore. - Why are you being like that? 37 00:01:22,390 --> 00:01:23,419 He's coming today. - I always do that. 38 00:01:23,420 --> 00:01:24,818 No, it's too much today. 39 00:01:24,819 --> 00:01:27,029 - He's here today. - She's wearing too much perfume. 40 00:01:27,030 --> 00:01:29,358 What's with you? - It's no joke. 41 00:01:29,359 --> 00:01:31,358 - Kang Hoon will join us next week. - He's coming? 42 00:01:31,359 --> 00:01:33,029 He's coming next week? - Really? 43 00:01:33,030 --> 00:01:35,030 Ye Eun, Kang Hoon is coming to join us next week. 44 00:01:35,969 --> 00:01:38,098 Is that so? - The meat is good. 45 00:01:38,099 --> 00:01:40,369 She is blushing. - Her face is all red. 46 00:01:40,370 --> 00:01:42,139 She's serious. - Seriously, today... 47 00:01:42,140 --> 00:01:43,578 Ye Eun. - She's excited. 48 00:01:43,579 --> 00:01:45,078 Hey, this is work. - Ye Eun. 49 00:01:45,079 --> 00:01:46,139 Ji Hyo. 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,509 Come on, Ji Hyo. - You're not supposed... 51 00:01:47,510 --> 00:01:49,779 - to show it like this. - I see. That's why... 52 00:01:49,780 --> 00:01:52,279 she didn't eat the macaron in the morning. 53 00:01:52,280 --> 00:01:53,619 That's right. - She didn't eat it. 54 00:01:53,620 --> 00:01:56,349 She didn't eat the macaron? - She didn't. 55 00:01:56,489 --> 00:01:58,858 But it's not like you can lose weight right away. 56 00:01:58,859 --> 00:02:00,059 Of course not. 57 00:02:00,060 --> 00:02:03,289 The man Ye Eun has been waiting for is here today. 58 00:02:03,290 --> 00:02:05,858 It's Kang Hoon, who is our first rented member. 59 00:02:05,859 --> 00:02:06,869 Kang Hoon. 60 00:02:06,870 --> 00:02:08,270 Hoon. 61 00:02:08,599 --> 00:02:10,399 Hey, have you been doing well? - Hey. 62 00:02:10,400 --> 00:02:11,739 Hey. - Kang Hoon, how have you been? 63 00:02:11,740 --> 00:02:13,299 You're making a glorious return. 64 00:02:13,300 --> 00:02:14,309 You're making a glorious return. 65 00:02:14,310 --> 00:02:15,408 Hello. I'm not successful though. 66 00:02:15,409 --> 00:02:18,240 - He returned with glory. - You're back. Stand in the center. 67 00:02:18,379 --> 00:02:21,348 - Our first rented member Kang Hoon. - You should come out quickly. 68 00:02:21,349 --> 00:02:23,109 What is his name? 69 00:02:23,110 --> 00:02:24,348 Kang Kang Kang? 70 00:02:24,349 --> 00:02:26,020 My name isn't Kang Kang Kang. 71 00:02:26,379 --> 00:02:27,520 Kang Hoon? 72 00:02:30,889 --> 00:02:32,218 It was during the break. - Yes? 73 00:02:32,219 --> 00:02:33,959 Ye Eun asked me to help her work things out with Kang Hoon. 74 00:02:33,960 --> 00:02:35,059 Seriously? - He's out of his mind. 75 00:02:35,060 --> 00:02:38,059 What was that? - How could you... 76 00:02:38,060 --> 00:02:39,899 She's blushing. - What was that? 77 00:02:39,900 --> 00:02:40,929 Hey! - What is this? 78 00:02:40,930 --> 00:02:42,468 I like him better. 79 00:02:42,469 --> 00:02:44,369 Why? You liked me before. 80 00:02:44,370 --> 00:02:46,769 What? - My goodness. 81 00:02:46,770 --> 00:02:49,068 - Is this really happening? - She's blushing. 82 00:02:49,069 --> 00:02:52,279 - She really likes it. - They look good together. 83 00:02:52,280 --> 00:02:53,549 My gosh. - Congratulations. 84 00:02:53,550 --> 00:02:54,878 He returned with glory. - You're back. 85 00:02:54,879 --> 00:02:55,879 Stand in the center. 86 00:02:55,880 --> 00:02:57,348 Come here. - Hey. 87 00:02:57,349 --> 00:02:59,050 From the beginning... - Hey. 88 00:02:59,080 --> 00:03:00,550 Come here. 89 00:03:00,889 --> 00:03:02,589 What is she doing? - Hurry and come here. 90 00:03:02,590 --> 00:03:03,959 No. - Come here, Ye Eun. 91 00:03:03,960 --> 00:03:04,960 What's going on? - Please, don't... 92 00:03:04,961 --> 00:03:06,188 Why are you being like that? 93 00:03:06,189 --> 00:03:07,829 What's with you? - Stand there. 94 00:03:07,830 --> 00:03:09,329 Leave her be. Don't force her. 95 00:03:09,330 --> 00:03:11,460 What's going on? - Just stand there. 96 00:03:11,699 --> 00:03:14,668 Why are you turning away your head? 97 00:03:14,669 --> 00:03:16,769 Ye Eun is blushing. - Look at Ye Eun. 98 00:03:16,770 --> 00:03:18,468 What? - What are you doing? 99 00:03:18,469 --> 00:03:20,568 - Don't force her. - She's turning her head... 100 00:03:20,569 --> 00:03:21,668 like this. - It's like... 101 00:03:21,669 --> 00:03:23,709 We shouldn't be doing this. - Why not? 102 00:03:23,710 --> 00:03:24,878 It's not like that. 103 00:03:24,879 --> 00:03:26,679 He's being ridiculous. - Just stay still. 104 00:03:26,680 --> 00:03:28,079 He says he shouldn't be doing things like this. 105 00:03:28,080 --> 00:03:30,079 No, that's not what I meant. - What? 106 00:03:30,080 --> 00:03:31,948 - It's not like that. - Seriously, you are... 107 00:03:31,949 --> 00:03:33,348 No. I mean... - It's a celebrity disease. 108 00:03:33,349 --> 00:03:35,149 I mean, we don't have to be too... 109 00:03:35,150 --> 00:03:36,418 It's a celebrity disease. 110 00:03:36,419 --> 00:03:37,658 I mean, we don't have to be too... 111 00:03:37,659 --> 00:03:38,659 No. Seriously, that's not it. 112 00:03:38,660 --> 00:03:39,818 - It's nothing like that. - A celebrity disease. 113 00:03:39,819 --> 00:03:40,829 It's not that. - He didn't say that. 114 00:03:40,830 --> 00:03:43,189 I didn't say anything like that. I'm serious. 115 00:03:43,659 --> 00:03:44,758 You said this. - It's funny. 116 00:03:44,759 --> 00:03:47,668 This is what's interesting. We went to play soccer at a college one day. 117 00:03:47,669 --> 00:03:49,968 And? - He was shouting and acting up. 118 00:03:49,969 --> 00:03:51,539 I asked, "Why are you being like this?" 119 00:03:51,669 --> 00:03:53,568 - He said he was enjoying the time. - That's true. 120 00:03:53,569 --> 00:03:55,369 People came and took photos of him. 121 00:03:55,370 --> 00:03:56,568 He was enjoying his popularity? 122 00:03:56,569 --> 00:03:57,878 I want to enjoy it now. 123 00:03:57,879 --> 00:03:59,978 You do? - Yes. Because I rarely go out. 124 00:03:59,979 --> 00:04:02,579 All right. Anyway, Kang Hoon was... 125 00:04:02,580 --> 00:04:04,478 raised by Running Man. - Yes. 126 00:04:04,479 --> 00:04:05,848 Right. - That's true. 127 00:04:05,849 --> 00:04:07,489 And he went to do some dramas. 128 00:04:07,490 --> 00:04:08,788 It's like we changed his diapers. 129 00:04:08,789 --> 00:04:11,188 I know. Seriously... - It's amazing. 130 00:04:11,189 --> 00:04:13,859 Why does everyone become famous after appearing on Running Man? 131 00:04:13,860 --> 00:04:15,329 Why is that? - But you... 132 00:04:15,330 --> 00:04:17,160 You appear on Running Man every week, but... 133 00:04:17,199 --> 00:04:18,929 Some day... - Why? Seok Jin is... 134 00:04:18,930 --> 00:04:20,970 "Punghyanggo" is popular now. - Right. 135 00:04:21,029 --> 00:04:23,128 That's not true. - Is it a secret? 136 00:04:23,129 --> 00:04:26,039 - I just did it. - He's really popular there. 137 00:04:26,040 --> 00:04:28,568 - I raised him. - It's like his fifth prime. 138 00:04:28,569 --> 00:04:30,578 That's not true. It's not important. 139 00:04:30,579 --> 00:04:32,039 The YouTube star. - It's the first one. 140 00:04:32,040 --> 00:04:33,878 His 1st prime. - The 1st one? 141 00:04:33,879 --> 00:04:35,049 He's been in the show business for 30 years, 142 00:04:35,050 --> 00:04:36,726 - but this is his first prime. - It's not important. 143 00:04:36,750 --> 00:04:38,518 Nice. - It's his first time. 144 00:04:38,519 --> 00:04:41,588 It's already time to say goodbye to the year 2024... 145 00:04:41,589 --> 00:04:44,019 and welcome the new year. 146 00:04:44,790 --> 00:04:47,088 - Already? - Before the shoot, I asked you... 147 00:04:47,089 --> 00:04:50,659 to bring something you want to get rid of before the new year. 148 00:04:50,660 --> 00:04:53,499 You will take turns and tell us about the things... 149 00:04:53,500 --> 00:04:54,768 you want to get rid of. 150 00:04:54,769 --> 00:04:56,229 - I brought something to get rid of. - I see. 151 00:04:56,230 --> 00:04:57,268 You did? 152 00:04:57,269 --> 00:05:00,769 Happy New Year! - Ripped! 153 00:05:02,939 --> 00:05:03,980 What's wrong with him? 154 00:05:04,279 --> 00:05:06,378 - Suitable for 15 or older. - Suitable for 15 or older. 155 00:05:06,379 --> 00:05:07,649 Over here. - Nice. 156 00:05:09,310 --> 00:05:11,518 He thinks I seriously like him. 157 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 This is magic. - Here. 158 00:05:13,480 --> 00:05:14,649 Slow down! 159 00:05:18,620 --> 00:05:21,188 - I won't see it again in 2025. - I brought something I hated. 160 00:05:21,189 --> 00:05:23,329 I gave it a lot of thought, and I finally brought it. 161 00:05:24,730 --> 00:05:26,599 No. It's okay. 162 00:05:26,600 --> 00:05:28,198 Come on. - Come here, Kang Hoon. 163 00:05:28,199 --> 00:05:29,599 Okay. You should sit in the middle. 164 00:05:29,600 --> 00:05:30,899 Okay. - No. 165 00:05:31,170 --> 00:05:34,309 Hang on. Ye Eun is... 166 00:05:34,310 --> 00:05:35,369 Ye Eun. - Ye Eun, say something. 167 00:05:35,370 --> 00:05:37,079 Did you see Ye Eun's face? 168 00:05:37,139 --> 00:05:38,979 Kang Hoon was here. - No. 169 00:05:38,980 --> 00:05:42,149 Then he was told to sit there, and he sat far from her. 170 00:05:42,250 --> 00:05:43,378 No! 171 00:05:43,379 --> 00:05:44,979 - Ye Eun, you sit here. - No, it's a misunderstanding. 172 00:05:44,980 --> 00:05:46,349 Come here. - It's a misunderstanding. 173 00:05:46,350 --> 00:05:47,688 Ye Eun, sit here. - No. 174 00:05:47,689 --> 00:05:49,419 Come here. - Come on, Seok Jin. 175 00:05:49,420 --> 00:05:51,720 Just sit here. - Seriously... 176 00:05:52,290 --> 00:05:54,559 - You're just one seat away. - Just one seat away from him. 177 00:05:54,560 --> 00:05:56,229 - If you're too close... - If you sit next to him... 178 00:05:56,230 --> 00:05:57,829 Gosh, you reek with perfume. 179 00:05:58,230 --> 00:05:59,758 She's wearing too much. 180 00:05:59,759 --> 00:06:00,769 My goodness. 181 00:06:00,970 --> 00:06:02,568 - When you're next to her... - Why are you wearing too much? 182 00:06:02,569 --> 00:06:04,499 - This is... - I can smell it. Just stay still. 183 00:06:04,500 --> 00:06:06,938 Hey. - I can smell it from here. 184 00:06:06,939 --> 00:06:08,568 If you wear too much perfume, you stink. 185 00:06:08,569 --> 00:06:10,578 You shouldn't wear too much of it. 186 00:06:10,579 --> 00:06:12,479 I always wear perfume. - Gosh, Ji Ye Eun. 187 00:06:12,480 --> 00:06:14,320 - I can see what Jong Kook brought. - My gosh. 188 00:06:14,750 --> 00:06:16,948 Look at that. - Isn't that a bike? 189 00:06:16,949 --> 00:06:18,878 I can see mine. - Isn't that a chair? 190 00:06:18,879 --> 00:06:21,789 Is it a toy horse or something? 191 00:06:21,790 --> 00:06:22,888 Who should go first? 192 00:06:22,889 --> 00:06:24,388 Should I go first? - All right. 193 00:06:24,389 --> 00:06:25,920 Okay. - Ssaebssaeb goes first. 194 00:06:27,389 --> 00:06:28,389 I brought a brand-name product. 195 00:06:28,390 --> 00:06:30,189 Is it a luxury product? - Bring it here. 196 00:06:30,230 --> 00:06:31,559 Bring it here first. 197 00:06:31,560 --> 00:06:33,299 This is... - My gosh. 198 00:06:33,300 --> 00:06:34,300 What? - Is it a luxury brand? 199 00:06:34,301 --> 00:06:35,969 This is... - My gosh. 200 00:06:35,970 --> 00:06:37,469 Is it a luxury brand? - Yes. 201 00:06:37,470 --> 00:06:39,669 Maybe he has something else in the bag. 202 00:06:39,670 --> 00:06:41,938 He did that to me many times. 203 00:06:41,939 --> 00:06:44,310 Gosh, Jong Kook. How did you know that? 204 00:06:45,480 --> 00:06:49,078 Let me tell you about this first. This is... 205 00:06:49,079 --> 00:06:51,749 I spent about a year with this. 206 00:06:51,750 --> 00:06:54,588 But about six months ago, 207 00:06:54,589 --> 00:06:57,489 this thing started to lose the good energy. 208 00:06:57,490 --> 00:06:59,818 It has something to do with my work. This thing... 209 00:06:59,819 --> 00:07:01,588 pulled me up a lot. 210 00:07:01,589 --> 00:07:03,028 By the way... - It had the good energy. 211 00:07:03,029 --> 00:07:04,729 Why isn't he telling us what it is? 212 00:07:04,730 --> 00:07:06,599 Should we guess what it is? - No. 213 00:07:06,600 --> 00:07:08,299 Open it? - Yes, please open it. 214 00:07:08,300 --> 00:07:12,169 Look. I bet it's the microphone he stole from the audio team. 215 00:07:12,170 --> 00:07:13,939 I think this is the Running Man bag. 216 00:07:14,110 --> 00:07:16,369 This is a brand-name product. - Really? 217 00:07:16,370 --> 00:07:18,378 Look at his face. He's showing his gums. 218 00:07:18,379 --> 00:07:20,578 Hey, that's... - It's my underpants. 219 00:07:20,579 --> 00:07:22,508 It's my underpants. 220 00:07:22,509 --> 00:07:24,778 His underpants? Hey! - Seriously... 221 00:07:24,779 --> 00:07:26,479 Hey! - It's Armani. 222 00:07:26,480 --> 00:07:27,948 Hang on. - It's Armani. It's genuine. 223 00:07:27,949 --> 00:07:30,088 It's Armani, but... - It's Armani. 224 00:07:30,089 --> 00:07:33,219 It's true that Se Chan cares a lot about his underwear. 225 00:07:33,220 --> 00:07:34,229 He does? 226 00:07:34,230 --> 00:07:37,430 What? - My goodness. 227 00:07:38,930 --> 00:07:40,430 Happy New Year! - What? 228 00:07:44,769 --> 00:07:48,768 So this is how it began. My mom said, 229 00:07:48,769 --> 00:07:51,739 - "Se Chan, you are low in energy." - You have no energy of fire. 230 00:07:51,740 --> 00:07:54,309 "So you should always wear red." - Right. 231 00:07:54,310 --> 00:07:55,778 You should listen to her. 232 00:07:55,779 --> 00:07:57,518 I see. - And there's one more? 233 00:07:57,519 --> 00:07:59,249 One is black. - Oh, dear. 234 00:07:59,250 --> 00:08:01,219 The black one is... - Hey. 235 00:08:01,220 --> 00:08:02,318 Give it to me. 236 00:08:02,319 --> 00:08:03,688 Seriously, this is... 237 00:08:03,689 --> 00:08:05,919 It still looks good. - It's not bad. 238 00:08:05,920 --> 00:08:07,559 It was too tight for me. 239 00:08:07,560 --> 00:08:09,328 Give me that. - So... 240 00:08:09,329 --> 00:08:11,699 If it's too tight, it's for Jae Seok. 241 00:08:12,129 --> 00:08:13,398 I can't wear it. 242 00:08:13,399 --> 00:08:15,769 You can cut off the band. - Cut it off? 243 00:08:16,230 --> 00:08:18,568 Hey, this is... - These days... 244 00:08:18,569 --> 00:08:19,938 Those who work out... 245 00:08:19,939 --> 00:08:22,138 Right. I can wear it when I work out. 246 00:08:22,139 --> 00:08:23,979 That's not what you're supposed to check. 247 00:08:23,980 --> 00:08:25,008 When you see a man's underpants... 248 00:08:25,009 --> 00:08:27,910 you should check if there are any stains inside. 249 00:08:28,449 --> 00:08:30,879 Come on! - Hey! How could you... 250 00:08:30,949 --> 00:08:33,079 He's become strange. - Hey. 251 00:08:33,080 --> 00:08:36,048 Seriously, Kang Hoon has become so cheap. 252 00:08:36,049 --> 00:08:37,789 I washed these. They are new. 253 00:08:38,389 --> 00:08:39,758 I want to get rid of these underpants. 254 00:08:39,759 --> 00:08:41,758 It's early in the morning, and I feel offended already. 255 00:08:41,759 --> 00:08:43,288 Seriously, it's really bad. 256 00:08:43,289 --> 00:08:44,860 I'll go next. - Ji Hyo. 257 00:08:45,529 --> 00:08:47,298 What did you bring? - I... 258 00:08:47,299 --> 00:08:50,429 Actually, I got this as a gift. 259 00:08:51,200 --> 00:08:52,939 There's a gift like that. 260 00:08:52,940 --> 00:08:55,469 - I want to get rid of it next year. - You want to get rid of it. 261 00:08:55,470 --> 00:08:58,110 And I will need a new resolution. 262 00:08:58,210 --> 00:09:00,909 I see. I'm 100 percent sure it's her ex-boyfriend's photo. 263 00:09:01,009 --> 00:09:03,509 What is it? - She should burn it then. 264 00:09:03,779 --> 00:09:06,250 Beef. - I see. You should give it to me. 265 00:09:06,350 --> 00:09:08,090 You should give it to me. 266 00:09:08,549 --> 00:09:10,548 I got these from fans. 267 00:09:10,549 --> 00:09:12,659 I didn't want to drink it up. 268 00:09:12,759 --> 00:09:14,628 And I can't keep it at home. 269 00:09:14,629 --> 00:09:16,489 Now... - When I see the color of it... 270 00:09:16,490 --> 00:09:18,170 It looks like sesame oil. - Yes. It's... 271 00:09:18,200 --> 00:09:20,970 - Doesn't it look like sesame oil? - It looks like perilla oil. 272 00:09:21,299 --> 00:09:22,329 Right. - It's... 273 00:09:22,330 --> 00:09:23,729 about 7 to 8 years old. 274 00:09:23,730 --> 00:09:25,638 I just displayed it at home. 275 00:09:25,639 --> 00:09:27,309 It's like a whiskey. 276 00:09:28,110 --> 00:09:32,378 - It's okay to drink it. - I will quit drinking next year. 277 00:09:32,379 --> 00:09:34,209 Are you serious? - I'll quit drinking. 278 00:09:34,210 --> 00:09:36,049 Ji Hyo, will you quit drinking? 279 00:09:36,710 --> 00:09:38,849 - You have to make it clear. - Tell us the truth. 280 00:09:38,850 --> 00:09:40,970 - You have to make it clear. - You have to be honest. 281 00:09:41,019 --> 00:09:42,889 If you drink again after this... - No. 282 00:09:42,919 --> 00:09:44,589 I take it back. I'll be abstemious in drinking. 283 00:09:44,590 --> 00:09:46,758 - Abstemious in drinking. - Abstemious in drinking? 284 00:09:46,759 --> 00:09:48,859 By getting rid of these, 285 00:09:48,860 --> 00:09:52,729 I'll try to cut down on drinking. - Okay. 286 00:09:52,730 --> 00:09:55,129 Fans will love it if you cut down on drinking. 287 00:09:55,169 --> 00:09:56,799 It's for you and for your fans. 288 00:09:56,899 --> 00:10:00,539 - Fans put the stickers on them. - You'll get rid of them. 289 00:10:00,570 --> 00:10:02,210 All right. For me... 290 00:10:03,009 --> 00:10:07,109 This means a lot to me. - I'm curious. 291 00:10:07,110 --> 00:10:08,209 Then why did you bring it? 292 00:10:08,210 --> 00:10:09,778 When did you buy it? - Because... 293 00:10:09,779 --> 00:10:11,750 I can't pull it off anymore. 294 00:10:11,950 --> 00:10:13,470 Is it a digestive medicine? - I see. 295 00:10:15,720 --> 00:10:17,559 There he goes again. 296 00:10:17,919 --> 00:10:19,619 He wouldn't even let him start. 297 00:10:19,620 --> 00:10:21,689 - I'm just curious. - I can't pull it off anymore. 298 00:10:21,690 --> 00:10:24,250 If there's someone who can pull this off, I want him to have it. 299 00:10:24,899 --> 00:10:27,329 - I bet it's clothes. - As you already know, 300 00:10:27,330 --> 00:10:29,628 I became a comedian after failing as a singer. 301 00:10:29,629 --> 00:10:31,939 Did you bring your album? - No. 302 00:10:31,940 --> 00:10:33,798 The album of "I Know?" - "I Know?" 303 00:10:33,799 --> 00:10:35,709 But after I joined Running Man, 304 00:10:35,710 --> 00:10:37,168 I could perform on stage again. 305 00:10:37,169 --> 00:10:38,839 That's true. - So this is... 306 00:10:38,840 --> 00:10:40,640 what I was wearing when I performed on stage. 307 00:10:41,279 --> 00:10:43,178 Do you still have it? - Yes. 308 00:10:43,179 --> 00:10:44,779 I think it's been over ten years. 309 00:10:46,519 --> 00:10:47,590 This is it. 310 00:10:47,620 --> 00:10:49,148 Seok Jin. - You can wear it later. 311 00:10:49,149 --> 00:10:51,489 - You can wear it later. - It's too good to be thrown away. 312 00:10:51,490 --> 00:10:53,159 It is too good. - You should keep it. 313 00:10:53,289 --> 00:10:54,559 Why would you get rid of it? 314 00:11:07,370 --> 00:11:08,970 This is what I was wearing that day. 315 00:11:09,740 --> 00:11:11,885 - It's been over ten years. - Aren't you supposed to keep it? 316 00:11:11,909 --> 00:11:13,038 What? - You can wear it later. 317 00:11:13,039 --> 00:11:14,579 - You would need it. - It's too good to be thrown away. 318 00:11:14,580 --> 00:11:16,008 It is too good. - You should keep it. 319 00:11:16,009 --> 00:11:18,349 G-DRAGON sold his outfits... - This is... 320 00:11:18,350 --> 00:11:20,219 - for tens of thousands of dollars. - Really? 321 00:11:20,220 --> 00:11:23,419 It's your history. - Seok Jin. 322 00:11:23,490 --> 00:11:25,820 - You can use it later. - You should keep it. 323 00:11:25,860 --> 00:11:27,500 You shouldn't get rid of it. - Come on. 324 00:11:27,559 --> 00:11:28,559 Should I put it back in? 325 00:11:28,560 --> 00:11:30,460 - Of course. - You should fit in the jacket. 326 00:11:30,629 --> 00:11:31,999 The jacket has a story behind it. 327 00:11:32,000 --> 00:11:33,459 It's in good condition. - You think so? 328 00:11:33,460 --> 00:11:34,898 Now that you say that, 329 00:11:34,899 --> 00:11:36,999 - I feel like I should keep it. - Your memories are in the jacket. 330 00:11:37,000 --> 00:11:38,839 - It's like a souvenir. - There's something else I brought. 331 00:11:38,840 --> 00:11:40,538 Change it to something else. - You think? 332 00:11:40,539 --> 00:11:42,008 - You should keep it. - Bring something else. 333 00:11:42,009 --> 00:11:43,739 - It's the only thing in the world. - What is it? 334 00:11:43,740 --> 00:11:44,979 It's a golf club. - A golf club? 335 00:11:44,980 --> 00:11:46,439 Bring it. - Show us. 336 00:11:46,440 --> 00:11:47,949 Bring the golf club. - Show us. 337 00:11:47,950 --> 00:11:49,749 I talked about it on another TV show before. 338 00:11:49,750 --> 00:11:51,079 Only the head? - You got only the head? 339 00:11:51,080 --> 00:11:52,250 Here's the thing. 340 00:11:52,379 --> 00:11:54,189 - Is it the only thing in the world? - You have the whole piece. 341 00:11:54,190 --> 00:11:55,320 Listen. 342 00:11:55,590 --> 00:11:57,860 My wife bought this for me. - But why? 343 00:11:57,990 --> 00:12:00,759 - You shouldn't get rid of it. - Why would you throw it away? 344 00:12:01,059 --> 00:12:02,628 Why? - It's a gift from your wife. 345 00:12:02,629 --> 00:12:03,629 But why would you... 346 00:12:03,630 --> 00:12:05,128 - It was bought from overseas. - Why would you throw it away? 347 00:12:05,129 --> 00:12:06,129 You can't do that. 348 00:12:06,130 --> 00:12:07,999 So... - You should go home now. 349 00:12:08,000 --> 00:12:10,398 So I was going to... 350 00:12:10,399 --> 00:12:12,499 - This is quite expensive though. - You can't throw it away. 351 00:12:12,500 --> 00:12:13,869 Don't do this then. - Don't do this. 352 00:12:13,870 --> 00:12:15,645 - You should go home. - You can take a day off. 353 00:12:15,669 --> 00:12:17,339 Take a day off today. - Right. 354 00:12:17,340 --> 00:12:18,879 I got this a little while ago. 355 00:12:19,940 --> 00:12:21,309 Forget it. - This is... 356 00:12:22,110 --> 00:12:24,719 I can't tell if it's a scarf or a T-shirt. 357 00:12:24,720 --> 00:12:26,048 Forget it. - It's a T-shirt. 358 00:12:26,049 --> 00:12:27,919 Quit it. - Quit it. 359 00:12:27,950 --> 00:12:29,189 Quit it. - Quit it. 360 00:12:29,190 --> 00:12:30,319 Give it to your nephew. 361 00:12:30,320 --> 00:12:31,788 You should give it some more thought. 362 00:12:31,789 --> 00:12:32,888 I'll get rid of this between these two. 363 00:12:32,889 --> 00:12:33,959 Okay. Good. 364 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Go with that one. - The snake one. 365 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 - I can't wear this anymore. - Get rid of it. 366 00:12:35,961 --> 00:12:37,700 Get rid of the snake one. - Okay. 367 00:12:37,759 --> 00:12:40,329 - It actually means a lot to me. - Right. You can't throw it away. 368 00:12:40,330 --> 00:12:42,999 This is really... - You should keep it. 369 00:12:43,000 --> 00:12:44,100 For me... 370 00:12:44,740 --> 00:12:47,508 As you know, I had this even yesterday. 371 00:12:47,509 --> 00:12:48,669 It's something to eat. 372 00:12:49,769 --> 00:12:52,808 I went through a lot because of this. 373 00:12:52,809 --> 00:12:54,378 I bet it's jelly. - Jelly? 374 00:12:54,379 --> 00:12:56,110 Yes, that's it. - It's jelly. 375 00:12:56,710 --> 00:12:58,850 Even yesterday, I... 376 00:12:58,950 --> 00:13:00,648 bought 5 or 6 bags of this. 377 00:13:00,649 --> 00:13:02,749 He eats it a lot. - Right. And I had... 378 00:13:02,750 --> 00:13:04,658 the cheese-flavored one yesterday. 379 00:13:04,659 --> 00:13:06,490 Once I open it, I can't stop. 380 00:13:06,590 --> 00:13:08,960 This goes to my belly, chin, 381 00:13:09,360 --> 00:13:11,829 back, sides, and hips. 382 00:13:11,830 --> 00:13:13,128 It's tormenting me. 383 00:13:13,129 --> 00:13:15,028 If you see me eating these again, 384 00:13:15,029 --> 00:13:16,528 you can slap me in the face. - Okay. 385 00:13:16,529 --> 00:13:17,600 All right. 386 00:13:17,639 --> 00:13:19,470 Tell us about it. - For me... 387 00:13:20,470 --> 00:13:22,309 Now... - Okay. 388 00:13:23,269 --> 00:13:24,740 I want to be pretty. 389 00:13:25,539 --> 00:13:27,278 - All of a sudden? Today? - All of a sudden? 390 00:13:27,279 --> 00:13:28,749 Today? - Next year, 391 00:13:28,750 --> 00:13:30,580 I want to get rid of my weight. 392 00:13:31,049 --> 00:13:32,319 What's that? - I want to destroy it. 393 00:13:32,320 --> 00:13:33,378 Scales? - Scales. 394 00:13:33,379 --> 00:13:34,518 Okay. - You can't get rid of it. 395 00:13:34,519 --> 00:13:36,350 I want to get rid of the weight. 396 00:13:36,549 --> 00:13:38,559 - Your current weight? - The weight of 68kg? 397 00:13:39,190 --> 00:13:42,559 The weight of 69.8kg. - I see. 398 00:13:43,029 --> 00:13:44,159 I want to get rid of it. 399 00:13:44,600 --> 00:13:46,398 Is it true? - There was an article. 400 00:13:46,399 --> 00:13:47,898 - There was an article. - Is she really 68kg? 401 00:13:47,899 --> 00:13:49,070 Do you think it's true? 402 00:13:53,299 --> 00:13:55,739 Ye Eun, why did you say that to Hoon? 403 00:13:55,740 --> 00:13:58,209 Stop tucking your hair behind your ears. You'd bleed. 404 00:13:58,210 --> 00:13:59,409 So... 405 00:13:59,440 --> 00:14:02,409 - You want to get rid of the weight. - Yes. I want to get rid of it. 406 00:14:02,549 --> 00:14:04,849 What is it? It looks light. - For me... 407 00:14:04,850 --> 00:14:05,879 It looks light. 408 00:14:06,879 --> 00:14:09,120 I brought a luxury product. 409 00:14:09,450 --> 00:14:11,320 What's the brand? - Is it the G brand? 410 00:14:11,659 --> 00:14:13,459 Seok Jin probably knows that. 411 00:14:13,460 --> 00:14:16,189 - When I was wearing this belt... - It's Gucci. 412 00:14:16,190 --> 00:14:18,199 - When I was wearing this belt... - It's Gucci. 413 00:14:18,200 --> 00:14:20,159 Seok Jin... - Hey, that's... 414 00:14:20,259 --> 00:14:21,370 Here. 415 00:14:21,929 --> 00:14:23,329 Gosh, it's really old. 416 00:14:23,330 --> 00:14:25,138 The stitches are coming out. - My gosh. 417 00:14:25,139 --> 00:14:26,668 It's really big. - You wore it a lot. 418 00:14:26,669 --> 00:14:27,709 All right. This is... 419 00:14:27,710 --> 00:14:29,609 - When I was in my 20s... - It still looks good. 420 00:14:29,610 --> 00:14:31,538 It looks nice. - It's still good. 421 00:14:31,539 --> 00:14:32,709 Of course. - It looks good. 422 00:14:32,710 --> 00:14:34,778 It goes well with the snake print jacket. 423 00:14:34,779 --> 00:14:36,278 It goes well with the snake print jacket. 424 00:14:36,279 --> 00:14:38,079 The stitches are coming out. - My gosh. 425 00:14:38,080 --> 00:14:40,048 One of this series... - Look at that. 426 00:14:40,049 --> 00:14:41,788 KCM took... 427 00:14:41,789 --> 00:14:43,689 one of the belts. - Really? 428 00:14:43,690 --> 00:14:45,689 It won't meet around my waist. 429 00:14:45,690 --> 00:14:46,859 It's pretty. 430 00:14:46,860 --> 00:14:49,329 It looks vintage. - It does look vintage. 431 00:14:49,330 --> 00:14:50,658 This is... - It's pretty. 432 00:14:50,659 --> 00:14:53,128 The big buckles were in fashion in the early 2000s. 433 00:14:53,129 --> 00:14:54,369 They were popular. 434 00:14:54,370 --> 00:14:55,699 I also had one. 435 00:14:55,700 --> 00:14:57,769 - Jong Kook knows what it was like. - Right. 436 00:14:57,870 --> 00:15:00,138 - Tight shirts were in fashion. - That's true. 437 00:15:00,139 --> 00:15:01,839 So I wore a tight shirt... 438 00:15:01,840 --> 00:15:04,109 - with this belt. - Right. To show the belt. 439 00:15:04,110 --> 00:15:05,779 But I'm allergic to metal. 440 00:15:06,039 --> 00:15:07,080 My goodness. 441 00:15:07,909 --> 00:15:09,610 So I had inflammation here all the time. 442 00:15:10,649 --> 00:15:13,419 - You had a red spot. - Because of metal allergy. 443 00:15:13,480 --> 00:15:14,620 So... 444 00:15:14,789 --> 00:15:18,558 - I think it's been over 20 years. - It's old. 445 00:15:18,559 --> 00:15:20,319 - It's a luxury brand though. - You still have it. 446 00:15:20,320 --> 00:15:21,989 - It's hard to throw it away. - But this is... 447 00:15:21,990 --> 00:15:23,089 hard to throw it away. - It has memories. 448 00:15:23,090 --> 00:15:24,459 - It's because of the memories. - How would you throw it away? 449 00:15:24,460 --> 00:15:26,459 Even when I moved... 450 00:15:26,460 --> 00:15:27,729 - Right. You have memories about it. - Of course. 451 00:15:27,730 --> 00:15:29,329 I couldn't throw it away. 452 00:15:29,330 --> 00:15:30,898 It reminds you of the old days. 453 00:15:30,899 --> 00:15:32,798 So I brought this belt with a big buckle. 454 00:15:32,799 --> 00:15:34,069 It's pretty. - I want it. 455 00:15:34,070 --> 00:15:35,409 It's Kang Hoon now. - It's him. 456 00:15:35,440 --> 00:15:38,080 I was going to bring a luxury product too. 457 00:15:38,279 --> 00:15:41,378 The one I got from Jong Kook. - The bag? 458 00:15:41,379 --> 00:15:42,709 Were you going to bring it? - Yes, I was. 459 00:15:42,710 --> 00:15:44,479 Jong Kook told me to use it... 460 00:15:44,480 --> 00:15:46,579 when I go to Europe. - Did you bring it? 461 00:15:46,580 --> 00:15:49,518 It has a big brand name on it, so when I went to Europe, 462 00:15:49,519 --> 00:15:51,419 it attracted pickpockets. 463 00:15:52,159 --> 00:15:53,288 So I... 464 00:15:53,289 --> 00:15:54,990 It says, "Steal money from me." - Yes. 465 00:15:55,759 --> 00:15:57,189 That can happen. 466 00:15:57,190 --> 00:15:59,928 I was going to bring it, but it was a gift anyway. 467 00:15:59,929 --> 00:16:01,330 Right. It was a gift. 468 00:16:01,429 --> 00:16:03,229 So I brought this. 469 00:16:03,230 --> 00:16:04,439 What is this? - Is it for Ye Eun? 470 00:16:04,440 --> 00:16:05,869 What? Is it a doll? - What is this? 471 00:16:05,870 --> 00:16:07,440 Is it for Ye Eun? 472 00:16:08,139 --> 00:16:09,509 I knew you'd say that. 473 00:16:09,639 --> 00:16:12,138 What is this? - This is... 474 00:16:12,139 --> 00:16:14,609 what it means to me. Now I'm doing Running Man and many dramas. 475 00:16:14,610 --> 00:16:17,278 - And I've made good money from it. - Right. 476 00:16:17,279 --> 00:16:19,479 There were things I wanted to do after making good money. 477 00:16:19,480 --> 00:16:21,518 Trying a claw machine was one of them. 478 00:16:21,519 --> 00:16:22,689 As much as you wanted? - Yes. 479 00:16:22,690 --> 00:16:23,888 I wanted to do it as much as I wanted. 480 00:16:23,889 --> 00:16:25,359 So it cost me 70 dollars to get this. 481 00:16:25,360 --> 00:16:26,559 To get this? - Yes. 482 00:16:27,360 --> 00:16:28,589 You kept trying until you got it. 483 00:16:28,590 --> 00:16:30,558 I spent 70 dollars to get this. 484 00:16:30,559 --> 00:16:32,499 Just this one? - Yes. 485 00:16:32,500 --> 00:16:33,829 And I don't want to do it again. 486 00:16:33,830 --> 00:16:36,700 You want to get rid of the spending habit. 487 00:16:36,730 --> 00:16:40,700 I don't want to do things like this ever again. So I brought this. 488 00:16:40,940 --> 00:16:42,469 What is it? - It's Jong Kook's turn now. 489 00:16:42,470 --> 00:16:43,638 I can't wait to see Jong Kook's item. 490 00:16:43,639 --> 00:16:45,508 I wonder what it is. - What is that? 491 00:16:45,509 --> 00:16:46,539 For me... 492 00:16:46,639 --> 00:16:48,249 I bought this not too long ago. 493 00:16:48,250 --> 00:16:49,308 Really? - Did you buy it? 494 00:16:49,309 --> 00:16:50,449 What? - Did you pay money for that? 495 00:16:50,450 --> 00:16:51,519 I bought this. 496 00:16:51,950 --> 00:16:53,349 - You did? - It was a big decision to buy this. 497 00:16:53,350 --> 00:16:55,849 I don't usually buy things. - Right. 498 00:16:55,850 --> 00:16:56,918 It was a big decision for me to buy this. 499 00:16:56,919 --> 00:16:57,959 My gosh. - Then why did you bring it? 500 00:16:57,960 --> 00:16:59,459 I bought this to save money on gas. 501 00:16:59,460 --> 00:17:01,128 It's a bike. - It's an electric bike. 502 00:17:01,129 --> 00:17:02,189 Seriously. - But why? 503 00:17:02,190 --> 00:17:04,058 - You just bought it. - Why did you bring it? 504 00:17:04,059 --> 00:17:06,028 - He was happy to buy it. - You were excited... 505 00:17:06,029 --> 00:17:07,098 - when you bought it. - You bought it recently. 506 00:17:07,099 --> 00:17:08,099 Listen to me. 507 00:17:08,100 --> 00:17:09,500 Right. He bought it. - It's good. 508 00:17:09,529 --> 00:17:11,838 Look. - It's a folding bike. 509 00:17:11,839 --> 00:17:14,068 You know I bought this. - Yes. 510 00:17:14,069 --> 00:17:16,868 - I spent a lot of money on this. - Right. It was over 1,000 dollars. 511 00:17:16,869 --> 00:17:18,578 I was going to ride it... 512 00:17:18,579 --> 00:17:20,209 to the gym. - It was your plan. Right. 513 00:17:20,210 --> 00:17:21,249 This is popular. 514 00:17:21,250 --> 00:17:22,279 But... 515 00:17:23,380 --> 00:17:25,018 Why? - What's wrong? 516 00:17:25,019 --> 00:17:26,849 It looks nice. - It has no pedal. 517 00:17:26,950 --> 00:17:28,818 You know the thing you need to ride a bike. 518 00:17:28,819 --> 00:17:30,689 Where did the pedal go? - It broke. 519 00:17:30,690 --> 00:17:31,889 What? - It came off? 520 00:17:31,890 --> 00:17:34,159 - You should take it to repair. - You can have it repaired. 521 00:17:34,160 --> 00:17:35,828 They wouldn't fix it. 522 00:17:35,829 --> 00:17:36,858 Why not? - Really? 523 00:17:36,859 --> 00:17:38,528 I called the customer service center, 524 00:17:38,529 --> 00:17:40,499 and they said I should pay for the repair. 525 00:17:40,500 --> 00:17:41,828 I'm not joking. 526 00:17:41,829 --> 00:17:43,368 I'm telling you the truth. 527 00:17:43,369 --> 00:17:44,900 I rode it like 15 times. 528 00:17:45,400 --> 00:17:47,038 You have strong legs, 529 00:17:47,039 --> 00:17:48,469 so you pressed it too hard. 530 00:17:48,470 --> 00:17:50,969 You must've pressed it hard. - No. 531 00:17:50,970 --> 00:17:53,578 - It just broke. It was shattered. - How is that possible? 532 00:17:53,579 --> 00:17:54,808 It just broke. - All right then. 533 00:17:54,809 --> 00:17:56,549 Jong Kook is very upset. 534 00:17:56,950 --> 00:18:00,480 Anyway, I want someone to take it. 535 00:18:00,920 --> 00:18:04,459 This is Decision to Leave 2024 Race. 536 00:18:04,460 --> 00:18:07,929 With this episode, you will say goodbye... 537 00:18:07,930 --> 00:18:10,459 to the items you brought today. - Okay. 538 00:18:10,460 --> 00:18:13,429 We will put your items in boxes... 539 00:18:13,430 --> 00:18:16,028 - and hide them in the building. - Hide these? 540 00:18:16,029 --> 00:18:19,368 You should move your item to someone else's box... 541 00:18:19,369 --> 00:18:21,739 and keep your box empty until the end... 542 00:18:21,740 --> 00:18:23,568 to win the prize. 543 00:18:23,569 --> 00:18:24,578 Our boxes must be empty. 544 00:18:24,579 --> 00:18:27,538 That's right. Whether your item is still in your box... 545 00:18:27,539 --> 00:18:30,008 and the number of items you are left with... 546 00:18:30,009 --> 00:18:31,449 will determine the severity of your penalty, 547 00:18:31,450 --> 00:18:32,880 so be careful. - Goodness. 548 00:18:33,420 --> 00:18:35,149 First, you'll change clothes, 549 00:18:35,150 --> 00:18:37,089 play a game, and then move out. - Sure. 550 00:18:38,460 --> 00:18:39,719 Okay, good. What's this? 551 00:18:39,720 --> 00:18:41,529 Oh, the face thing. Okay. 552 00:18:41,589 --> 00:18:43,588 It's that. - We hit each other with that. 553 00:18:43,589 --> 00:18:44,660 With the powder. 554 00:18:45,000 --> 00:18:46,729 You're playing as individuals today, 555 00:18:46,730 --> 00:18:49,528 but you will play in teams for a benefit in the race. 556 00:18:49,529 --> 00:18:52,538 Please split into two teams as you see fit. 557 00:18:52,539 --> 00:18:54,515 - This seems good. - I don't mind our current teams. 558 00:18:54,539 --> 00:18:56,068 No way. - Gosh, no! 559 00:18:56,069 --> 00:18:57,139 Never. - No? 560 00:18:57,140 --> 00:18:58,609 Why not? - We'll lose for sure. 561 00:18:58,779 --> 00:19:00,679 You should take Ye Eun. 562 00:19:00,680 --> 00:19:02,250 Then we'll give you Hoon. 563 00:19:02,980 --> 00:19:04,209 Swap Ye Eun for Hoon. 564 00:19:04,210 --> 00:19:06,018 - They'll never be teammates. - That sounds great. 565 00:19:06,019 --> 00:19:07,048 Hoon, come here. 566 00:19:07,049 --> 00:19:09,220 Ye Eun will join us while Hoon will leave us. 567 00:19:09,589 --> 00:19:10,589 Okay. - Are you satisfied now? 568 00:19:10,590 --> 00:19:12,258 Yes, this seems okay. - Okay. 569 00:19:12,259 --> 00:19:13,690 Okay. - Nice. 570 00:19:13,720 --> 00:19:14,890 Go, team! 571 00:19:15,289 --> 00:19:18,528 The game is called Those Who Play with the Beat. 572 00:19:18,529 --> 00:19:22,000 One from the opposing team will put on flour pads... 573 00:19:22,130 --> 00:19:24,268 and clap to the beat... 574 00:19:24,269 --> 00:19:26,640 of "New Face" by PSY. - And? 575 00:19:26,839 --> 00:19:29,538 The team taking on the challenge will slip their head... 576 00:19:29,539 --> 00:19:31,539 between the pads throughout the song. 577 00:19:31,640 --> 00:19:33,909 You'll score a point every time you're not hit. 578 00:19:33,910 --> 00:19:35,379 It's like the Rice Barley Game. 579 00:19:35,380 --> 00:19:38,548 The team with the most points will win. 580 00:19:38,549 --> 00:19:39,980 Can we break down the beat? 581 00:19:40,220 --> 00:19:42,449 You can, but we'll count... 582 00:19:42,450 --> 00:19:43,848 the beat for you. - Like this. 583 00:19:43,849 --> 00:19:45,719 Can we be offbeat? - No. 584 00:19:45,720 --> 00:19:47,059 That isn't allowed. 585 00:19:48,930 --> 00:19:50,529 It'll be like this. - Possibly. 586 00:19:50,759 --> 00:19:53,159 - We should be on the offense first. - On the offense? 587 00:19:53,160 --> 00:19:54,828 Why don't you... - I'll be the evader. 588 00:19:54,829 --> 00:19:56,399 No way. - Stick your head in there. 589 00:19:56,400 --> 00:19:57,528 - You're in your prime. - I'll try to dodge it. 590 00:19:57,529 --> 00:19:58,969 Would you like to go first? - Yes. 591 00:19:59,299 --> 00:20:01,139 Then, we'll have Jae Seok play. 592 00:20:01,140 --> 00:20:02,240 Yes, Jae Seok. 593 00:20:02,309 --> 00:20:03,989 This is teamwork of 30 years. - Exactly. 594 00:20:04,039 --> 00:20:05,379 We've been partnering up for 30 years now. 595 00:20:05,380 --> 00:20:07,210 - Okay, good. - You'll be the clapper? Darn. 596 00:20:07,309 --> 00:20:10,250 The times you weren't hit will be your score. 597 00:20:10,480 --> 00:20:12,749 You must stick your head right between the pads. 598 00:20:12,750 --> 00:20:14,788 Of course. Like this. - Hold on. 599 00:20:14,789 --> 00:20:16,749 I'll clap like so. - Of course. 600 00:20:16,750 --> 00:20:18,118 This is a team game. Let's win. 601 00:20:18,119 --> 00:20:19,559 Go, team. - Go, team. 602 00:20:20,190 --> 00:20:22,788 Once you get the hang of it, 603 00:20:22,789 --> 00:20:24,900 it won't be that hard. It's doable. 604 00:20:25,029 --> 00:20:26,858 Get ready. - Win rather than be funny. 605 00:20:26,859 --> 00:20:28,969 - Let's do this. - Be careful not to follow... 606 00:20:28,970 --> 00:20:30,450 the song's beat. - I'll be precise. 607 00:20:32,299 --> 00:20:33,500 When does the game begin? 608 00:20:34,000 --> 00:20:35,239 Two, three, four. 609 00:20:35,240 --> 00:20:37,170 Two, three, four. 610 00:20:41,849 --> 00:20:42,956 Seriously? - Unbelievable. 611 00:20:42,980 --> 00:20:44,278 You were trying to be funny. 612 00:20:44,279 --> 00:20:46,049 Seok Jin, come on. - What was that? 613 00:20:48,950 --> 00:20:49,989 Seriously? 614 00:20:49,990 --> 00:20:51,070 Come on. - What was that? 615 00:20:51,460 --> 00:20:53,719 Seok Jin, come on. - What was that? 616 00:20:53,720 --> 00:20:55,400 That's the chemistry of 30 years? - I... 617 00:20:55,460 --> 00:20:57,630 Is that chemistry of 30 years? - That... 618 00:20:57,690 --> 00:20:59,429 Hold on. - He kept sticking his head in. 619 00:20:59,430 --> 00:21:01,400 He stuck his head in. - That's not it. 620 00:21:02,170 --> 00:21:04,200 You stuck your head in too precisely. 621 00:21:04,269 --> 00:21:06,000 I... - You stuck your head in. 622 00:21:06,039 --> 00:21:08,170 Seok Jin was trying to be funny. 623 00:21:08,569 --> 00:21:10,508 - Since it's the year-end... - He put on a show... 624 00:21:10,509 --> 00:21:11,679 - for the year-end award ceremony. - This... 625 00:21:11,680 --> 00:21:12,808 Hear me out. - It was to win an award. 626 00:21:12,809 --> 00:21:13,909 I see you were burdened by that. 627 00:21:13,910 --> 00:21:15,008 That's not it. 628 00:21:15,009 --> 00:21:16,249 How is that chemistry of 30 years? - Hey. 629 00:21:16,250 --> 00:21:18,220 Exactly. - Do you know what's annoying? 630 00:21:18,819 --> 00:21:21,149 You! You're not supposed... 631 00:21:21,150 --> 00:21:23,348 - to hit my head when I stick it in. - He clapped to the beat. 632 00:21:23,349 --> 00:21:25,159 - Clap to the beat. - I clapped to the beat. 633 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 He was precise. - He did great. 634 00:21:26,161 --> 00:21:27,558 I clapped to the beat, but you stuck your head in. 635 00:21:27,559 --> 00:21:28,729 He aimed for this. - You should have... 636 00:21:28,730 --> 00:21:30,028 pulled your head out faster. - Exactly. 637 00:21:30,029 --> 00:21:31,730 Faster. - Move faster. 638 00:21:32,200 --> 00:21:34,430 - As you know, I'm a singer. - You have to move fast. 639 00:21:34,559 --> 00:21:36,069 I want to perform to the beat. 640 00:21:36,329 --> 00:21:37,868 To the beat? - Yes, to the beat. 641 00:21:37,869 --> 00:21:39,469 - You can be on the beat. - You must be off-beat. 642 00:21:39,470 --> 00:21:40,699 Be off-beat. 643 00:21:40,700 --> 00:21:43,069 - Like this. - Do we continue with this song? 644 00:21:43,369 --> 00:21:45,449 - Play the music. - That's how much flour I'll have. 645 00:21:46,710 --> 00:21:48,008 You should be clapping. - One, two, 646 00:21:48,009 --> 00:21:49,048 three, four. - Wait. 647 00:21:49,049 --> 00:21:50,680 One, two, three, four. - Wait. 648 00:21:51,480 --> 00:21:53,950 Oh, no! - Nicely done. 649 00:21:55,250 --> 00:21:56,250 Oh, no! 650 00:21:56,251 --> 00:21:57,349 Nicely done. 651 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 I'm sorry. - But this... 652 00:22:00,390 --> 00:22:01,390 Was that half a beat? 653 00:22:01,391 --> 00:22:02,788 - How is this done? - He's terrible at this. 654 00:22:02,789 --> 00:22:04,529 What was different than the last time? 655 00:22:04,859 --> 00:22:06,399 This is so annoying! 656 00:22:06,400 --> 00:22:08,129 But... - I wasn't trying to hit him. 657 00:22:08,130 --> 00:22:09,528 - Seok Jin, you... - You shouldn't be aiming for me. 658 00:22:09,529 --> 00:22:11,298 This wasn't my fault. 659 00:22:11,299 --> 00:22:12,569 You shouldn't take any breaks. 660 00:22:12,769 --> 00:22:14,598 Seok Jin, don't take any breaks. 661 00:22:14,599 --> 00:22:15,939 You should've done better. 662 00:22:15,940 --> 00:22:18,210 Don't take any breaks. - Like this. 663 00:22:18,279 --> 00:22:19,838 Exactly. - You had to move. 664 00:22:19,839 --> 00:22:20,956 You had to move your head back out. 665 00:22:20,980 --> 00:22:22,379 Isn't the game over for him? 666 00:22:22,380 --> 00:22:24,186 - He scored zero points. - How many attempts does he get? 667 00:22:24,210 --> 00:22:26,078 I mean... - But... 668 00:22:26,079 --> 00:22:27,778 Change it up. - Seok Sam will clap. 669 00:22:27,779 --> 00:22:29,519 Okay. - Okay, good. 670 00:22:29,720 --> 00:22:31,289 Please play the music. 671 00:22:32,190 --> 00:22:33,220 Like this? 672 00:22:34,319 --> 00:22:35,789 Take your time. 673 00:22:36,460 --> 00:22:37,460 Take your time. 674 00:22:40,230 --> 00:22:41,798 That's not it. 675 00:22:41,799 --> 00:22:43,630 Hold on a second. 676 00:22:44,799 --> 00:22:46,298 He doesn't understand the rules. 677 00:22:46,299 --> 00:22:47,598 He didn't get the rules. 678 00:22:47,599 --> 00:22:48,768 What was that? 679 00:22:48,769 --> 00:22:51,068 Nicely done. - Seok Jin, wait. 680 00:22:51,069 --> 00:22:53,179 He kept sticking his head in. 681 00:22:53,180 --> 00:22:54,608 - Try it yourself. - You stuck your head in... 682 00:22:54,609 --> 00:22:55,609 to the beat. 683 00:22:55,610 --> 00:22:57,749 Hold on. He was off-beat at first, 684 00:22:57,750 --> 00:22:59,149 but he gradually moved to the beat. 685 00:22:59,150 --> 00:23:01,179 You shouldn't move toward him... 686 00:23:01,180 --> 00:23:02,720 but stay in your spot. - Exactly. 687 00:23:02,750 --> 00:23:04,149 That's how you were able to constantly hit him. 688 00:23:04,150 --> 00:23:05,818 Off-beat. - You'll do it for real. 689 00:23:05,819 --> 00:23:07,490 Sure. - This is tough. 690 00:23:09,559 --> 00:23:11,130 One, two, three, four. - Wait for it. 691 00:23:11,259 --> 00:23:12,259 Wait. 692 00:23:15,900 --> 00:23:19,200 Off-beat. - How can I stick my head in? 693 00:23:19,400 --> 00:23:21,740 Off-beat. - Off-beat. 694 00:23:21,769 --> 00:23:22,809 Off-beat. Nice. 695 00:23:23,069 --> 00:23:25,440 Off-beat. - Off-beat. 696 00:23:26,809 --> 00:23:29,250 Off-beat. - Off-beat. 697 00:23:30,279 --> 00:23:33,220 What was that? - Hold on. 698 00:23:36,250 --> 00:23:37,390 It's not easy. 699 00:23:39,220 --> 00:23:42,089 He keeps sticking his head in to the beat. 700 00:23:42,859 --> 00:23:44,999 Jae Seok, you scored three points. 701 00:23:45,000 --> 00:23:46,328 Hold on. - Is this even possible? 702 00:23:46,329 --> 00:23:47,400 Why would you... 703 00:23:47,859 --> 00:23:51,129 - To be successful, you must... - Yes, create a lot of space. 704 00:23:51,130 --> 00:23:53,000 Like this. 705 00:23:53,069 --> 00:23:54,568 Who wants to go next? 706 00:23:54,569 --> 00:23:56,440 It's been a while, so maybe Hoon and... 707 00:23:56,910 --> 00:23:58,409 Jong Kook? - Take Jong Kook on. 708 00:23:58,410 --> 00:24:00,308 We'll go head to head. Come on out. 709 00:24:00,309 --> 00:24:02,179 - He should compete with Jong Kook. - You're in for trouble. 710 00:24:02,180 --> 00:24:03,210 Bring it. 711 00:24:04,920 --> 00:24:06,118 Should I go first? - Jae Seok... 712 00:24:06,119 --> 00:24:08,319 What will it be? - I'll hit you first. 713 00:24:08,750 --> 00:24:09,990 You'll hit me? - Goodness. 714 00:24:10,349 --> 00:24:12,358 Jong Kook has a good sense of rhythm. 715 00:24:12,359 --> 00:24:14,419 You need to be on point with the beat. 716 00:24:14,420 --> 00:24:16,529 You might not get hit once. - Exactly. 717 00:24:16,829 --> 00:24:18,129 Do it right away. 718 00:24:18,130 --> 00:24:19,299 Get ready. - Can you... 719 00:24:20,930 --> 00:24:22,299 Okay. - Hey! 720 00:24:22,470 --> 00:24:23,470 Watch. 721 00:24:23,471 --> 00:24:25,239 I won't even look at the pads. - Oh, no. 722 00:24:25,240 --> 00:24:27,539 I'll only listen to the beat. 723 00:24:27,640 --> 00:24:29,109 Play the music. - Hold on. 724 00:24:30,509 --> 00:24:31,509 What the... 725 00:24:31,910 --> 00:24:33,309 What? - Hold on a second. 726 00:24:33,410 --> 00:24:34,480 Hey! - What? 727 00:24:35,049 --> 00:24:36,309 What the... - It's nothing. 728 00:24:37,109 --> 00:24:38,548 Are you making a dough? - Hey. 729 00:24:38,549 --> 00:24:40,779 - There isn't much. - Are you making a dough? 730 00:24:40,920 --> 00:24:42,788 - Is this a dough you're making? - Are you making fritters? 731 00:24:42,789 --> 00:24:44,118 He's hilarious. - Sorry about that. 732 00:24:44,119 --> 00:24:45,788 Rub them together. - I didn't know. 733 00:24:45,789 --> 00:24:48,230 I know. He's funny. - I didn't know. 734 00:24:48,490 --> 00:24:49,989 He's doing it again, though. 735 00:24:49,990 --> 00:24:51,699 Hold on a second. 736 00:24:51,700 --> 00:24:53,328 - Jong Kook, I'll... - I'll check the angle. 737 00:24:53,329 --> 00:24:54,629 - Like this? - My arms must be spread apart... 738 00:24:54,630 --> 00:24:56,305 - for his head to have some space. - Like this? 739 00:24:56,329 --> 00:24:57,529 Is this good enough? - Yes. 740 00:24:59,099 --> 00:25:00,139 Okay, good. 741 00:25:00,140 --> 00:25:01,970 I'll be well-mannered. - Yes? 742 00:25:02,140 --> 00:25:03,410 Go on. - Let's do this. 743 00:25:12,420 --> 00:25:13,450 Go! 744 00:25:21,420 --> 00:25:22,828 What? Why? 745 00:25:22,829 --> 00:25:24,659 That... - Are you out of your mind? 746 00:25:24,660 --> 00:25:25,999 He couldn't help it. 747 00:25:26,000 --> 00:25:27,959 Was he playing fair? - Yes, of course. 748 00:25:27,960 --> 00:25:29,098 You stuck your head in to the beat. 749 00:25:29,099 --> 00:25:31,299 He blocked me. - I did no such thing. 750 00:25:31,900 --> 00:25:34,169 - Try it again. - We keep performing to the beat. 751 00:25:34,170 --> 00:25:35,338 That was odd. 752 00:25:35,339 --> 00:25:36,739 We gravitate toward the beat. 753 00:25:36,740 --> 00:25:37,808 I dodged it at first. 754 00:25:37,809 --> 00:25:39,709 You did, but then you moved to the beat. 755 00:25:39,710 --> 00:25:41,578 You came in to the beat. - Okay, got it. 756 00:25:41,579 --> 00:25:44,099 - This is your last attempt. - I'll look at the pads this time. 757 00:25:52,890 --> 00:25:54,720 Go! 758 00:25:56,529 --> 00:25:57,829 Go! - Bring it. 759 00:25:59,299 --> 00:26:01,259 Bam! 760 00:26:01,500 --> 00:26:02,900 Are you okay? - Bring it. 761 00:26:02,970 --> 00:26:04,670 Bam! 762 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Goodness. 763 00:26:08,001 --> 00:26:09,739 Bring it. - Go. 764 00:26:09,740 --> 00:26:10,769 Oh, no. 765 00:26:23,690 --> 00:26:25,258 You. - It can't be done. 766 00:26:25,259 --> 00:26:28,328 You kept clapping in a way that would hit my head. 767 00:26:28,329 --> 00:26:30,328 - You also... - I was precisely on the beat. 768 00:26:30,329 --> 00:26:32,599 You tried so hard not to get hit. 769 00:26:33,000 --> 00:26:35,528 I know I perfectly dodged the beat. 770 00:26:35,529 --> 00:26:37,768 You then stuck your head in to the beat. 771 00:26:37,769 --> 00:26:40,139 - Unbelievable. - Jong Kook scored seven points. 772 00:26:40,140 --> 00:26:41,499 Seven? - You did great. 773 00:26:41,500 --> 00:26:43,539 I put up a good fight. - Change it up. 774 00:26:45,039 --> 00:26:46,379 Here it is. 775 00:26:46,380 --> 00:26:47,480 Wasn't that for me? 776 00:26:48,210 --> 00:26:49,210 Wasn't that for me? 777 00:26:50,509 --> 00:26:51,679 Hey! - Sorry. 778 00:26:51,680 --> 00:26:53,578 - Why would you... - It was to shake it clean for you. 779 00:26:53,579 --> 00:26:54,650 Unbelievable. 780 00:26:57,619 --> 00:26:58,659 That was hilarious. 781 00:26:58,660 --> 00:27:00,490 It's my turn now. Get over here, you punk. 782 00:27:03,160 --> 00:27:04,190 Good. 783 00:27:05,200 --> 00:27:06,500 I'll close my eyes. 784 00:27:08,299 --> 00:27:09,779 You shouldn't. You can't see a thing. 785 00:27:12,940 --> 00:27:14,039 He's adorable. - I know. 786 00:27:14,900 --> 00:27:16,268 You look adorable right now. 787 00:27:16,269 --> 00:27:18,210 Do I? - It's like that girl from the ad. 788 00:27:18,480 --> 00:27:19,879 The medicine. - "Careful not to catch a cold." 789 00:27:19,880 --> 00:27:21,809 Hold on. You two... 790 00:27:22,509 --> 00:27:23,750 Why are you copying me? 791 00:27:26,079 --> 00:27:28,180 Since you're an actor, 792 00:27:28,789 --> 00:27:32,019 I don't think it'll be nice for me to cover the pads in too much flour. 793 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 Okay. 794 00:27:34,019 --> 00:27:35,930 Oh, no. That's scary. - Come on in. 795 00:27:37,690 --> 00:27:38,699 Come on in. 796 00:27:38,700 --> 00:27:40,130 Instead of adding more flour... 797 00:27:40,160 --> 00:27:41,629 He'll knead Hoon's face? 798 00:27:41,630 --> 00:27:44,199 Slightly. - How considerate. 799 00:27:44,200 --> 00:27:45,538 Too much flour's cruel. 800 00:27:45,539 --> 00:27:47,899 Jong Kook is much sweeter. - Yes. 801 00:27:47,900 --> 00:27:50,209 Let's do this. - He's nice to Kang Hoon. 802 00:27:50,210 --> 00:27:51,409 Okay. - Let's go. 803 00:27:51,410 --> 00:27:53,008 Hoon, you don't have to go too far in. 804 00:27:53,009 --> 00:27:54,679 Right. I don't have to lean in. 805 00:27:54,680 --> 00:27:56,480 Right on the beat. - Do it. 806 00:27:56,710 --> 00:27:57,710 Go! 807 00:27:58,450 --> 00:27:59,450 Go! 808 00:28:03,019 --> 00:28:04,049 What is that? 809 00:28:07,390 --> 00:28:08,490 Get the timing right. 810 00:28:09,690 --> 00:28:10,759 Get the timing right. 811 00:28:13,200 --> 00:28:15,299 That's really... - My gosh. 812 00:28:15,400 --> 00:28:17,069 That's rough. 813 00:28:17,200 --> 00:28:18,399 How can he get in? 814 00:28:18,400 --> 00:28:20,440 Wait. I can't do it. 815 00:28:20,700 --> 00:28:22,538 I can't do it. 816 00:28:22,539 --> 00:28:24,038 Why not? - No one can do this. 817 00:28:24,039 --> 00:28:25,108 Why not? - It's so painful. 818 00:28:25,109 --> 00:28:27,409 - No one can get their head in that. - It's so painful. 819 00:28:27,410 --> 00:28:28,909 Why not? - It's scary. 820 00:28:28,910 --> 00:28:30,508 What? - It's so painful. 821 00:28:30,509 --> 00:28:31,509 It's scary. - No one can manage. 822 00:28:31,510 --> 00:28:34,848 - Hoon currently has zero points. - Zero points? 823 00:28:34,849 --> 00:28:36,249 The score's at 0 to 12. 824 00:28:36,250 --> 00:28:37,789 Shall we do it, Haha? - Okay. 825 00:28:37,849 --> 00:28:39,689 Okay. - Good luck. 826 00:28:39,690 --> 00:28:42,288 It's the big event. - Ji Ye Eun. 827 00:28:42,289 --> 00:28:43,529 Okay. 828 00:28:45,430 --> 00:28:46,959 On the beat. 829 00:28:46,960 --> 00:28:48,769 Like this. - What are you doing? 830 00:28:50,230 --> 00:28:51,429 Keep it low for me. 831 00:28:51,430 --> 00:28:54,269 Okay. I won't hit too hard, okay? 832 00:28:54,700 --> 00:28:55,969 I'll follow this beat. 833 00:28:55,970 --> 00:28:58,239 One, two... - One, two... 834 00:28:58,240 --> 00:28:59,680 Lower your stance. 835 00:29:00,880 --> 00:29:01,910 One person... 836 00:29:02,680 --> 00:29:04,200 One, two. - I should play with Haha. 837 00:29:07,549 --> 00:29:09,489 I won't hit hard. I'll just do this. 838 00:29:09,490 --> 00:29:10,689 Let's try it. - Look. 839 00:29:10,690 --> 00:29:11,690 Like this. 840 00:29:11,691 --> 00:29:13,588 I'll hit on one. You come in on two. 841 00:29:13,589 --> 00:29:15,258 One, two, three, four. 842 00:29:15,259 --> 00:29:18,899 One, two... 843 00:29:18,900 --> 00:29:20,129 One, two. - Okay. 844 00:29:20,130 --> 00:29:23,098 Let's make it so neither of us gets hit. 845 00:29:23,099 --> 00:29:24,829 Neither of us will get hit. 846 00:29:25,140 --> 00:29:26,299 Good luck! 847 00:29:29,539 --> 00:29:31,339 One, two, three, four. 848 00:29:33,279 --> 00:29:35,509 Hey! - What are you doing? 849 00:29:36,150 --> 00:29:37,180 Hey. 850 00:29:39,079 --> 00:29:40,848 One, two... 851 00:29:40,849 --> 00:29:42,649 One, two... 852 00:29:42,650 --> 00:29:45,319 One, two... - One, two... 853 00:29:46,789 --> 00:29:49,160 What are you two doing? - My word! 854 00:29:50,190 --> 00:29:52,500 He's so good! He evaded every move! 855 00:29:53,000 --> 00:29:54,859 Why won't you stick your head in? 856 00:29:55,130 --> 00:29:56,268 The coward... 857 00:29:56,269 --> 00:29:57,768 What are they doing? 858 00:29:57,769 --> 00:29:59,699 One, two... - My gosh. 859 00:29:59,700 --> 00:30:01,868 He's so good at this. - What the heck? 860 00:30:01,869 --> 00:30:03,639 - Seriously. He's so good. - What are you doing? 861 00:30:03,640 --> 00:30:05,410 It was scary. - What... 862 00:30:06,210 --> 00:30:07,240 You two... 863 00:30:11,250 --> 00:30:12,920 What are you two doing? 864 00:30:13,180 --> 00:30:15,349 - What were you two... - He was really good at it. 865 00:30:15,420 --> 00:30:16,889 Did you two rehearse? 866 00:30:16,890 --> 00:30:18,858 They both don't want to get hit. - Yes. 867 00:30:18,859 --> 00:30:20,989 Was that rigged? - No. 868 00:30:20,990 --> 00:30:22,689 Let's go. - I should close your eyes. 869 00:30:22,690 --> 00:30:26,059 The valid points for Se Chan are 12. 870 00:30:26,700 --> 00:30:28,159 Get the timing right, Dong Hoon. 871 00:30:28,160 --> 00:30:29,400 Nice. Yes. 872 00:30:31,369 --> 00:30:33,400 Is Se Chan someone you can negotiate with? 873 00:30:34,500 --> 00:30:35,509 Is he? 874 00:30:36,269 --> 00:30:37,309 No. 875 00:30:47,180 --> 00:30:49,089 Nice. - What are you doing? 876 00:30:49,289 --> 00:30:50,549 What are you doing? 877 00:30:52,490 --> 00:30:53,890 Is he intimidated? 878 00:30:58,130 --> 00:31:00,430 What are you doing? - Hey! 879 00:31:01,529 --> 00:31:02,799 Darn you. 880 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 What was that? - He broke our deal. 881 00:31:06,039 --> 00:31:07,669 We had a great-looking plan. 882 00:31:07,670 --> 00:31:09,508 Are you two con artists? 883 00:31:09,509 --> 00:31:10,538 My gosh. 884 00:31:10,539 --> 00:31:13,309 Haha, you scored three points. - Okay. 885 00:31:13,640 --> 00:31:15,980 Good luck! - One, two, three, four! 886 00:31:17,609 --> 00:31:19,278 That's it. Nice. - Hey! 887 00:31:19,279 --> 00:31:20,279 Keep it up. 888 00:31:21,680 --> 00:31:22,750 Hey, you! 889 00:31:23,750 --> 00:31:24,920 Get out of there! 890 00:31:25,319 --> 00:31:26,889 Move fast, Ye Eun! 891 00:31:26,890 --> 00:31:28,660 I'm scared. - Ye Eun! 892 00:31:28,759 --> 00:31:30,029 Get in there! 893 00:31:30,160 --> 00:31:32,298 - Ji Hyo's not sticking to the beat! - Move it! 894 00:31:32,299 --> 00:31:35,028 Ye Eun got zero points. - Zero points. 895 00:31:35,029 --> 00:31:37,598 Seok Jin's team is the final winner. 896 00:31:37,599 --> 00:31:39,239 We won. - We won. 897 00:31:39,240 --> 00:31:41,338 What the heck was that, Ye Eun? 898 00:31:41,339 --> 00:31:42,339 I'm hungry. 899 00:31:42,340 --> 00:31:44,608 You said you were so full. 900 00:31:44,609 --> 00:31:46,778 You must know something. This morning... 901 00:31:46,779 --> 00:31:48,778 we were hanging out and chatting. 902 00:31:48,779 --> 00:31:50,078 Then Kang Hoon came in. 903 00:31:50,079 --> 00:31:52,419 She drank her coffee like nothing was wrong. 904 00:31:52,420 --> 00:31:54,720 As soon as Hoon went by, she dribbled her coffee. 905 00:31:55,289 --> 00:31:56,289 I did not. 906 00:31:56,290 --> 00:31:59,088 She dribbled her coffee. - I did not. 907 00:31:59,089 --> 00:32:00,889 - It's for real. - She kept on sucking on the straw. 908 00:32:00,890 --> 00:32:02,989 I did not. 909 00:32:02,990 --> 00:32:04,758 Was it hot coffee? - You saw, right? 910 00:32:04,759 --> 00:32:05,798 I saw it too. 911 00:32:05,799 --> 00:32:08,159 But Ye Eun and it goes for Hoon too, 912 00:32:08,160 --> 00:32:09,899 they don't have feelings for each other. 913 00:32:09,900 --> 00:32:11,129 Right. - No. 914 00:32:11,130 --> 00:32:13,068 - Everyone's making a fuss... - It's like that. 915 00:32:13,069 --> 00:32:14,768 Yes. - It happens. 916 00:32:14,769 --> 00:32:17,008 She's really popular with the people I know. 917 00:32:17,009 --> 00:32:18,808 She's really popular with the people I know. 918 00:32:18,809 --> 00:32:19,809 Who is? - Me? 919 00:32:19,810 --> 00:32:20,909 Ye Eun. - Yes. 920 00:32:20,910 --> 00:32:22,909 It sounds weird if you say that, Hoon. 921 00:32:22,910 --> 00:32:25,979 It means you're wavering and she'll latch onto that. 922 00:32:25,980 --> 00:32:28,278 You just have to keep quiet. - No. 923 00:32:28,279 --> 00:32:30,489 - Don't do anything. - Okay, I won't do anything. 924 00:32:30,490 --> 00:32:33,118 Why did you ask how Ye Eun was doing... 925 00:32:33,119 --> 00:32:34,689 when you went to play soccer? 926 00:32:34,690 --> 00:32:36,589 That was because... 927 00:32:36,789 --> 00:32:38,088 Hoon came to soccer... 928 00:32:38,089 --> 00:32:39,899 - and asked out of the blue. - What did he ask? 929 00:32:39,900 --> 00:32:41,528 "Is Ms. Ye Eun settling in well?" 930 00:32:41,529 --> 00:32:43,199 "Ms. Ye Eun?" - What? 931 00:32:43,200 --> 00:32:44,899 "Is Ms. Ye Eun settling in well?" 932 00:32:44,900 --> 00:32:46,700 "Ms. Ye Eun?" - What? Why? 933 00:32:47,099 --> 00:32:48,169 Why? - All of sudden... 934 00:32:48,170 --> 00:32:50,969 - Why is he dropping hints? - Why did you ask that? 935 00:32:50,970 --> 00:32:53,139 Because... - What was the reason? 936 00:32:53,140 --> 00:32:54,209 Out of the blue. 937 00:32:54,210 --> 00:32:55,409 So... - To check on her? 938 00:32:55,410 --> 00:32:56,449 That wasn't even the topic. 939 00:32:56,450 --> 00:32:57,709 - We weren't discussing Running Man. - Are you playing hard to get? 940 00:32:57,710 --> 00:32:59,278 Why was that? - So... 941 00:32:59,279 --> 00:33:00,848 I wanted to know in general... 942 00:33:00,849 --> 00:33:03,419 if Running Man was doing well without me. 943 00:33:03,420 --> 00:33:05,249 - Why did you ask about Ye Eun? - Why did you ask about Ye Eun? 944 00:33:05,250 --> 00:33:07,788 - So... - We weren't discussing Running Man. 945 00:33:07,789 --> 00:33:09,389 Goodness. - It was sudden. 946 00:33:09,390 --> 00:33:10,588 "How is Ye Eun..." 947 00:33:10,589 --> 00:33:12,829 Let's all get out of the car. 948 00:33:13,400 --> 00:33:15,058 Seok Sam... - Did you say... 949 00:33:15,059 --> 00:33:17,098 "Ye Eun" or "Ms. Ye Eun?" 950 00:33:17,099 --> 00:33:18,298 What? - Did you say... 951 00:33:18,299 --> 00:33:20,868 - Well, when I asked... - He should say "Ye Eun." 952 00:33:20,869 --> 00:33:22,808 - Did you say "Ye Eun?" - The seat belt. He's flustered. 953 00:33:22,809 --> 00:33:24,508 No. - He forgot to undo the seat belt. 954 00:33:24,509 --> 00:33:25,509 You're flustered. 955 00:33:25,510 --> 00:33:27,278 - It's what we do on planes. - You cheeky... 956 00:33:27,279 --> 00:33:28,679 It's not that. 957 00:33:28,680 --> 00:33:31,380 You've fallen for her. - He fell for me. 958 00:33:32,079 --> 00:33:33,380 He fell for my charm. 959 00:33:34,549 --> 00:33:37,288 You like her a lot. You're into her. 960 00:33:37,289 --> 00:33:38,289 Thank you. 961 00:33:39,460 --> 00:33:40,759 It's so spacious here. 962 00:33:41,759 --> 00:33:43,789 Was this place this big? - What? 963 00:33:44,190 --> 00:33:45,899 Was this place this big? - What? 964 00:33:45,900 --> 00:33:48,258 - There was a filming set. - Was this place this big? 965 00:33:48,259 --> 00:33:49,930 Okay. 966 00:33:50,069 --> 00:33:51,268 Isn't this place... 967 00:33:51,269 --> 00:33:52,599 No, Ji Hyo. - Okay. 968 00:33:52,799 --> 00:33:54,500 Seriously? - Got it. 969 00:33:55,269 --> 00:33:56,670 Sit down. - Sit here, Ye Eun. 970 00:33:57,039 --> 00:33:58,470 Let's swap, Se Chan. - Sure. 971 00:34:02,910 --> 00:34:04,278 Se Chan is on Ye Eun's case. 972 00:34:04,279 --> 00:34:06,518 - It's not the guy she wants. - It's Se Chan. 973 00:34:06,519 --> 00:34:09,249 These two might end up together. - Yes. 974 00:34:09,250 --> 00:34:11,788 Can you sit with your team from before? 975 00:34:11,789 --> 00:34:13,058 Oh, really? - Who was I with? 976 00:34:13,059 --> 00:34:15,559 - You come here. - It's still not what she wants. 977 00:34:15,789 --> 00:34:17,488 Why is that? - You sit here. 978 00:34:17,489 --> 00:34:19,500 I'll sit over here. - Poor Ye Eun. 979 00:34:19,659 --> 00:34:22,598 This is where the race will happen. 980 00:34:22,599 --> 00:34:26,400 The items you brought are hidden in various spots. 981 00:34:26,500 --> 00:34:29,169 You must find your box and put your item in the box... 982 00:34:29,170 --> 00:34:32,010 of the person it should go to. - Okay. 983 00:34:32,480 --> 00:34:38,179 We texted you where your boxes are, so use that information. 984 00:34:39,219 --> 00:34:41,320 - We have to meet the deadline? - I should check. 985 00:34:43,250 --> 00:34:45,518 Each team will split into groups of two... 986 00:34:45,519 --> 00:34:48,288 and take turns to move their items. 987 00:34:48,289 --> 00:34:49,888 Each group... 988 00:34:49,889 --> 00:34:53,698 will be tied up so it looks like you have three legs between you. 989 00:34:53,699 --> 00:34:57,030 What? - There's also a step count limit. 990 00:34:57,170 --> 00:35:00,238 The winning team gets a total of 120 steps. 991 00:35:00,239 --> 00:35:01,868 Really? - For all of us? 992 00:35:01,869 --> 00:35:04,669 Yes. And the losing team only has 80 steps... 993 00:35:04,670 --> 00:35:06,110 to finish everything. 994 00:35:06,539 --> 00:35:09,178 If you run out of steps, 995 00:35:09,179 --> 00:35:11,448 you must leave the item wherever you're standing... 996 00:35:11,449 --> 00:35:14,448 and it goes to the person whose box it was last inside. 997 00:35:14,449 --> 00:35:16,489 You're in this for yourself. 998 00:35:16,889 --> 00:35:19,489 Even though we're a team, we can take a teammate out. 999 00:35:19,889 --> 00:35:23,788 Jong Kook's item is the worst. It should be at a recycle plant... 1000 00:35:23,789 --> 00:35:26,059 - It can't even be lifted. - You can't carry it. 1001 00:35:27,059 --> 00:35:30,669 Two people from each team will set off first. 1002 00:35:30,670 --> 00:35:32,268 Pick a group. - How should it be? 1003 00:35:32,269 --> 00:35:33,969 How should it be? - What do you want? 1004 00:35:34,000 --> 00:35:36,070 I think Jong Kook and I should be a group. 1005 00:35:36,309 --> 00:35:38,709 - Okay. Ye Eun, you're with me. - Some are easier than others. 1006 00:35:38,710 --> 00:35:41,609 I'd rather partner with Ye Eun on this. 1007 00:35:41,610 --> 00:35:43,408 Yes. - She's easier to control. 1008 00:35:43,409 --> 00:35:44,880 She's controllable. 1009 00:35:45,150 --> 00:35:47,849 I'm not easy. - Okay. 1010 00:35:48,019 --> 00:35:50,689 Hey, let's each use 40 steps. 1011 00:35:50,690 --> 00:35:52,388 Yes, 40 steps each. - Okay. 1012 00:35:52,389 --> 00:35:53,759 We'll go first. - No. 1013 00:35:53,760 --> 00:35:55,388 We'll go first. - No. 1014 00:35:55,389 --> 00:35:56,658 Let's play rock-paper-scissors. 1015 00:35:56,659 --> 00:35:57,659 Let's play rock-paper-scissors. 1016 00:35:57,660 --> 00:35:59,759 Ye Eun, rock-paper-scissors. We can't trust each other. 1017 00:35:59,760 --> 00:36:01,799 We each get 40 steps right? 1018 00:36:01,800 --> 00:36:03,328 - Just 40 each. - What if they go over that? 1019 00:36:03,329 --> 00:36:05,198 We'll stick to the limit. - Trust us. 1020 00:36:05,199 --> 00:36:07,669 - We'll stick to it. - Come on. We'll follow the roles. 1021 00:36:07,670 --> 00:36:10,010 - We'll follow the rules. - We'll stick to 40 steps. 1022 00:36:10,670 --> 00:36:13,178 - We'll trust you, then. - Trust us. It's up to 40. 1023 00:36:13,179 --> 00:36:14,908 What if you lie? - We'll stick to 40. 1024 00:36:14,909 --> 00:36:17,509 Honestly... - Ye Eun, your darn perfume! 1025 00:36:17,510 --> 00:36:19,019 If you go too far... 1026 00:36:19,619 --> 00:36:21,920 - Why did you use so much? - We'll make you pay. 1027 00:36:22,289 --> 00:36:23,888 It's my natural smell. - Hey. 1028 00:36:23,889 --> 00:36:26,089 The perfume's a bit... - It's my shampoo. 1029 00:36:26,090 --> 00:36:27,189 It's not that nice. 1030 00:36:27,190 --> 00:36:28,759 It's perfume. - What brand is it? 1031 00:36:28,760 --> 00:36:30,460 It's a nice brand. - Is it? 1032 00:36:31,389 --> 00:36:32,399 It's a nice brand. 1033 00:36:32,400 --> 00:36:34,260 What on earth... - Okay. 1034 00:36:34,900 --> 00:36:36,529 One, two, let's go! 1035 00:36:36,530 --> 00:36:37,769 The smell! 1036 00:36:39,170 --> 00:36:40,800 I have a headache. - Let's do this. 1037 00:36:41,000 --> 00:36:43,769 Let's do this. - My head aches so much. 1038 00:36:44,510 --> 00:36:46,639 - Who do you want to go with? - What should we do? 1039 00:36:47,139 --> 00:36:48,808 I'll go with Hoon. - Okay. 1040 00:36:48,809 --> 00:36:50,279 - Shall we go first? - Do you want to go ahead? 1041 00:36:50,280 --> 00:36:52,249 Let's go. - You guys. 1042 00:36:52,250 --> 00:36:54,919 Try to walk as little as possible. 120 steps... 1043 00:36:54,920 --> 00:36:56,050 Of course. 1044 00:36:56,690 --> 00:36:58,619 You can't use up all the steps. 1045 00:36:58,849 --> 00:37:00,189 Okay? - Yes, of course. 1046 00:37:00,190 --> 00:37:02,788 - Don't use it up. Especially you! - I swear. 1047 00:37:02,789 --> 00:37:04,888 Especially you. You're sneaky. - No. 1048 00:37:04,889 --> 00:37:06,929 I've changed. - As if you've changed. 1049 00:37:07,030 --> 00:37:09,098 - You're acting shameless now. - No, really. 1050 00:37:09,099 --> 00:37:10,669 He's acting like a shameless guy. 1051 00:37:10,670 --> 00:37:12,376 - Then should I go first? There. - Where is yours? 1052 00:37:12,400 --> 00:37:13,439 What? - The first floor. 1053 00:37:13,440 --> 00:37:15,569 - Mine is on the way too. - So, since it's on the way... 1054 00:37:15,570 --> 00:37:17,268 If yours isn't on the way, we have to go get mine. 1055 00:37:17,269 --> 00:37:20,110 - I know where mine is exactly. - Come here. 1056 00:37:21,010 --> 00:37:22,380 Where is yours located? 1057 00:37:22,949 --> 00:37:25,256 - I can't tell you that. - You should tell me so we can... 1058 00:37:25,280 --> 00:37:26,749 find it quickly and figure out which is closer. 1059 00:37:26,750 --> 00:37:28,756 - Then we can calculate our steps. - Oh, right. Mine is... 1060 00:37:28,780 --> 00:37:30,689 - Don't tell anyone. - But you have to tell me. 1061 00:37:30,690 --> 00:37:32,460 Yes, of course. - It's a secret. 1062 00:37:32,559 --> 00:37:33,919 We're a team. 1063 00:37:33,920 --> 00:37:35,218 Of course! 1064 00:37:35,219 --> 00:37:37,389 - It's a solo game but we're a team. - Of course. 1065 00:37:38,059 --> 00:37:41,198 Mine is outside on the right, behind the tree. 1066 00:37:41,199 --> 00:37:42,268 All right. 1067 00:37:42,269 --> 00:37:43,999 Outside on the right, 1068 00:37:44,000 --> 00:37:45,899 behind the tree. - All right. 1069 00:37:45,900 --> 00:37:46,900 - What about yours? - Don't use too many steps... 1070 00:37:46,901 --> 00:37:48,968 - Then that would be faster. - And go like... 1071 00:37:48,969 --> 00:37:50,169 It's such an awkward distance. 1072 00:37:50,440 --> 00:37:52,539 Seok Jin, where are your items? 1073 00:37:52,840 --> 00:37:54,109 - Yours and Ji Hyo's. - On the second floor. 1074 00:37:54,110 --> 00:37:55,138 Why are you only... 1075 00:37:55,139 --> 00:37:56,408 We need to know where they are. 1076 00:37:56,409 --> 00:37:59,079 We need to know where yours are to reduce the number of steps. 1077 00:38:00,219 --> 00:38:02,590 It's near the 2nd room on the 2nd floor. 1078 00:38:03,119 --> 00:38:05,250 Let's just go for now. - Just go. 1079 00:38:07,460 --> 00:38:09,059 Are we setting off together? - Yes. 1080 00:38:10,329 --> 00:38:11,459 Do we start together? 1081 00:38:11,460 --> 00:38:12,959 Yes, you can start now. 1082 00:38:12,960 --> 00:38:14,520 All right. - Se Chan, just push them. 1083 00:38:15,329 --> 00:38:16,829 All right. Why aren't you going? 1084 00:38:17,199 --> 00:38:19,170 Go on. - Okay, start now. 1085 00:38:19,239 --> 00:38:20,639 Ready, go. - Ready, go. 1086 00:38:20,670 --> 00:38:22,408 - Why aren't you going? - We should assess the situation. 1087 00:38:22,409 --> 00:38:23,439 All right. Move. 1088 00:38:23,440 --> 00:38:25,469 In 1, 2, 3. - Go. 1089 00:38:25,980 --> 00:38:30,109 In 1, 2, 3. Right. - Hey. 1090 00:38:30,110 --> 00:38:31,309 Okay. In 1, 2, 3. 1091 00:38:32,980 --> 00:38:34,820 In 1, 2, 3. 1092 00:38:35,989 --> 00:38:37,348 What? - One. 1093 00:38:37,349 --> 00:38:38,749 You'll go too, right? - Yes. 1094 00:38:38,750 --> 00:38:39,760 One. 1095 00:38:39,820 --> 00:38:41,095 Let them go first. - A big step. 1096 00:38:41,119 --> 00:38:42,329 Two. - Oh, hang on. 1097 00:38:42,789 --> 00:38:44,388 What about his hand? - His hand. 1098 00:38:44,389 --> 00:38:45,389 It's okay. 1099 00:38:47,260 --> 00:38:48,529 Three. 1100 00:38:48,530 --> 00:38:49,850 Gosh, these are lunges. Let's go. 1101 00:38:51,829 --> 00:38:52,969 Four. 1102 00:38:54,099 --> 00:38:55,300 This way. Go. 1103 00:38:55,940 --> 00:38:57,109 Five. 1104 00:38:57,110 --> 00:38:58,709 Where is yours? Mine is in the big room on the first floor. 1105 00:38:58,710 --> 00:39:00,780 It's by those stairs over there. - Okay. 1106 00:39:00,809 --> 00:39:03,110 - Next to that tree. Let's go. - Next to it? 1107 00:39:04,409 --> 00:39:06,129 Mine is in the big room on the first floor. 1108 00:39:06,650 --> 00:39:08,249 Hey, mine is in the big room on the first floor. Where is that? 1109 00:39:08,250 --> 00:39:10,850 - The big room on the 1st floor? - Yes, the 1st floor's big room. 1110 00:39:13,119 --> 00:39:14,420 We can go this way. - Okay. 1111 00:39:14,889 --> 00:39:16,329 Ye Eun! 1112 00:39:20,199 --> 00:39:21,900 All right, Ye Eun. One. 1113 00:39:22,230 --> 00:39:23,400 Two. - Two. 1114 00:39:24,429 --> 00:39:25,469 Three. - Three. 1115 00:39:25,500 --> 00:39:27,469 Where are you going? 1116 00:39:28,539 --> 00:39:29,709 Oh, no. - Come on. 1117 00:39:29,710 --> 00:39:31,169 - Gosh, seriously? - No, it's just my knees. 1118 00:39:31,170 --> 00:39:32,439 Come on! - It's my knees. 1119 00:39:32,440 --> 00:39:33,610 Jae Seok. 1120 00:39:36,050 --> 00:39:37,909 Ye Eun! - Right here. 1121 00:39:38,010 --> 00:39:39,519 Just leave me alone. 1122 00:39:39,650 --> 00:39:41,179 "Just leave me alone." 1123 00:39:41,519 --> 00:39:43,389 Hey, you have to walk! - She seriously... 1124 00:39:43,420 --> 00:39:44,948 Ye Eun should take care of you. 1125 00:39:44,949 --> 00:39:47,989 - Hey, you have to walk! - Ye Eun should take care of you. 1126 00:39:48,090 --> 00:39:50,090 She's seriously... - Why can't she walk? 1127 00:39:50,489 --> 00:39:51,860 Gosh, seriously. She is... 1128 00:39:53,159 --> 00:39:54,300 Hang on. 1129 00:39:54,760 --> 00:39:56,030 Leave me alone. 1130 00:39:57,630 --> 00:39:59,745 Why did she fall over just now? Was there a reason for it? 1131 00:39:59,769 --> 00:40:01,468 Ready, go. - Seriously, these darn... 1132 00:40:01,469 --> 00:40:03,408 One! Wait, how many was that? - Four. 1133 00:40:03,409 --> 00:40:04,710 How many? Four. - What? Four. 1134 00:40:05,309 --> 00:40:06,638 Five. - Five. Go faster. 1135 00:40:06,639 --> 00:40:07,839 Six, - Go slowly. 1136 00:40:07,840 --> 00:40:09,649 seven, eight, - Seven, eight, 1137 00:40:09,650 --> 00:40:11,250 nine, ten. - nine, ten. 1138 00:40:11,510 --> 00:40:12,679 But already... 1139 00:40:15,650 --> 00:40:16,718 There it is. 1140 00:40:16,719 --> 00:40:18,690 There it is. It's that one. 1141 00:40:21,460 --> 00:40:23,489 - Hey, wait. - There. I can get it from here. 1142 00:40:24,960 --> 00:40:26,059 I can't even grab it. 1143 00:40:27,500 --> 00:40:28,599 Hide it. 1144 00:40:31,530 --> 00:40:32,569 Seventeen. 1145 00:40:32,570 --> 00:40:33,699 But I didn't go. 1146 00:40:34,039 --> 00:40:36,279 - If only 1 of you takes a step... - It's 17.5, or 16.5. 1147 00:40:36,369 --> 00:40:38,769 If you don't take a step at the same time, it counts as two. 1148 00:40:41,079 --> 00:40:42,510 Our location has been revealed. 1149 00:40:42,610 --> 00:40:44,679 It doesn't matter. Just come. 1150 00:40:45,409 --> 00:40:47,780 - He already took out his item. - He took it out. 1151 00:40:48,519 --> 00:40:50,479 - He already took out his item. - He took it out. 1152 00:40:52,719 --> 00:40:54,820 Se Chan, so the problem right now... 1153 00:40:56,230 --> 00:40:57,359 Wait. 1154 00:40:57,360 --> 00:40:58,788 Oh, there it is. - It's here. 1155 00:40:58,789 --> 00:41:00,329 Yes, behind the sofa. - One, two... 1156 00:41:00,800 --> 00:41:01,900 One, two... 1157 00:41:03,269 --> 00:41:04,400 Hey, we could do this. 1158 00:41:06,170 --> 00:41:07,199 Twenty-four. 1159 00:41:09,809 --> 00:41:10,908 Hey, wait. - Now, 1160 00:41:10,909 --> 00:41:12,879 should we take another step? - Hang on. 1161 00:41:12,880 --> 00:41:14,380 No, stay there. - Can you get it? 1162 00:41:14,780 --> 00:41:15,849 Stay there. 1163 00:41:20,480 --> 00:41:21,679 This is too hard. 1164 00:41:24,190 --> 00:41:25,289 There. 1165 00:41:31,059 --> 00:41:32,158 Hey, then... 1166 00:41:32,159 --> 00:41:33,428 I'm going to put mine in your box on the way back. 1167 00:41:33,429 --> 00:41:34,629 I'm not going to go there. 1168 00:41:34,630 --> 00:41:35,658 What? - I'm not going. 1169 00:41:35,659 --> 00:41:36,828 What if I go there? 1170 00:41:36,829 --> 00:41:38,476 - I won't let you go. - Hurry up and take it out. 1171 00:41:38,500 --> 00:41:40,599 We should go upstairs... Hey, you punk. 1172 00:41:41,099 --> 00:41:43,039 Hurry up and take it out. No, seriously. 1173 00:41:43,239 --> 00:41:45,369 I'm putting these in there. - Twenty-six. 1174 00:41:46,539 --> 00:41:47,610 Come on... 1175 00:41:48,179 --> 00:41:49,879 - Hurry up and come here. - What will you do then? 1176 00:41:49,880 --> 00:41:51,479 Will you not betray me even later on? 1177 00:41:51,480 --> 00:41:52,650 I won't! 1178 00:41:54,949 --> 00:41:57,689 Let's take yours out and put ours in somewhere else upstairs. 1179 00:41:57,690 --> 00:41:58,788 In whose box? 1180 00:41:58,789 --> 00:42:00,389 Whichever one we find. We'll find a box. 1181 00:42:01,760 --> 00:42:03,159 But Kang Hoon... - Yes. 1182 00:42:03,230 --> 00:42:04,460 Wait, that's... 1183 00:42:04,659 --> 00:42:05,960 I can go like this. 1184 00:42:06,630 --> 00:42:07,900 I'll let it slide, Se Chan. 1185 00:42:08,260 --> 00:42:09,699 "You'll let it slide?" 1186 00:42:09,900 --> 00:42:11,530 You'll put it in when I'm watching you? 1187 00:42:12,599 --> 00:42:13,769 Here. Look. 1188 00:42:16,369 --> 00:42:17,769 Se Chan. - Twenty-seven. 1189 00:42:18,369 --> 00:42:19,609 Did you move? - I did. 1190 00:42:19,610 --> 00:42:21,610 Se Chan... - I have to go. Hang on. 1191 00:42:22,039 --> 00:42:23,409 This is it. Wait. 1192 00:42:23,809 --> 00:42:25,249 We have no choice. There. - What? 1193 00:42:25,250 --> 00:42:26,348 Twenty-eight. - Let's go now. 1194 00:42:26,349 --> 00:42:27,679 It's this foot now. 1195 00:42:28,250 --> 00:42:30,010 We still have... Since we have 120. Come on. 1196 00:42:30,619 --> 00:42:32,119 Gosh, seriously! - Oh, okay. 1197 00:42:33,059 --> 00:42:34,659 Gosh, seriously! - Oh, okay. 1198 00:42:34,989 --> 00:42:36,030 Come on. 1199 00:42:36,460 --> 00:42:38,889 But that lid is closed. - Twenty-nine. 1200 00:42:39,960 --> 00:42:41,130 Let's go. 1201 00:42:41,360 --> 00:42:42,559 This way? Eleven. 1202 00:42:42,730 --> 00:42:45,868 - Twelve, thirteen, fourteen, - Twelve, thirteen, fourteen, 1203 00:42:45,869 --> 00:42:47,868 fifteen, sixteen, - fifteen, sixteen, 1204 00:42:47,869 --> 00:42:49,839 seventeen, what? - seventeen, eighteen, 1205 00:42:49,840 --> 00:42:52,110 Nineteen. - nineteen. Stop at nineteen. 1206 00:42:53,639 --> 00:42:55,440 In the yard on the right, behind the tree. 1207 00:42:55,840 --> 00:42:58,079 Twenty, twenty-one. - Twenty, twenty-one. 1208 00:42:58,280 --> 00:43:01,249 And 22, 23, 24. - And 23, 24. 1209 00:43:01,250 --> 00:43:02,930 Twenty-five. Where is it? - Twenty-five. 1210 00:43:03,650 --> 00:43:06,018 Twenty, twenty-one. - Twenty, twenty-one. 1211 00:43:06,019 --> 00:43:08,718 And 22, 23, 24. - And 23, 24. 1212 00:43:08,719 --> 00:43:10,399 Twenty-five. Where is it? - Twenty-five. 1213 00:43:10,590 --> 00:43:12,590 It said it was on the right side, behind the tree. 1214 00:43:17,099 --> 00:43:18,229 On the right side, behind the tree. 1215 00:43:18,230 --> 00:43:19,268 On the right side, behind the tree? 1216 00:43:19,269 --> 00:43:20,376 Then it's this way. - Yes. 1217 00:43:20,400 --> 00:43:22,739 The yard's right side is here. - Yes. 1218 00:43:22,909 --> 00:43:24,549 This is right. - But behind which tree? 1219 00:43:24,739 --> 00:43:26,210 They didn't tell me that. 1220 00:43:27,639 --> 00:43:28,779 I don't know that either. 1221 00:43:28,780 --> 00:43:30,179 Gosh, seriously. 1222 00:43:31,710 --> 00:43:32,880 Smile. 1223 00:43:34,050 --> 00:43:35,410 I shouldn't be smiling for this... 1224 00:43:35,579 --> 00:43:37,139 It's behind the tree on the right side. 1225 00:43:37,190 --> 00:43:39,019 Can you see it or not? 1226 00:43:39,989 --> 00:43:41,189 I'll see it once we go there. 1227 00:43:41,190 --> 00:43:42,219 My gosh. 1228 00:43:42,690 --> 00:43:45,059 Behind the tree on the right side, so I think... 1229 00:43:46,230 --> 00:43:48,159 I think it's here. 1230 00:43:49,630 --> 00:43:51,430 There's a camera over there. It's over there. 1231 00:43:51,699 --> 00:43:52,800 All right. 1232 00:43:53,070 --> 00:43:54,868 Turn around. Ready, go. - Ready, go. 1233 00:43:54,869 --> 00:43:56,468 Starting from here. - Ready, go. 1234 00:43:56,469 --> 00:43:57,768 One... 1235 00:43:57,769 --> 00:43:59,439 How many is that? Oh, wait. 1236 00:43:59,440 --> 00:44:00,679 Two... - One, two, 1237 00:44:00,980 --> 00:44:03,809 three, four, five. - Three, four, five. 1238 00:44:04,010 --> 00:44:05,348 Six, seven. - Six, seven. 1239 00:44:05,349 --> 00:44:06,879 It must be this! - Thirty-five. 1240 00:44:06,880 --> 00:44:07,979 It must be this. It's here. 1241 00:44:07,980 --> 00:44:10,488 That was 8. - You took 35 steps so far. 1242 00:44:10,489 --> 00:44:13,018 No, it was 8, so 28. - It was 28. 1243 00:44:13,019 --> 00:44:14,388 It's 28. You counted wrong. - It's 28. 1244 00:44:14,389 --> 00:44:15,488 No, we didn't. 1245 00:44:15,489 --> 00:44:16,828 No, it's 28! - No, it's 28! 1246 00:44:16,829 --> 00:44:18,130 It's 35. 1247 00:44:18,190 --> 00:44:19,860 No, it's 28! - No, it's 28! 1248 00:44:20,500 --> 00:44:22,729 Why do you keep... It's 28... - But we... 1249 00:44:22,730 --> 00:44:23,969 No, you didn't... - We know. 1250 00:44:24,199 --> 00:44:26,000 You must've counted your own steps. 1251 00:44:26,139 --> 00:44:27,698 - No, for real. - You must've counted your own. 1252 00:44:27,699 --> 00:44:28,868 What are you saying? - For real. 1253 00:44:28,869 --> 00:44:30,368 You must be confused. It's 28. - Right? 1254 00:44:30,369 --> 00:44:31,738 Totally, it's 28. - It's totally 28. 1255 00:44:31,739 --> 00:44:33,309 Now it's 29. - Yes, 29. 1256 00:44:34,010 --> 00:44:35,808 Thirty, thirty-one. - Thirty, thirty-one, 1257 00:44:35,809 --> 00:44:37,908 - Thirty-eight, thirty-nine. - Thirty-two, thirty-three. 1258 00:44:37,909 --> 00:44:39,308 This is your last step. 1259 00:44:39,309 --> 00:44:41,150 No, it's not the last step! - No... 1260 00:44:41,719 --> 00:44:42,789 This is so... 1261 00:44:43,050 --> 00:44:45,090 You took all 40 steps. - No, not yet. 1262 00:44:45,719 --> 00:44:47,759 Then, Ye Eun, you have to grab it quickly. 1263 00:44:47,760 --> 00:44:48,820 I smell noodles. 1264 00:44:50,489 --> 00:44:51,809 You can smell the noodles, right? 1265 00:44:55,059 --> 00:44:57,269 This is the smell of noodles. - Hey. 1266 00:44:57,369 --> 00:44:59,070 In this crucial moment, - Yes? 1267 00:44:59,130 --> 00:45:00,930 How can you think about the smell of noodles? 1268 00:45:01,400 --> 00:45:03,869 - I smelled it as I went like this. - I mean... 1269 00:45:03,940 --> 00:45:05,538 Where? Follow the smell. - I mean... 1270 00:45:05,539 --> 00:45:07,979 - I went like this and smelled it. - Follow the noodle smell. 1271 00:45:08,079 --> 00:45:09,880 This is the smell of noodles. - Where? 1272 00:45:10,449 --> 00:45:12,349 Right here. 1273 00:45:17,190 --> 00:45:20,590 - Okay, I got it. I have long arms. - All right. 1274 00:45:20,889 --> 00:45:23,260 - It really does smell like noodles. - It does, right? 1275 00:45:24,329 --> 00:45:25,360 This is mine. 1276 00:45:25,590 --> 00:45:27,559 - Yes, pick up the scale. - I'll pick it up. 1277 00:45:31,199 --> 00:45:33,070 It's here. Put it back? - Put it back. 1278 00:45:33,800 --> 00:45:35,739 I don't think they'll only use 40 steps. 1279 00:45:36,769 --> 00:45:39,039 That will decide our fate. 1280 00:45:40,639 --> 00:45:42,238 I'm sure they'll use more steps. 1281 00:45:42,239 --> 00:45:43,709 I think they'll use about 60. 1282 00:45:43,710 --> 00:45:45,010 I think they'll use 80. 1283 00:45:48,250 --> 00:45:50,290 - Until here. Okay. - My legs are... Can you do it? 1284 00:45:50,590 --> 00:45:52,265 Three more... - The second largest room. 1285 00:45:52,289 --> 00:45:54,009 Seok Jin's. - Yes, let's go to that room. 1286 00:45:54,119 --> 00:45:55,836 - In 1, 2, 3. - The 2nd room on the 2nd floor. 1287 00:45:55,860 --> 00:45:57,089 Until here. - Until here? 1288 00:45:57,090 --> 00:45:58,360 In 1, 2, 3. - That's 41. 1289 00:45:59,630 --> 00:46:01,399 By the way, Se Chan, 1290 00:46:01,400 --> 00:46:02,729 if we put these into Seok Jin's box, 1291 00:46:02,730 --> 00:46:03,968 we have to use up all the steps... 1292 00:46:03,969 --> 00:46:05,598 - so that Seok Jin can't move them. - Right. 1293 00:46:05,599 --> 00:46:07,075 - Let's walk freely as we go back. - Let's walk back comfortably. 1294 00:46:07,099 --> 00:46:08,340 In 1, 2... 1295 00:46:08,969 --> 00:46:10,209 Three. - Three. 1296 00:46:10,210 --> 00:46:12,709 In 1, 2... - And 51. 1297 00:46:12,710 --> 00:46:14,210 Oh, this room is big too. - One... 1298 00:46:14,239 --> 00:46:16,520 - How it was hidden downstairs... - Yes, let's go inside. 1299 00:46:25,119 --> 00:46:26,289 Jong Kook. - My gosh. 1300 00:46:27,289 --> 00:46:29,630 Jong Kook. - My gosh. 1301 00:46:30,090 --> 00:46:31,650 Let's just put Jong Kook's item in too. 1302 00:46:32,659 --> 00:46:34,599 Ji Hyo can't pick it up anyway. - Right. 1303 00:46:34,829 --> 00:46:37,170 In 1, 2... - In 1, 2, 3. 1304 00:46:40,900 --> 00:46:41,940 You have to hold it. 1305 00:46:42,300 --> 00:46:43,509 Fifty-seven. - Fifty-seven. 1306 00:46:43,510 --> 00:46:45,570 Come this way. - Fifty-eight. 1307 00:46:47,309 --> 00:46:48,510 Fifty-nine. 1308 00:46:49,909 --> 00:46:51,808 - It'll be there, right? - I think it will be. 1309 00:46:51,809 --> 00:46:52,980 Where is it hidden? 1310 00:46:54,849 --> 00:46:55,880 Is it in here? 1311 00:46:55,980 --> 00:46:57,719 Here it is. - Is it here? 1312 00:46:59,619 --> 00:47:00,658 They're still not... 1313 00:47:00,659 --> 00:47:03,529 But why are you guys so... I think they'll use all the steps too. 1314 00:47:03,530 --> 00:47:05,089 - Are you guys okay? - I'm anxious that they might. 1315 00:47:05,090 --> 00:47:07,099 They won't use them all. - They will. 1316 00:47:07,130 --> 00:47:08,459 - They'll use up all the steps. - They're running late. 1317 00:47:08,460 --> 00:47:10,206 - Don't you know how Se Chan is? - Seriously. 1318 00:47:10,230 --> 00:47:13,840 By my count, they should be at about 200 steps. 1319 00:47:14,639 --> 00:47:16,340 It's like they went for a walk. 1320 00:47:19,340 --> 00:47:20,340 Wait. - Right. 1321 00:47:21,139 --> 00:47:22,179 Hold on. 1322 00:47:28,320 --> 00:47:29,320 Whose is it? 1323 00:47:29,321 --> 00:47:30,519 Ji Hyo's. - It's Ji Hyo's. 1324 00:47:30,949 --> 00:47:32,589 Then let's... 1325 00:47:32,590 --> 00:47:34,360 The one in the next room or Seok Jin's. 1326 00:47:34,460 --> 00:47:36,220 - Let's place these all in there. - Exactly. 1327 00:47:38,960 --> 00:47:40,899 These being bottles... 1328 00:47:40,900 --> 00:47:42,980 - Hold on a second. - Let's place them down for now. 1329 00:47:44,769 --> 00:47:47,639 - Of course they must spend steps. - Are they kidding me? 1330 00:47:47,969 --> 00:47:49,529 Are they going to use up all our steps? 1331 00:47:51,769 --> 00:47:53,039 Seriously! 1332 00:47:55,039 --> 00:47:56,309 Ssaebssaeb, you... 1333 00:47:58,480 --> 00:48:00,619 Fifty-five, fifty-six, - Fifty-six... 1334 00:48:00,650 --> 00:48:02,218 fifty-seven, fifty-eight, 1335 00:48:02,219 --> 00:48:03,488 - How many steps are you taking? - Fifty-nine. 1336 00:48:03,489 --> 00:48:04,690 You're already over 50! 1337 00:48:05,190 --> 00:48:06,635 - How many steps are you taking? - Fifty-nine. 1338 00:48:06,659 --> 00:48:08,018 You're already over 50! 1339 00:48:08,019 --> 00:48:10,460 Hey! Stop that. 1340 00:48:10,659 --> 00:48:12,289 Stop right there. - But... 1341 00:48:12,460 --> 00:48:14,699 I heard you say 56. - Haha. 1342 00:48:14,829 --> 00:48:17,928 We had no choice if we were to move the items. 1343 00:48:17,929 --> 00:48:20,099 You try it. - Stop moving. 1344 00:48:20,239 --> 00:48:23,509 What's with the excuse? Just don't use up all the steps. 1345 00:48:23,510 --> 00:48:25,010 You promised. - You promised. 1346 00:48:25,110 --> 00:48:26,940 I know, but we had no choice. - Please. 1347 00:48:27,440 --> 00:48:29,709 Unbelievable. - What about us, then? 1348 00:48:29,710 --> 00:48:30,980 Should we fly? 1349 00:48:31,880 --> 00:48:34,948 You should keep your word. 1350 00:48:34,949 --> 00:48:36,219 We wanted to but... 1351 00:48:36,250 --> 00:48:37,810 Let's get going. Go. - What do we do? 1352 00:48:38,289 --> 00:48:40,920 Hold on. - This foot first. 1353 00:48:41,659 --> 00:48:45,329 - Sixty-four, sixty-five, - Sixty-four, sixty-five. 1354 00:48:45,590 --> 00:48:47,699 There it is. - sixty-six, sixty-seven, 1355 00:48:47,860 --> 00:48:49,899 sixty-eight, sixty-nine. 1356 00:48:49,900 --> 00:48:51,230 I'm glad we at least got this. 1357 00:48:51,829 --> 00:48:53,969 Good. There you go. 1358 00:48:55,199 --> 00:48:56,238 And go. 1359 00:48:56,239 --> 00:48:58,039 One, two. - One, two. 1360 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 This way. 1361 00:49:06,380 --> 00:49:07,420 Hey! 1362 00:49:07,880 --> 00:49:09,820 That's 80. - This was impossible. 1363 00:49:10,219 --> 00:49:11,349 Hey! 1364 00:49:12,150 --> 00:49:14,389 Hey, Hoon! - You try it. 1365 00:49:14,460 --> 00:49:16,860 You two are super annoying. Fine. 1366 00:49:17,730 --> 00:49:19,229 You know who our target is. 1367 00:49:19,230 --> 00:49:20,399 It's clearer now. 1368 00:49:20,400 --> 00:49:21,899 It took us 50 steps just to get to one. 1369 00:49:21,900 --> 00:49:22,960 I'm sorry. 1370 00:49:23,199 --> 00:49:24,776 - It took us 50 steps to get there. - Just to get there. 1371 00:49:24,800 --> 00:49:28,169 - Then you should've given up. - It's impossible. 1372 00:49:28,170 --> 00:49:31,309 Jong Kook, you and Haha can spend the next steps. 1373 00:49:31,869 --> 00:49:32,869 Then we're even. - In the next round. 1374 00:49:32,870 --> 00:49:34,110 Isn't that a given? 1375 00:49:34,340 --> 00:49:35,940 What... - We mean it. 1376 00:49:36,210 --> 00:49:38,578 - Wait. Jae Seok, come here. - We couldn't help it. 1377 00:49:38,579 --> 00:49:39,579 Why? - For real. 1378 00:49:39,580 --> 00:49:41,479 Tell us where Ye Eun's is, 1379 00:49:41,480 --> 00:49:43,026 and we won't place it in your box. Come here. 1380 00:49:43,050 --> 00:49:44,388 But... - How could I? 1381 00:49:44,389 --> 00:49:46,049 What then? Can we put it in yours? 1382 00:49:46,050 --> 00:49:47,289 Hold on. - Hey. 1383 00:49:47,389 --> 00:49:48,420 Hey. 1384 00:49:49,460 --> 00:49:51,459 It's in your best interest to tell us. 1385 00:49:51,460 --> 00:49:52,860 I already told you. 1386 00:49:52,929 --> 00:49:54,729 Where outside? - Just so you know, 1387 00:49:54,730 --> 00:49:56,968 - Hoon's is right behind the tree. - Let us not waste any steps. 1388 00:49:56,969 --> 00:49:58,230 Just tell us. 1389 00:49:58,329 --> 00:50:01,638 - Hoon's is right behind the tree. - Just tell us. 1390 00:50:01,639 --> 00:50:03,510 You said it was right outside. 1391 00:50:03,869 --> 00:50:05,439 Hoon... - It's his first day back, 1392 00:50:05,440 --> 00:50:07,160 But... - so let's give him all the gifts. 1393 00:50:07,309 --> 00:50:09,229 - The penalty... - Are you getting your revenge? 1394 00:50:09,440 --> 00:50:11,009 - She's being mean. - Because he broke your heart? 1395 00:50:11,010 --> 00:50:13,618 - No, it's not that. - Is this you getting revenge? 1396 00:50:13,619 --> 00:50:14,879 Our team will use up all the steps too. 1397 00:50:14,880 --> 00:50:16,219 One, two. 1398 00:50:17,889 --> 00:50:18,949 One, two. 1399 00:50:20,360 --> 00:50:21,559 One, two. 1400 00:50:21,820 --> 00:50:23,360 Here. Open the door. 1401 00:50:25,559 --> 00:50:27,529 I doubt anything's in here. The lights are off. 1402 00:50:27,530 --> 00:50:28,658 Let's go straight ahead. - Sure. 1403 00:50:28,659 --> 00:50:29,905 We're doomed. - Nothing's here. 1404 00:50:29,929 --> 00:50:31,468 What if there's nothing there? 1405 00:50:31,469 --> 00:50:32,500 One, two. 1406 00:50:33,670 --> 00:50:34,869 One, two. 1407 00:50:38,340 --> 00:50:41,510 Back there. I see a box. - Right. 1408 00:50:42,579 --> 00:50:43,909 One, two. 1409 00:50:52,690 --> 00:50:53,789 One, two, three. 1410 00:50:57,789 --> 00:50:58,989 I'm too tired to move. 1411 00:51:01,860 --> 00:51:03,000 It's Jae Seok's. 1412 00:51:03,500 --> 00:51:04,500 Give him everything. 1413 00:51:15,809 --> 00:51:18,010 There we go. - This was the worst. 1414 00:51:23,050 --> 00:51:24,419 How annoying. - Hoon has it the worst... 1415 00:51:24,420 --> 00:51:26,860 - with the location of his box. - Eighty steps aren't enough. 1416 00:51:27,460 --> 00:51:28,658 Kang Hoon's is out here. 1417 00:51:28,659 --> 00:51:29,689 It's only ten steps to the tree. 1418 00:51:29,690 --> 00:51:30,930 I know, but... - By the tree. 1419 00:51:31,690 --> 00:51:33,999 It's near the 2nd room on the 2nd floor. 1420 00:51:34,000 --> 00:51:35,630 I'm sure it's not there. 1421 00:51:38,829 --> 00:51:41,070 I heard they had used it all up. - There. 1422 00:51:41,139 --> 00:51:44,009 I can't believe you two. How can you take all 120 steps? 1423 00:51:44,010 --> 00:51:46,070 We didn't. - No way. We're at 102. 1424 00:51:46,579 --> 00:51:47,639 What? - Did you say 102? 1425 00:51:47,710 --> 00:51:49,339 We first located all the boxes. 1426 00:51:49,340 --> 00:51:51,880 - That's why... - How can you spend over 100 steps? 1427 00:51:51,949 --> 00:51:53,250 That's 104. - It's 4. 1428 00:51:54,019 --> 00:51:55,250 That's 105. - That's 105. 1429 00:51:55,820 --> 00:51:57,018 That's 106. - That's 106. 1430 00:51:57,019 --> 00:51:58,820 I can't believe those two. 1431 00:51:59,150 --> 00:52:00,859 - We should walk around these. - Come this way. 1432 00:52:00,860 --> 00:52:02,859 - Do we count those too? - They're the worst. 1433 00:52:02,860 --> 00:52:03,959 Do you count the steps back? 1434 00:52:03,960 --> 00:52:06,460 - That's right. It's impossible. - That's 112 and 113. 1435 00:52:06,599 --> 00:52:08,598 It was all in vain. - That's 114. 1436 00:52:08,599 --> 00:52:10,569 It's useless. - That's 115. 1437 00:52:10,570 --> 00:52:12,268 It's useless. - Over here? 1438 00:52:12,269 --> 00:52:13,499 That's 116. - Hey. 1439 00:52:13,500 --> 00:52:15,000 That's 117. - That's 117. 1440 00:52:15,500 --> 00:52:17,139 That's 118. - That's 118. 1441 00:52:17,269 --> 00:52:18,570 My gosh. - There we go. 1442 00:52:19,769 --> 00:52:21,289 I can't believe them. - What's that? 1443 00:52:21,880 --> 00:52:24,879 That was the first round of the gift transfer. 1444 00:52:24,880 --> 00:52:26,840 - Is the other team already done? - Unbelievable. 1445 00:52:27,219 --> 00:52:30,089 The next game that'll decide the steps you'll receive... 1446 00:52:30,090 --> 00:52:32,018 is The Sock Safeguard. - What? 1447 00:52:32,019 --> 00:52:33,319 One from the team playing defense... 1448 00:52:33,320 --> 00:52:34,788 will wear socks only halfway up the feet. 1449 00:52:34,789 --> 00:52:36,388 All you have to do is keep your socks intact... 1450 00:52:36,389 --> 00:52:38,158 as you walk to the end and back. 1451 00:52:38,159 --> 00:52:39,999 The team playing offense... 1452 00:52:40,000 --> 00:52:41,876 will get to attack in the blue zone with only one foot. 1453 00:52:41,900 --> 00:52:43,499 If you're playing defense, 1454 00:52:43,500 --> 00:52:45,328 you must take at least four steps... 1455 00:52:45,329 --> 00:52:46,468 in the blue zone. - Sure. 1456 00:52:46,469 --> 00:52:48,569 Each team will alternate. 1457 00:52:48,570 --> 00:52:52,038 The team with the most number of socks left will win. 1458 00:52:52,039 --> 00:52:53,780 Okay. - This will be funny. 1459 00:52:54,010 --> 00:52:55,308 Rock-paper-scissors. 1460 00:52:55,309 --> 00:52:56,709 Nice. - Go first. 1461 00:52:56,710 --> 00:52:58,010 Should we first... - Yes. 1462 00:52:58,079 --> 00:52:59,610 Hoon, you're up. - Sure. 1463 00:53:00,449 --> 00:53:02,119 I'm athletic, so... 1464 00:53:02,550 --> 00:53:03,789 Hoon. - Yes? 1465 00:53:04,090 --> 00:53:06,018 - Can you do a good job? - You know I'm athletic. 1466 00:53:06,019 --> 00:53:07,089 Right? - Yes. 1467 00:53:07,090 --> 00:53:08,919 Won't it stick with a little bit of water? 1468 00:53:08,920 --> 00:53:10,328 On the back? - Should I dampen it? 1469 00:53:10,329 --> 00:53:11,359 On the back? 1470 00:53:11,360 --> 00:53:12,759 - You brat! - He needs to walk here and back. 1471 00:53:12,760 --> 00:53:14,630 Why would you dampen it? - What? 1472 00:53:14,860 --> 00:53:16,500 Just walk fast. - I know. 1473 00:53:16,929 --> 00:53:18,029 Stop dampening your feet. 1474 00:53:18,030 --> 00:53:19,129 It's not like that. - That's disgusting. 1475 00:53:19,130 --> 00:53:20,799 - Stop dampening your feet. - It's not like that. 1476 00:53:20,800 --> 00:53:21,939 I can't believe you. 1477 00:53:21,940 --> 00:53:24,868 - Your foot is all dirty now. - It was already there. 1478 00:53:24,869 --> 00:53:26,510 The floor is dirty. 1479 00:53:26,909 --> 00:53:29,339 Hoon is a bit sneaky. 1480 00:53:29,340 --> 00:53:30,609 The water... - Hoon. 1481 00:53:30,610 --> 00:53:32,049 Nice. - Stop folding the sock! 1482 00:53:32,050 --> 00:53:33,078 It's not like that. - Good one. 1483 00:53:33,079 --> 00:53:34,549 It went way too up. - That won't fly. 1484 00:53:34,550 --> 00:53:36,718 Good. - It should be flat, you brat! 1485 00:53:36,719 --> 00:53:38,050 Don't. - That's fine. 1486 00:53:38,150 --> 00:53:39,488 Pull it a little. - More? 1487 00:53:39,489 --> 00:53:40,920 Make sure there aren't any creases. 1488 00:53:41,889 --> 00:53:42,889 Pull it up. 1489 00:53:42,890 --> 00:53:44,658 There shouldn't be any creases. - Nice. 1490 00:53:44,659 --> 00:53:46,929 - Hoon, you must step four times. - Four times? 1491 00:53:47,300 --> 00:53:48,928 We must get rid of them at the beginning. 1492 00:53:48,929 --> 00:53:50,289 Really? - Take the first square. 1493 00:53:50,500 --> 00:53:51,940 When he's yet to get the hang of it? 1494 00:53:52,170 --> 00:53:53,500 Move. Let me. - Sure. 1495 00:53:53,699 --> 00:53:55,199 Okay? - Take the first square. 1496 00:53:55,869 --> 00:53:58,569 He has to run up and then back down the path. 1497 00:53:58,570 --> 00:54:00,530 - Ye Eun, you... - Should I take the last square? 1498 00:54:01,079 --> 00:54:03,408 You might die if Ye Eun steps on your toes. 1499 00:54:03,409 --> 00:54:05,179 That's possible. - Nice. 1500 00:54:06,409 --> 00:54:08,179 I bet Jong Kook's toes can hit hard. 1501 00:54:08,420 --> 00:54:10,049 Jae Seok has fast feet. 1502 00:54:10,050 --> 00:54:11,820 Of course. He's a grasshopper. - Exactly. 1503 00:54:11,849 --> 00:54:13,690 Haha has huge feet. 1504 00:54:13,719 --> 00:54:15,690 Watch out for his huge feet. 1505 00:54:15,960 --> 00:54:18,058 Ye Eun, your perfume. Come on. 1506 00:54:18,059 --> 00:54:19,590 She covered herself in it. 1507 00:54:20,159 --> 00:54:22,300 Get ready. - Make him leave the box. 1508 00:54:22,699 --> 00:54:23,900 Good. 1509 00:54:24,099 --> 00:54:25,269 Only aim for one. 1510 00:54:25,599 --> 00:54:26,670 Focus only on one. 1511 00:54:26,769 --> 00:54:27,869 Watch his feet. 1512 00:54:28,170 --> 00:54:30,969 Focus only on one. - Watch his feet. 1513 00:54:32,139 --> 00:54:33,639 Watch his feet. - There. 1514 00:54:33,780 --> 00:54:36,115 Move your left foot while tricking them with your right foot. 1515 00:54:36,139 --> 00:54:37,578 That's it. - Good. 1516 00:54:37,579 --> 00:54:39,449 Take that! - What the... 1517 00:54:39,710 --> 00:54:41,179 Hold on. - You're out. 1518 00:54:41,349 --> 00:54:42,849 Take that! - What the... 1519 00:54:43,119 --> 00:54:44,718 Hold on. - You're out. 1520 00:54:44,719 --> 00:54:46,719 Why? - Come on. 1521 00:54:47,159 --> 00:54:49,319 Hold on. You can't block him. - Why? 1522 00:54:49,320 --> 00:54:50,428 What did I do? 1523 00:54:50,429 --> 00:54:52,459 - I didn't use my whole body. - Only use your foot. 1524 00:54:52,460 --> 00:54:54,575 - You were like this. - How can I not step over the line? 1525 00:54:54,599 --> 00:54:56,999 He shouldn't be allowed to push us. 1526 00:54:57,000 --> 00:54:58,169 Only my leg was in the box. 1527 00:54:58,170 --> 00:54:59,598 But your thigh... 1528 00:54:59,599 --> 00:55:01,768 - But... - Your shoulder should be left out. 1529 00:55:01,769 --> 00:55:03,138 You should do the same, then. 1530 00:55:03,139 --> 00:55:05,808 That's not the issue. You sent him flying. 1531 00:55:05,809 --> 00:55:07,840 He failed. - No way. 1532 00:55:08,079 --> 00:55:09,578 I didn't block him with my body. 1533 00:55:09,579 --> 00:55:11,308 As if. You pushed with your shoulder. 1534 00:55:11,309 --> 00:55:12,578 If that happens, 1535 00:55:12,579 --> 00:55:14,078 you must start the race again. 1536 00:55:14,079 --> 00:55:15,949 That's it. - Great. Drain his energy. 1537 00:55:16,989 --> 00:55:17,989 You have to get past him. 1538 00:55:18,849 --> 00:55:20,619 Take that. 1539 00:55:20,690 --> 00:55:21,719 How is that... 1540 00:55:23,630 --> 00:55:25,388 He left the path. - But he... 1541 00:55:25,389 --> 00:55:26,558 Hold on. - You left the path. 1542 00:55:26,559 --> 00:55:27,799 You left the path and came back in. 1543 00:55:27,800 --> 00:55:29,198 But he... - Hold on. 1544 00:55:29,199 --> 00:55:30,699 He left the path and came back in. 1545 00:55:30,900 --> 00:55:32,328 - I didn't do anything. - You can't push him. 1546 00:55:32,329 --> 00:55:33,738 I didn't even push him. 1547 00:55:33,739 --> 00:55:35,368 Hoon didn't take four steps. 1548 00:55:35,369 --> 00:55:36,499 Yes, four steps. - He has to do it again. 1549 00:55:36,500 --> 00:55:38,138 I didn't do anything to him. This is unfair. 1550 00:55:38,139 --> 00:55:39,538 He left the path and came back in. 1551 00:55:39,539 --> 00:55:40,808 You only took three steps. 1552 00:55:40,809 --> 00:55:42,678 Only three. - This is all I did. 1553 00:55:42,679 --> 00:55:44,186 You only took 3 steps when you had to take 4. 1554 00:55:44,210 --> 00:55:45,678 Watch me. I'm not doing anything. 1555 00:55:45,679 --> 00:55:46,919 He's right. - This is unfair. 1556 00:55:46,980 --> 00:55:49,280 This is all that I did. 1557 00:55:49,320 --> 00:55:50,919 - That's true. - I'll lock my hands behind me. 1558 00:55:50,920 --> 00:55:51,920 Is that better? 1559 00:55:51,921 --> 00:55:53,519 It's like moving past an iron pillar. 1560 00:55:54,159 --> 00:55:55,590 Get ready. - Take four steps. 1561 00:55:55,860 --> 00:55:58,230 Wait. Hoon's stepping on the sock. 1562 00:55:58,329 --> 00:55:59,888 Hoon's stepping on the sock. 1563 00:55:59,889 --> 00:56:00,928 Seriously? - Sorry. 1564 00:56:00,929 --> 00:56:03,630 I wasn't aware of that. - Okay, fine. 1565 00:56:04,030 --> 00:56:05,910 - I had no idea. - He was aware of it for sure. 1566 00:56:08,400 --> 00:56:10,469 Come on. - He's stepping on it again. 1567 00:56:12,969 --> 00:56:14,610 Wait. - Get going. 1568 00:56:17,849 --> 00:56:20,619 Take that. - My gosh. 1569 00:56:21,679 --> 00:56:23,589 Take that. - Get him. 1570 00:56:23,590 --> 00:56:25,719 Okay. You did it. 1571 00:56:25,949 --> 00:56:27,419 - Unbelievable. - He stepped outside the line. 1572 00:56:27,420 --> 00:56:28,888 What... - Keep going. 1573 00:56:28,889 --> 00:56:30,459 He stepped outside the line. - What... 1574 00:56:30,460 --> 00:56:31,529 Nice. 1575 00:56:31,530 --> 00:56:32,789 Keep going. 1576 00:56:33,190 --> 00:56:34,259 Darn, Big Feet. 1577 00:56:34,260 --> 00:56:35,760 Keep going. 1578 00:56:37,730 --> 00:56:38,968 There you go. 1579 00:56:38,969 --> 00:56:40,768 He couldn't safely get past Big Feet. 1580 00:56:40,769 --> 00:56:42,098 Big Feet is in a different league. 1581 00:56:42,099 --> 00:56:43,639 He stepped outside the line. 1582 00:56:51,409 --> 00:56:52,409 Ye Eun. 1583 00:56:56,480 --> 00:56:57,750 What on earth was that? 1584 00:56:58,349 --> 00:57:00,189 At least keep one. - Take that. 1585 00:57:00,190 --> 00:57:02,119 Your sock. Ye Eun, what... 1586 00:57:03,119 --> 00:57:04,189 You... - Are you a singing beggar? 1587 00:57:04,190 --> 00:57:05,260 She's a singing beggar. 1588 00:57:05,659 --> 00:57:07,899 What are you doing? - What was that? 1589 00:57:07,900 --> 00:57:09,098 No, wait... 1590 00:57:09,099 --> 00:57:11,969 Gosh, that reeks of perfume. 1591 00:57:12,769 --> 00:57:13,800 That reeks of perfume. 1592 00:57:14,900 --> 00:57:16,238 It's so strong. - It's no joke, right? 1593 00:57:16,239 --> 00:57:17,769 Gosh, seriously. - I'll go. 1594 00:57:18,039 --> 00:57:19,070 Watch out. 1595 00:57:20,710 --> 00:57:23,009 Haha is good. - Haha has big feet. 1596 00:57:23,010 --> 00:57:24,079 Seriously. 1597 00:57:25,250 --> 00:57:26,408 I get it now. 1598 00:57:26,409 --> 00:57:28,149 You have to get this one. - Okay, I will. 1599 00:57:28,150 --> 00:57:29,948 Right there... Oh, nice. - No. 1600 00:57:29,949 --> 00:57:31,690 Nice. - Oh, man. 1601 00:57:36,289 --> 00:57:37,289 Just a bit. 1602 00:57:37,489 --> 00:57:38,559 Okay! 1603 00:57:39,190 --> 00:57:41,829 It's simple. His moves are simple. 1604 00:57:41,900 --> 00:57:43,698 It's simple. His moves are simple. 1605 00:57:43,699 --> 00:57:44,730 Go! 1606 00:57:45,670 --> 00:57:47,030 You just need to get through here. 1607 00:57:48,000 --> 00:57:49,499 You just need to get through here. 1608 00:57:49,500 --> 00:57:51,038 You just need to get through here. 1609 00:57:51,039 --> 00:57:52,209 Just one. - This is the final crisis. 1610 00:57:52,210 --> 00:57:53,586 Why is your leg like that? - All right. 1611 00:57:53,610 --> 00:57:54,779 Bet your life on this. - Wait. Stop. 1612 00:57:54,780 --> 00:57:55,780 Take out your foot. 1613 00:58:00,219 --> 00:58:01,819 Hey... - Put the tongue away. 1614 00:58:01,820 --> 00:58:03,749 Hey. - Put the tongue away. 1615 00:58:03,750 --> 00:58:05,319 Don't let him do that. 1616 00:58:05,320 --> 00:58:06,489 You're so dead. 1617 00:58:08,389 --> 00:58:09,460 Gosh, Jong Kook. 1618 00:58:09,559 --> 00:58:11,988 Get through this. Get through the crisis. This is the greatest... 1619 00:58:11,989 --> 00:58:13,499 Okay. I can do this. 1620 00:58:13,500 --> 00:58:14,800 Stop him from getting through. 1621 00:58:14,929 --> 00:58:17,198 This guy isn't human. 1622 00:58:17,199 --> 00:58:20,239 - Don't let him do it. - Consider this your life crisis. 1623 00:58:22,469 --> 00:58:24,669 Nice! Let's save this one. - Good. Okay. 1624 00:58:24,670 --> 00:58:26,038 Gosh, what a shame. 1625 00:58:26,039 --> 00:58:27,078 That was nerve-racking. 1626 00:58:27,079 --> 00:58:29,308 - Gosh, I could've gotten it. - You saved one sock. 1627 00:58:29,309 --> 00:58:30,509 My right foot... - Okay. 1628 00:58:30,510 --> 00:58:32,479 Haha is really good. - Hey. 1629 00:58:32,480 --> 00:58:34,250 Haha is good. - Yes. 1630 00:58:34,349 --> 00:58:36,079 Okay. - Am I going? Who's going? 1631 00:58:36,119 --> 00:58:37,319 You should go. - Am I going? 1632 00:58:38,019 --> 00:58:39,019 Okay. 1633 00:58:39,320 --> 00:58:41,218 - See, Se Chan? Shoulders first. - I'll do this... 1634 00:58:41,219 --> 00:58:43,058 Shoulders? Okay. - Go in shoulders first. 1635 00:58:43,059 --> 00:58:44,329 Kang Hoon. Come here. - Yes? 1636 00:58:44,590 --> 00:58:46,829 Jong Kook. You have to block him. - What? 1637 00:58:46,860 --> 00:58:48,558 Just push him? - Yes, come here. 1638 00:58:48,559 --> 00:58:50,469 Get payback for what you got. - Okay. 1639 00:58:50,570 --> 00:58:52,768 - Hey, is it Jong Kook? - Yes, you should get revenge. 1640 00:58:52,769 --> 00:58:54,769 Get payback for what you got. - Okay. 1641 00:58:55,139 --> 00:58:57,269 Okay, nice. - Kang Hoon, get physical. 1642 00:58:58,570 --> 00:59:01,409 Why am I so slow? Gosh, I'm so slow. 1643 00:59:03,139 --> 00:59:06,210 Use small steps. - It's not easy. 1644 00:59:06,510 --> 00:59:08,679 I smell a slight hint of Sour Feet. 1645 00:59:08,780 --> 00:59:10,389 It's from his socks. 1646 00:59:10,690 --> 00:59:12,788 Let's go! Trainer Kim. 1647 00:59:12,789 --> 00:59:13,789 Okay. 1648 00:59:13,790 --> 00:59:15,820 The very front will probably be hard. 1649 00:59:16,119 --> 00:59:17,259 No, Kang Hoon... 1650 00:59:17,260 --> 00:59:18,630 Shoulders first. It's fine. 1651 00:59:18,960 --> 00:59:20,859 - Let's go! Trainer Kim. - Seok Jin, you should complain. 1652 00:59:20,860 --> 00:59:22,029 What? - You should complain. 1653 00:59:22,030 --> 00:59:23,299 - What? Show us. - The very front will probably... 1654 00:59:23,300 --> 00:59:24,469 Yes, Jong Kook, show us. 1655 00:59:24,900 --> 00:59:27,198 What? - Jong Kook, show us. 1656 00:59:27,199 --> 00:59:28,468 Hey, excuse me. - What? 1657 00:59:28,469 --> 00:59:30,669 You can't fold the socks like that. 1658 00:59:30,670 --> 00:59:32,808 Hey, stop! 1659 00:59:32,809 --> 00:59:34,578 Your toes are the issue. Take them out. 1660 00:59:34,579 --> 00:59:36,308 - You're folding the socks. - Why? What's wrong? 1661 00:59:36,309 --> 00:59:38,509 - What? I just went like this. - You can't pinch the socks. 1662 00:59:38,510 --> 00:59:40,419 Seok Jin, can you raise your voice once? 1663 00:59:40,420 --> 00:59:42,519 I keep raising my voice, but it won't work. 1664 00:59:43,079 --> 00:59:44,819 Push him with your shoulders. - Okay. 1665 00:59:44,820 --> 00:59:46,888 He has big feet too. - Yes, he does. 1666 00:59:46,889 --> 00:59:48,320 Let's go. - Are you ready? 1667 00:59:49,389 --> 00:59:50,829 Push him hard. - Shove him. 1668 00:59:51,460 --> 00:59:52,820 What are you doing? - Like this. 1669 00:59:55,929 --> 00:59:57,968 Just at once. - All right. Go! 1670 00:59:57,969 --> 00:59:58,969 Get revenge! 1671 01:00:00,199 --> 01:00:01,400 Get revenge! 1672 01:00:02,170 --> 01:00:05,609 Nice. - Gosh, he hit me so much. 1673 01:00:05,610 --> 01:00:06,710 Get revenge! 1674 01:00:08,110 --> 01:00:09,409 Bring it on! 1675 01:00:10,110 --> 01:00:11,280 Darn it. 1676 01:00:11,610 --> 01:00:14,679 I mean, he can't do that. 1677 01:00:17,320 --> 01:00:19,388 Oh, Jong Kook! Hang on. 1678 01:00:19,389 --> 01:00:21,519 You can't push me like that! 1679 01:00:21,789 --> 01:00:23,159 Keep going. 1680 01:00:23,389 --> 01:00:25,058 Hang on. - Hey, he's so... 1681 01:00:25,059 --> 01:00:26,860 You can't do that! 1682 01:00:27,000 --> 01:00:28,198 Gosh, what is that? 1683 01:00:28,199 --> 01:00:29,399 Just come back. - Hurry up! 1684 01:00:29,400 --> 01:00:31,969 He won't even budge. - Just come back. 1685 01:00:32,070 --> 01:00:34,339 - He likes it. It's fun for him. - What is this? 1686 01:00:34,340 --> 01:00:35,399 Hey. - At least it's over. 1687 01:00:35,400 --> 01:00:36,900 What is this? 1688 01:00:38,110 --> 01:00:40,340 Hey, get at least one. 1689 01:00:41,510 --> 01:00:42,710 What is this? 1690 01:00:44,349 --> 01:00:46,309 Darn it. - He's doing it eight times. 1691 01:00:46,610 --> 01:00:49,050 Jong Kook! - No, you can't do that. 1692 01:00:50,179 --> 01:00:51,219 Darn it! 1693 01:00:51,590 --> 01:00:52,889 Let's go! 1694 01:00:56,389 --> 01:00:58,130 Step on it! Yes, that's it. - Hey, do it! 1695 01:00:59,989 --> 01:01:01,698 Step on it! Yes, that's it. - Hey, do it! 1696 01:01:01,699 --> 01:01:03,198 Do it. 1697 01:01:03,199 --> 01:01:05,698 Hey, do it. 1698 01:01:05,699 --> 01:01:06,699 Step on it. - I did. 1699 01:01:06,700 --> 01:01:08,499 I think you got it. - I did. 1700 01:01:08,500 --> 01:01:10,809 Stop twisting it! - You got this! 1701 01:01:11,840 --> 01:01:13,570 They said this was allowed. - Darn it. 1702 01:01:13,739 --> 01:01:15,780 Just push him. - You got this. 1703 01:01:17,880 --> 01:01:20,210 You did it. Hey. Okay! 1704 01:01:21,920 --> 01:01:24,448 Okay! Hey, you did it. 1705 01:01:24,449 --> 01:01:26,519 You did it. Hey. Okay! 1706 01:01:27,389 --> 01:01:29,459 - Hey, you did it. - Step on it! Pull it off! 1707 01:01:29,460 --> 01:01:31,230 Tighten your grip! - Pull it off! 1708 01:01:31,789 --> 01:01:33,928 Pull it off, Kang Hoon! - His toes... 1709 01:01:33,929 --> 01:01:35,859 Step on it and turn around. - Good job. 1710 01:01:35,860 --> 01:01:38,928 - No, pull it off. - Step on it with the other foot. 1711 01:01:38,929 --> 01:01:40,500 The sock has to go too. - Step on it. 1712 01:01:41,300 --> 01:01:42,599 The sock has to go too. 1713 01:01:44,409 --> 01:01:46,468 Pull it off. - That's it. Step on it. 1714 01:01:46,469 --> 01:01:48,839 That's it. Step on it. With your toes... 1715 01:01:48,840 --> 01:01:50,550 With your right foot. Left foot! 1716 01:01:55,050 --> 01:01:56,980 This is the last crisis. Hey. 1717 01:01:58,650 --> 01:01:59,789 Darn it. 1718 01:02:02,489 --> 01:02:04,659 - With your toes... - With your right foot. Left foot! 1719 01:02:05,289 --> 01:02:07,460 All right. - Okay. 1720 01:02:07,929 --> 01:02:09,530 You worked so hard. - That must hurt. 1721 01:02:09,730 --> 01:02:11,198 All right. Nice. 1722 01:02:11,199 --> 01:02:12,729 Kang Hoon, you worked so hard. - Nice. 1723 01:02:12,730 --> 01:02:15,011 - Your desperation for the sock... - Gosh, that was good. 1724 01:02:15,300 --> 01:02:18,009 I'm so tired. - Gosh, that was amazing. 1725 01:02:18,010 --> 01:02:19,669 With 2 to 4... - Gosh, we're done now. 1726 01:02:19,670 --> 01:02:21,408 And even without Haha's turn, 1727 01:02:21,409 --> 01:02:23,749 Okay! - you've won. 1728 01:02:23,750 --> 01:02:27,618 This time, you'll get 100 steps and 70 steps... 1729 01:02:27,619 --> 01:02:29,348 - for each group. - It's 100 and 70 steps. Let's go! 1730 01:02:29,349 --> 01:02:32,118 And just letting you know, you'll be going... 1731 01:02:32,119 --> 01:02:33,689 to check your boxes now. 1732 01:02:33,690 --> 01:02:36,819 Only if your box is empty, 1733 01:02:36,820 --> 01:02:39,690 you can move its location. - Oh, okay. 1734 01:02:39,829 --> 01:02:41,859 Ji Hyo, do you have an idea? Would it be better to go first? 1735 01:02:41,860 --> 01:02:44,569 I mean, we should get to go too. I'm just curious. 1736 01:02:44,570 --> 01:02:46,199 Shall we go this way? Upstairs? - No. 1737 01:02:47,199 --> 01:02:49,238 - That way is too far around. - No, that way. 1738 01:02:49,239 --> 01:02:50,868 - Let's go up the stairs. - Mine is outside. 1739 01:02:50,869 --> 01:02:52,908 Oh, your box? - Are they all upstairs? 1740 01:02:52,909 --> 01:02:53,909 Mine is upstairs too. 1741 01:02:54,510 --> 01:02:56,539 Seok Jin, isn't yours on the second floor? 1742 01:02:57,679 --> 01:02:59,408 You have to go this way to go up. Why would you go here? 1743 01:02:59,409 --> 01:03:00,948 This side is the shorter way. 1744 01:03:00,949 --> 01:03:02,789 - Is it on the first floor? - All right, then. 1745 01:03:02,920 --> 01:03:05,550 Oh, yours is on the first floor? You lied earlier. 1746 01:03:06,090 --> 01:03:07,218 Ready, go. 1747 01:03:07,219 --> 01:03:10,658 Where do you think you're going? We have to go up! Hang on. 1748 01:03:10,659 --> 01:03:12,459 No, seriously. Tell me where we're going. 1749 01:03:12,460 --> 01:03:14,598 Okay, ready. - The first floor. 1750 01:03:14,599 --> 01:03:16,598 The first floor. - Really? 1751 01:03:16,599 --> 01:03:17,599 One. 1752 01:03:17,800 --> 01:03:19,800 One, two! 1753 01:03:21,139 --> 01:03:22,300 Three! - Three! 1754 01:03:22,800 --> 01:03:23,800 Four! - Four! 1755 01:03:24,809 --> 01:03:25,869 Five! - Five! 1756 01:03:30,110 --> 01:03:31,750 They said it was in the parking lot. 1757 01:03:34,420 --> 01:03:35,579 Fourteen. - Fourteen. 1758 01:03:36,480 --> 01:03:37,719 Fifteen. - Fifteen. 1759 01:03:38,590 --> 01:03:39,789 Sixteen. - Sixteen. 1760 01:03:40,789 --> 01:03:41,860 Nineteen. - Nineteen. 1761 01:03:42,659 --> 01:03:44,388 Twenty! Gosh, this is bad. - Twenty. 1762 01:03:44,389 --> 01:03:47,299 I said we should go upstairs! - Goodness. 1763 01:03:47,300 --> 01:03:48,598 It's 20? - Where is your box? 1764 01:03:48,599 --> 01:03:50,130 It's out here. 1765 01:03:50,699 --> 01:03:51,999 Twenty-one. - Twenty-one. 1766 01:03:52,000 --> 01:03:54,199 - Twenty-nine, thirty. - Twenty-nine, thirty. 1767 01:03:54,400 --> 01:03:57,309 And 34, 35, 36. - And 34, 35, 36. 1768 01:03:57,409 --> 01:04:00,009 - Seven, eight... Where is it? - Seven, eight... 1769 01:04:00,010 --> 01:04:01,939 Where is your box? 1770 01:04:01,940 --> 01:04:03,510 They said it was in the parking lot. 1771 01:04:04,050 --> 01:04:05,848 I found it. It's here. 1772 01:04:05,849 --> 01:04:06,949 Twelve. - Twelve. 1773 01:04:08,119 --> 01:04:09,250 Let's go over this. 1774 01:04:09,679 --> 01:04:11,288 No, wait! 1775 01:04:11,289 --> 01:04:13,388 Seok Jin, wait! - Lift your foot. 1776 01:04:13,389 --> 01:04:15,488 - We have to go over this. - Seok Jin, wait! 1777 01:04:15,489 --> 01:04:18,090 Thirteen. Here it is. Here's my box. 1778 01:04:22,800 --> 01:04:24,968 One, two, three, four, five, six... 1779 01:04:24,969 --> 01:04:26,698 One, two, three, four, five, six... 1780 01:04:26,699 --> 01:04:28,099 Seven, eight, nine! 1781 01:04:29,340 --> 01:04:30,809 Seven, eight, nine! 1782 01:04:31,869 --> 01:04:32,869 I didn't take it. 1783 01:04:32,870 --> 01:04:36,139 Seok Jin, you were in possession at the end. It belongs to you. 1784 01:04:37,380 --> 01:04:39,550 Then, is this going back in my box? 1785 01:04:40,050 --> 01:04:42,518 Put it back in. - Darn it. 1786 01:04:42,519 --> 01:04:44,650 Three. - Oh, was that three? 1787 01:04:45,289 --> 01:04:46,589 Four. - Hey, go farther. 1788 01:04:46,590 --> 01:04:47,859 Why can't you keep your balance? 1789 01:04:47,860 --> 01:04:48,989 Here we go. Jump. 1790 01:04:49,760 --> 01:04:51,658 Five. - No, it was six. 1791 01:04:51,659 --> 01:04:52,760 Six. 1792 01:04:52,829 --> 01:04:54,699 Is Haha's box here? 1793 01:04:55,599 --> 01:04:57,159 It must be in here. 1794 01:04:57,670 --> 01:04:59,429 Eight. - Eight. 1795 01:04:59,800 --> 01:05:02,500 Nine. - Nine. 1796 01:05:04,840 --> 01:05:06,010 My gosh. 1797 01:05:08,340 --> 01:05:09,539 My gosh. 1798 01:05:11,050 --> 01:05:13,210 - Oh, it was really close. - It was over there. 1799 01:05:13,380 --> 01:05:15,149 Haha's location has been revealed. 1800 01:05:15,150 --> 01:05:16,578 What? - We know where Haha's box is. 1801 01:05:16,579 --> 01:05:17,750 My gosh. 1802 01:05:18,949 --> 01:05:21,320 You have to take everything. 1803 01:05:22,960 --> 01:05:26,460 Thirteen, fourteen. - Thirteen, fourteen. 1804 01:05:26,559 --> 01:05:27,559 Don't we have to move aside? 1805 01:05:27,560 --> 01:05:29,098 And... - And... 1806 01:05:29,099 --> 01:05:30,359 fifteen! - fifteen. 1807 01:05:30,360 --> 01:05:32,499 Se Chan's box is right outside. - And... 1808 01:05:32,500 --> 01:05:33,999 Where? - In the room. 1809 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 There's a room, 1810 01:05:35,001 --> 01:05:36,399 and Se Chan's is inside? - Yes. 1811 01:05:36,400 --> 01:05:38,000 There's a room, and Se Chan's is inside? 1812 01:05:38,309 --> 01:05:39,309 Why did you say that out loud? 1813 01:05:39,309 --> 01:05:40,309 On the right or the left? 1814 01:05:40,310 --> 01:05:42,178 Just go inside... - Haha, right outside, 1815 01:05:42,179 --> 01:05:43,609 No. - you'll see a tree. 1816 01:05:43,610 --> 01:05:45,009 His box is there. - Is that right? 1817 01:05:45,010 --> 01:05:46,779 - But Se Chan's is closer... - It's the closest. 1818 01:05:46,780 --> 01:05:48,249 - In terms of the number of steps. - Haha, his is the closest. 1819 01:05:48,250 --> 01:05:49,718 - But Se Chan's is closer... - It's the closest. 1820 01:05:49,719 --> 01:05:51,166 - In terms of the number of steps. - Haha, his is the closest. 1821 01:05:51,190 --> 01:05:52,988 So, there's a room. You can see it right outside. 1822 01:05:52,989 --> 01:05:54,689 - Oh, really? - Haha, it's the room in front. 1823 01:05:54,690 --> 01:05:57,788 - But it's farther. - They didn't even hide Kang Hoon's. 1824 01:05:57,789 --> 01:05:58,789 Oh, no. - The tree... 1825 01:06:00,159 --> 01:06:01,929 Kang Hoon's box isn't even hidden. 1826 01:06:01,960 --> 01:06:03,729 - It's behind the tree. - It's behind the tree. 1827 01:06:03,730 --> 01:06:04,899 - You can see the tree. - It's behind the tree. 1828 01:06:04,900 --> 01:06:05,900 It'll be hard to find my box. 1829 01:06:05,901 --> 01:06:06,999 People must've put items in my box. 1830 01:06:07,000 --> 01:06:08,768 - You can see Hoon's box easily. - Seriously. 1831 01:06:08,769 --> 01:06:09,999 - One, two, three. - It was totally visible. 1832 01:06:10,000 --> 01:06:12,210 - People put items in my box. - One, two, three. 1833 01:06:12,409 --> 01:06:13,839 It's behind the tree. 1834 01:06:13,840 --> 01:06:15,579 The tree is the closest. - No. 1835 01:06:15,639 --> 01:06:17,348 How many steps have you taken? 1836 01:06:17,349 --> 01:06:18,448 One, two, three. 1837 01:06:18,449 --> 01:06:20,510 We can use up the steps, right? - Yes. 1838 01:06:21,650 --> 01:06:23,219 Okay. Pull it. - Did you find it? 1839 01:06:23,579 --> 01:06:24,719 Did you find it? 1840 01:06:26,250 --> 01:06:28,289 Hoon took out his item. 1841 01:06:30,489 --> 01:06:32,606 - Of course, he took it out. - How many steps remain? 1842 01:06:32,630 --> 01:06:33,689 Thirty. 1843 01:06:33,690 --> 01:06:35,198 Thirty? In that case... - That's a lot. 1844 01:06:35,199 --> 01:06:37,236 Shall we go to the 2nd floor and throw it to the 1st floor? 1845 01:06:37,260 --> 01:06:39,500 Let's go to the 2nd floor and throw it to the 1st floor. 1846 01:06:40,300 --> 01:06:41,800 Nine. Ten. 1847 01:06:42,239 --> 01:06:44,308 One. Two. - My goodness. 1848 01:06:44,309 --> 01:06:46,010 Hey. - A chair broke. 1849 01:06:47,380 --> 01:06:50,539 Two. Three. - My goodness. 1850 01:06:50,610 --> 01:06:52,279 Where are they going? - Four. 1851 01:06:52,280 --> 01:06:54,760 - They're going to Haha's box. - They won't have enough steps. 1852 01:06:55,219 --> 01:06:56,578 There it is. 1853 01:06:56,579 --> 01:06:58,019 They want to move it. 1854 01:06:59,349 --> 01:07:00,388 Hold on. Jong Kook. 1855 01:07:00,389 --> 01:07:02,320 Shall we throw it outside? - Right. 1856 01:07:02,519 --> 01:07:04,689 Shall we throw it outside? - Right. 1857 01:07:04,690 --> 01:07:05,888 Can you open the window? - Yes. 1858 01:07:05,889 --> 01:07:07,860 - I can open it. - Fold it. Can you slide it in? 1859 01:07:11,300 --> 01:07:13,020 You need to fold it. - I need to fold it. 1860 01:07:14,199 --> 01:07:15,598 Throw it to the right. - That way. 1861 01:07:15,599 --> 01:07:17,319 That way, their hands won't reach. - Two. 1862 01:07:18,170 --> 01:07:20,209 - What are they doing? - What are they doing? 1863 01:07:20,210 --> 01:07:22,480 What are they doing when six people are watching? 1864 01:07:22,739 --> 01:07:23,879 He's so simple-minded. 1865 01:07:23,880 --> 01:07:26,610 Even if he throws it, we can go and pick it up. 1866 01:07:27,920 --> 01:07:29,600 There you go. - Their hands won't reach. 1867 01:07:30,250 --> 01:07:32,090 I'll be loyal to you. 1868 01:07:32,119 --> 01:07:34,658 Jong Kook is the older brother. He let Haha take care of it first. 1869 01:07:34,659 --> 01:07:35,689 Of course. 1870 01:07:35,690 --> 01:07:38,689 - Now, the second pair will go. - All right. 1871 01:07:38,690 --> 01:07:40,066 Let's go. - Are there enough steps? 1872 01:07:40,090 --> 01:07:41,905 - Let's go to my box 1st. - We need to go to my box 1st. 1873 01:07:41,929 --> 01:07:43,629 If you don't agree to it, I'll go insane and waste the steps. 1874 01:07:43,630 --> 01:07:45,029 Then let's go to your box first. Hold on. 1875 01:07:45,030 --> 01:07:46,730 I have nothing to lose. 1876 01:07:46,800 --> 01:07:48,940 Ye Eun, my box comes first now. - Yes. 1877 01:07:49,300 --> 01:07:50,368 You know that, right? - I know that. 1878 01:07:50,369 --> 01:07:52,309 Get ready. - Let's go. 1879 01:07:52,570 --> 01:07:54,130 You have 100 and 70 steps respectively. 1880 01:07:54,340 --> 01:07:55,409 Get ready. 1881 01:07:55,510 --> 01:07:56,639 Set, go. 1882 01:07:57,010 --> 01:07:58,209 One. - One. 1883 01:07:58,210 --> 01:07:59,210 What? - What is it? 1884 01:07:59,309 --> 01:08:00,380 Two. - Two. 1885 01:08:00,480 --> 01:08:01,578 Hey. - Five. 1886 01:08:01,579 --> 01:08:02,749 Whose box are you going to? - Six. 1887 01:08:02,750 --> 01:08:06,848 Seven. Nine. Ten. - Seven. Nine. Ten. 1888 01:08:06,849 --> 01:08:08,718 Nine. Ten. - Nine. Ten. 1889 01:08:08,719 --> 01:08:10,190 Haha, hold on. - Okay. 1890 01:08:10,219 --> 01:08:11,389 Let's go to my box first. 1891 01:08:12,059 --> 01:08:13,230 Set, go. 1892 01:08:14,199 --> 01:08:15,230 What? 1893 01:08:16,529 --> 01:08:17,529 Are you going to go crazy? 1894 01:08:17,530 --> 01:08:18,568 No. 1895 01:08:18,569 --> 01:08:20,228 Let's go slow. 1896 01:08:20,229 --> 01:08:21,399 Let's go. 1897 01:08:22,069 --> 01:08:23,239 One, two... 1898 01:08:24,510 --> 01:08:26,510 Get yours. Get mine. This way. - Okay. 1899 01:08:26,609 --> 01:08:27,778 One, two... - Will you do it? 1900 01:08:27,779 --> 01:08:28,879 I'll do it. 1901 01:08:28,880 --> 01:08:30,978 If there's nothing in my box, 1902 01:08:30,979 --> 01:08:33,210 I'll grab it and bide it somewhere. 1903 01:08:33,479 --> 01:08:35,520 Se Chan, don't betray me. - I won't. 1904 01:08:36,579 --> 01:08:37,890 One, two, three. - Two, three. 1905 01:08:38,220 --> 01:08:39,319 Okay. 1906 01:08:40,920 --> 01:08:42,019 Is there anything inside? 1907 01:08:42,020 --> 01:08:43,858 It's empty. Now... 1908 01:08:43,859 --> 01:08:45,329 Se Chan, I'll help. - Okay. 1909 01:08:45,829 --> 01:08:46,929 We're a team. 1910 01:08:46,930 --> 01:08:47,930 Now, 1911 01:08:48,729 --> 01:08:50,658 I'll help you. 1912 01:08:50,659 --> 01:08:52,229 Haha, earlier... 1913 01:08:53,600 --> 01:08:54,769 I made a big mistake. 1914 01:08:54,770 --> 01:08:55,970 Don't worry about it. 1915 01:08:56,399 --> 01:08:58,140 Three. - All right. 1916 01:08:58,569 --> 01:09:00,239 Haha and... 1917 01:09:00,369 --> 01:09:02,609 - Ye Eun's box must be close. - It must be here. 1918 01:09:03,479 --> 01:09:04,710 For goodness' sake. 1919 01:09:06,779 --> 01:09:08,420 Haha, this time... - Yes. 1920 01:09:08,850 --> 01:09:10,726 - Let's put all of these items... - In one box? 1921 01:09:10,750 --> 01:09:12,050 In Jae Seok's box. 1922 01:09:12,319 --> 01:09:13,648 Let's make one person the bomb. 1923 01:09:13,649 --> 01:09:14,890 As for my box, 1924 01:09:15,520 --> 01:09:16,890 I'll throw it there. 1925 01:09:17,529 --> 01:09:18,659 Let's wait. 1926 01:09:18,689 --> 01:09:19,959 - Is it because we have a few steps? - It's because... 1927 01:09:19,960 --> 01:09:23,228 Jae Seok has many steps. He'll take out the items... 1928 01:09:23,229 --> 01:09:25,100 and move his box. 1929 01:09:25,170 --> 01:09:27,599 We'll go to his box after he moves it. 1930 01:09:27,600 --> 01:09:29,899 Then he'll need to move it again. 1931 01:09:30,100 --> 01:09:31,369 So let's wait... 1932 01:09:31,470 --> 01:09:32,869 and see what happens. - Okay. 1933 01:09:32,939 --> 01:09:35,279 I'll carry my box just in case. 1934 01:09:38,850 --> 01:09:40,079 One, two. 1935 01:09:40,850 --> 01:09:41,949 Hold on. 1936 01:09:42,020 --> 01:09:43,050 I'll move it. 1937 01:09:43,680 --> 01:09:44,819 Here. 1938 01:09:45,449 --> 01:09:46,449 Hold on. 1939 01:09:49,060 --> 01:09:51,728 - Gosh, it was so heavy. - All done. Let's go. 1940 01:09:51,729 --> 01:09:52,829 Thirty. 1941 01:09:53,760 --> 01:09:54,930 All the items are in my box. 1942 01:09:57,500 --> 01:09:58,529 This is bad. 1943 01:10:00,729 --> 01:10:01,840 The boxers. 1944 01:10:03,039 --> 01:10:05,109 Ye Eun, this is so... - Come on. 1945 01:10:05,840 --> 01:10:07,539 There it is. - Where? 1946 01:10:07,909 --> 01:10:09,909 That's a box, right? - There it is. 1947 01:10:10,539 --> 01:10:12,510 Hold on. I'll move it. 1948 01:10:13,279 --> 01:10:14,319 Here. 1949 01:10:14,819 --> 01:10:15,850 Hold on. 1950 01:10:19,750 --> 01:10:21,319 There's space. 1951 01:10:21,890 --> 01:10:23,020 Let's make it flat. 1952 01:10:30,760 --> 01:10:32,629 Hold on. - Okay. 1953 01:10:32,630 --> 01:10:33,770 Hold on. 1954 01:10:37,739 --> 01:10:38,739 All right. 1955 01:10:40,369 --> 01:10:41,510 Okay. 1956 01:10:41,640 --> 01:10:42,640 Hold on. 1957 01:10:43,279 --> 01:10:44,449 Just a bit more. 1958 01:10:44,510 --> 01:10:46,750 I want to push it in a bit more. 1959 01:10:47,720 --> 01:10:49,479 Hold on. This is... 1960 01:10:49,920 --> 01:10:50,920 Hold on. 1961 01:10:57,489 --> 01:10:58,969 I think I'm stuck. - Are you stuck? 1962 01:10:59,689 --> 01:11:01,929 It's a miracle that you fit between the balusters. 1963 01:11:01,930 --> 01:11:03,130 It isn't like that. 1964 01:11:04,329 --> 01:11:06,009 Ye Eun. - It looks like you're in a box. 1965 01:11:07,369 --> 01:11:08,568 Ye Eun, I'm stuck. - I can't... 1966 01:11:08,569 --> 01:11:09,639 I can't go in there. 1967 01:11:09,640 --> 01:11:10,770 Ye Eun, I'm stuck. 1968 01:11:11,109 --> 01:11:12,909 I can't do anything about it. 1969 01:11:13,340 --> 01:11:14,700 If you're stuck, I can't help you. 1970 01:11:15,010 --> 01:11:17,579 - Hold on. - If you're stuck, I can't help you. 1971 01:11:17,710 --> 01:11:19,550 I can't use any steps. - Okay. 1972 01:11:19,680 --> 01:11:21,550 Hold on. Ye Eun, hold my bag. - Okay. 1973 01:11:22,819 --> 01:11:24,318 This section is a bit wider. 1974 01:11:24,319 --> 01:11:25,419 Right? - It's similar, to be honest. 1975 01:11:25,420 --> 01:11:27,089 It's a bit wider. 1976 01:11:27,090 --> 01:11:28,419 It's the same, to be honest. 1977 01:11:28,420 --> 01:11:29,618 Ye Eun, hold on. 1978 01:11:29,619 --> 01:11:32,028 Would you move your feet so that I don't take any steps? 1979 01:11:32,029 --> 01:11:33,489 All right. - I moved my feet. 1980 01:11:33,630 --> 01:11:35,159 All right. 1981 01:11:35,600 --> 01:11:36,760 Can you reach it? - Ye Eun. 1982 01:11:39,369 --> 01:11:40,670 You look like a man in a box. 1983 01:11:41,170 --> 01:11:42,269 This is incredible. 1984 01:11:42,270 --> 01:11:43,339 To the side. - Okay. 1985 01:11:43,340 --> 01:11:45,140 Good. 1986 01:11:46,970 --> 01:11:48,079 Good. 1987 01:11:48,239 --> 01:11:50,340 Good. - There you go. 1988 01:11:50,409 --> 01:11:51,510 No one will find it. 1989 01:11:52,510 --> 01:11:54,449 Come on out. - Now... It hurts. 1990 01:11:54,779 --> 01:11:56,079 It's over. - Is it over? 1991 01:11:56,520 --> 01:11:57,850 Ye Eun, let's untie it. - Okay. 1992 01:12:05,060 --> 01:12:06,130 One. 1993 01:12:08,800 --> 01:12:09,859 One. 1994 01:12:11,869 --> 01:12:13,170 What? Jae Seok's box isn't here! 1995 01:12:14,170 --> 01:12:16,210 It was at the end of the left side. Did he hide it? 1996 01:12:16,300 --> 01:12:17,539 Did he move it there? 1997 01:12:18,039 --> 01:12:19,140 Three. - Hold on. 1998 01:12:20,510 --> 01:12:22,339 If it isn't here, he could've only gone that far. 1999 01:12:22,340 --> 01:12:23,408 They came out of here. 2000 01:12:23,409 --> 01:12:25,179 - Se Chan, it's... - Let's see if he threw it. 2001 01:12:25,180 --> 01:12:27,078 - One, two, three. - It's too late to go back. 2002 01:12:27,079 --> 01:12:28,149 Let's see if he threw it. 2003 01:12:28,180 --> 01:12:29,318 It isn't here, right? - That's right. 2004 01:12:29,319 --> 01:12:30,319 There. - Let's go to the left. 2005 01:12:30,320 --> 01:12:31,489 One, two, three. 2006 01:12:32,789 --> 01:12:33,949 One, two... 2007 01:12:35,859 --> 01:12:38,589 One, two... 2008 01:12:38,590 --> 01:12:39,759 Hold on. 2009 01:12:39,760 --> 01:12:43,100 You look like a man in a box. This is incredible. 2010 01:12:47,100 --> 01:12:48,368 There it is. - Where? 2011 01:12:48,369 --> 01:12:49,439 There it is. 2012 01:12:49,739 --> 01:12:51,770 There it is, Se Chan. - That's it, right? 2013 01:12:51,909 --> 01:12:54,478 Then... - To save the steps... 2014 01:12:54,479 --> 01:12:56,159 I think we have enough steps to go around. 2015 01:12:56,310 --> 01:12:57,578 Throw your box. 2016 01:12:57,579 --> 01:12:58,880 I'll throw it. 2017 01:12:59,409 --> 01:13:00,649 Throw your box. 2018 01:13:01,720 --> 01:13:02,850 Nice. 2019 01:13:03,119 --> 01:13:04,119 Nice. - Well done. 2020 01:13:04,520 --> 01:13:05,619 Now... 2021 01:13:05,920 --> 01:13:07,090 One. 2022 01:13:09,659 --> 01:13:10,789 My knees. 2023 01:13:14,260 --> 01:13:15,500 You need to go first. - Okay. 2024 01:13:15,760 --> 01:13:17,000 Take big steps. - Okay. 2025 01:13:22,100 --> 01:13:23,239 We got it. 2026 01:13:27,840 --> 01:13:29,310 We can't move it. 2027 01:13:29,380 --> 01:13:31,279 We have to leave it here. We can't move it. 2028 01:13:34,619 --> 01:13:35,750 All done. 2029 01:13:36,020 --> 01:13:37,318 Okay. We're done. 2030 01:13:37,319 --> 01:13:38,420 We're out of steps. 2031 01:13:39,220 --> 01:13:40,419 There'll be a twist. 2032 01:13:40,420 --> 01:13:41,760 Someone will come from behind. 2033 01:13:42,189 --> 01:13:43,359 I'm sure of it. 2034 01:13:43,659 --> 01:13:45,488 Do we need to sit there... 2035 01:13:45,489 --> 01:13:46,729 and move forward? 2036 01:13:47,130 --> 01:13:49,198 Do we need to move it? 2037 01:13:49,199 --> 01:13:51,130 I think we need to move in one go. - How? 2038 01:13:51,399 --> 01:13:53,600 It's water. - Still, it's spring water. 2039 01:13:54,069 --> 01:13:55,699 I didn't bring underwear. 2040 01:13:55,739 --> 01:13:57,399 Jae Seok, there are my boxers. 2041 01:13:57,939 --> 01:13:59,068 There are my boxers. - You're right. 2042 01:13:59,069 --> 01:14:01,539 Use them if you get wet. - That works. 2043 01:14:01,640 --> 01:14:03,109 They still have some energy left. 2044 01:14:03,210 --> 01:14:04,810 You can use them later. 2045 01:14:05,550 --> 01:14:07,079 I have a runny nose. 2046 01:14:07,850 --> 01:14:08,920 For goodness' sake. 2047 01:14:10,180 --> 01:14:11,319 Seriously. 2048 01:14:11,550 --> 01:14:13,670 - Why do you complain so much? - I'm not complaining. 2049 01:14:13,949 --> 01:14:17,289 We didn't play such games often before Hoon joined. 2050 01:14:17,619 --> 01:14:18,988 - This is the Kang Hoon Special. - You're right. 2051 01:14:18,989 --> 01:14:21,028 More than half of the times, I fell into the water. 2052 01:14:21,029 --> 01:14:22,229 You're right. 2053 01:14:22,300 --> 01:14:24,528 You did that in Incheon. - That's right. 2054 01:14:24,529 --> 01:14:28,199 Why did I fall into the water more than half of the times? 2055 01:14:28,470 --> 01:14:29,499 Are you complaining? 2056 01:14:29,500 --> 01:14:31,539 Playing the lead changed you. - No. 2057 01:14:31,640 --> 01:14:33,539 I'll do my best to fall into the water. 2058 01:14:33,970 --> 01:14:37,009 This is your last chance to move the items. 2059 01:14:37,010 --> 01:14:40,180 This is your last chance to give the items to someone else. 2060 01:14:40,350 --> 01:14:42,349 I Can Jump! I Can Land! 2061 01:14:42,350 --> 01:14:44,318 I Can Jump! - I Can Jump! 2062 01:14:44,319 --> 01:14:45,749 I Can Jump! 2063 01:14:45,750 --> 01:14:48,158 If your item is in your box, 2064 01:14:48,159 --> 01:14:49,589 you'll get the penalty. 2065 01:14:49,590 --> 01:14:51,929 If other members' items are in your box, 2066 01:14:51,930 --> 01:14:53,989 - penalty balls will be added. - Penalty balls. 2067 01:14:54,060 --> 01:14:57,559 You have to put the name of the member to whom... 2068 01:14:57,560 --> 01:15:02,000 you want to give the items on the foothold between the pools. 2069 01:15:02,399 --> 01:15:06,010 If you succeed in landing, that member will get the items. 2070 01:15:06,340 --> 01:15:10,010 If you fail, the items will remain as yours. 2071 01:15:10,439 --> 01:15:11,849 - What if I don't have any items? - The members... 2072 01:15:11,850 --> 01:15:14,618 who don't have any items... 2073 01:15:14,619 --> 01:15:17,749 can play for a prize ball. - Good. 2074 01:15:17,750 --> 01:15:19,488 Really? - One member... 2075 01:15:19,489 --> 01:15:22,188 whose prize ball gets picked will receive 1.875g of gold. 2076 01:15:22,189 --> 01:15:23,788 Will receive 1.875g of gold. 2077 01:15:23,789 --> 01:15:24,858 Gold! 2078 01:15:24,859 --> 01:15:26,728 I see that 3.75g of gold is too expensive now. 2079 01:15:26,729 --> 01:15:27,898 The prize rose a lot. - That's right. 2080 01:15:27,899 --> 01:15:29,129 It's 1.875g now. - Yes. 2081 01:15:29,130 --> 01:15:30,858 - Otherwise, it's too pricey. - The prize rose a lot. 2082 01:15:30,859 --> 01:15:32,429 Guess well and decide... 2083 01:15:32,430 --> 01:15:35,300 who will get the items. - That's right. 2084 01:15:35,399 --> 01:15:37,769 All right. The boxes will be revealed. 2085 01:15:37,770 --> 01:15:39,670 Check your box. 2086 01:15:40,140 --> 01:15:43,640 Can we do that? - Jump. 2087 01:15:44,609 --> 01:15:45,779 For goodness' sake. 2088 01:15:47,010 --> 01:15:50,750 For goodness' sake. - I got you. 2089 01:15:51,750 --> 01:15:52,819 It's Se Chan. 2090 01:15:53,489 --> 01:15:56,289 - My bloody revenge will begin. - Se Chan. Okay. 2091 01:15:59,130 --> 01:16:00,189 Can we move the items now? 2092 01:16:00,630 --> 01:16:03,460 I need to protect my box. - Hold on. 2093 01:16:03,600 --> 01:16:06,069 - It must've been hard to find. - No one will know, right? 2094 01:16:11,569 --> 01:16:12,810 We can move them now. 2095 01:16:16,680 --> 01:16:18,600 I pretended to brush my teeth as I came outside. 2096 01:16:25,220 --> 01:16:26,220 Now... 2097 01:16:26,850 --> 01:16:27,890 Here it is. 2098 01:16:29,989 --> 01:16:31,020 What's this? 2099 01:16:32,529 --> 01:16:33,529 Yang Se Chan! 2100 01:16:34,729 --> 01:16:35,899 Can I move the items now? 2101 01:16:36,100 --> 01:16:37,559 Whose box is it? - I knew it. 2102 01:16:37,560 --> 01:16:38,630 It's Ji Hyo's box. 2103 01:16:40,100 --> 01:16:42,270 I can't believe them. They told me to trust them. 2104 01:16:45,470 --> 01:16:47,869 I can't believe them. 2105 01:16:48,279 --> 01:16:49,579 How could they betray me? 2106 01:16:51,850 --> 01:16:53,250 Seriously. It could've ended badly. 2107 01:16:56,619 --> 01:16:57,680 For goodness' sake. 2108 01:16:57,779 --> 01:16:58,819 What are these? 2109 01:16:59,590 --> 01:17:00,648 What? 2110 01:17:00,649 --> 01:17:01,960 Did it begin? 2111 01:17:02,859 --> 01:17:04,520 Someone put all the items in my box. 2112 01:17:05,029 --> 01:17:06,189 Hey, give me one. 2113 01:17:06,329 --> 01:17:07,460 I'll put it in Haha's box. 2114 01:17:09,000 --> 01:17:10,100 The boxers. 2115 01:17:10,359 --> 01:17:12,770 Hey, give me the boxers. I'll move my boxers. 2116 01:17:13,229 --> 01:17:14,368 Give me these two. - Se Chan. 2117 01:17:14,369 --> 01:17:15,699 I'll put them in Haha's box. 2118 01:17:15,840 --> 01:17:17,239 What? It's back there. 2119 01:17:17,869 --> 01:17:19,170 Haha's box is back there. 2120 01:17:19,470 --> 01:17:21,340 You can't put them in it. Find another box. 2121 01:17:26,880 --> 01:17:27,880 Okay. 2122 01:17:28,350 --> 01:17:29,479 I'll put them in Hoon's box. 2123 01:17:36,220 --> 01:17:37,890 Come here. 2124 01:17:38,260 --> 01:17:39,459 Jae Seok. 2125 01:17:39,460 --> 01:17:40,590 Hurry up and go. 2126 01:17:40,859 --> 01:17:42,430 Ten minutes. I don't have much time. 2127 01:17:43,600 --> 01:17:45,069 Whatever. Even if it's just one... 2128 01:17:45,569 --> 01:17:46,630 Firstly... 2129 01:17:46,670 --> 01:17:48,699 Where did the boxes go? 2130 01:17:50,140 --> 01:17:51,270 Not here. 2131 01:17:52,140 --> 01:17:54,239 This isn't the spot, is it? 2132 01:17:55,840 --> 01:17:58,148 - It's my first time seeing it. - Was yours here? 2133 01:17:58,149 --> 01:17:59,649 It was here. 2134 01:18:11,859 --> 01:18:13,960 What? You have all the items. 2135 01:18:14,090 --> 01:18:15,358 What? You have all the items. 2136 01:18:15,359 --> 01:18:18,068 The teddy bear. Se Chan put them in here. 2137 01:18:18,069 --> 01:18:20,469 - It wasn't me! It really wasn't me. - I received information. 2138 01:18:20,470 --> 01:18:22,699 It was Hoon, right? Jong Kook, it was Hoon. 2139 01:18:23,270 --> 01:18:24,300 Was it you? 2140 01:18:24,369 --> 01:18:25,669 It was Hoon. - No. 2141 01:18:25,670 --> 01:18:27,709 - Why do you suspect me? - It has to be Hoon. 2142 01:18:27,710 --> 01:18:29,709 Okay. - I saw Hoon run with the items. 2143 01:18:29,710 --> 01:18:31,210 These items? - Yes. 2144 01:18:32,479 --> 01:18:34,549 Jong Kook. - The ones with empty boxes... 2145 01:18:34,550 --> 01:18:35,879 should be our targets. 2146 01:18:35,880 --> 01:18:37,619 You're right. 2147 01:18:37,949 --> 01:18:41,889 The one with the highest number of items will go first. 2148 01:18:41,890 --> 01:18:43,719 Jong Kook, you'll go first. 2149 01:18:43,720 --> 01:18:45,829 Hoon, you'll go next. 2150 01:18:46,189 --> 01:18:48,158 - It won't be easy. - The footholds are too narrow. 2151 01:18:48,159 --> 01:18:50,260 It'll be hard to land. - Will it work? 2152 01:18:50,300 --> 01:18:52,368 - It won't be easy. - It'll be hard to land. 2153 01:18:52,369 --> 01:18:53,629 Jong Kook. - Yes? 2154 01:18:53,630 --> 01:18:57,698 Decide on the member who'll get your items. 2155 01:18:57,699 --> 01:18:58,970 Then we'll... - Really? 2156 01:18:59,069 --> 01:19:00,369 I'll pick Hoon. 2157 01:19:01,069 --> 01:19:02,310 I'll pick Hoon. 2158 01:19:02,579 --> 01:19:04,140 Hoon. - All the items. 2159 01:19:04,239 --> 01:19:05,249 "All the items." 2160 01:19:05,250 --> 01:19:06,849 Jong Kook. - If you succeed in landing, 2161 01:19:06,850 --> 01:19:08,849 - Hoon will get all three items. - All of them will go to Hoon. 2162 01:19:08,850 --> 01:19:10,519 Hoon, pray that he fails. - You... 2163 01:19:10,520 --> 01:19:12,188 - That's right. - You'll be fine if he fails. 2164 01:19:12,189 --> 01:19:13,219 Come here. - That's right. 2165 01:19:13,220 --> 01:19:14,580 I'll succeed in it no matter what. 2166 01:19:15,020 --> 01:19:16,196 I'll succeed in it no matter what. 2167 01:19:16,220 --> 01:19:17,760 Even if Jong Kook tries... 2168 01:19:18,020 --> 01:19:20,829 He's pretty slow. 2169 01:19:23,529 --> 01:19:25,270 He isn't agile at all. 2170 01:19:26,800 --> 01:19:29,869 When he plays soccer, he gets outrun often. 2171 01:19:29,939 --> 01:19:32,609 I should catch him sometime. 2172 01:19:32,869 --> 01:19:34,170 You know, this is... 2173 01:19:34,470 --> 01:19:35,938 I'll be harder... - You need to push. 2174 01:19:35,939 --> 01:19:36,939 My goodness. 2175 01:19:36,940 --> 01:19:38,326 - It'll be harder than I expected. - I know. 2176 01:19:38,350 --> 01:19:39,879 This is scary. 2177 01:19:39,880 --> 01:19:41,618 Is it scary? - Isn't it scary? 2178 01:19:41,619 --> 01:19:42,978 Jong Kook, are you ready? - Hold on. 2179 01:19:42,979 --> 01:19:45,350 Go. - I'll give it a go. 2180 01:19:46,050 --> 01:19:47,920 Okay. Let's go, Jong Kook. 2181 01:19:48,220 --> 01:19:49,960 It's a leg exercise. - Okay. 2182 01:19:51,060 --> 01:19:52,589 It'll go over. - My goodness. 2183 01:19:52,590 --> 01:19:54,689 Go over. Let's go over. - It'll work. 2184 01:19:56,859 --> 01:19:58,100 Okay. 2185 01:19:59,300 --> 01:20:02,169 Hold that tight. - I'll give it a go. 2186 01:20:02,170 --> 01:20:03,730 Jong Kook, are you ready? - Let's go. 2187 01:20:03,939 --> 01:20:05,339 Go. - Jong Kook, if you fail, 2188 01:20:05,340 --> 01:20:07,438 no one... - I'll give it a go. 2189 01:20:07,439 --> 01:20:08,639 Hey. - Push him. 2190 01:20:08,640 --> 01:20:09,840 Push him. - I'll push him. 2191 01:20:10,340 --> 01:20:11,438 I'll give it a go. 2192 01:20:11,439 --> 01:20:12,778 Hey. - Push him. 2193 01:20:12,779 --> 01:20:13,949 Push him. - I'll push him. 2194 01:20:20,449 --> 01:20:22,688 He's looking for the right timing. 2195 01:20:22,689 --> 01:20:23,789 Now is the time. 2196 01:20:24,960 --> 01:20:26,159 Now is the time. 2197 01:20:26,890 --> 01:20:28,859 - If you fail, all of us will fail. - Let go. 2198 01:20:29,500 --> 01:20:31,229 All right. Hold on. 2199 01:20:31,869 --> 01:20:34,600 Hold on. My hands... 2200 01:20:34,939 --> 01:20:36,399 He's a coward. 2201 01:20:37,300 --> 01:20:38,810 My hands... Hold on. 2202 01:20:39,210 --> 01:20:41,269 Jong Kook is scared too. 2203 01:20:41,270 --> 01:20:42,309 Hey, coward. 2204 01:20:42,310 --> 01:20:43,979 It's pretty scary. - My goodness. 2205 01:20:44,039 --> 01:20:45,380 Stop pushing! 2206 01:20:46,109 --> 01:20:47,380 Stop pushing! 2207 01:20:48,109 --> 01:20:49,919 Hey. - It's scary. 2208 01:20:49,920 --> 01:20:52,249 - Gosh, my butt hurts so much. - It's scary to watch. 2209 01:20:52,250 --> 01:20:53,250 It's scary. 2210 01:20:53,251 --> 01:20:55,720 - You need to shake it. - My butt hurts so much. 2211 01:20:56,890 --> 01:20:58,590 My butt hurts so much. 2212 01:20:58,859 --> 01:21:00,630 What is he, Chun Hyang? 2213 01:21:00,890 --> 01:21:03,800 My butt. - Hurry up and drop. 2214 01:21:03,899 --> 01:21:05,500 My butt hurts so much. 2215 01:21:07,329 --> 01:21:08,670 Don't make it spin. 2216 01:21:08,770 --> 01:21:10,270 Push the middle. 2217 01:21:10,300 --> 01:21:11,469 Hey. - Take a break. 2218 01:21:11,470 --> 01:21:14,210 Who knew that Jong Kook could feel fear and pain? 2219 01:21:14,369 --> 01:21:16,278 - Will you jump? - Let's leave him in that state... 2220 01:21:16,279 --> 01:21:17,478 Get off. - My butt hurts. 2221 01:21:17,479 --> 01:21:19,179 - Tell me. Will you take a break? - Get off. 2222 01:21:19,180 --> 01:21:20,408 - Get off for a second. - Will you take a break? 2223 01:21:20,409 --> 01:21:21,448 Hold on. 2224 01:21:21,449 --> 01:21:23,349 Will you take a break? - Hold on. 2225 01:21:23,350 --> 01:21:24,448 Get off. - My butt hurts. 2226 01:21:24,449 --> 01:21:25,890 Hold on. - My butt hurts so much. 2227 01:21:27,050 --> 01:21:29,090 Please. 2228 01:21:29,189 --> 01:21:30,819 Hold on. - My butt hurts so much. 2229 01:21:32,390 --> 01:21:33,489 Please. 2230 01:21:35,000 --> 01:21:36,828 My butt. - What will Jong Kook do? 2231 01:21:36,829 --> 01:21:38,228 What will Jong Kook do? 2232 01:21:38,229 --> 01:21:40,670 - He's hanging there. - My butt hurts so much. 2233 01:21:41,229 --> 01:21:42,470 Hold on. 2234 01:21:43,500 --> 01:21:44,869 My butt hurts so much. 2235 01:21:45,970 --> 01:21:48,380 My butt hurts so much. - Save him. 2236 01:21:48,479 --> 01:21:49,778 How are we supposed to do it? 2237 01:21:49,779 --> 01:21:51,779 What will we do? We won't be able to do it. 2238 01:21:51,850 --> 01:21:54,579 Se Chan, jump quickly to avoid the pain. 2239 01:21:54,779 --> 01:21:56,520 Jump quickly to avoid the pain. 2240 01:21:57,119 --> 01:21:58,688 Jong Kook. - It hurt so much. 2241 01:21:58,689 --> 01:22:01,720 Myung Jae said, "Jump quickly to avoid the pain." 2242 01:22:02,460 --> 01:22:03,759 He said that. 2243 01:22:03,760 --> 01:22:05,289 "Jump quickly to avoid the pain." 2244 01:22:05,529 --> 01:22:06,559 I can't believe that punk. 2245 01:22:06,560 --> 01:22:07,858 There's no other way. 2246 01:22:07,859 --> 01:22:09,299 Jong Kook, do this. - I'll give it a go. 2247 01:22:09,300 --> 01:22:10,898 Use the rebound. - There's no other way. 2248 01:22:10,899 --> 01:22:13,430 Jump after the 2 of us push 3 times. 2249 01:22:13,470 --> 01:22:16,299 Won't I fall backward? Will it be okay? 2250 01:22:16,300 --> 01:22:17,699 Hurry up and go! 2251 01:22:19,310 --> 01:22:21,109 Here I go. - All right. 2252 01:22:21,369 --> 01:22:22,538 We need to push together. 2253 01:22:22,539 --> 01:22:24,009 One. 2254 01:22:24,010 --> 01:22:25,449 There you go. Push him straight. 2255 01:22:25,510 --> 01:22:27,679 Two. - All right. 2256 01:22:27,680 --> 01:22:28,879 Go further. - You need to jump. 2257 01:22:28,880 --> 01:22:30,118 You need to jump now. - Three. 2258 01:22:30,119 --> 01:22:31,549 All right. - Again. 2259 01:22:31,550 --> 01:22:33,648 He made up his mind. - Now is the time. 2260 01:22:33,649 --> 01:22:34,750 Now is the time. - Okay. 2261 01:22:34,819 --> 01:22:36,259 One more time. - It's this time. 2262 01:22:36,260 --> 01:22:37,319 Go. 2263 01:22:37,760 --> 01:22:38,760 Yes. - Now is the time. 2264 01:22:38,761 --> 01:22:39,828 No. 2265 01:22:39,829 --> 01:22:40,858 Yes. - Now is the time. 2266 01:22:40,859 --> 01:22:41,929 No. 2267 01:22:41,930 --> 01:22:42,930 Now is the time. 2268 01:22:42,931 --> 01:22:44,371 Until when will you do this? - No. 2269 01:22:46,630 --> 01:22:48,800 - Push me once more. - No? Is it out of reach? 2270 01:22:48,970 --> 01:22:50,000 Push me. 2271 01:22:51,500 --> 01:22:52,839 Good. Once more. - Good. 2272 01:22:52,840 --> 01:22:53,840 Once more? - Once more? 2273 01:22:53,841 --> 01:22:55,409 Good. 2274 01:23:04,880 --> 01:23:05,890 Good. 2275 01:23:11,689 --> 01:23:12,989 He died. Jong Kook. 2276 01:23:15,560 --> 01:23:17,299 I was close. - You were close. 2277 01:23:17,300 --> 01:23:18,328 You were close. 2278 01:23:18,329 --> 01:23:19,430 You failed. 2279 01:23:19,930 --> 01:23:21,868 You know, it's scary. - I was close. 2280 01:23:21,869 --> 01:23:23,269 I think it'll be scary. 2281 01:23:23,270 --> 01:23:24,938 Who will go next? 2282 01:23:24,939 --> 01:23:26,538 I don't think I can do it. - Me neither. 2283 01:23:26,539 --> 01:23:27,938 The one with the second-highest number... 2284 01:23:27,939 --> 01:23:30,009 of items is Hoon. - Hoon. 2285 01:23:30,010 --> 01:23:31,439 Was it too fast? - Yes, it was. 2286 01:23:32,050 --> 01:23:34,210 I would've landed well had it been a bit slower. 2287 01:23:34,510 --> 01:23:36,250 Was it too fast? - Yes, it was. 2288 01:23:36,420 --> 01:23:37,978 Come here. 2289 01:23:37,979 --> 01:23:39,449 I'm not a daring man. 2290 01:23:39,550 --> 01:23:40,618 Give it a go. - Don't get hurt. 2291 01:23:40,619 --> 01:23:41,988 He can sit properly since he's tall. 2292 01:23:41,989 --> 01:23:43,358 He's set. - He's tall, 2293 01:23:43,359 --> 01:23:45,858 so his butt... - Give it a go. Go. 2294 01:23:45,859 --> 01:23:48,059 Wait. I need to pick a member. - Go. 2295 01:23:48,060 --> 01:23:50,260 To whom will you give the items? 2296 01:23:51,529 --> 01:23:52,898 Why are you looking at me? - Se Chan. 2297 01:23:52,899 --> 01:23:55,299 Se Chan. If he succeeds in it, 2298 01:23:55,300 --> 01:23:58,069 Se Chan will receive two more items. 2299 01:23:59,010 --> 01:24:01,710 - Slippers can be dangerous. - Wait. Why am I wearing them? 2300 01:24:03,210 --> 01:24:04,509 Oh, no. - He isn't good at this. 2301 01:24:04,510 --> 01:24:06,278 I don't think I can do it. What should I do? 2302 01:24:06,279 --> 01:24:08,249 - But I need to give it a try. - If you can't do it, just drop. 2303 01:24:08,250 --> 01:24:09,720 Really? - Just drop. 2304 01:24:10,250 --> 01:24:11,750 It's okay. 2305 01:24:12,789 --> 01:24:15,489 It's okay. - It's fine. 2306 01:24:19,130 --> 01:24:20,729 Get ready. - Get ready. 2307 01:24:20,989 --> 01:24:22,629 We'll push once you begin. 2308 01:24:22,630 --> 01:24:23,829 Go on your own. 2309 01:24:24,760 --> 01:24:25,800 Go. 2310 01:24:27,029 --> 01:24:28,568 What? It's fine. 2311 01:24:28,569 --> 01:24:29,739 Is it fine? - Yes. 2312 01:24:29,840 --> 01:24:31,238 What? It's fine. 2313 01:24:31,239 --> 01:24:32,239 Is it fine? - Yes. 2314 01:24:32,239 --> 01:24:33,239 It's because he's tall. 2315 01:24:33,670 --> 01:24:35,470 - I think he'll do it. - I think he'll do it. 2316 01:24:35,640 --> 01:24:36,880 Go. 2317 01:24:38,180 --> 01:24:39,550 Go. - From there... 2318 01:24:39,579 --> 01:24:41,249 Go. - I feel dizzy. 2319 01:24:41,250 --> 01:24:42,818 - Hold on. I'm nauseous. - You said it was fine. 2320 01:24:42,819 --> 01:24:44,779 Hold on. - Go. 2321 01:24:45,619 --> 01:24:47,419 I'm nauseous. - You said it was fine. 2322 01:24:47,420 --> 01:24:48,488 Hold on. - Go. 2323 01:24:48,489 --> 01:24:49,719 Oh, no. - Go. 2324 01:24:49,720 --> 01:24:51,488 Don't do that. Stop pushing. - Go. 2325 01:24:51,489 --> 01:24:53,089 We won't push. - Jump on your own. 2326 01:24:53,090 --> 01:24:54,429 How am I supposed to jump? 2327 01:24:54,430 --> 01:24:55,830 Jump on your own. - I'm nauseous. 2328 01:24:56,630 --> 01:24:58,158 Do it on your own. 2329 01:24:58,159 --> 01:25:00,129 I'm nauseous. - You said it was fine. 2330 01:25:00,130 --> 01:25:02,170 I'm nauseous. - You said it was fine. 2331 01:25:02,270 --> 01:25:03,639 Now... - I'll just jump. 2332 01:25:03,640 --> 01:25:05,209 Jump now. - Do it slowly. 2333 01:25:05,210 --> 01:25:06,538 - Hold on. I don't think it'll work. - Do it slowly. 2334 01:25:06,539 --> 01:25:07,868 It's high. - Jump now. 2335 01:25:07,869 --> 01:25:09,009 Isn't it scary? 2336 01:25:09,010 --> 01:25:10,380 Do it slowly. - Hold on. 2337 01:25:11,010 --> 01:25:12,010 Isn't it scary? 2338 01:25:12,011 --> 01:25:13,709 Do it slowly. - Hold on. 2339 01:25:13,710 --> 01:25:15,350 Hold on. - Jump. 2340 01:25:17,220 --> 01:25:19,750 You punk! You said that you weren't scared. 2341 01:25:20,489 --> 01:25:21,818 You said that you weren't scared. 2342 01:25:21,819 --> 01:25:23,699 - You said that you weren't scared. - I mean... 2343 01:25:25,930 --> 01:25:29,060 Hey, I think Ye Eun is sick and tired of you. 2344 01:25:29,500 --> 01:25:30,899 Be understanding. 2345 01:25:30,930 --> 01:25:32,599 Hurry up and jump, you punk. - Okay. 2346 01:25:32,600 --> 01:25:34,328 What are you doing? 2347 01:25:34,329 --> 01:25:36,269 I'll push. - You can't practice. 2348 01:25:36,270 --> 01:25:37,538 We'll push three times. - Push. 2349 01:25:37,539 --> 01:25:38,608 Of course. - Okay. 2350 01:25:38,609 --> 01:25:39,670 I'm sorry. - It's scary. 2351 01:25:39,810 --> 01:25:42,180 I'll give it a go. One, two, three. 2352 01:25:42,239 --> 01:25:45,079 What was that again? - One, two, three. 2353 01:25:47,149 --> 01:25:50,220 - You said that you weren't scared. - You said that you weren't scared. 2354 01:25:50,819 --> 01:25:52,818 Once more. Hoon, let's go. - All right. 2355 01:25:52,819 --> 01:25:54,448 Once more. Hoon, let's go. - All right. 2356 01:25:54,449 --> 01:25:55,819 There. You should do it alone. 2357 01:26:00,159 --> 01:26:01,760 There. You should do it alone. 2358 01:26:03,359 --> 01:26:04,529 You succeeded! 2359 01:26:05,270 --> 01:26:06,270 You should do it alone. 2360 01:26:08,069 --> 01:26:09,069 It worked! 2361 01:26:09,869 --> 01:26:11,000 He did it. 2362 01:26:12,439 --> 01:26:14,340 He's acting cool. 2363 01:26:16,479 --> 01:26:18,239 - He's acting cool. - Like a main character. 2364 01:26:18,340 --> 01:26:19,350 It worked. 2365 01:26:20,710 --> 01:26:22,350 It's amazing. - That's cool. 2366 01:26:22,479 --> 01:26:26,089 You've fallen for him. - He's cool. 2367 01:26:26,090 --> 01:26:29,618 Se Chan's underwear and Haha's snacks... 2368 01:26:29,619 --> 01:26:31,559 that were with Hoon will go to Se Chan. 2369 01:26:31,560 --> 01:26:33,059 I get the underwear? Okay. 2370 01:26:33,060 --> 01:26:34,529 But you're after him. 2371 01:26:35,560 --> 01:26:36,600 Is it my turn now? 2372 01:26:36,760 --> 01:26:38,868 - You can give it to Hoon. - I'll give it to Hoon. 2373 01:26:38,869 --> 01:26:40,529 That's right. - What? 2374 01:26:43,670 --> 01:26:45,170 There's no tip. You just jump. 2375 01:26:45,770 --> 01:26:47,709 I rode on swings when I was young. 2376 01:26:47,710 --> 01:26:49,278 That's right. We used to ride it a lot. 2377 01:26:49,279 --> 01:26:51,578 - If you go too far... - It must be scary, though. 2378 01:26:51,579 --> 01:26:53,379 - I'll go and see. - You have to get the right timing. 2379 01:26:53,380 --> 01:26:55,726 - I'll go and come back. - You have to get the right timing. 2380 01:26:55,750 --> 01:26:57,119 Let me go. - Okay. 2381 01:26:57,319 --> 01:26:59,249 Okay. - Good. 2382 01:26:59,250 --> 01:27:00,765 I think he will make it. - Is it okay? 2383 01:27:00,789 --> 01:27:02,420 There. - Hold on. 2384 01:27:03,819 --> 01:27:05,090 Hold on. 2385 01:27:05,460 --> 01:27:07,189 What is it? - Stop. 2386 01:27:07,590 --> 01:27:09,059 It's scary. - What is it? 2387 01:27:09,060 --> 01:27:11,059 I slid in the middle. 2388 01:27:11,060 --> 01:27:12,528 Be careful. - Be careful. 2389 01:27:12,529 --> 01:27:14,800 - You have to be careful here. - It's so scary. 2390 01:27:15,840 --> 01:27:17,698 The bottom... - Really... 2391 01:27:17,699 --> 01:27:19,669 Does it hurt? - I seem funny, don't I? 2392 01:27:19,670 --> 01:27:22,339 You try coming up here. 2393 01:27:22,340 --> 01:27:23,779 I'm scared too. 2394 01:27:24,739 --> 01:27:26,510 Good. - You can go. 2395 01:27:26,779 --> 01:27:27,779 Here. 2396 01:27:28,079 --> 01:27:29,978 This is so scary. 2397 01:27:29,979 --> 01:27:31,220 Go. 2398 01:27:32,050 --> 01:27:33,889 He'll make it. - He'll make it. 2399 01:27:33,890 --> 01:27:34,919 Go. 2400 01:27:34,920 --> 01:27:36,689 Think about succeeding in it. 2401 01:27:36,920 --> 01:27:39,188 This one. Go now. - Go. 2402 01:27:39,189 --> 01:27:40,658 It's the next one. You have to do it. 2403 01:27:40,659 --> 01:27:43,259 - No. It's too fast. - You shouldn't let go of it. 2404 01:27:43,260 --> 01:27:44,999 It's now. - You shouldn't let go. 2405 01:27:45,000 --> 01:27:46,305 It's now. - You shouldn't let go. 2406 01:27:46,329 --> 01:27:47,969 That's right. - You should go now. 2407 01:27:47,970 --> 01:27:49,169 It's now. - Good. Go. 2408 01:27:49,170 --> 01:27:50,339 Now. 2409 01:27:50,340 --> 01:27:51,898 You look ugly. - Why are you crying? 2410 01:27:51,899 --> 01:27:52,939 You look ugly. 2411 01:27:55,340 --> 01:27:56,839 Now. 2412 01:27:56,840 --> 01:27:58,239 He's crying? 2413 01:27:58,340 --> 01:27:59,609 Why are you crying? 2414 01:28:03,180 --> 01:28:04,578 Hey. 2415 01:28:04,579 --> 01:28:06,948 You're ugly. - Hey. 2416 01:28:06,949 --> 01:28:08,448 Don't cry. - Now. 2417 01:28:08,449 --> 01:28:10,720 You're ugly. - Go. 2418 01:28:11,520 --> 01:28:12,630 Hey. 2419 01:28:15,729 --> 01:28:16,729 Hey. 2420 01:28:18,159 --> 01:28:19,899 Oh, no! - What is this? 2421 01:28:20,069 --> 01:28:21,800 What is this? - What is this? 2422 01:28:22,369 --> 01:28:24,039 What are you trying to do? 2423 01:28:24,270 --> 01:28:26,010 What are you trying to do? 2424 01:28:26,210 --> 01:28:28,269 This is... - Oh, no. 2425 01:28:28,270 --> 01:28:29,680 Too scary. I can't do it. 2426 01:28:30,079 --> 01:28:32,279 I can't jump to this point. - It's scary. 2427 01:28:32,479 --> 01:28:34,109 It's scary. - Seriously. 2428 01:28:34,350 --> 01:28:35,978 You fell inside. - It's scary. 2429 01:28:35,979 --> 01:28:38,889 Se Chan will be getting the penalty. 2430 01:28:38,890 --> 01:28:39,919 It was funny. 2431 01:28:39,920 --> 01:28:43,289 There's another penalty? Wasn't this the penalty? 2432 01:28:43,359 --> 01:28:46,460 - He'll get the penalty. - What's the penalty then? 2433 01:28:46,760 --> 01:28:49,328 It's so scary. - Next is Jae Seok. 2434 01:28:49,329 --> 01:28:51,760 I want to give my item... 2435 01:28:51,800 --> 01:28:54,368 - to the person I want to give. - That's nice. 2436 01:28:54,369 --> 01:28:56,568 I'm not trying to dispose of it. 2437 01:28:56,569 --> 01:28:57,839 I want someone to have it. - For real? 2438 01:28:57,840 --> 01:28:59,339 For real? - I want the person to use it. 2439 01:28:59,340 --> 01:29:00,538 Seok Sam. - Okay. 2440 01:29:00,539 --> 01:29:01,609 Good. 2441 01:29:02,039 --> 01:29:03,478 Okay. - Good. 2442 01:29:03,479 --> 01:29:05,180 Seok Jin. - Yes. 2443 01:29:05,449 --> 01:29:07,349 This is scary. - Jae Seok. 2444 01:29:07,350 --> 01:29:09,479 You should start on your own. 2445 01:29:09,550 --> 01:29:11,618 - You should go alone. - Right. But it's so scary. 2446 01:29:11,619 --> 01:29:12,719 No. 2447 01:29:12,720 --> 01:29:13,889 It would be weird if we weren't scared. 2448 01:29:13,890 --> 01:29:15,988 Of course it's scary. - This is... 2449 01:29:15,989 --> 01:29:17,459 I'll go first. - Try it. 2450 01:29:17,460 --> 01:29:19,158 Don't push. - Okay. I won't push. 2451 01:29:19,159 --> 01:29:20,259 Don't push. - I know. 2452 01:29:20,260 --> 01:29:21,488 This isn't a joking matter. 2453 01:29:21,489 --> 01:29:22,559 It's not. - Right. It's not. 2454 01:29:22,560 --> 01:29:24,728 He can't do that for this. - He won't. 2455 01:29:24,729 --> 01:29:26,769 It's scary even if we don't do anything. Just go. 2456 01:29:26,770 --> 01:29:29,438 You normally wish for others to fail in a mission, 2457 01:29:29,439 --> 01:29:32,069 but for this one, you want them to succeed. 2458 01:29:32,439 --> 01:29:34,969 I'll switch to Ye Eun. - Why? 2459 01:29:34,970 --> 01:29:36,978 I don't think it will fit Seok Sam. 2460 01:29:36,979 --> 01:29:38,578 What won't fit? - This... 2461 01:29:38,579 --> 01:29:40,009 - What is it? - Things were great between us. 2462 01:29:40,010 --> 01:29:41,478 What is it? - It was great. 2463 01:29:41,479 --> 01:29:43,719 But the person to use it... - What is it? 2464 01:29:43,720 --> 01:29:46,619 A belt. - A belt? I see. 2465 01:29:47,319 --> 01:29:48,549 You... 2466 01:29:48,550 --> 01:29:49,619 This is... 2467 01:29:51,359 --> 01:29:52,760 You should push lightly. 2468 01:29:53,289 --> 01:29:54,328 This... 2469 01:29:54,329 --> 01:29:55,390 At the peak... 2470 01:29:55,729 --> 01:29:57,429 We'll push. - Just lightly. 2471 01:29:57,430 --> 01:29:58,560 Lightly. - Wait. 2472 01:29:58,829 --> 01:30:00,068 Are you scared? - Of course it is scary. 2473 01:30:00,069 --> 01:30:01,969 Two. - There. 2474 01:30:01,970 --> 01:30:03,639 You have to jump now. - Hey. 2475 01:30:03,640 --> 01:30:05,198 It's too high. 2476 01:30:05,199 --> 01:30:06,368 Hey. - You have to jump. 2477 01:30:06,369 --> 01:30:08,169 - It's too high. - You have to jump from there. 2478 01:30:08,170 --> 01:30:09,839 It's too high! 2479 01:30:09,840 --> 01:30:12,749 It's over. - It's high. 2480 01:30:12,750 --> 01:30:13,948 It's high. - You have to jump from there. 2481 01:30:13,949 --> 01:30:15,648 - It's too high! - You have to jump from there. 2482 01:30:15,649 --> 01:30:17,249 - Stop pushing. - How do you jump from there? 2483 01:30:17,250 --> 01:30:18,948 Don't push. - It's too high. 2484 01:30:18,949 --> 01:30:20,819 It's too... Hoon. - You should jump now. 2485 01:30:20,890 --> 01:30:22,118 You should do it now. - Hold on. 2486 01:30:22,119 --> 01:30:23,358 Don't push. You do it. 2487 01:30:23,359 --> 01:30:25,059 Jump. - My feet are cold. 2488 01:30:25,060 --> 01:30:27,959 - The crew overestimated us. - You have to jump. 2489 01:30:27,960 --> 01:30:30,259 We have to push again. - All right. 2490 01:30:30,260 --> 01:30:31,999 You have to jump. - Good. 2491 01:30:32,000 --> 01:30:34,269 Good. Okay. - You have to jump. 2492 01:30:34,270 --> 01:30:36,199 You have to jump. - I got it. 2493 01:30:36,739 --> 01:30:38,140 You have to jump. - I got it. 2494 01:30:39,739 --> 01:30:41,039 He's jumping. 2495 01:30:42,140 --> 01:30:43,140 I got it. - You have to jump. 2496 01:30:43,141 --> 01:30:44,310 He's jumping. 2497 01:30:46,310 --> 01:30:47,850 He's jumping. 2498 01:30:48,149 --> 01:30:49,579 Jae Seok. 2499 01:30:55,289 --> 01:30:56,520 Goodness. 2500 01:30:56,720 --> 01:30:57,720 It's done. 2501 01:30:58,720 --> 01:31:00,630 You at least tried. 2502 01:31:01,359 --> 01:31:02,629 I stood there. 2503 01:31:02,630 --> 01:31:05,028 - It's not easy. - It's like you're in a hot spring. 2504 01:31:05,029 --> 01:31:06,198 A hot spring. 2505 01:31:06,199 --> 01:31:07,228 You look like my father in a hot spring. 2506 01:31:07,229 --> 01:31:08,470 In a hot spring. 2507 01:31:08,569 --> 01:31:09,938 I should have jumped... 2508 01:31:09,939 --> 01:31:11,269 a little from the back. - Jae Seok. 2509 01:31:11,270 --> 01:31:12,408 You at least jumped. - I can't do it. 2510 01:31:12,409 --> 01:31:14,010 I can't jump either. - He did it. 2511 01:31:14,739 --> 01:31:15,938 I can stay as a coward. 2512 01:31:15,939 --> 01:31:17,509 I also want to stay as a coward. 2513 01:31:17,510 --> 01:31:19,549 For women, they can land on the one in front. 2514 01:31:19,550 --> 01:31:21,948 Next is Ji Hyo. 2515 01:31:21,949 --> 01:31:23,749 I'll give it to Seok Jin. 2516 01:31:23,750 --> 01:31:25,148 Why? - He doesn't have anything. 2517 01:31:25,149 --> 01:31:28,050 It will go to Seok Jin. - Okay. 2518 01:31:28,189 --> 01:31:31,118 I think she'll be able to do it. 2519 01:31:31,119 --> 01:31:32,728 I want to cheer for you. 2520 01:31:32,729 --> 01:31:33,929 Ji Hyo is good at such things. 2521 01:31:34,329 --> 01:31:36,328 I'll go. - Go. 2522 01:31:36,329 --> 01:31:38,130 Do it at once. Right. - It's over. 2523 01:31:38,430 --> 01:31:40,630 Goodness. - Failed. 2524 01:31:40,800 --> 01:31:43,299 It's done. Goodness. 2525 01:31:43,300 --> 01:31:44,300 Failed. 2526 01:31:44,301 --> 01:31:46,539 You failed. - Why did you do that? 2527 01:31:46,840 --> 01:31:48,710 It was funny. - What was that? 2528 01:31:48,739 --> 01:31:50,639 Ye Eun, if you succeed, 2529 01:31:50,640 --> 01:31:52,908 you will get the prize ball. 2530 01:31:52,909 --> 01:31:55,049 Prize. - It's a little... 2531 01:31:55,050 --> 01:31:56,420 Okay. - Go. 2532 01:31:56,850 --> 01:31:58,019 Try going first. 2533 01:31:58,020 --> 01:31:59,619 Try swinging first. - Just try. 2534 01:31:59,920 --> 01:32:00,949 Jump! 2535 01:32:04,289 --> 01:32:05,659 That's right. - Now! 2536 01:32:05,760 --> 01:32:07,189 What? 2537 01:32:10,329 --> 01:32:12,630 They did well. - It was funny. 2538 01:32:15,840 --> 01:32:16,840 Who's next? Dong Hoon? 2539 01:32:16,841 --> 01:32:18,499 I'm in trouble. 2540 01:32:18,500 --> 01:32:20,470 It's okay. You can do it. - Dong Hoon. 2541 01:32:20,770 --> 01:32:22,538 I definitely can't do it. 2542 01:32:22,539 --> 01:32:23,738 It is scary. 2543 01:32:23,739 --> 01:32:25,408 I can never do this. - Right. 2544 01:32:25,409 --> 01:32:26,579 Turn your hands. 2545 01:32:26,779 --> 01:32:29,549 No one has won the prize ball. 2546 01:32:29,550 --> 01:32:31,118 No one took the prize ball. 2547 01:32:31,119 --> 01:32:32,818 So if you succeed, you get that. - Right. 2548 01:32:32,819 --> 01:32:34,019 Okay. - Okay. 2549 01:32:34,020 --> 01:32:35,759 We'll give you 1.875g of gold. 2550 01:32:35,760 --> 01:32:36,819 Gold! 2551 01:32:38,619 --> 01:32:40,390 I'll hold it. Get on it. 2552 01:32:40,630 --> 01:32:41,760 He's scared. 2553 01:32:42,130 --> 01:32:44,399 You can succeed again, Dream's dad. 2554 01:32:44,500 --> 01:32:46,429 You can go first. 2555 01:32:46,430 --> 01:32:48,528 We'll push when you tell us. - Okay. 2556 01:32:48,529 --> 01:32:50,738 Safety guard. - Right. 2557 01:32:50,739 --> 01:32:52,639 You can do it, Haha. - Let's go! 2558 01:32:52,640 --> 01:32:54,369 You can succeed again, Dream's dad. 2559 01:32:58,039 --> 01:32:59,850 This is strong enough, right? - No. 2560 01:33:02,279 --> 01:33:04,250 This is strong enough, right? - No. 2561 01:33:04,750 --> 01:33:07,689 - It's enough. Stop. - No. You should push harder. 2562 01:33:08,250 --> 01:33:09,988 It's enough. - Right. 2563 01:33:09,989 --> 01:33:12,019 - It's more than enough. - You're the only one with sneakers. 2564 01:33:12,020 --> 01:33:13,728 Hold on. It's too high. 2565 01:33:13,729 --> 01:33:15,528 - Be careful of your feet. - You got it. Jump now. 2566 01:33:15,529 --> 01:33:18,930 This is it. - This is it. Jump now. 2567 01:33:19,770 --> 01:33:21,130 This is it. Jump now. 2568 01:33:26,210 --> 01:33:27,239 He got it. 2569 01:33:27,270 --> 01:33:29,310 This is it. - This is it. Jump now. 2570 01:33:44,260 --> 01:33:46,429 Haha. It was... 2571 01:33:46,430 --> 01:33:47,960 You fell in an ugly way. 2572 01:33:49,300 --> 01:33:50,930 I could have been cool. 2573 01:33:51,199 --> 01:33:52,430 He's the best. 2574 01:33:52,500 --> 01:33:53,629 Okay. 2575 01:33:53,630 --> 01:33:54,999 It's so funny. - It's funny. 2576 01:33:55,000 --> 01:33:56,038 His hair. 2577 01:33:56,039 --> 01:33:57,869 Haha. - It was very funny. 2578 01:33:58,140 --> 01:34:00,009 It was hilarious. - You... 2579 01:34:00,010 --> 01:34:03,108 all went for it, but no one got the prize. 2580 01:34:03,109 --> 01:34:05,679 The prize will be carried over... 2581 01:34:05,680 --> 01:34:07,509 to next week. - Okay. 2582 01:34:07,510 --> 01:34:09,318 What a shame. - That was fun. 2583 01:34:09,319 --> 01:34:12,618 Only two members are confirmed to receive the penalty. 2584 01:34:12,619 --> 01:34:14,349 It's me. - Se Chan and Jae Seok. 2585 01:34:14,350 --> 01:34:16,818 What's the penalty, if not this? 2586 01:34:16,819 --> 01:34:18,288 The penalty. - And... 2587 01:34:18,289 --> 01:34:20,028 those who will get penalty balls... 2588 01:34:20,029 --> 01:34:22,028 are Ji Hyo and Jong Kook. 2589 01:34:22,029 --> 01:34:25,028 Jong Kook will get 3 penalty balls, and Ji Hyo will get 1 penalty ball. 2590 01:34:25,029 --> 01:34:28,899 If you pick one member, they will get the penalty as well. 2591 01:34:29,770 --> 01:34:31,839 Should I pick one? - Yes. Pick one. 2592 01:34:31,840 --> 01:34:33,369 One. - The back. 2593 01:34:33,909 --> 01:34:35,039 One. 2594 01:34:35,270 --> 01:34:36,938 It would be amazing if Ji Hyo got picked. 2595 01:34:36,939 --> 01:34:38,379 It would be amazing if I got picked. 2596 01:34:38,739 --> 01:34:40,550 I picked one. - Yes. 2597 01:34:41,149 --> 01:34:42,778 I picked one. - Yes. 2598 01:34:42,779 --> 01:34:44,180 Kim Jong Kook. 2599 01:34:44,220 --> 01:34:46,818 Then, including Jong Kook, - Okay. 2600 01:34:46,819 --> 01:34:49,220 - Three will receive the penalty. - What could it be? 2601 01:34:49,260 --> 01:34:52,318 Today's penalty is to buy a gift... 2602 01:34:52,319 --> 01:34:53,528 for the owner of the item in your box... 2603 01:34:53,529 --> 01:34:55,059 and to write a letter. 2604 01:34:55,060 --> 01:34:56,629 What? - A gift and a letter? 2605 01:34:56,630 --> 01:34:58,110 Should we write it at home? - What? 2606 01:34:58,859 --> 01:35:00,398 A gift for me? - What? 2607 01:35:00,399 --> 01:35:02,470 - Should we write it at home? - A gift for myself? 2608 01:35:02,670 --> 01:35:04,239 It will be really fun. 2609 01:35:04,840 --> 01:35:06,509 Welcome to the ladder game that will decide... 2610 01:35:06,510 --> 01:35:07,568 your New Year's fortune. 2611 01:35:07,569 --> 01:35:08,608 I guess this is about luck. 2612 01:35:08,609 --> 01:35:09,939 You can be condescending. 2613 01:35:10,039 --> 01:35:12,309 There will be two women. - Two women? 2614 01:35:12,310 --> 01:35:13,908 The desire to run away from home... 2615 01:35:13,909 --> 01:35:14,979 Right. 2616 01:35:15,010 --> 01:35:18,118 - You will improve your status. - He keeps improving. 2617 01:35:18,119 --> 01:35:20,090 If his looks were better than this... 2618 01:35:20,350 --> 01:35:21,449 Don't stop me. 2619 01:35:22,859 --> 01:35:24,020 Yes! - Okay! 2620 01:35:25,159 --> 01:35:26,159 Yes! - Okay! 2621 01:35:26,160 --> 01:35:27,528 Ye Eun is disappointed. 2622 01:35:27,529 --> 01:35:29,599 What is this? - It's cold. 2623 01:35:29,600 --> 01:35:31,828 It feels like I'm naked. - Oswa. 2624 01:35:31,829 --> 01:35:33,669 She can't get it. - Good. 2625 01:35:33,670 --> 01:35:35,000 One, two... - Come on... 2626 01:35:36,340 --> 01:35:38,269 Three. - Why you little... 2627 01:35:38,270 --> 01:35:39,340 It really hurts. 2628 01:35:41,039 --> 01:35:42,108 Stop it! 2629 01:35:42,109 --> 01:35:44,408 Then let's start the ladder game. 2630 01:35:44,409 --> 01:35:46,510 It really happened according to our luck. 186068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.