Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
Hello.
2
00:00:07,581 --> 00:00:10,278
Okay. It's the end of the year already.
3
00:00:10,279 --> 00:00:12,518
It's the end of the year. - I'm excited.
4
00:00:12,519 --> 00:00:14,348
Hey. - Hello.
5
00:00:14,349 --> 00:00:15,889
All right. This place... - Seok Jin.
6
00:00:15,890 --> 00:00:17,659
Hang on. - Hello.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,959
- He's the chairperson.
- Seok Jin looks great.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,488
Your outfit looks nice today.
It's not too much.
9
00:00:21,489 --> 00:00:22,858
It's good, isn't it? - It's pretty.
10
00:00:22,859 --> 00:00:25,499
It's nice. - I know, right?
11
00:00:25,500 --> 00:00:26,660
What? - What?
12
00:00:27,730 --> 00:00:29,669
This is... - It's Hee Chan.
13
00:00:29,670 --> 00:00:30,940
Hee Chan said that?
14
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
Nice.
15
00:00:33,539 --> 00:00:35,468
My gosh. - Pass it.
16
00:00:35,469 --> 00:00:38,909
First, his tussle wasn't so strong.
17
00:00:40,250 --> 00:00:41,949
It wasn't so bad considering
he had show muscles.
18
00:00:41,950 --> 00:00:44,380
He's the best among
those with show muscles.
19
00:00:45,049 --> 00:00:47,319
I didn't know there was a person
who could actually say that.
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,289
Muscles for show? - I won't refute it.
21
00:00:49,520 --> 00:00:50,688
Why not?
22
00:00:50,689 --> 00:00:53,258
The thing is... My goodness.
23
00:00:53,259 --> 00:00:55,489
- Muscles for show?
- Try tussling without a ball.
24
00:00:55,490 --> 00:00:57,460
Try tussling without a ball.
25
00:00:57,560 --> 00:00:59,000
I'll win for sure.
26
00:00:59,329 --> 00:01:00,868
Right. - It's because of the ball.
27
00:01:00,869 --> 00:01:02,368
That's right. It's sports. - He won't...
28
00:01:02,369 --> 00:01:04,768
let it slide once he retires...
29
00:01:04,769 --> 00:01:05,869
as the national team soccer player.
30
00:01:05,870 --> 00:01:07,039
I won't let it slide once he retires.
31
00:01:07,040 --> 00:01:09,369
Heung Min crawled out
after working out with him.
32
00:01:09,370 --> 00:01:10,938
- You should give it a try.
- He won't let it slide.
33
00:01:10,939 --> 00:01:13,409
No. Heung Min hated it.
34
00:01:15,180 --> 00:01:18,479
- No. Heung Min hated it.
- Ye Eun is wearing perfume today.
35
00:01:18,480 --> 00:01:20,688
What? - Because of the smell,
36
00:01:20,689 --> 00:01:22,389
- my nose is sore.
- Why are you being like that?
37
00:01:22,390 --> 00:01:23,419
He's coming today. - I always do that.
38
00:01:23,420 --> 00:01:24,818
No, it's too much today.
39
00:01:24,819 --> 00:01:27,029
- He's here today.
- She's wearing too much perfume.
40
00:01:27,030 --> 00:01:29,358
What's with you? - It's no joke.
41
00:01:29,359 --> 00:01:31,358
- Kang Hoon will join us next week.
- He's coming?
42
00:01:31,359 --> 00:01:33,029
He's coming next week? - Really?
43
00:01:33,030 --> 00:01:35,030
Ye Eun, Kang Hoon is coming
to join us next week.
44
00:01:35,969 --> 00:01:38,098
Is that so? - The meat is good.
45
00:01:38,099 --> 00:01:40,369
She is blushing. - Her face is all red.
46
00:01:40,370 --> 00:01:42,139
She's serious. - Seriously, today...
47
00:01:42,140 --> 00:01:43,578
Ye Eun. - She's excited.
48
00:01:43,579 --> 00:01:45,078
Hey, this is work. - Ye Eun.
49
00:01:45,079 --> 00:01:46,139
Ji Hyo.
50
00:01:46,140 --> 00:01:47,509
Come on, Ji Hyo. - You're not supposed...
51
00:01:47,510 --> 00:01:49,779
- to show it like this.
- I see. That's why...
52
00:01:49,780 --> 00:01:52,279
she didn't eat the macaron in the morning.
53
00:01:52,280 --> 00:01:53,619
That's right. - She didn't eat it.
54
00:01:53,620 --> 00:01:56,349
She didn't eat the macaron? - She didn't.
55
00:01:56,489 --> 00:01:58,858
But it's not like you can
lose weight right away.
56
00:01:58,859 --> 00:02:00,059
Of course not.
57
00:02:00,060 --> 00:02:03,289
The man Ye Eun has been
waiting for is here today.
58
00:02:03,290 --> 00:02:05,858
It's Kang Hoon, who is
our first rented member.
59
00:02:05,859 --> 00:02:06,869
Kang Hoon.
60
00:02:06,870 --> 00:02:08,270
Hoon.
61
00:02:08,599 --> 00:02:10,399
Hey, have you been doing well? - Hey.
62
00:02:10,400 --> 00:02:11,739
Hey. - Kang Hoon, how have you been?
63
00:02:11,740 --> 00:02:13,299
You're making a glorious return.
64
00:02:13,300 --> 00:02:14,309
You're making a glorious return.
65
00:02:14,310 --> 00:02:15,408
Hello. I'm not successful though.
66
00:02:15,409 --> 00:02:18,240
- He returned with glory.
- You're back. Stand in the center.
67
00:02:18,379 --> 00:02:21,348
- Our first rented member Kang Hoon.
- You should come out quickly.
68
00:02:21,349 --> 00:02:23,109
What is his name?
69
00:02:23,110 --> 00:02:24,348
Kang Kang Kang?
70
00:02:24,349 --> 00:02:26,020
My name isn't Kang Kang Kang.
71
00:02:26,379 --> 00:02:27,520
Kang Hoon?
72
00:02:30,889 --> 00:02:32,218
It was during the break. - Yes?
73
00:02:32,219 --> 00:02:33,959
Ye Eun asked me to help her
work things out with Kang Hoon.
74
00:02:33,960 --> 00:02:35,059
Seriously? - He's out of his mind.
75
00:02:35,060 --> 00:02:38,059
What was that? - How could you...
76
00:02:38,060 --> 00:02:39,899
She's blushing. - What was that?
77
00:02:39,900 --> 00:02:40,929
Hey! - What is this?
78
00:02:40,930 --> 00:02:42,468
I like him better.
79
00:02:42,469 --> 00:02:44,369
Why? You liked me before.
80
00:02:44,370 --> 00:02:46,769
What? - My goodness.
81
00:02:46,770 --> 00:02:49,068
- Is this really happening?
- She's blushing.
82
00:02:49,069 --> 00:02:52,279
- She really likes it.
- They look good together.
83
00:02:52,280 --> 00:02:53,549
My gosh. - Congratulations.
84
00:02:53,550 --> 00:02:54,878
He returned with glory. - You're back.
85
00:02:54,879 --> 00:02:55,879
Stand in the center.
86
00:02:55,880 --> 00:02:57,348
Come here. - Hey.
87
00:02:57,349 --> 00:02:59,050
From the beginning... - Hey.
88
00:02:59,080 --> 00:03:00,550
Come here.
89
00:03:00,889 --> 00:03:02,589
What is she doing? - Hurry and come here.
90
00:03:02,590 --> 00:03:03,959
No. - Come here, Ye Eun.
91
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
What's going on? - Please, don't...
92
00:03:04,961 --> 00:03:06,188
Why are you being like that?
93
00:03:06,189 --> 00:03:07,829
What's with you? - Stand there.
94
00:03:07,830 --> 00:03:09,329
Leave her be. Don't force her.
95
00:03:09,330 --> 00:03:11,460
What's going on? - Just stand there.
96
00:03:11,699 --> 00:03:14,668
Why are you turning away your head?
97
00:03:14,669 --> 00:03:16,769
Ye Eun is blushing. - Look at Ye Eun.
98
00:03:16,770 --> 00:03:18,468
What? - What are you doing?
99
00:03:18,469 --> 00:03:20,568
- Don't force her.
- She's turning her head...
100
00:03:20,569 --> 00:03:21,668
like this. - It's like...
101
00:03:21,669 --> 00:03:23,709
We shouldn't be doing this. - Why not?
102
00:03:23,710 --> 00:03:24,878
It's not like that.
103
00:03:24,879 --> 00:03:26,679
He's being ridiculous. - Just stay still.
104
00:03:26,680 --> 00:03:28,079
He says he shouldn't be
doing things like this.
105
00:03:28,080 --> 00:03:30,079
No, that's not what I meant. - What?
106
00:03:30,080 --> 00:03:31,948
- It's not like that.
- Seriously, you are...
107
00:03:31,949 --> 00:03:33,348
No. I mean... - It's a celebrity disease.
108
00:03:33,349 --> 00:03:35,149
I mean, we don't have to be too...
109
00:03:35,150 --> 00:03:36,418
It's a celebrity disease.
110
00:03:36,419 --> 00:03:37,658
I mean, we don't have to be too...
111
00:03:37,659 --> 00:03:38,659
No. Seriously, that's not it.
112
00:03:38,660 --> 00:03:39,818
- It's nothing like that.
- A celebrity disease.
113
00:03:39,819 --> 00:03:40,829
It's not that. - He didn't say that.
114
00:03:40,830 --> 00:03:43,189
I didn't say anything like that.
I'm serious.
115
00:03:43,659 --> 00:03:44,758
You said this. - It's funny.
116
00:03:44,759 --> 00:03:47,668
This is what's interesting. We went
to play soccer at a college one day.
117
00:03:47,669 --> 00:03:49,968
And? - He was shouting and acting up.
118
00:03:49,969 --> 00:03:51,539
I asked, "Why are you being like this?"
119
00:03:51,669 --> 00:03:53,568
- He said he was enjoying the time.
- That's true.
120
00:03:53,569 --> 00:03:55,369
People came and took photos of him.
121
00:03:55,370 --> 00:03:56,568
He was enjoying his popularity?
122
00:03:56,569 --> 00:03:57,878
I want to enjoy it now.
123
00:03:57,879 --> 00:03:59,978
You do? - Yes. Because I rarely go out.
124
00:03:59,979 --> 00:04:02,579
All right. Anyway, Kang Hoon was...
125
00:04:02,580 --> 00:04:04,478
raised by Running Man. - Yes.
126
00:04:04,479 --> 00:04:05,848
Right. - That's true.
127
00:04:05,849 --> 00:04:07,489
And he went to do some dramas.
128
00:04:07,490 --> 00:04:08,788
It's like we changed his diapers.
129
00:04:08,789 --> 00:04:11,188
I know. Seriously... - It's amazing.
130
00:04:11,189 --> 00:04:13,859
Why does everyone become famous
after appearing on Running Man?
131
00:04:13,860 --> 00:04:15,329
Why is that? - But you...
132
00:04:15,330 --> 00:04:17,160
You appear on Running
Man every week, but...
133
00:04:17,199 --> 00:04:18,929
Some day... - Why? Seok Jin is...
134
00:04:18,930 --> 00:04:20,970
"Punghyanggo" is popular now. - Right.
135
00:04:21,029 --> 00:04:23,128
That's not true. - Is it a secret?
136
00:04:23,129 --> 00:04:26,039
- I just did it.
- He's really popular there.
137
00:04:26,040 --> 00:04:28,568
- I raised him.
- It's like his fifth prime.
138
00:04:28,569 --> 00:04:30,578
That's not true. It's not important.
139
00:04:30,579 --> 00:04:32,039
The YouTube star. - It's the first one.
140
00:04:32,040 --> 00:04:33,878
His 1st prime. - The 1st one?
141
00:04:33,879 --> 00:04:35,049
He's been in the show
business for 30 years,
142
00:04:35,050 --> 00:04:36,726
- but this is his first prime.
- It's not important.
143
00:04:36,750 --> 00:04:38,518
Nice. - It's his first time.
144
00:04:38,519 --> 00:04:41,588
It's already time to say
goodbye to the year 2024...
145
00:04:41,589 --> 00:04:44,019
and welcome the new year.
146
00:04:44,790 --> 00:04:47,088
- Already?
- Before the shoot, I asked you...
147
00:04:47,089 --> 00:04:50,659
to bring something you want to
get rid of before the new year.
148
00:04:50,660 --> 00:04:53,499
You will take turns and
tell us about the things...
149
00:04:53,500 --> 00:04:54,768
you want to get rid of.
150
00:04:54,769 --> 00:04:56,229
- I brought something to get rid of.
- I see.
151
00:04:56,230 --> 00:04:57,268
You did?
152
00:04:57,269 --> 00:05:00,769
Happy New Year! - Ripped!
153
00:05:02,939 --> 00:05:03,980
What's wrong with him?
154
00:05:04,279 --> 00:05:06,378
- Suitable for 15 or older.
- Suitable for 15 or older.
155
00:05:06,379 --> 00:05:07,649
Over here. - Nice.
156
00:05:09,310 --> 00:05:11,518
He thinks I seriously like him.
157
00:05:11,519 --> 00:05:13,479
This is magic. - Here.
158
00:05:13,480 --> 00:05:14,649
Slow down!
159
00:05:18,620 --> 00:05:21,188
- I won't see it again in 2025.
- I brought something I hated.
160
00:05:21,189 --> 00:05:23,329
I gave it a lot of thought,
and I finally brought it.
161
00:05:24,730 --> 00:05:26,599
No. It's okay.
162
00:05:26,600 --> 00:05:28,198
Come on. - Come here, Kang Hoon.
163
00:05:28,199 --> 00:05:29,599
Okay. You should sit in the middle.
164
00:05:29,600 --> 00:05:30,899
Okay. - No.
165
00:05:31,170 --> 00:05:34,309
Hang on. Ye Eun is...
166
00:05:34,310 --> 00:05:35,369
Ye Eun. - Ye Eun, say something.
167
00:05:35,370 --> 00:05:37,079
Did you see Ye Eun's face?
168
00:05:37,139 --> 00:05:38,979
Kang Hoon was here. - No.
169
00:05:38,980 --> 00:05:42,149
Then he was told to sit there,
and he sat far from her.
170
00:05:42,250 --> 00:05:43,378
No!
171
00:05:43,379 --> 00:05:44,979
- Ye Eun, you sit here.
- No, it's a misunderstanding.
172
00:05:44,980 --> 00:05:46,349
Come here. - It's a misunderstanding.
173
00:05:46,350 --> 00:05:47,688
Ye Eun, sit here. - No.
174
00:05:47,689 --> 00:05:49,419
Come here. - Come on, Seok Jin.
175
00:05:49,420 --> 00:05:51,720
Just sit here. - Seriously...
176
00:05:52,290 --> 00:05:54,559
- You're just one seat away.
- Just one seat away from him.
177
00:05:54,560 --> 00:05:56,229
- If you're too close...
- If you sit next to him...
178
00:05:56,230 --> 00:05:57,829
Gosh, you reek with perfume.
179
00:05:58,230 --> 00:05:59,758
She's wearing too much.
180
00:05:59,759 --> 00:06:00,769
My goodness.
181
00:06:00,970 --> 00:06:02,568
- When you're next to her...
- Why are you wearing too much?
182
00:06:02,569 --> 00:06:04,499
- This is...
- I can smell it. Just stay still.
183
00:06:04,500 --> 00:06:06,938
Hey. - I can smell it from here.
184
00:06:06,939 --> 00:06:08,568
If you wear too much perfume, you stink.
185
00:06:08,569 --> 00:06:10,578
You shouldn't wear too much of it.
186
00:06:10,579 --> 00:06:12,479
I always wear perfume. - Gosh, Ji Ye Eun.
187
00:06:12,480 --> 00:06:14,320
- I can see what Jong Kook brought.
- My gosh.
188
00:06:14,750 --> 00:06:16,948
Look at that. - Isn't that a bike?
189
00:06:16,949 --> 00:06:18,878
I can see mine. - Isn't that a chair?
190
00:06:18,879 --> 00:06:21,789
Is it a toy horse or something?
191
00:06:21,790 --> 00:06:22,888
Who should go first?
192
00:06:22,889 --> 00:06:24,388
Should I go first? - All right.
193
00:06:24,389 --> 00:06:25,920
Okay. - Ssaebssaeb goes first.
194
00:06:27,389 --> 00:06:28,389
I brought a brand-name product.
195
00:06:28,390 --> 00:06:30,189
Is it a luxury product? - Bring it here.
196
00:06:30,230 --> 00:06:31,559
Bring it here first.
197
00:06:31,560 --> 00:06:33,299
This is... - My gosh.
198
00:06:33,300 --> 00:06:34,300
What? - Is it a luxury brand?
199
00:06:34,301 --> 00:06:35,969
This is... - My gosh.
200
00:06:35,970 --> 00:06:37,469
Is it a luxury brand? - Yes.
201
00:06:37,470 --> 00:06:39,669
Maybe he has something else in the bag.
202
00:06:39,670 --> 00:06:41,938
He did that to me many times.
203
00:06:41,939 --> 00:06:44,310
Gosh, Jong Kook. How did you know that?
204
00:06:45,480 --> 00:06:49,078
Let me tell you about this first.
This is...
205
00:06:49,079 --> 00:06:51,749
I spent about a year with this.
206
00:06:51,750 --> 00:06:54,588
But about six months ago,
207
00:06:54,589 --> 00:06:57,489
this thing started to lose the good energy.
208
00:06:57,490 --> 00:06:59,818
It has something to do with my work.
This thing...
209
00:06:59,819 --> 00:07:01,588
pulled me up a lot.
210
00:07:01,589 --> 00:07:03,028
By the way... - It had the good energy.
211
00:07:03,029 --> 00:07:04,729
Why isn't he telling us what it is?
212
00:07:04,730 --> 00:07:06,599
Should we guess what it is? - No.
213
00:07:06,600 --> 00:07:08,299
Open it? - Yes, please open it.
214
00:07:08,300 --> 00:07:12,169
Look. I bet it's the microphone
he stole from the audio team.
215
00:07:12,170 --> 00:07:13,939
I think this is the Running Man bag.
216
00:07:14,110 --> 00:07:16,369
This is a brand-name product. - Really?
217
00:07:16,370 --> 00:07:18,378
Look at his face. He's showing his gums.
218
00:07:18,379 --> 00:07:20,578
Hey, that's... - It's my underpants.
219
00:07:20,579 --> 00:07:22,508
It's my underpants.
220
00:07:22,509 --> 00:07:24,778
His underpants? Hey! - Seriously...
221
00:07:24,779 --> 00:07:26,479
Hey! - It's Armani.
222
00:07:26,480 --> 00:07:27,948
Hang on. - It's Armani. It's genuine.
223
00:07:27,949 --> 00:07:30,088
It's Armani, but... - It's Armani.
224
00:07:30,089 --> 00:07:33,219
It's true that Se Chan cares
a lot about his underwear.
225
00:07:33,220 --> 00:07:34,229
He does?
226
00:07:34,230 --> 00:07:37,430
What? - My goodness.
227
00:07:38,930 --> 00:07:40,430
Happy New Year! - What?
228
00:07:44,769 --> 00:07:48,768
So this is how it began. My mom said,
229
00:07:48,769 --> 00:07:51,739
- "Se Chan, you are low in energy."
- You have no energy of fire.
230
00:07:51,740 --> 00:07:54,309
"So you should always wear red." - Right.
231
00:07:54,310 --> 00:07:55,778
You should listen to her.
232
00:07:55,779 --> 00:07:57,518
I see. - And there's one more?
233
00:07:57,519 --> 00:07:59,249
One is black. - Oh, dear.
234
00:07:59,250 --> 00:08:01,219
The black one is... - Hey.
235
00:08:01,220 --> 00:08:02,318
Give it to me.
236
00:08:02,319 --> 00:08:03,688
Seriously, this is...
237
00:08:03,689 --> 00:08:05,919
It still looks good. - It's not bad.
238
00:08:05,920 --> 00:08:07,559
It was too tight for me.
239
00:08:07,560 --> 00:08:09,328
Give me that. - So...
240
00:08:09,329 --> 00:08:11,699
If it's too tight, it's for Jae Seok.
241
00:08:12,129 --> 00:08:13,398
I can't wear it.
242
00:08:13,399 --> 00:08:15,769
You can cut off the band. - Cut it off?
243
00:08:16,230 --> 00:08:18,568
Hey, this is... - These days...
244
00:08:18,569 --> 00:08:19,938
Those who work out...
245
00:08:19,939 --> 00:08:22,138
Right. I can wear it when I work out.
246
00:08:22,139 --> 00:08:23,979
That's not what you're supposed to check.
247
00:08:23,980 --> 00:08:25,008
When you see a man's underpants...
248
00:08:25,009 --> 00:08:27,910
you should check if there
are any stains inside.
249
00:08:28,449 --> 00:08:30,879
Come on! - Hey! How could you...
250
00:08:30,949 --> 00:08:33,079
He's become strange. - Hey.
251
00:08:33,080 --> 00:08:36,048
Seriously, Kang Hoon has become so cheap.
252
00:08:36,049 --> 00:08:37,789
I washed these. They are new.
253
00:08:38,389 --> 00:08:39,758
I want to get rid of these underpants.
254
00:08:39,759 --> 00:08:41,758
It's early in the morning,
and I feel offended already.
255
00:08:41,759 --> 00:08:43,288
Seriously, it's really bad.
256
00:08:43,289 --> 00:08:44,860
I'll go next. - Ji Hyo.
257
00:08:45,529 --> 00:08:47,298
What did you bring? - I...
258
00:08:47,299 --> 00:08:50,429
Actually, I got this as a gift.
259
00:08:51,200 --> 00:08:52,939
There's a gift like that.
260
00:08:52,940 --> 00:08:55,469
- I want to get rid of it next year.
- You want to get rid of it.
261
00:08:55,470 --> 00:08:58,110
And I will need a new resolution.
262
00:08:58,210 --> 00:09:00,909
I see. I'm 100 percent sure
it's her ex-boyfriend's photo.
263
00:09:01,009 --> 00:09:03,509
What is it? - She should burn it then.
264
00:09:03,779 --> 00:09:06,250
Beef. - I see. You should give it to me.
265
00:09:06,350 --> 00:09:08,090
You should give it to me.
266
00:09:08,549 --> 00:09:10,548
I got these from fans.
267
00:09:10,549 --> 00:09:12,659
I didn't want to drink it up.
268
00:09:12,759 --> 00:09:14,628
And I can't keep it at home.
269
00:09:14,629 --> 00:09:16,489
Now... - When I see the color of it...
270
00:09:16,490 --> 00:09:18,170
It looks like sesame oil. - Yes. It's...
271
00:09:18,200 --> 00:09:20,970
- Doesn't it look like sesame oil?
- It looks like perilla oil.
272
00:09:21,299 --> 00:09:22,329
Right. - It's...
273
00:09:22,330 --> 00:09:23,729
about 7 to 8 years old.
274
00:09:23,730 --> 00:09:25,638
I just displayed it at home.
275
00:09:25,639 --> 00:09:27,309
It's like a whiskey.
276
00:09:28,110 --> 00:09:32,378
- It's okay to drink it.
- I will quit drinking next year.
277
00:09:32,379 --> 00:09:34,209
Are you serious? - I'll quit drinking.
278
00:09:34,210 --> 00:09:36,049
Ji Hyo, will you quit drinking?
279
00:09:36,710 --> 00:09:38,849
- You have to make it clear.
- Tell us the truth.
280
00:09:38,850 --> 00:09:40,970
- You have to make it clear.
- You have to be honest.
281
00:09:41,019 --> 00:09:42,889
If you drink again after this... - No.
282
00:09:42,919 --> 00:09:44,589
I take it back. I'll be
abstemious in drinking.
283
00:09:44,590 --> 00:09:46,758
- Abstemious in drinking.
- Abstemious in drinking?
284
00:09:46,759 --> 00:09:48,859
By getting rid of these,
285
00:09:48,860 --> 00:09:52,729
I'll try to cut down on drinking. - Okay.
286
00:09:52,730 --> 00:09:55,129
Fans will love it if you
cut down on drinking.
287
00:09:55,169 --> 00:09:56,799
It's for you and for your fans.
288
00:09:56,899 --> 00:10:00,539
- Fans put the stickers on them.
- You'll get rid of them.
289
00:10:00,570 --> 00:10:02,210
All right. For me...
290
00:10:03,009 --> 00:10:07,109
This means a lot to me. - I'm curious.
291
00:10:07,110 --> 00:10:08,209
Then why did you bring it?
292
00:10:08,210 --> 00:10:09,778
When did you buy it? - Because...
293
00:10:09,779 --> 00:10:11,750
I can't pull it off anymore.
294
00:10:11,950 --> 00:10:13,470
Is it a digestive medicine? - I see.
295
00:10:15,720 --> 00:10:17,559
There he goes again.
296
00:10:17,919 --> 00:10:19,619
He wouldn't even let him start.
297
00:10:19,620 --> 00:10:21,689
- I'm just curious.
- I can't pull it off anymore.
298
00:10:21,690 --> 00:10:24,250
If there's someone who can pull
this off, I want him to have it.
299
00:10:24,899 --> 00:10:27,329
- I bet it's clothes.
- As you already know,
300
00:10:27,330 --> 00:10:29,628
I became a comedian after
failing as a singer.
301
00:10:29,629 --> 00:10:31,939
Did you bring your album? - No.
302
00:10:31,940 --> 00:10:33,798
The album of "I Know?" - "I Know?"
303
00:10:33,799 --> 00:10:35,709
But after I joined Running Man,
304
00:10:35,710 --> 00:10:37,168
I could perform on stage again.
305
00:10:37,169 --> 00:10:38,839
That's true. - So this is...
306
00:10:38,840 --> 00:10:40,640
what I was wearing when
I performed on stage.
307
00:10:41,279 --> 00:10:43,178
Do you still have it? - Yes.
308
00:10:43,179 --> 00:10:44,779
I think it's been over ten years.
309
00:10:46,519 --> 00:10:47,590
This is it.
310
00:10:47,620 --> 00:10:49,148
Seok Jin. - You can wear it later.
311
00:10:49,149 --> 00:10:51,489
- You can wear it later.
- It's too good to be thrown away.
312
00:10:51,490 --> 00:10:53,159
It is too good. - You should keep it.
313
00:10:53,289 --> 00:10:54,559
Why would you get rid of it?
314
00:11:07,370 --> 00:11:08,970
This is what I was wearing that day.
315
00:11:09,740 --> 00:11:11,885
- It's been over ten years.
- Aren't you supposed to keep it?
316
00:11:11,909 --> 00:11:13,038
What? - You can wear it later.
317
00:11:13,039 --> 00:11:14,579
- You would need it.
- It's too good to be thrown away.
318
00:11:14,580 --> 00:11:16,008
It is too good. - You should keep it.
319
00:11:16,009 --> 00:11:18,349
G-DRAGON sold his outfits... - This is...
320
00:11:18,350 --> 00:11:20,219
- for tens of thousands of dollars.
- Really?
321
00:11:20,220 --> 00:11:23,419
It's your history. - Seok Jin.
322
00:11:23,490 --> 00:11:25,820
- You can use it later.
- You should keep it.
323
00:11:25,860 --> 00:11:27,500
You shouldn't get rid of it. - Come on.
324
00:11:27,559 --> 00:11:28,559
Should I put it back in?
325
00:11:28,560 --> 00:11:30,460
- Of course.
- You should fit in the jacket.
326
00:11:30,629 --> 00:11:31,999
The jacket has a story behind it.
327
00:11:32,000 --> 00:11:33,459
It's in good condition. - You think so?
328
00:11:33,460 --> 00:11:34,898
Now that you say that,
329
00:11:34,899 --> 00:11:36,999
- I feel like I should keep it.
- Your memories are in the jacket.
330
00:11:37,000 --> 00:11:38,839
- It's like a souvenir.
- There's something else I brought.
331
00:11:38,840 --> 00:11:40,538
Change it to something else. - You think?
332
00:11:40,539 --> 00:11:42,008
- You should keep it.
- Bring something else.
333
00:11:42,009 --> 00:11:43,739
- It's the only thing in the world.
- What is it?
334
00:11:43,740 --> 00:11:44,979
It's a golf club. - A golf club?
335
00:11:44,980 --> 00:11:46,439
Bring it. - Show us.
336
00:11:46,440 --> 00:11:47,949
Bring the golf club. - Show us.
337
00:11:47,950 --> 00:11:49,749
I talked about it on
another TV show before.
338
00:11:49,750 --> 00:11:51,079
Only the head? - You got only the head?
339
00:11:51,080 --> 00:11:52,250
Here's the thing.
340
00:11:52,379 --> 00:11:54,189
- Is it the only thing in the world?
- You have the whole piece.
341
00:11:54,190 --> 00:11:55,320
Listen.
342
00:11:55,590 --> 00:11:57,860
My wife bought this for me. - But why?
343
00:11:57,990 --> 00:12:00,759
- You shouldn't get rid of it.
- Why would you throw it away?
344
00:12:01,059 --> 00:12:02,628
Why? - It's a gift from your wife.
345
00:12:02,629 --> 00:12:03,629
But why would you...
346
00:12:03,630 --> 00:12:05,128
- It was bought from overseas.
- Why would you throw it away?
347
00:12:05,129 --> 00:12:06,129
You can't do that.
348
00:12:06,130 --> 00:12:07,999
So... - You should go home now.
349
00:12:08,000 --> 00:12:10,398
So I was going to...
350
00:12:10,399 --> 00:12:12,499
- This is quite expensive though.
- You can't throw it away.
351
00:12:12,500 --> 00:12:13,869
Don't do this then. - Don't do this.
352
00:12:13,870 --> 00:12:15,645
- You should go home.
- You can take a day off.
353
00:12:15,669 --> 00:12:17,339
Take a day off today. - Right.
354
00:12:17,340 --> 00:12:18,879
I got this a little while ago.
355
00:12:19,940 --> 00:12:21,309
Forget it. - This is...
356
00:12:22,110 --> 00:12:24,719
I can't tell if it's a scarf or a T-shirt.
357
00:12:24,720 --> 00:12:26,048
Forget it. - It's a T-shirt.
358
00:12:26,049 --> 00:12:27,919
Quit it. - Quit it.
359
00:12:27,950 --> 00:12:29,189
Quit it. - Quit it.
360
00:12:29,190 --> 00:12:30,319
Give it to your nephew.
361
00:12:30,320 --> 00:12:31,788
You should give it some more thought.
362
00:12:31,789 --> 00:12:32,888
I'll get rid of this between these two.
363
00:12:32,889 --> 00:12:33,959
Okay. Good.
364
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Go with that one. - The snake one.
365
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
- I can't wear this anymore.
- Get rid of it.
366
00:12:35,961 --> 00:12:37,700
Get rid of the snake one. - Okay.
367
00:12:37,759 --> 00:12:40,329
- It actually means a lot to me.
- Right. You can't throw it away.
368
00:12:40,330 --> 00:12:42,999
This is really... - You should keep it.
369
00:12:43,000 --> 00:12:44,100
For me...
370
00:12:44,740 --> 00:12:47,508
As you know, I had this even yesterday.
371
00:12:47,509 --> 00:12:48,669
It's something to eat.
372
00:12:49,769 --> 00:12:52,808
I went through a lot because of this.
373
00:12:52,809 --> 00:12:54,378
I bet it's jelly. - Jelly?
374
00:12:54,379 --> 00:12:56,110
Yes, that's it. - It's jelly.
375
00:12:56,710 --> 00:12:58,850
Even yesterday, I...
376
00:12:58,950 --> 00:13:00,648
bought 5 or 6 bags of this.
377
00:13:00,649 --> 00:13:02,749
He eats it a lot. - Right. And I had...
378
00:13:02,750 --> 00:13:04,658
the cheese-flavored one yesterday.
379
00:13:04,659 --> 00:13:06,490
Once I open it, I can't stop.
380
00:13:06,590 --> 00:13:08,960
This goes to my belly, chin,
381
00:13:09,360 --> 00:13:11,829
back, sides, and hips.
382
00:13:11,830 --> 00:13:13,128
It's tormenting me.
383
00:13:13,129 --> 00:13:15,028
If you see me eating these again,
384
00:13:15,029 --> 00:13:16,528
you can slap me in the face. - Okay.
385
00:13:16,529 --> 00:13:17,600
All right.
386
00:13:17,639 --> 00:13:19,470
Tell us about it. - For me...
387
00:13:20,470 --> 00:13:22,309
Now... - Okay.
388
00:13:23,269 --> 00:13:24,740
I want to be pretty.
389
00:13:25,539 --> 00:13:27,278
- All of a sudden? Today?
- All of a sudden?
390
00:13:27,279 --> 00:13:28,749
Today? - Next year,
391
00:13:28,750 --> 00:13:30,580
I want to get rid of my weight.
392
00:13:31,049 --> 00:13:32,319
What's that? - I want to destroy it.
393
00:13:32,320 --> 00:13:33,378
Scales? - Scales.
394
00:13:33,379 --> 00:13:34,518
Okay. - You can't get rid of it.
395
00:13:34,519 --> 00:13:36,350
I want to get rid of the weight.
396
00:13:36,549 --> 00:13:38,559
- Your current weight?
- The weight of 68kg?
397
00:13:39,190 --> 00:13:42,559
The weight of 69.8kg. - I see.
398
00:13:43,029 --> 00:13:44,159
I want to get rid of it.
399
00:13:44,600 --> 00:13:46,398
Is it true? - There was an article.
400
00:13:46,399 --> 00:13:47,898
- There was an article.
- Is she really 68kg?
401
00:13:47,899 --> 00:13:49,070
Do you think it's true?
402
00:13:53,299 --> 00:13:55,739
Ye Eun, why did you say that to Hoon?
403
00:13:55,740 --> 00:13:58,209
Stop tucking your hair behind your ears.
You'd bleed.
404
00:13:58,210 --> 00:13:59,409
So...
405
00:13:59,440 --> 00:14:02,409
- You want to get rid of the weight.
- Yes. I want to get rid of it.
406
00:14:02,549 --> 00:14:04,849
What is it? It looks light. - For me...
407
00:14:04,850 --> 00:14:05,879
It looks light.
408
00:14:06,879 --> 00:14:09,120
I brought a luxury product.
409
00:14:09,450 --> 00:14:11,320
What's the brand? - Is it the G brand?
410
00:14:11,659 --> 00:14:13,459
Seok Jin probably knows that.
411
00:14:13,460 --> 00:14:16,189
- When I was wearing this belt...
- It's Gucci.
412
00:14:16,190 --> 00:14:18,199
- When I was wearing this belt...
- It's Gucci.
413
00:14:18,200 --> 00:14:20,159
Seok Jin... - Hey, that's...
414
00:14:20,259 --> 00:14:21,370
Here.
415
00:14:21,929 --> 00:14:23,329
Gosh, it's really old.
416
00:14:23,330 --> 00:14:25,138
The stitches are coming out. - My gosh.
417
00:14:25,139 --> 00:14:26,668
It's really big. - You wore it a lot.
418
00:14:26,669 --> 00:14:27,709
All right. This is...
419
00:14:27,710 --> 00:14:29,609
- When I was in my 20s...
- It still looks good.
420
00:14:29,610 --> 00:14:31,538
It looks nice. - It's still good.
421
00:14:31,539 --> 00:14:32,709
Of course. - It looks good.
422
00:14:32,710 --> 00:14:34,778
It goes well with the snake print jacket.
423
00:14:34,779 --> 00:14:36,278
It goes well with the snake print jacket.
424
00:14:36,279 --> 00:14:38,079
The stitches are coming out. - My gosh.
425
00:14:38,080 --> 00:14:40,048
One of this series... - Look at that.
426
00:14:40,049 --> 00:14:41,788
KCM took...
427
00:14:41,789 --> 00:14:43,689
one of the belts. - Really?
428
00:14:43,690 --> 00:14:45,689
It won't meet around my waist.
429
00:14:45,690 --> 00:14:46,859
It's pretty.
430
00:14:46,860 --> 00:14:49,329
It looks vintage. - It does look vintage.
431
00:14:49,330 --> 00:14:50,658
This is... - It's pretty.
432
00:14:50,659 --> 00:14:53,128
The big buckles were in
fashion in the early 2000s.
433
00:14:53,129 --> 00:14:54,369
They were popular.
434
00:14:54,370 --> 00:14:55,699
I also had one.
435
00:14:55,700 --> 00:14:57,769
- Jong Kook knows what it was like.
- Right.
436
00:14:57,870 --> 00:15:00,138
- Tight shirts were in fashion.
- That's true.
437
00:15:00,139 --> 00:15:01,839
So I wore a tight shirt...
438
00:15:01,840 --> 00:15:04,109
- with this belt.
- Right. To show the belt.
439
00:15:04,110 --> 00:15:05,779
But I'm allergic to metal.
440
00:15:06,039 --> 00:15:07,080
My goodness.
441
00:15:07,909 --> 00:15:09,610
So I had inflammation here all the time.
442
00:15:10,649 --> 00:15:13,419
- You had a red spot.
- Because of metal allergy.
443
00:15:13,480 --> 00:15:14,620
So...
444
00:15:14,789 --> 00:15:18,558
- I think it's been over 20 years.
- It's old.
445
00:15:18,559 --> 00:15:20,319
- It's a luxury brand though.
- You still have it.
446
00:15:20,320 --> 00:15:21,989
- It's hard to throw it away.
- But this is...
447
00:15:21,990 --> 00:15:23,089
hard to throw it away. - It has memories.
448
00:15:23,090 --> 00:15:24,459
- It's because of the memories.
- How would you throw it away?
449
00:15:24,460 --> 00:15:26,459
Even when I moved...
450
00:15:26,460 --> 00:15:27,729
- Right. You have memories about it.
- Of course.
451
00:15:27,730 --> 00:15:29,329
I couldn't throw it away.
452
00:15:29,330 --> 00:15:30,898
It reminds you of the old days.
453
00:15:30,899 --> 00:15:32,798
So I brought this belt with a big buckle.
454
00:15:32,799 --> 00:15:34,069
It's pretty. - I want it.
455
00:15:34,070 --> 00:15:35,409
It's Kang Hoon now. - It's him.
456
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
I was going to bring a luxury product too.
457
00:15:38,279 --> 00:15:41,378
The one I got from Jong Kook. - The bag?
458
00:15:41,379 --> 00:15:42,709
Were you going to bring it? - Yes, I was.
459
00:15:42,710 --> 00:15:44,479
Jong Kook told me to use it...
460
00:15:44,480 --> 00:15:46,579
when I go to Europe. - Did you bring it?
461
00:15:46,580 --> 00:15:49,518
It has a big brand name on
it, so when I went to Europe,
462
00:15:49,519 --> 00:15:51,419
it attracted pickpockets.
463
00:15:52,159 --> 00:15:53,288
So I...
464
00:15:53,289 --> 00:15:54,990
It says, "Steal money from me." - Yes.
465
00:15:55,759 --> 00:15:57,189
That can happen.
466
00:15:57,190 --> 00:15:59,928
I was going to bring it,
but it was a gift anyway.
467
00:15:59,929 --> 00:16:01,330
Right. It was a gift.
468
00:16:01,429 --> 00:16:03,229
So I brought this.
469
00:16:03,230 --> 00:16:04,439
What is this? - Is it for Ye Eun?
470
00:16:04,440 --> 00:16:05,869
What? Is it a doll? - What is this?
471
00:16:05,870 --> 00:16:07,440
Is it for Ye Eun?
472
00:16:08,139 --> 00:16:09,509
I knew you'd say that.
473
00:16:09,639 --> 00:16:12,138
What is this? - This is...
474
00:16:12,139 --> 00:16:14,609
what it means to me. Now I'm
doing Running Man and many dramas.
475
00:16:14,610 --> 00:16:17,278
- And I've made good money from it.
- Right.
476
00:16:17,279 --> 00:16:19,479
There were things I wanted to
do after making good money.
477
00:16:19,480 --> 00:16:21,518
Trying a claw machine was one of them.
478
00:16:21,519 --> 00:16:22,689
As much as you wanted? - Yes.
479
00:16:22,690 --> 00:16:23,888
I wanted to do it as much as I wanted.
480
00:16:23,889 --> 00:16:25,359
So it cost me 70 dollars to get this.
481
00:16:25,360 --> 00:16:26,559
To get this? - Yes.
482
00:16:27,360 --> 00:16:28,589
You kept trying until you got it.
483
00:16:28,590 --> 00:16:30,558
I spent 70 dollars to get this.
484
00:16:30,559 --> 00:16:32,499
Just this one? - Yes.
485
00:16:32,500 --> 00:16:33,829
And I don't want to do it again.
486
00:16:33,830 --> 00:16:36,700
You want to get rid of the spending habit.
487
00:16:36,730 --> 00:16:40,700
I don't want to do things like
this ever again. So I brought this.
488
00:16:40,940 --> 00:16:42,469
What is it? - It's Jong Kook's turn now.
489
00:16:42,470 --> 00:16:43,638
I can't wait to see Jong Kook's item.
490
00:16:43,639 --> 00:16:45,508
I wonder what it is. - What is that?
491
00:16:45,509 --> 00:16:46,539
For me...
492
00:16:46,639 --> 00:16:48,249
I bought this not too long ago.
493
00:16:48,250 --> 00:16:49,308
Really? - Did you buy it?
494
00:16:49,309 --> 00:16:50,449
What? - Did you pay money for that?
495
00:16:50,450 --> 00:16:51,519
I bought this.
496
00:16:51,950 --> 00:16:53,349
- You did?
- It was a big decision to buy this.
497
00:16:53,350 --> 00:16:55,849
I don't usually buy things. - Right.
498
00:16:55,850 --> 00:16:56,918
It was a big decision for me to buy this.
499
00:16:56,919 --> 00:16:57,959
My gosh. - Then why did you bring it?
500
00:16:57,960 --> 00:16:59,459
I bought this to save money on gas.
501
00:16:59,460 --> 00:17:01,128
It's a bike. - It's an electric bike.
502
00:17:01,129 --> 00:17:02,189
Seriously. - But why?
503
00:17:02,190 --> 00:17:04,058
- You just bought it.
- Why did you bring it?
504
00:17:04,059 --> 00:17:06,028
- He was happy to buy it.
- You were excited...
505
00:17:06,029 --> 00:17:07,098
- when you bought it.
- You bought it recently.
506
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
Listen to me.
507
00:17:08,100 --> 00:17:09,500
Right. He bought it. - It's good.
508
00:17:09,529 --> 00:17:11,838
Look. - It's a folding bike.
509
00:17:11,839 --> 00:17:14,068
You know I bought this. - Yes.
510
00:17:14,069 --> 00:17:16,868
- I spent a lot of money on this.
- Right. It was over 1,000 dollars.
511
00:17:16,869 --> 00:17:18,578
I was going to ride it...
512
00:17:18,579 --> 00:17:20,209
to the gym. - It was your plan. Right.
513
00:17:20,210 --> 00:17:21,249
This is popular.
514
00:17:21,250 --> 00:17:22,279
But...
515
00:17:23,380 --> 00:17:25,018
Why? - What's wrong?
516
00:17:25,019 --> 00:17:26,849
It looks nice. - It has no pedal.
517
00:17:26,950 --> 00:17:28,818
You know the thing you need to ride a bike.
518
00:17:28,819 --> 00:17:30,689
Where did the pedal go? - It broke.
519
00:17:30,690 --> 00:17:31,889
What? - It came off?
520
00:17:31,890 --> 00:17:34,159
- You should take it to repair.
- You can have it repaired.
521
00:17:34,160 --> 00:17:35,828
They wouldn't fix it.
522
00:17:35,829 --> 00:17:36,858
Why not? - Really?
523
00:17:36,859 --> 00:17:38,528
I called the customer service center,
524
00:17:38,529 --> 00:17:40,499
and they said I should pay for the repair.
525
00:17:40,500 --> 00:17:41,828
I'm not joking.
526
00:17:41,829 --> 00:17:43,368
I'm telling you the truth.
527
00:17:43,369 --> 00:17:44,900
I rode it like 15 times.
528
00:17:45,400 --> 00:17:47,038
You have strong legs,
529
00:17:47,039 --> 00:17:48,469
so you pressed it too hard.
530
00:17:48,470 --> 00:17:50,969
You must've pressed it hard. - No.
531
00:17:50,970 --> 00:17:53,578
- It just broke. It was shattered.
- How is that possible?
532
00:17:53,579 --> 00:17:54,808
It just broke. - All right then.
533
00:17:54,809 --> 00:17:56,549
Jong Kook is very upset.
534
00:17:56,950 --> 00:18:00,480
Anyway, I want someone to take it.
535
00:18:00,920 --> 00:18:04,459
This is Decision to Leave 2024 Race.
536
00:18:04,460 --> 00:18:07,929
With this episode, you will say goodbye...
537
00:18:07,930 --> 00:18:10,459
to the items you brought today. - Okay.
538
00:18:10,460 --> 00:18:13,429
We will put your items in boxes...
539
00:18:13,430 --> 00:18:16,028
- and hide them in the building.
- Hide these?
540
00:18:16,029 --> 00:18:19,368
You should move your item
to someone else's box...
541
00:18:19,369 --> 00:18:21,739
and keep your box empty until the end...
542
00:18:21,740 --> 00:18:23,568
to win the prize.
543
00:18:23,569 --> 00:18:24,578
Our boxes must be empty.
544
00:18:24,579 --> 00:18:27,538
That's right. Whether your
item is still in your box...
545
00:18:27,539 --> 00:18:30,008
and the number of items
you are left with...
546
00:18:30,009 --> 00:18:31,449
will determine the
severity of your penalty,
547
00:18:31,450 --> 00:18:32,880
so be careful. - Goodness.
548
00:18:33,420 --> 00:18:35,149
First, you'll change clothes,
549
00:18:35,150 --> 00:18:37,089
play a game, and then move out. - Sure.
550
00:18:38,460 --> 00:18:39,719
Okay, good. What's this?
551
00:18:39,720 --> 00:18:41,529
Oh, the face thing. Okay.
552
00:18:41,589 --> 00:18:43,588
It's that. - We hit each other with that.
553
00:18:43,589 --> 00:18:44,660
With the powder.
554
00:18:45,000 --> 00:18:46,729
You're playing as individuals today,
555
00:18:46,730 --> 00:18:49,528
but you will play in teams
for a benefit in the race.
556
00:18:49,529 --> 00:18:52,538
Please split into two teams as you see fit.
557
00:18:52,539 --> 00:18:54,515
- This seems good.
- I don't mind our current teams.
558
00:18:54,539 --> 00:18:56,068
No way. - Gosh, no!
559
00:18:56,069 --> 00:18:57,139
Never. - No?
560
00:18:57,140 --> 00:18:58,609
Why not? - We'll lose for sure.
561
00:18:58,779 --> 00:19:00,679
You should take Ye Eun.
562
00:19:00,680 --> 00:19:02,250
Then we'll give you Hoon.
563
00:19:02,980 --> 00:19:04,209
Swap Ye Eun for Hoon.
564
00:19:04,210 --> 00:19:06,018
- They'll never be teammates.
- That sounds great.
565
00:19:06,019 --> 00:19:07,048
Hoon, come here.
566
00:19:07,049 --> 00:19:09,220
Ye Eun will join us
while Hoon will leave us.
567
00:19:09,589 --> 00:19:10,589
Okay. - Are you satisfied now?
568
00:19:10,590 --> 00:19:12,258
Yes, this seems okay. - Okay.
569
00:19:12,259 --> 00:19:13,690
Okay. - Nice.
570
00:19:13,720 --> 00:19:14,890
Go, team!
571
00:19:15,289 --> 00:19:18,528
The game is called Those
Who Play with the Beat.
572
00:19:18,529 --> 00:19:22,000
One from the opposing team
will put on flour pads...
573
00:19:22,130 --> 00:19:24,268
and clap to the beat...
574
00:19:24,269 --> 00:19:26,640
of "New Face" by PSY. - And?
575
00:19:26,839 --> 00:19:29,538
The team taking on the challenge
will slip their head...
576
00:19:29,539 --> 00:19:31,539
between the pads throughout the song.
577
00:19:31,640 --> 00:19:33,909
You'll score a point
every time you're not hit.
578
00:19:33,910 --> 00:19:35,379
It's like the Rice Barley Game.
579
00:19:35,380 --> 00:19:38,548
The team with the most points will win.
580
00:19:38,549 --> 00:19:39,980
Can we break down the beat?
581
00:19:40,220 --> 00:19:42,449
You can, but we'll count...
582
00:19:42,450 --> 00:19:43,848
the beat for you. - Like this.
583
00:19:43,849 --> 00:19:45,719
Can we be offbeat? - No.
584
00:19:45,720 --> 00:19:47,059
That isn't allowed.
585
00:19:48,930 --> 00:19:50,529
It'll be like this. - Possibly.
586
00:19:50,759 --> 00:19:53,159
- We should be on the offense first.
- On the offense?
587
00:19:53,160 --> 00:19:54,828
Why don't you... - I'll be the evader.
588
00:19:54,829 --> 00:19:56,399
No way. - Stick your head in there.
589
00:19:56,400 --> 00:19:57,528
- You're in your prime.
- I'll try to dodge it.
590
00:19:57,529 --> 00:19:58,969
Would you like to go first? - Yes.
591
00:19:59,299 --> 00:20:01,139
Then, we'll have Jae Seok play.
592
00:20:01,140 --> 00:20:02,240
Yes, Jae Seok.
593
00:20:02,309 --> 00:20:03,989
This is teamwork of 30 years. - Exactly.
594
00:20:04,039 --> 00:20:05,379
We've been partnering up for 30 years now.
595
00:20:05,380 --> 00:20:07,210
- Okay, good.
- You'll be the clapper? Darn.
596
00:20:07,309 --> 00:20:10,250
The times you weren't
hit will be your score.
597
00:20:10,480 --> 00:20:12,749
You must stick your head
right between the pads.
598
00:20:12,750 --> 00:20:14,788
Of course. Like this. - Hold on.
599
00:20:14,789 --> 00:20:16,749
I'll clap like so. - Of course.
600
00:20:16,750 --> 00:20:18,118
This is a team game. Let's win.
601
00:20:18,119 --> 00:20:19,559
Go, team. - Go, team.
602
00:20:20,190 --> 00:20:22,788
Once you get the hang of it,
603
00:20:22,789 --> 00:20:24,900
it won't be that hard. It's doable.
604
00:20:25,029 --> 00:20:26,858
Get ready. - Win rather than be funny.
605
00:20:26,859 --> 00:20:28,969
- Let's do this.
- Be careful not to follow...
606
00:20:28,970 --> 00:20:30,450
the song's beat. - I'll be precise.
607
00:20:32,299 --> 00:20:33,500
When does the game begin?
608
00:20:34,000 --> 00:20:35,239
Two, three, four.
609
00:20:35,240 --> 00:20:37,170
Two, three, four.
610
00:20:41,849 --> 00:20:42,956
Seriously? - Unbelievable.
611
00:20:42,980 --> 00:20:44,278
You were trying to be funny.
612
00:20:44,279 --> 00:20:46,049
Seok Jin, come on. - What was that?
613
00:20:48,950 --> 00:20:49,989
Seriously?
614
00:20:49,990 --> 00:20:51,070
Come on. - What was that?
615
00:20:51,460 --> 00:20:53,719
Seok Jin, come on. - What was that?
616
00:20:53,720 --> 00:20:55,400
That's the chemistry of 30 years? - I...
617
00:20:55,460 --> 00:20:57,630
Is that chemistry of 30 years? - That...
618
00:20:57,690 --> 00:20:59,429
Hold on. - He kept sticking his head in.
619
00:20:59,430 --> 00:21:01,400
He stuck his head in. - That's not it.
620
00:21:02,170 --> 00:21:04,200
You stuck your head in too precisely.
621
00:21:04,269 --> 00:21:06,000
I... - You stuck your head in.
622
00:21:06,039 --> 00:21:08,170
Seok Jin was trying to be funny.
623
00:21:08,569 --> 00:21:10,508
- Since it's the year-end...
- He put on a show...
624
00:21:10,509 --> 00:21:11,679
- for the year-end award ceremony.
- This...
625
00:21:11,680 --> 00:21:12,808
Hear me out. - It was to win an award.
626
00:21:12,809 --> 00:21:13,909
I see you were burdened by that.
627
00:21:13,910 --> 00:21:15,008
That's not it.
628
00:21:15,009 --> 00:21:16,249
How is that chemistry of 30 years? - Hey.
629
00:21:16,250 --> 00:21:18,220
Exactly. - Do you know what's annoying?
630
00:21:18,819 --> 00:21:21,149
You! You're not supposed...
631
00:21:21,150 --> 00:21:23,348
- to hit my head when I stick it in.
- He clapped to the beat.
632
00:21:23,349 --> 00:21:25,159
- Clap to the beat.
- I clapped to the beat.
633
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
He was precise. - He did great.
634
00:21:26,161 --> 00:21:27,558
I clapped to the beat, but
you stuck your head in.
635
00:21:27,559 --> 00:21:28,729
He aimed for this. - You should have...
636
00:21:28,730 --> 00:21:30,028
pulled your head out faster. - Exactly.
637
00:21:30,029 --> 00:21:31,730
Faster. - Move faster.
638
00:21:32,200 --> 00:21:34,430
- As you know, I'm a singer.
- You have to move fast.
639
00:21:34,559 --> 00:21:36,069
I want to perform to the beat.
640
00:21:36,329 --> 00:21:37,868
To the beat? - Yes, to the beat.
641
00:21:37,869 --> 00:21:39,469
- You can be on the beat.
- You must be off-beat.
642
00:21:39,470 --> 00:21:40,699
Be off-beat.
643
00:21:40,700 --> 00:21:43,069
- Like this.
- Do we continue with this song?
644
00:21:43,369 --> 00:21:45,449
- Play the music.
- That's how much flour I'll have.
645
00:21:46,710 --> 00:21:48,008
You should be clapping. - One, two,
646
00:21:48,009 --> 00:21:49,048
three, four. - Wait.
647
00:21:49,049 --> 00:21:50,680
One, two, three, four. - Wait.
648
00:21:51,480 --> 00:21:53,950
Oh, no! - Nicely done.
649
00:21:55,250 --> 00:21:56,250
Oh, no!
650
00:21:56,251 --> 00:21:57,349
Nicely done.
651
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
I'm sorry. - But this...
652
00:22:00,390 --> 00:22:01,390
Was that half a beat?
653
00:22:01,391 --> 00:22:02,788
- How is this done?
- He's terrible at this.
654
00:22:02,789 --> 00:22:04,529
What was different than the last time?
655
00:22:04,859 --> 00:22:06,399
This is so annoying!
656
00:22:06,400 --> 00:22:08,129
But... - I wasn't trying to hit him.
657
00:22:08,130 --> 00:22:09,528
- Seok Jin, you...
- You shouldn't be aiming for me.
658
00:22:09,529 --> 00:22:11,298
This wasn't my fault.
659
00:22:11,299 --> 00:22:12,569
You shouldn't take any breaks.
660
00:22:12,769 --> 00:22:14,598
Seok Jin, don't take any breaks.
661
00:22:14,599 --> 00:22:15,939
You should've done better.
662
00:22:15,940 --> 00:22:18,210
Don't take any breaks. - Like this.
663
00:22:18,279 --> 00:22:19,838
Exactly. - You had to move.
664
00:22:19,839 --> 00:22:20,956
You had to move your head back out.
665
00:22:20,980 --> 00:22:22,379
Isn't the game over for him?
666
00:22:22,380 --> 00:22:24,186
- He scored zero points.
- How many attempts does he get?
667
00:22:24,210 --> 00:22:26,078
I mean... - But...
668
00:22:26,079 --> 00:22:27,778
Change it up. - Seok Sam will clap.
669
00:22:27,779 --> 00:22:29,519
Okay. - Okay, good.
670
00:22:29,720 --> 00:22:31,289
Please play the music.
671
00:22:32,190 --> 00:22:33,220
Like this?
672
00:22:34,319 --> 00:22:35,789
Take your time.
673
00:22:36,460 --> 00:22:37,460
Take your time.
674
00:22:40,230 --> 00:22:41,798
That's not it.
675
00:22:41,799 --> 00:22:43,630
Hold on a second.
676
00:22:44,799 --> 00:22:46,298
He doesn't understand the rules.
677
00:22:46,299 --> 00:22:47,598
He didn't get the rules.
678
00:22:47,599 --> 00:22:48,768
What was that?
679
00:22:48,769 --> 00:22:51,068
Nicely done. - Seok Jin, wait.
680
00:22:51,069 --> 00:22:53,179
He kept sticking his head in.
681
00:22:53,180 --> 00:22:54,608
- Try it yourself.
- You stuck your head in...
682
00:22:54,609 --> 00:22:55,609
to the beat.
683
00:22:55,610 --> 00:22:57,749
Hold on. He was off-beat at first,
684
00:22:57,750 --> 00:22:59,149
but he gradually moved to the beat.
685
00:22:59,150 --> 00:23:01,179
You shouldn't move toward him...
686
00:23:01,180 --> 00:23:02,720
but stay in your spot. - Exactly.
687
00:23:02,750 --> 00:23:04,149
That's how you were able
to constantly hit him.
688
00:23:04,150 --> 00:23:05,818
Off-beat. - You'll do it for real.
689
00:23:05,819 --> 00:23:07,490
Sure. - This is tough.
690
00:23:09,559 --> 00:23:11,130
One, two, three, four. - Wait for it.
691
00:23:11,259 --> 00:23:12,259
Wait.
692
00:23:15,900 --> 00:23:19,200
Off-beat. - How can I stick my head in?
693
00:23:19,400 --> 00:23:21,740
Off-beat. - Off-beat.
694
00:23:21,769 --> 00:23:22,809
Off-beat. Nice.
695
00:23:23,069 --> 00:23:25,440
Off-beat. - Off-beat.
696
00:23:26,809 --> 00:23:29,250
Off-beat. - Off-beat.
697
00:23:30,279 --> 00:23:33,220
What was that? - Hold on.
698
00:23:36,250 --> 00:23:37,390
It's not easy.
699
00:23:39,220 --> 00:23:42,089
He keeps sticking his head in to the beat.
700
00:23:42,859 --> 00:23:44,999
Jae Seok, you scored three points.
701
00:23:45,000 --> 00:23:46,328
Hold on. - Is this even possible?
702
00:23:46,329 --> 00:23:47,400
Why would you...
703
00:23:47,859 --> 00:23:51,129
- To be successful, you must...
- Yes, create a lot of space.
704
00:23:51,130 --> 00:23:53,000
Like this.
705
00:23:53,069 --> 00:23:54,568
Who wants to go next?
706
00:23:54,569 --> 00:23:56,440
It's been a while, so maybe Hoon and...
707
00:23:56,910 --> 00:23:58,409
Jong Kook? - Take Jong Kook on.
708
00:23:58,410 --> 00:24:00,308
We'll go head to head. Come on out.
709
00:24:00,309 --> 00:24:02,179
- He should compete with Jong Kook.
- You're in for trouble.
710
00:24:02,180 --> 00:24:03,210
Bring it.
711
00:24:04,920 --> 00:24:06,118
Should I go first? - Jae Seok...
712
00:24:06,119 --> 00:24:08,319
What will it be? - I'll hit you first.
713
00:24:08,750 --> 00:24:09,990
You'll hit me? - Goodness.
714
00:24:10,349 --> 00:24:12,358
Jong Kook has a good sense of rhythm.
715
00:24:12,359 --> 00:24:14,419
You need to be on point with the beat.
716
00:24:14,420 --> 00:24:16,529
You might not get hit once. - Exactly.
717
00:24:16,829 --> 00:24:18,129
Do it right away.
718
00:24:18,130 --> 00:24:19,299
Get ready. - Can you...
719
00:24:20,930 --> 00:24:22,299
Okay. - Hey!
720
00:24:22,470 --> 00:24:23,470
Watch.
721
00:24:23,471 --> 00:24:25,239
I won't even look at the pads. - Oh, no.
722
00:24:25,240 --> 00:24:27,539
I'll only listen to the beat.
723
00:24:27,640 --> 00:24:29,109
Play the music. - Hold on.
724
00:24:30,509 --> 00:24:31,509
What the...
725
00:24:31,910 --> 00:24:33,309
What? - Hold on a second.
726
00:24:33,410 --> 00:24:34,480
Hey! - What?
727
00:24:35,049 --> 00:24:36,309
What the... - It's nothing.
728
00:24:37,109 --> 00:24:38,548
Are you making a dough? - Hey.
729
00:24:38,549 --> 00:24:40,779
- There isn't much.
- Are you making a dough?
730
00:24:40,920 --> 00:24:42,788
- Is this a dough you're making?
- Are you making fritters?
731
00:24:42,789 --> 00:24:44,118
He's hilarious. - Sorry about that.
732
00:24:44,119 --> 00:24:45,788
Rub them together. - I didn't know.
733
00:24:45,789 --> 00:24:48,230
I know. He's funny. - I didn't know.
734
00:24:48,490 --> 00:24:49,989
He's doing it again, though.
735
00:24:49,990 --> 00:24:51,699
Hold on a second.
736
00:24:51,700 --> 00:24:53,328
- Jong Kook, I'll...
- I'll check the angle.
737
00:24:53,329 --> 00:24:54,629
- Like this?
- My arms must be spread apart...
738
00:24:54,630 --> 00:24:56,305
- for his head to have some space.
- Like this?
739
00:24:56,329 --> 00:24:57,529
Is this good enough? - Yes.
740
00:24:59,099 --> 00:25:00,139
Okay, good.
741
00:25:00,140 --> 00:25:01,970
I'll be well-mannered. - Yes?
742
00:25:02,140 --> 00:25:03,410
Go on. - Let's do this.
743
00:25:12,420 --> 00:25:13,450
Go!
744
00:25:21,420 --> 00:25:22,828
What? Why?
745
00:25:22,829 --> 00:25:24,659
That... - Are you out of your mind?
746
00:25:24,660 --> 00:25:25,999
He couldn't help it.
747
00:25:26,000 --> 00:25:27,959
Was he playing fair? - Yes, of course.
748
00:25:27,960 --> 00:25:29,098
You stuck your head in to the beat.
749
00:25:29,099 --> 00:25:31,299
He blocked me. - I did no such thing.
750
00:25:31,900 --> 00:25:34,169
- Try it again.
- We keep performing to the beat.
751
00:25:34,170 --> 00:25:35,338
That was odd.
752
00:25:35,339 --> 00:25:36,739
We gravitate toward the beat.
753
00:25:36,740 --> 00:25:37,808
I dodged it at first.
754
00:25:37,809 --> 00:25:39,709
You did, but then you moved to the beat.
755
00:25:39,710 --> 00:25:41,578
You came in to the beat. - Okay, got it.
756
00:25:41,579 --> 00:25:44,099
- This is your last attempt.
- I'll look at the pads this time.
757
00:25:52,890 --> 00:25:54,720
Go!
758
00:25:56,529 --> 00:25:57,829
Go! - Bring it.
759
00:25:59,299 --> 00:26:01,259
Bam!
760
00:26:01,500 --> 00:26:02,900
Are you okay? - Bring it.
761
00:26:02,970 --> 00:26:04,670
Bam!
762
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Goodness.
763
00:26:08,001 --> 00:26:09,739
Bring it. - Go.
764
00:26:09,740 --> 00:26:10,769
Oh, no.
765
00:26:23,690 --> 00:26:25,258
You. - It can't be done.
766
00:26:25,259 --> 00:26:28,328
You kept clapping in a way
that would hit my head.
767
00:26:28,329 --> 00:26:30,328
- You also...
- I was precisely on the beat.
768
00:26:30,329 --> 00:26:32,599
You tried so hard not to get hit.
769
00:26:33,000 --> 00:26:35,528
I know I perfectly dodged the beat.
770
00:26:35,529 --> 00:26:37,768
You then stuck your head in to the beat.
771
00:26:37,769 --> 00:26:40,139
- Unbelievable.
- Jong Kook scored seven points.
772
00:26:40,140 --> 00:26:41,499
Seven? - You did great.
773
00:26:41,500 --> 00:26:43,539
I put up a good fight. - Change it up.
774
00:26:45,039 --> 00:26:46,379
Here it is.
775
00:26:46,380 --> 00:26:47,480
Wasn't that for me?
776
00:26:48,210 --> 00:26:49,210
Wasn't that for me?
777
00:26:50,509 --> 00:26:51,679
Hey! - Sorry.
778
00:26:51,680 --> 00:26:53,578
- Why would you...
- It was to shake it clean for you.
779
00:26:53,579 --> 00:26:54,650
Unbelievable.
780
00:26:57,619 --> 00:26:58,659
That was hilarious.
781
00:26:58,660 --> 00:27:00,490
It's my turn now. Get over here, you punk.
782
00:27:03,160 --> 00:27:04,190
Good.
783
00:27:05,200 --> 00:27:06,500
I'll close my eyes.
784
00:27:08,299 --> 00:27:09,779
You shouldn't. You can't see a thing.
785
00:27:12,940 --> 00:27:14,039
He's adorable. - I know.
786
00:27:14,900 --> 00:27:16,268
You look adorable right now.
787
00:27:16,269 --> 00:27:18,210
Do I? - It's like that girl from the ad.
788
00:27:18,480 --> 00:27:19,879
The medicine. - "Careful
not to catch a cold."
789
00:27:19,880 --> 00:27:21,809
Hold on. You two...
790
00:27:22,509 --> 00:27:23,750
Why are you copying me?
791
00:27:26,079 --> 00:27:28,180
Since you're an actor,
792
00:27:28,789 --> 00:27:32,019
I don't think it'll be nice for me
to cover the pads in too much flour.
793
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Okay.
794
00:27:34,019 --> 00:27:35,930
Oh, no. That's scary. - Come on in.
795
00:27:37,690 --> 00:27:38,699
Come on in.
796
00:27:38,700 --> 00:27:40,130
Instead of adding more flour...
797
00:27:40,160 --> 00:27:41,629
He'll knead Hoon's face?
798
00:27:41,630 --> 00:27:44,199
Slightly. - How considerate.
799
00:27:44,200 --> 00:27:45,538
Too much flour's cruel.
800
00:27:45,539 --> 00:27:47,899
Jong Kook is much sweeter. - Yes.
801
00:27:47,900 --> 00:27:50,209
Let's do this. - He's nice to Kang Hoon.
802
00:27:50,210 --> 00:27:51,409
Okay. - Let's go.
803
00:27:51,410 --> 00:27:53,008
Hoon, you don't have to go too far in.
804
00:27:53,009 --> 00:27:54,679
Right. I don't have to lean in.
805
00:27:54,680 --> 00:27:56,480
Right on the beat. - Do it.
806
00:27:56,710 --> 00:27:57,710
Go!
807
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
Go!
808
00:28:03,019 --> 00:28:04,049
What is that?
809
00:28:07,390 --> 00:28:08,490
Get the timing right.
810
00:28:09,690 --> 00:28:10,759
Get the timing right.
811
00:28:13,200 --> 00:28:15,299
That's really... - My gosh.
812
00:28:15,400 --> 00:28:17,069
That's rough.
813
00:28:17,200 --> 00:28:18,399
How can he get in?
814
00:28:18,400 --> 00:28:20,440
Wait. I can't do it.
815
00:28:20,700 --> 00:28:22,538
I can't do it.
816
00:28:22,539 --> 00:28:24,038
Why not? - No one can do this.
817
00:28:24,039 --> 00:28:25,108
Why not? - It's so painful.
818
00:28:25,109 --> 00:28:27,409
- No one can get their head in that.
- It's so painful.
819
00:28:27,410 --> 00:28:28,909
Why not? - It's scary.
820
00:28:28,910 --> 00:28:30,508
What? - It's so painful.
821
00:28:30,509 --> 00:28:31,509
It's scary. - No one can manage.
822
00:28:31,510 --> 00:28:34,848
- Hoon currently has zero points.
- Zero points?
823
00:28:34,849 --> 00:28:36,249
The score's at 0 to 12.
824
00:28:36,250 --> 00:28:37,789
Shall we do it, Haha? - Okay.
825
00:28:37,849 --> 00:28:39,689
Okay. - Good luck.
826
00:28:39,690 --> 00:28:42,288
It's the big event. - Ji Ye Eun.
827
00:28:42,289 --> 00:28:43,529
Okay.
828
00:28:45,430 --> 00:28:46,959
On the beat.
829
00:28:46,960 --> 00:28:48,769
Like this. - What are you doing?
830
00:28:50,230 --> 00:28:51,429
Keep it low for me.
831
00:28:51,430 --> 00:28:54,269
Okay. I won't hit too hard, okay?
832
00:28:54,700 --> 00:28:55,969
I'll follow this beat.
833
00:28:55,970 --> 00:28:58,239
One, two... - One, two...
834
00:28:58,240 --> 00:28:59,680
Lower your stance.
835
00:29:00,880 --> 00:29:01,910
One person...
836
00:29:02,680 --> 00:29:04,200
One, two. - I should play with Haha.
837
00:29:07,549 --> 00:29:09,489
I won't hit hard. I'll just do this.
838
00:29:09,490 --> 00:29:10,689
Let's try it. - Look.
839
00:29:10,690 --> 00:29:11,690
Like this.
840
00:29:11,691 --> 00:29:13,588
I'll hit on one. You come in on two.
841
00:29:13,589 --> 00:29:15,258
One, two, three, four.
842
00:29:15,259 --> 00:29:18,899
One, two...
843
00:29:18,900 --> 00:29:20,129
One, two. - Okay.
844
00:29:20,130 --> 00:29:23,098
Let's make it so neither of us gets hit.
845
00:29:23,099 --> 00:29:24,829
Neither of us will get hit.
846
00:29:25,140 --> 00:29:26,299
Good luck!
847
00:29:29,539 --> 00:29:31,339
One, two, three, four.
848
00:29:33,279 --> 00:29:35,509
Hey! - What are you doing?
849
00:29:36,150 --> 00:29:37,180
Hey.
850
00:29:39,079 --> 00:29:40,848
One, two...
851
00:29:40,849 --> 00:29:42,649
One, two...
852
00:29:42,650 --> 00:29:45,319
One, two... - One, two...
853
00:29:46,789 --> 00:29:49,160
What are you two doing? - My word!
854
00:29:50,190 --> 00:29:52,500
He's so good! He evaded every move!
855
00:29:53,000 --> 00:29:54,859
Why won't you stick your head in?
856
00:29:55,130 --> 00:29:56,268
The coward...
857
00:29:56,269 --> 00:29:57,768
What are they doing?
858
00:29:57,769 --> 00:29:59,699
One, two... - My gosh.
859
00:29:59,700 --> 00:30:01,868
He's so good at this. - What the heck?
860
00:30:01,869 --> 00:30:03,639
- Seriously. He's so good.
- What are you doing?
861
00:30:03,640 --> 00:30:05,410
It was scary. - What...
862
00:30:06,210 --> 00:30:07,240
You two...
863
00:30:11,250 --> 00:30:12,920
What are you two doing?
864
00:30:13,180 --> 00:30:15,349
- What were you two...
- He was really good at it.
865
00:30:15,420 --> 00:30:16,889
Did you two rehearse?
866
00:30:16,890 --> 00:30:18,858
They both don't want to get hit. - Yes.
867
00:30:18,859 --> 00:30:20,989
Was that rigged? - No.
868
00:30:20,990 --> 00:30:22,689
Let's go. - I should close your eyes.
869
00:30:22,690 --> 00:30:26,059
The valid points for Se Chan are 12.
870
00:30:26,700 --> 00:30:28,159
Get the timing right, Dong Hoon.
871
00:30:28,160 --> 00:30:29,400
Nice. Yes.
872
00:30:31,369 --> 00:30:33,400
Is Se Chan someone you can negotiate with?
873
00:30:34,500 --> 00:30:35,509
Is he?
874
00:30:36,269 --> 00:30:37,309
No.
875
00:30:47,180 --> 00:30:49,089
Nice. - What are you doing?
876
00:30:49,289 --> 00:30:50,549
What are you doing?
877
00:30:52,490 --> 00:30:53,890
Is he intimidated?
878
00:30:58,130 --> 00:31:00,430
What are you doing? - Hey!
879
00:31:01,529 --> 00:31:02,799
Darn you.
880
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
What was that? - He broke our deal.
881
00:31:06,039 --> 00:31:07,669
We had a great-looking plan.
882
00:31:07,670 --> 00:31:09,508
Are you two con artists?
883
00:31:09,509 --> 00:31:10,538
My gosh.
884
00:31:10,539 --> 00:31:13,309
Haha, you scored three points. - Okay.
885
00:31:13,640 --> 00:31:15,980
Good luck! - One, two, three, four!
886
00:31:17,609 --> 00:31:19,278
That's it. Nice. - Hey!
887
00:31:19,279 --> 00:31:20,279
Keep it up.
888
00:31:21,680 --> 00:31:22,750
Hey, you!
889
00:31:23,750 --> 00:31:24,920
Get out of there!
890
00:31:25,319 --> 00:31:26,889
Move fast, Ye Eun!
891
00:31:26,890 --> 00:31:28,660
I'm scared. - Ye Eun!
892
00:31:28,759 --> 00:31:30,029
Get in there!
893
00:31:30,160 --> 00:31:32,298
- Ji Hyo's not sticking to the beat!
- Move it!
894
00:31:32,299 --> 00:31:35,028
Ye Eun got zero points. - Zero points.
895
00:31:35,029 --> 00:31:37,598
Seok Jin's team is the final winner.
896
00:31:37,599 --> 00:31:39,239
We won. - We won.
897
00:31:39,240 --> 00:31:41,338
What the heck was that, Ye Eun?
898
00:31:41,339 --> 00:31:42,339
I'm hungry.
899
00:31:42,340 --> 00:31:44,608
You said you were so full.
900
00:31:44,609 --> 00:31:46,778
You must know something. This morning...
901
00:31:46,779 --> 00:31:48,778
we were hanging out and chatting.
902
00:31:48,779 --> 00:31:50,078
Then Kang Hoon came in.
903
00:31:50,079 --> 00:31:52,419
She drank her coffee
like nothing was wrong.
904
00:31:52,420 --> 00:31:54,720
As soon as Hoon went by,
she dribbled her coffee.
905
00:31:55,289 --> 00:31:56,289
I did not.
906
00:31:56,290 --> 00:31:59,088
She dribbled her coffee. - I did not.
907
00:31:59,089 --> 00:32:00,889
- It's for real.
- She kept on sucking on the straw.
908
00:32:00,890 --> 00:32:02,989
I did not.
909
00:32:02,990 --> 00:32:04,758
Was it hot coffee? - You saw, right?
910
00:32:04,759 --> 00:32:05,798
I saw it too.
911
00:32:05,799 --> 00:32:08,159
But Ye Eun and it goes for Hoon too,
912
00:32:08,160 --> 00:32:09,899
they don't have feelings for each other.
913
00:32:09,900 --> 00:32:11,129
Right. - No.
914
00:32:11,130 --> 00:32:13,068
- Everyone's making a fuss...
- It's like that.
915
00:32:13,069 --> 00:32:14,768
Yes. - It happens.
916
00:32:14,769 --> 00:32:17,008
She's really popular
with the people I know.
917
00:32:17,009 --> 00:32:18,808
She's really popular
with the people I know.
918
00:32:18,809 --> 00:32:19,809
Who is? - Me?
919
00:32:19,810 --> 00:32:20,909
Ye Eun. - Yes.
920
00:32:20,910 --> 00:32:22,909
It sounds weird if you say that, Hoon.
921
00:32:22,910 --> 00:32:25,979
It means you're wavering
and she'll latch onto that.
922
00:32:25,980 --> 00:32:28,278
You just have to keep quiet. - No.
923
00:32:28,279 --> 00:32:30,489
- Don't do anything.
- Okay, I won't do anything.
924
00:32:30,490 --> 00:32:33,118
Why did you ask how Ye Eun was doing...
925
00:32:33,119 --> 00:32:34,689
when you went to play soccer?
926
00:32:34,690 --> 00:32:36,589
That was because...
927
00:32:36,789 --> 00:32:38,088
Hoon came to soccer...
928
00:32:38,089 --> 00:32:39,899
- and asked out of the blue.
- What did he ask?
929
00:32:39,900 --> 00:32:41,528
"Is Ms. Ye Eun settling in well?"
930
00:32:41,529 --> 00:32:43,199
"Ms. Ye Eun?" - What?
931
00:32:43,200 --> 00:32:44,899
"Is Ms. Ye Eun settling in well?"
932
00:32:44,900 --> 00:32:46,700
"Ms. Ye Eun?" - What? Why?
933
00:32:47,099 --> 00:32:48,169
Why? - All of sudden...
934
00:32:48,170 --> 00:32:50,969
- Why is he dropping hints?
- Why did you ask that?
935
00:32:50,970 --> 00:32:53,139
Because... - What was the reason?
936
00:32:53,140 --> 00:32:54,209
Out of the blue.
937
00:32:54,210 --> 00:32:55,409
So... - To check on her?
938
00:32:55,410 --> 00:32:56,449
That wasn't even the topic.
939
00:32:56,450 --> 00:32:57,709
- We weren't discussing Running Man.
- Are you playing hard to get?
940
00:32:57,710 --> 00:32:59,278
Why was that? - So...
941
00:32:59,279 --> 00:33:00,848
I wanted to know in general...
942
00:33:00,849 --> 00:33:03,419
if Running Man was doing well without me.
943
00:33:03,420 --> 00:33:05,249
- Why did you ask about Ye Eun?
- Why did you ask about Ye Eun?
944
00:33:05,250 --> 00:33:07,788
- So...
- We weren't discussing Running Man.
945
00:33:07,789 --> 00:33:09,389
Goodness. - It was sudden.
946
00:33:09,390 --> 00:33:10,588
"How is Ye Eun..."
947
00:33:10,589 --> 00:33:12,829
Let's all get out of the car.
948
00:33:13,400 --> 00:33:15,058
Seok Sam... - Did you say...
949
00:33:15,059 --> 00:33:17,098
"Ye Eun" or "Ms. Ye Eun?"
950
00:33:17,099 --> 00:33:18,298
What? - Did you say...
951
00:33:18,299 --> 00:33:20,868
- Well, when I asked...
- He should say "Ye Eun."
952
00:33:20,869 --> 00:33:22,808
- Did you say "Ye Eun?"
- The seat belt. He's flustered.
953
00:33:22,809 --> 00:33:24,508
No. - He forgot to undo the seat belt.
954
00:33:24,509 --> 00:33:25,509
You're flustered.
955
00:33:25,510 --> 00:33:27,278
- It's what we do on planes.
- You cheeky...
956
00:33:27,279 --> 00:33:28,679
It's not that.
957
00:33:28,680 --> 00:33:31,380
You've fallen for her. - He fell for me.
958
00:33:32,079 --> 00:33:33,380
He fell for my charm.
959
00:33:34,549 --> 00:33:37,288
You like her a lot. You're into her.
960
00:33:37,289 --> 00:33:38,289
Thank you.
961
00:33:39,460 --> 00:33:40,759
It's so spacious here.
962
00:33:41,759 --> 00:33:43,789
Was this place this big? - What?
963
00:33:44,190 --> 00:33:45,899
Was this place this big? - What?
964
00:33:45,900 --> 00:33:48,258
- There was a filming set.
- Was this place this big?
965
00:33:48,259 --> 00:33:49,930
Okay.
966
00:33:50,069 --> 00:33:51,268
Isn't this place...
967
00:33:51,269 --> 00:33:52,599
No, Ji Hyo. - Okay.
968
00:33:52,799 --> 00:33:54,500
Seriously? - Got it.
969
00:33:55,269 --> 00:33:56,670
Sit down. - Sit here, Ye Eun.
970
00:33:57,039 --> 00:33:58,470
Let's swap, Se Chan. - Sure.
971
00:34:02,910 --> 00:34:04,278
Se Chan is on Ye Eun's case.
972
00:34:04,279 --> 00:34:06,518
- It's not the guy she wants.
- It's Se Chan.
973
00:34:06,519 --> 00:34:09,249
These two might end up together. - Yes.
974
00:34:09,250 --> 00:34:11,788
Can you sit with your team from before?
975
00:34:11,789 --> 00:34:13,058
Oh, really? - Who was I with?
976
00:34:13,059 --> 00:34:15,559
- You come here.
- It's still not what she wants.
977
00:34:15,789 --> 00:34:17,488
Why is that? - You sit here.
978
00:34:17,489 --> 00:34:19,500
I'll sit over here. - Poor Ye Eun.
979
00:34:19,659 --> 00:34:22,598
This is where the race will happen.
980
00:34:22,599 --> 00:34:26,400
The items you brought are
hidden in various spots.
981
00:34:26,500 --> 00:34:29,169
You must find your box and
put your item in the box...
982
00:34:29,170 --> 00:34:32,010
of the person it should go to. - Okay.
983
00:34:32,480 --> 00:34:38,179
We texted you where your boxes
are, so use that information.
984
00:34:39,219 --> 00:34:41,320
- We have to meet the deadline?
- I should check.
985
00:34:43,250 --> 00:34:45,518
Each team will split into groups of two...
986
00:34:45,519 --> 00:34:48,288
and take turns to move their items.
987
00:34:48,289 --> 00:34:49,888
Each group...
988
00:34:49,889 --> 00:34:53,698
will be tied up so it looks like
you have three legs between you.
989
00:34:53,699 --> 00:34:57,030
What? - There's also a step count limit.
990
00:34:57,170 --> 00:35:00,238
The winning team gets a total of 120 steps.
991
00:35:00,239 --> 00:35:01,868
Really? - For all of us?
992
00:35:01,869 --> 00:35:04,669
Yes. And the losing team
only has 80 steps...
993
00:35:04,670 --> 00:35:06,110
to finish everything.
994
00:35:06,539 --> 00:35:09,178
If you run out of steps,
995
00:35:09,179 --> 00:35:11,448
you must leave the item
wherever you're standing...
996
00:35:11,449 --> 00:35:14,448
and it goes to the person
whose box it was last inside.
997
00:35:14,449 --> 00:35:16,489
You're in this for yourself.
998
00:35:16,889 --> 00:35:19,489
Even though we're a team,
we can take a teammate out.
999
00:35:19,889 --> 00:35:23,788
Jong Kook's item is the worst. It
should be at a recycle plant...
1000
00:35:23,789 --> 00:35:26,059
- It can't even be lifted.
- You can't carry it.
1001
00:35:27,059 --> 00:35:30,669
Two people from each
team will set off first.
1002
00:35:30,670 --> 00:35:32,268
Pick a group. - How should it be?
1003
00:35:32,269 --> 00:35:33,969
How should it be? - What do you want?
1004
00:35:34,000 --> 00:35:36,070
I think Jong Kook and I should be a group.
1005
00:35:36,309 --> 00:35:38,709
- Okay. Ye Eun, you're with me.
- Some are easier than others.
1006
00:35:38,710 --> 00:35:41,609
I'd rather partner with Ye Eun on this.
1007
00:35:41,610 --> 00:35:43,408
Yes. - She's easier to control.
1008
00:35:43,409 --> 00:35:44,880
She's controllable.
1009
00:35:45,150 --> 00:35:47,849
I'm not easy. - Okay.
1010
00:35:48,019 --> 00:35:50,689
Hey, let's each use 40 steps.
1011
00:35:50,690 --> 00:35:52,388
Yes, 40 steps each. - Okay.
1012
00:35:52,389 --> 00:35:53,759
We'll go first. - No.
1013
00:35:53,760 --> 00:35:55,388
We'll go first. - No.
1014
00:35:55,389 --> 00:35:56,658
Let's play rock-paper-scissors.
1015
00:35:56,659 --> 00:35:57,659
Let's play rock-paper-scissors.
1016
00:35:57,660 --> 00:35:59,759
Ye Eun, rock-paper-scissors.
We can't trust each other.
1017
00:35:59,760 --> 00:36:01,799
We each get 40 steps right?
1018
00:36:01,800 --> 00:36:03,328
- Just 40 each.
- What if they go over that?
1019
00:36:03,329 --> 00:36:05,198
We'll stick to the limit. - Trust us.
1020
00:36:05,199 --> 00:36:07,669
- We'll stick to it.
- Come on. We'll follow the roles.
1021
00:36:07,670 --> 00:36:10,010
- We'll follow the rules.
- We'll stick to 40 steps.
1022
00:36:10,670 --> 00:36:13,178
- We'll trust you, then.
- Trust us. It's up to 40.
1023
00:36:13,179 --> 00:36:14,908
What if you lie? - We'll stick to 40.
1024
00:36:14,909 --> 00:36:17,509
Honestly... - Ye Eun, your darn perfume!
1025
00:36:17,510 --> 00:36:19,019
If you go too far...
1026
00:36:19,619 --> 00:36:21,920
- Why did you use so much?
- We'll make you pay.
1027
00:36:22,289 --> 00:36:23,888
It's my natural smell. - Hey.
1028
00:36:23,889 --> 00:36:26,089
The perfume's a bit... - It's my shampoo.
1029
00:36:26,090 --> 00:36:27,189
It's not that nice.
1030
00:36:27,190 --> 00:36:28,759
It's perfume. - What brand is it?
1031
00:36:28,760 --> 00:36:30,460
It's a nice brand. - Is it?
1032
00:36:31,389 --> 00:36:32,399
It's a nice brand.
1033
00:36:32,400 --> 00:36:34,260
What on earth... - Okay.
1034
00:36:34,900 --> 00:36:36,529
One, two, let's go!
1035
00:36:36,530 --> 00:36:37,769
The smell!
1036
00:36:39,170 --> 00:36:40,800
I have a headache. - Let's do this.
1037
00:36:41,000 --> 00:36:43,769
Let's do this. - My head aches so much.
1038
00:36:44,510 --> 00:36:46,639
- Who do you want to go with?
- What should we do?
1039
00:36:47,139 --> 00:36:48,808
I'll go with Hoon. - Okay.
1040
00:36:48,809 --> 00:36:50,279
- Shall we go first?
- Do you want to go ahead?
1041
00:36:50,280 --> 00:36:52,249
Let's go. - You guys.
1042
00:36:52,250 --> 00:36:54,919
Try to walk as little as possible.
120 steps...
1043
00:36:54,920 --> 00:36:56,050
Of course.
1044
00:36:56,690 --> 00:36:58,619
You can't use up all the steps.
1045
00:36:58,849 --> 00:37:00,189
Okay? - Yes, of course.
1046
00:37:00,190 --> 00:37:02,788
- Don't use it up. Especially you!
- I swear.
1047
00:37:02,789 --> 00:37:04,888
Especially you. You're sneaky. - No.
1048
00:37:04,889 --> 00:37:06,929
I've changed. - As if you've changed.
1049
00:37:07,030 --> 00:37:09,098
- You're acting shameless now.
- No, really.
1050
00:37:09,099 --> 00:37:10,669
He's acting like a shameless guy.
1051
00:37:10,670 --> 00:37:12,376
- Then should I go first? There.
- Where is yours?
1052
00:37:12,400 --> 00:37:13,439
What? - The first floor.
1053
00:37:13,440 --> 00:37:15,569
- Mine is on the way too.
- So, since it's on the way...
1054
00:37:15,570 --> 00:37:17,268
If yours isn't on the way,
we have to go get mine.
1055
00:37:17,269 --> 00:37:20,110
- I know where mine is exactly.
- Come here.
1056
00:37:21,010 --> 00:37:22,380
Where is yours located?
1057
00:37:22,949 --> 00:37:25,256
- I can't tell you that.
- You should tell me so we can...
1058
00:37:25,280 --> 00:37:26,749
find it quickly and figure
out which is closer.
1059
00:37:26,750 --> 00:37:28,756
- Then we can calculate our steps.
- Oh, right. Mine is...
1060
00:37:28,780 --> 00:37:30,689
- Don't tell anyone.
- But you have to tell me.
1061
00:37:30,690 --> 00:37:32,460
Yes, of course. - It's a secret.
1062
00:37:32,559 --> 00:37:33,919
We're a team.
1063
00:37:33,920 --> 00:37:35,218
Of course!
1064
00:37:35,219 --> 00:37:37,389
- It's a solo game but we're a team.
- Of course.
1065
00:37:38,059 --> 00:37:41,198
Mine is outside on the
right, behind the tree.
1066
00:37:41,199 --> 00:37:42,268
All right.
1067
00:37:42,269 --> 00:37:43,999
Outside on the right,
1068
00:37:44,000 --> 00:37:45,899
behind the tree. - All right.
1069
00:37:45,900 --> 00:37:46,900
- What about yours?
- Don't use too many steps...
1070
00:37:46,901 --> 00:37:48,968
- Then that would be faster.
- And go like...
1071
00:37:48,969 --> 00:37:50,169
It's such an awkward distance.
1072
00:37:50,440 --> 00:37:52,539
Seok Jin, where are your items?
1073
00:37:52,840 --> 00:37:54,109
- Yours and Ji Hyo's.
- On the second floor.
1074
00:37:54,110 --> 00:37:55,138
Why are you only...
1075
00:37:55,139 --> 00:37:56,408
We need to know where they are.
1076
00:37:56,409 --> 00:37:59,079
We need to know where yours are
to reduce the number of steps.
1077
00:38:00,219 --> 00:38:02,590
It's near the 2nd room on the 2nd floor.
1078
00:38:03,119 --> 00:38:05,250
Let's just go for now. - Just go.
1079
00:38:07,460 --> 00:38:09,059
Are we setting off together? - Yes.
1080
00:38:10,329 --> 00:38:11,459
Do we start together?
1081
00:38:11,460 --> 00:38:12,959
Yes, you can start now.
1082
00:38:12,960 --> 00:38:14,520
All right. - Se Chan, just push them.
1083
00:38:15,329 --> 00:38:16,829
All right. Why aren't you going?
1084
00:38:17,199 --> 00:38:19,170
Go on. - Okay, start now.
1085
00:38:19,239 --> 00:38:20,639
Ready, go. - Ready, go.
1086
00:38:20,670 --> 00:38:22,408
- Why aren't you going?
- We should assess the situation.
1087
00:38:22,409 --> 00:38:23,439
All right. Move.
1088
00:38:23,440 --> 00:38:25,469
In 1, 2, 3. - Go.
1089
00:38:25,980 --> 00:38:30,109
In 1, 2, 3. Right. - Hey.
1090
00:38:30,110 --> 00:38:31,309
Okay. In 1, 2, 3.
1091
00:38:32,980 --> 00:38:34,820
In 1, 2, 3.
1092
00:38:35,989 --> 00:38:37,348
What? - One.
1093
00:38:37,349 --> 00:38:38,749
You'll go too, right? - Yes.
1094
00:38:38,750 --> 00:38:39,760
One.
1095
00:38:39,820 --> 00:38:41,095
Let them go first. - A big step.
1096
00:38:41,119 --> 00:38:42,329
Two. - Oh, hang on.
1097
00:38:42,789 --> 00:38:44,388
What about his hand? - His hand.
1098
00:38:44,389 --> 00:38:45,389
It's okay.
1099
00:38:47,260 --> 00:38:48,529
Three.
1100
00:38:48,530 --> 00:38:49,850
Gosh, these are lunges. Let's go.
1101
00:38:51,829 --> 00:38:52,969
Four.
1102
00:38:54,099 --> 00:38:55,300
This way. Go.
1103
00:38:55,940 --> 00:38:57,109
Five.
1104
00:38:57,110 --> 00:38:58,709
Where is yours? Mine is in the
big room on the first floor.
1105
00:38:58,710 --> 00:39:00,780
It's by those stairs over there. - Okay.
1106
00:39:00,809 --> 00:39:03,110
- Next to that tree. Let's go.
- Next to it?
1107
00:39:04,409 --> 00:39:06,129
Mine is in the big room on the first floor.
1108
00:39:06,650 --> 00:39:08,249
Hey, mine is in the big room on
the first floor. Where is that?
1109
00:39:08,250 --> 00:39:10,850
- The big room on the 1st floor?
- Yes, the 1st floor's big room.
1110
00:39:13,119 --> 00:39:14,420
We can go this way. - Okay.
1111
00:39:14,889 --> 00:39:16,329
Ye Eun!
1112
00:39:20,199 --> 00:39:21,900
All right, Ye Eun. One.
1113
00:39:22,230 --> 00:39:23,400
Two. - Two.
1114
00:39:24,429 --> 00:39:25,469
Three. - Three.
1115
00:39:25,500 --> 00:39:27,469
Where are you going?
1116
00:39:28,539 --> 00:39:29,709
Oh, no. - Come on.
1117
00:39:29,710 --> 00:39:31,169
- Gosh, seriously?
- No, it's just my knees.
1118
00:39:31,170 --> 00:39:32,439
Come on! - It's my knees.
1119
00:39:32,440 --> 00:39:33,610
Jae Seok.
1120
00:39:36,050 --> 00:39:37,909
Ye Eun! - Right here.
1121
00:39:38,010 --> 00:39:39,519
Just leave me alone.
1122
00:39:39,650 --> 00:39:41,179
"Just leave me alone."
1123
00:39:41,519 --> 00:39:43,389
Hey, you have to walk! - She seriously...
1124
00:39:43,420 --> 00:39:44,948
Ye Eun should take care of you.
1125
00:39:44,949 --> 00:39:47,989
- Hey, you have to walk!
- Ye Eun should take care of you.
1126
00:39:48,090 --> 00:39:50,090
She's seriously... - Why can't she walk?
1127
00:39:50,489 --> 00:39:51,860
Gosh, seriously. She is...
1128
00:39:53,159 --> 00:39:54,300
Hang on.
1129
00:39:54,760 --> 00:39:56,030
Leave me alone.
1130
00:39:57,630 --> 00:39:59,745
Why did she fall over just now?
Was there a reason for it?
1131
00:39:59,769 --> 00:40:01,468
Ready, go. - Seriously, these darn...
1132
00:40:01,469 --> 00:40:03,408
One! Wait, how many was that? - Four.
1133
00:40:03,409 --> 00:40:04,710
How many? Four. - What? Four.
1134
00:40:05,309 --> 00:40:06,638
Five. - Five. Go faster.
1135
00:40:06,639 --> 00:40:07,839
Six, - Go slowly.
1136
00:40:07,840 --> 00:40:09,649
seven, eight, - Seven, eight,
1137
00:40:09,650 --> 00:40:11,250
nine, ten. - nine, ten.
1138
00:40:11,510 --> 00:40:12,679
But already...
1139
00:40:15,650 --> 00:40:16,718
There it is.
1140
00:40:16,719 --> 00:40:18,690
There it is. It's that one.
1141
00:40:21,460 --> 00:40:23,489
- Hey, wait.
- There. I can get it from here.
1142
00:40:24,960 --> 00:40:26,059
I can't even grab it.
1143
00:40:27,500 --> 00:40:28,599
Hide it.
1144
00:40:31,530 --> 00:40:32,569
Seventeen.
1145
00:40:32,570 --> 00:40:33,699
But I didn't go.
1146
00:40:34,039 --> 00:40:36,279
- If only 1 of you takes a step...
- It's 17.5, or 16.5.
1147
00:40:36,369 --> 00:40:38,769
If you don't take a step at the
same time, it counts as two.
1148
00:40:41,079 --> 00:40:42,510
Our location has been revealed.
1149
00:40:42,610 --> 00:40:44,679
It doesn't matter. Just come.
1150
00:40:45,409 --> 00:40:47,780
- He already took out his item.
- He took it out.
1151
00:40:48,519 --> 00:40:50,479
- He already took out his item.
- He took it out.
1152
00:40:52,719 --> 00:40:54,820
Se Chan, so the problem right now...
1153
00:40:56,230 --> 00:40:57,359
Wait.
1154
00:40:57,360 --> 00:40:58,788
Oh, there it is. - It's here.
1155
00:40:58,789 --> 00:41:00,329
Yes, behind the sofa. - One, two...
1156
00:41:00,800 --> 00:41:01,900
One, two...
1157
00:41:03,269 --> 00:41:04,400
Hey, we could do this.
1158
00:41:06,170 --> 00:41:07,199
Twenty-four.
1159
00:41:09,809 --> 00:41:10,908
Hey, wait. - Now,
1160
00:41:10,909 --> 00:41:12,879
should we take another step? - Hang on.
1161
00:41:12,880 --> 00:41:14,380
No, stay there. - Can you get it?
1162
00:41:14,780 --> 00:41:15,849
Stay there.
1163
00:41:20,480 --> 00:41:21,679
This is too hard.
1164
00:41:24,190 --> 00:41:25,289
There.
1165
00:41:31,059 --> 00:41:32,158
Hey, then...
1166
00:41:32,159 --> 00:41:33,428
I'm going to put mine in
your box on the way back.
1167
00:41:33,429 --> 00:41:34,629
I'm not going to go there.
1168
00:41:34,630 --> 00:41:35,658
What? - I'm not going.
1169
00:41:35,659 --> 00:41:36,828
What if I go there?
1170
00:41:36,829 --> 00:41:38,476
- I won't let you go.
- Hurry up and take it out.
1171
00:41:38,500 --> 00:41:40,599
We should go upstairs... Hey, you punk.
1172
00:41:41,099 --> 00:41:43,039
Hurry up and take it out. No, seriously.
1173
00:41:43,239 --> 00:41:45,369
I'm putting these in there. - Twenty-six.
1174
00:41:46,539 --> 00:41:47,610
Come on...
1175
00:41:48,179 --> 00:41:49,879
- Hurry up and come here.
- What will you do then?
1176
00:41:49,880 --> 00:41:51,479
Will you not betray me even later on?
1177
00:41:51,480 --> 00:41:52,650
I won't!
1178
00:41:54,949 --> 00:41:57,689
Let's take yours out and put
ours in somewhere else upstairs.
1179
00:41:57,690 --> 00:41:58,788
In whose box?
1180
00:41:58,789 --> 00:42:00,389
Whichever one we find. We'll find a box.
1181
00:42:01,760 --> 00:42:03,159
But Kang Hoon... - Yes.
1182
00:42:03,230 --> 00:42:04,460
Wait, that's...
1183
00:42:04,659 --> 00:42:05,960
I can go like this.
1184
00:42:06,630 --> 00:42:07,900
I'll let it slide, Se Chan.
1185
00:42:08,260 --> 00:42:09,699
"You'll let it slide?"
1186
00:42:09,900 --> 00:42:11,530
You'll put it in when I'm watching you?
1187
00:42:12,599 --> 00:42:13,769
Here. Look.
1188
00:42:16,369 --> 00:42:17,769
Se Chan. - Twenty-seven.
1189
00:42:18,369 --> 00:42:19,609
Did you move? - I did.
1190
00:42:19,610 --> 00:42:21,610
Se Chan... - I have to go. Hang on.
1191
00:42:22,039 --> 00:42:23,409
This is it. Wait.
1192
00:42:23,809 --> 00:42:25,249
We have no choice. There. - What?
1193
00:42:25,250 --> 00:42:26,348
Twenty-eight. - Let's go now.
1194
00:42:26,349 --> 00:42:27,679
It's this foot now.
1195
00:42:28,250 --> 00:42:30,010
We still have... Since we have 120.
Come on.
1196
00:42:30,619 --> 00:42:32,119
Gosh, seriously! - Oh, okay.
1197
00:42:33,059 --> 00:42:34,659
Gosh, seriously! - Oh, okay.
1198
00:42:34,989 --> 00:42:36,030
Come on.
1199
00:42:36,460 --> 00:42:38,889
But that lid is closed. - Twenty-nine.
1200
00:42:39,960 --> 00:42:41,130
Let's go.
1201
00:42:41,360 --> 00:42:42,559
This way? Eleven.
1202
00:42:42,730 --> 00:42:45,868
- Twelve, thirteen, fourteen,
- Twelve, thirteen, fourteen,
1203
00:42:45,869 --> 00:42:47,868
fifteen, sixteen, - fifteen, sixteen,
1204
00:42:47,869 --> 00:42:49,839
seventeen, what? - seventeen, eighteen,
1205
00:42:49,840 --> 00:42:52,110
Nineteen. - nineteen. Stop at nineteen.
1206
00:42:53,639 --> 00:42:55,440
In the yard on the right, behind the tree.
1207
00:42:55,840 --> 00:42:58,079
Twenty, twenty-one. - Twenty, twenty-one.
1208
00:42:58,280 --> 00:43:01,249
And 22, 23, 24. - And 23, 24.
1209
00:43:01,250 --> 00:43:02,930
Twenty-five. Where is it? - Twenty-five.
1210
00:43:03,650 --> 00:43:06,018
Twenty, twenty-one. - Twenty, twenty-one.
1211
00:43:06,019 --> 00:43:08,718
And 22, 23, 24. - And 23, 24.
1212
00:43:08,719 --> 00:43:10,399
Twenty-five. Where is it? - Twenty-five.
1213
00:43:10,590 --> 00:43:12,590
It said it was on the right
side, behind the tree.
1214
00:43:17,099 --> 00:43:18,229
On the right side, behind the tree.
1215
00:43:18,230 --> 00:43:19,268
On the right side, behind the tree?
1216
00:43:19,269 --> 00:43:20,376
Then it's this way. - Yes.
1217
00:43:20,400 --> 00:43:22,739
The yard's right side is here. - Yes.
1218
00:43:22,909 --> 00:43:24,549
This is right. - But behind which tree?
1219
00:43:24,739 --> 00:43:26,210
They didn't tell me that.
1220
00:43:27,639 --> 00:43:28,779
I don't know that either.
1221
00:43:28,780 --> 00:43:30,179
Gosh, seriously.
1222
00:43:31,710 --> 00:43:32,880
Smile.
1223
00:43:34,050 --> 00:43:35,410
I shouldn't be smiling for this...
1224
00:43:35,579 --> 00:43:37,139
It's behind the tree on the right side.
1225
00:43:37,190 --> 00:43:39,019
Can you see it or not?
1226
00:43:39,989 --> 00:43:41,189
I'll see it once we go there.
1227
00:43:41,190 --> 00:43:42,219
My gosh.
1228
00:43:42,690 --> 00:43:45,059
Behind the tree on the
right side, so I think...
1229
00:43:46,230 --> 00:43:48,159
I think it's here.
1230
00:43:49,630 --> 00:43:51,430
There's a camera over there.
It's over there.
1231
00:43:51,699 --> 00:43:52,800
All right.
1232
00:43:53,070 --> 00:43:54,868
Turn around. Ready, go. - Ready, go.
1233
00:43:54,869 --> 00:43:56,468
Starting from here. - Ready, go.
1234
00:43:56,469 --> 00:43:57,768
One...
1235
00:43:57,769 --> 00:43:59,439
How many is that? Oh, wait.
1236
00:43:59,440 --> 00:44:00,679
Two... - One, two,
1237
00:44:00,980 --> 00:44:03,809
three, four, five. - Three, four, five.
1238
00:44:04,010 --> 00:44:05,348
Six, seven. - Six, seven.
1239
00:44:05,349 --> 00:44:06,879
It must be this! - Thirty-five.
1240
00:44:06,880 --> 00:44:07,979
It must be this. It's here.
1241
00:44:07,980 --> 00:44:10,488
That was 8. - You took 35 steps so far.
1242
00:44:10,489 --> 00:44:13,018
No, it was 8, so 28. - It was 28.
1243
00:44:13,019 --> 00:44:14,388
It's 28. You counted wrong. - It's 28.
1244
00:44:14,389 --> 00:44:15,488
No, we didn't.
1245
00:44:15,489 --> 00:44:16,828
No, it's 28! - No, it's 28!
1246
00:44:16,829 --> 00:44:18,130
It's 35.
1247
00:44:18,190 --> 00:44:19,860
No, it's 28! - No, it's 28!
1248
00:44:20,500 --> 00:44:22,729
Why do you keep... It's 28... - But we...
1249
00:44:22,730 --> 00:44:23,969
No, you didn't... - We know.
1250
00:44:24,199 --> 00:44:26,000
You must've counted your own steps.
1251
00:44:26,139 --> 00:44:27,698
- No, for real.
- You must've counted your own.
1252
00:44:27,699 --> 00:44:28,868
What are you saying? - For real.
1253
00:44:28,869 --> 00:44:30,368
You must be confused. It's 28. - Right?
1254
00:44:30,369 --> 00:44:31,738
Totally, it's 28. - It's totally 28.
1255
00:44:31,739 --> 00:44:33,309
Now it's 29. - Yes, 29.
1256
00:44:34,010 --> 00:44:35,808
Thirty, thirty-one. - Thirty, thirty-one,
1257
00:44:35,809 --> 00:44:37,908
- Thirty-eight, thirty-nine.
- Thirty-two, thirty-three.
1258
00:44:37,909 --> 00:44:39,308
This is your last step.
1259
00:44:39,309 --> 00:44:41,150
No, it's not the last step! - No...
1260
00:44:41,719 --> 00:44:42,789
This is so...
1261
00:44:43,050 --> 00:44:45,090
You took all 40 steps. - No, not yet.
1262
00:44:45,719 --> 00:44:47,759
Then, Ye Eun, you have to grab it quickly.
1263
00:44:47,760 --> 00:44:48,820
I smell noodles.
1264
00:44:50,489 --> 00:44:51,809
You can smell the noodles, right?
1265
00:44:55,059 --> 00:44:57,269
This is the smell of noodles. - Hey.
1266
00:44:57,369 --> 00:44:59,070
In this crucial moment, - Yes?
1267
00:44:59,130 --> 00:45:00,930
How can you think about
the smell of noodles?
1268
00:45:01,400 --> 00:45:03,869
- I smelled it as I went like this.
- I mean...
1269
00:45:03,940 --> 00:45:05,538
Where? Follow the smell. - I mean...
1270
00:45:05,539 --> 00:45:07,979
- I went like this and smelled it.
- Follow the noodle smell.
1271
00:45:08,079 --> 00:45:09,880
This is the smell of noodles. - Where?
1272
00:45:10,449 --> 00:45:12,349
Right here.
1273
00:45:17,190 --> 00:45:20,590
- Okay, I got it. I have long arms.
- All right.
1274
00:45:20,889 --> 00:45:23,260
- It really does smell like noodles.
- It does, right?
1275
00:45:24,329 --> 00:45:25,360
This is mine.
1276
00:45:25,590 --> 00:45:27,559
- Yes, pick up the scale.
- I'll pick it up.
1277
00:45:31,199 --> 00:45:33,070
It's here. Put it back? - Put it back.
1278
00:45:33,800 --> 00:45:35,739
I don't think they'll only use 40 steps.
1279
00:45:36,769 --> 00:45:39,039
That will decide our fate.
1280
00:45:40,639 --> 00:45:42,238
I'm sure they'll use more steps.
1281
00:45:42,239 --> 00:45:43,709
I think they'll use about 60.
1282
00:45:43,710 --> 00:45:45,010
I think they'll use 80.
1283
00:45:48,250 --> 00:45:50,290
- Until here. Okay.
- My legs are... Can you do it?
1284
00:45:50,590 --> 00:45:52,265
Three more... - The second largest room.
1285
00:45:52,289 --> 00:45:54,009
Seok Jin's. - Yes, let's go to that room.
1286
00:45:54,119 --> 00:45:55,836
- In 1, 2, 3.
- The 2nd room on the 2nd floor.
1287
00:45:55,860 --> 00:45:57,089
Until here. - Until here?
1288
00:45:57,090 --> 00:45:58,360
In 1, 2, 3. - That's 41.
1289
00:45:59,630 --> 00:46:01,399
By the way, Se Chan,
1290
00:46:01,400 --> 00:46:02,729
if we put these into Seok Jin's box,
1291
00:46:02,730 --> 00:46:03,968
we have to use up all the steps...
1292
00:46:03,969 --> 00:46:05,598
- so that Seok Jin can't move them.
- Right.
1293
00:46:05,599 --> 00:46:07,075
- Let's walk freely as we go back.
- Let's walk back comfortably.
1294
00:46:07,099 --> 00:46:08,340
In 1, 2...
1295
00:46:08,969 --> 00:46:10,209
Three. - Three.
1296
00:46:10,210 --> 00:46:12,709
In 1, 2... - And 51.
1297
00:46:12,710 --> 00:46:14,210
Oh, this room is big too. - One...
1298
00:46:14,239 --> 00:46:16,520
- How it was hidden downstairs...
- Yes, let's go inside.
1299
00:46:25,119 --> 00:46:26,289
Jong Kook. - My gosh.
1300
00:46:27,289 --> 00:46:29,630
Jong Kook. - My gosh.
1301
00:46:30,090 --> 00:46:31,650
Let's just put Jong Kook's item in too.
1302
00:46:32,659 --> 00:46:34,599
Ji Hyo can't pick it up anyway. - Right.
1303
00:46:34,829 --> 00:46:37,170
In 1, 2... - In 1, 2, 3.
1304
00:46:40,900 --> 00:46:41,940
You have to hold it.
1305
00:46:42,300 --> 00:46:43,509
Fifty-seven. - Fifty-seven.
1306
00:46:43,510 --> 00:46:45,570
Come this way. - Fifty-eight.
1307
00:46:47,309 --> 00:46:48,510
Fifty-nine.
1308
00:46:49,909 --> 00:46:51,808
- It'll be there, right?
- I think it will be.
1309
00:46:51,809 --> 00:46:52,980
Where is it hidden?
1310
00:46:54,849 --> 00:46:55,880
Is it in here?
1311
00:46:55,980 --> 00:46:57,719
Here it is. - Is it here?
1312
00:46:59,619 --> 00:47:00,658
They're still not...
1313
00:47:00,659 --> 00:47:03,529
But why are you guys so... I think
they'll use all the steps too.
1314
00:47:03,530 --> 00:47:05,089
- Are you guys okay?
- I'm anxious that they might.
1315
00:47:05,090 --> 00:47:07,099
They won't use them all. - They will.
1316
00:47:07,130 --> 00:47:08,459
- They'll use up all the steps.
- They're running late.
1317
00:47:08,460 --> 00:47:10,206
- Don't you know how Se Chan is?
- Seriously.
1318
00:47:10,230 --> 00:47:13,840
By my count, they should
be at about 200 steps.
1319
00:47:14,639 --> 00:47:16,340
It's like they went for a walk.
1320
00:47:19,340 --> 00:47:20,340
Wait. - Right.
1321
00:47:21,139 --> 00:47:22,179
Hold on.
1322
00:47:28,320 --> 00:47:29,320
Whose is it?
1323
00:47:29,321 --> 00:47:30,519
Ji Hyo's. - It's Ji Hyo's.
1324
00:47:30,949 --> 00:47:32,589
Then let's...
1325
00:47:32,590 --> 00:47:34,360
The one in the next room or Seok Jin's.
1326
00:47:34,460 --> 00:47:36,220
- Let's place these all in there.
- Exactly.
1327
00:47:38,960 --> 00:47:40,899
These being bottles...
1328
00:47:40,900 --> 00:47:42,980
- Hold on a second.
- Let's place them down for now.
1329
00:47:44,769 --> 00:47:47,639
- Of course they must spend steps.
- Are they kidding me?
1330
00:47:47,969 --> 00:47:49,529
Are they going to use up all our steps?
1331
00:47:51,769 --> 00:47:53,039
Seriously!
1332
00:47:55,039 --> 00:47:56,309
Ssaebssaeb, you...
1333
00:47:58,480 --> 00:48:00,619
Fifty-five, fifty-six, - Fifty-six...
1334
00:48:00,650 --> 00:48:02,218
fifty-seven, fifty-eight,
1335
00:48:02,219 --> 00:48:03,488
- How many steps are you taking?
- Fifty-nine.
1336
00:48:03,489 --> 00:48:04,690
You're already over 50!
1337
00:48:05,190 --> 00:48:06,635
- How many steps are you taking?
- Fifty-nine.
1338
00:48:06,659 --> 00:48:08,018
You're already over 50!
1339
00:48:08,019 --> 00:48:10,460
Hey! Stop that.
1340
00:48:10,659 --> 00:48:12,289
Stop right there. - But...
1341
00:48:12,460 --> 00:48:14,699
I heard you say 56. - Haha.
1342
00:48:14,829 --> 00:48:17,928
We had no choice if we
were to move the items.
1343
00:48:17,929 --> 00:48:20,099
You try it. - Stop moving.
1344
00:48:20,239 --> 00:48:23,509
What's with the excuse? Just
don't use up all the steps.
1345
00:48:23,510 --> 00:48:25,010
You promised. - You promised.
1346
00:48:25,110 --> 00:48:26,940
I know, but we had no choice. - Please.
1347
00:48:27,440 --> 00:48:29,709
Unbelievable. - What about us, then?
1348
00:48:29,710 --> 00:48:30,980
Should we fly?
1349
00:48:31,880 --> 00:48:34,948
You should keep your word.
1350
00:48:34,949 --> 00:48:36,219
We wanted to but...
1351
00:48:36,250 --> 00:48:37,810
Let's get going. Go. - What do we do?
1352
00:48:38,289 --> 00:48:40,920
Hold on. - This foot first.
1353
00:48:41,659 --> 00:48:45,329
- Sixty-four, sixty-five,
- Sixty-four, sixty-five.
1354
00:48:45,590 --> 00:48:47,699
There it is. - sixty-six, sixty-seven,
1355
00:48:47,860 --> 00:48:49,899
sixty-eight, sixty-nine.
1356
00:48:49,900 --> 00:48:51,230
I'm glad we at least got this.
1357
00:48:51,829 --> 00:48:53,969
Good. There you go.
1358
00:48:55,199 --> 00:48:56,238
And go.
1359
00:48:56,239 --> 00:48:58,039
One, two. - One, two.
1360
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
This way.
1361
00:49:06,380 --> 00:49:07,420
Hey!
1362
00:49:07,880 --> 00:49:09,820
That's 80. - This was impossible.
1363
00:49:10,219 --> 00:49:11,349
Hey!
1364
00:49:12,150 --> 00:49:14,389
Hey, Hoon! - You try it.
1365
00:49:14,460 --> 00:49:16,860
You two are super annoying. Fine.
1366
00:49:17,730 --> 00:49:19,229
You know who our target is.
1367
00:49:19,230 --> 00:49:20,399
It's clearer now.
1368
00:49:20,400 --> 00:49:21,899
It took us 50 steps just to get to one.
1369
00:49:21,900 --> 00:49:22,960
I'm sorry.
1370
00:49:23,199 --> 00:49:24,776
- It took us 50 steps to get there.
- Just to get there.
1371
00:49:24,800 --> 00:49:28,169
- Then you should've given up.
- It's impossible.
1372
00:49:28,170 --> 00:49:31,309
Jong Kook, you and Haha
can spend the next steps.
1373
00:49:31,869 --> 00:49:32,869
Then we're even. - In the next round.
1374
00:49:32,870 --> 00:49:34,110
Isn't that a given?
1375
00:49:34,340 --> 00:49:35,940
What... - We mean it.
1376
00:49:36,210 --> 00:49:38,578
- Wait. Jae Seok, come here.
- We couldn't help it.
1377
00:49:38,579 --> 00:49:39,579
Why? - For real.
1378
00:49:39,580 --> 00:49:41,479
Tell us where Ye Eun's is,
1379
00:49:41,480 --> 00:49:43,026
and we won't place it in your box.
Come here.
1380
00:49:43,050 --> 00:49:44,388
But... - How could I?
1381
00:49:44,389 --> 00:49:46,049
What then? Can we put it in yours?
1382
00:49:46,050 --> 00:49:47,289
Hold on. - Hey.
1383
00:49:47,389 --> 00:49:48,420
Hey.
1384
00:49:49,460 --> 00:49:51,459
It's in your best interest to tell us.
1385
00:49:51,460 --> 00:49:52,860
I already told you.
1386
00:49:52,929 --> 00:49:54,729
Where outside? - Just so you know,
1387
00:49:54,730 --> 00:49:56,968
- Hoon's is right behind the tree.
- Let us not waste any steps.
1388
00:49:56,969 --> 00:49:58,230
Just tell us.
1389
00:49:58,329 --> 00:50:01,638
- Hoon's is right behind the tree.
- Just tell us.
1390
00:50:01,639 --> 00:50:03,510
You said it was right outside.
1391
00:50:03,869 --> 00:50:05,439
Hoon... - It's his first day back,
1392
00:50:05,440 --> 00:50:07,160
But... - so let's give him all the gifts.
1393
00:50:07,309 --> 00:50:09,229
- The penalty...
- Are you getting your revenge?
1394
00:50:09,440 --> 00:50:11,009
- She's being mean.
- Because he broke your heart?
1395
00:50:11,010 --> 00:50:13,618
- No, it's not that.
- Is this you getting revenge?
1396
00:50:13,619 --> 00:50:14,879
Our team will use up all the steps too.
1397
00:50:14,880 --> 00:50:16,219
One, two.
1398
00:50:17,889 --> 00:50:18,949
One, two.
1399
00:50:20,360 --> 00:50:21,559
One, two.
1400
00:50:21,820 --> 00:50:23,360
Here. Open the door.
1401
00:50:25,559 --> 00:50:27,529
I doubt anything's in here.
The lights are off.
1402
00:50:27,530 --> 00:50:28,658
Let's go straight ahead. - Sure.
1403
00:50:28,659 --> 00:50:29,905
We're doomed. - Nothing's here.
1404
00:50:29,929 --> 00:50:31,468
What if there's nothing there?
1405
00:50:31,469 --> 00:50:32,500
One, two.
1406
00:50:33,670 --> 00:50:34,869
One, two.
1407
00:50:38,340 --> 00:50:41,510
Back there. I see a box. - Right.
1408
00:50:42,579 --> 00:50:43,909
One, two.
1409
00:50:52,690 --> 00:50:53,789
One, two, three.
1410
00:50:57,789 --> 00:50:58,989
I'm too tired to move.
1411
00:51:01,860 --> 00:51:03,000
It's Jae Seok's.
1412
00:51:03,500 --> 00:51:04,500
Give him everything.
1413
00:51:15,809 --> 00:51:18,010
There we go. - This was the worst.
1414
00:51:23,050 --> 00:51:24,419
How annoying. - Hoon has it the worst...
1415
00:51:24,420 --> 00:51:26,860
- with the location of his box.
- Eighty steps aren't enough.
1416
00:51:27,460 --> 00:51:28,658
Kang Hoon's is out here.
1417
00:51:28,659 --> 00:51:29,689
It's only ten steps to the tree.
1418
00:51:29,690 --> 00:51:30,930
I know, but... - By the tree.
1419
00:51:31,690 --> 00:51:33,999
It's near the 2nd room on the 2nd floor.
1420
00:51:34,000 --> 00:51:35,630
I'm sure it's not there.
1421
00:51:38,829 --> 00:51:41,070
I heard they had used it all up. - There.
1422
00:51:41,139 --> 00:51:44,009
I can't believe you two. How
can you take all 120 steps?
1423
00:51:44,010 --> 00:51:46,070
We didn't. - No way. We're at 102.
1424
00:51:46,579 --> 00:51:47,639
What? - Did you say 102?
1425
00:51:47,710 --> 00:51:49,339
We first located all the boxes.
1426
00:51:49,340 --> 00:51:51,880
- That's why...
- How can you spend over 100 steps?
1427
00:51:51,949 --> 00:51:53,250
That's 104. - It's 4.
1428
00:51:54,019 --> 00:51:55,250
That's 105. - That's 105.
1429
00:51:55,820 --> 00:51:57,018
That's 106. - That's 106.
1430
00:51:57,019 --> 00:51:58,820
I can't believe those two.
1431
00:51:59,150 --> 00:52:00,859
- We should walk around these.
- Come this way.
1432
00:52:00,860 --> 00:52:02,859
- Do we count those too?
- They're the worst.
1433
00:52:02,860 --> 00:52:03,959
Do you count the steps back?
1434
00:52:03,960 --> 00:52:06,460
- That's right. It's impossible.
- That's 112 and 113.
1435
00:52:06,599 --> 00:52:08,598
It was all in vain. - That's 114.
1436
00:52:08,599 --> 00:52:10,569
It's useless. - That's 115.
1437
00:52:10,570 --> 00:52:12,268
It's useless. - Over here?
1438
00:52:12,269 --> 00:52:13,499
That's 116. - Hey.
1439
00:52:13,500 --> 00:52:15,000
That's 117. - That's 117.
1440
00:52:15,500 --> 00:52:17,139
That's 118. - That's 118.
1441
00:52:17,269 --> 00:52:18,570
My gosh. - There we go.
1442
00:52:19,769 --> 00:52:21,289
I can't believe them. - What's that?
1443
00:52:21,880 --> 00:52:24,879
That was the first round
of the gift transfer.
1444
00:52:24,880 --> 00:52:26,840
- Is the other team already done?
- Unbelievable.
1445
00:52:27,219 --> 00:52:30,089
The next game that'll decide
the steps you'll receive...
1446
00:52:30,090 --> 00:52:32,018
is The Sock Safeguard. - What?
1447
00:52:32,019 --> 00:52:33,319
One from the team playing defense...
1448
00:52:33,320 --> 00:52:34,788
will wear socks only halfway up the feet.
1449
00:52:34,789 --> 00:52:36,388
All you have to do is
keep your socks intact...
1450
00:52:36,389 --> 00:52:38,158
as you walk to the end and back.
1451
00:52:38,159 --> 00:52:39,999
The team playing offense...
1452
00:52:40,000 --> 00:52:41,876
will get to attack in the
blue zone with only one foot.
1453
00:52:41,900 --> 00:52:43,499
If you're playing defense,
1454
00:52:43,500 --> 00:52:45,328
you must take at least four steps...
1455
00:52:45,329 --> 00:52:46,468
in the blue zone. - Sure.
1456
00:52:46,469 --> 00:52:48,569
Each team will alternate.
1457
00:52:48,570 --> 00:52:52,038
The team with the most number
of socks left will win.
1458
00:52:52,039 --> 00:52:53,780
Okay. - This will be funny.
1459
00:52:54,010 --> 00:52:55,308
Rock-paper-scissors.
1460
00:52:55,309 --> 00:52:56,709
Nice. - Go first.
1461
00:52:56,710 --> 00:52:58,010
Should we first... - Yes.
1462
00:52:58,079 --> 00:52:59,610
Hoon, you're up. - Sure.
1463
00:53:00,449 --> 00:53:02,119
I'm athletic, so...
1464
00:53:02,550 --> 00:53:03,789
Hoon. - Yes?
1465
00:53:04,090 --> 00:53:06,018
- Can you do a good job?
- You know I'm athletic.
1466
00:53:06,019 --> 00:53:07,089
Right? - Yes.
1467
00:53:07,090 --> 00:53:08,919
Won't it stick with a little bit of water?
1468
00:53:08,920 --> 00:53:10,328
On the back? - Should I dampen it?
1469
00:53:10,329 --> 00:53:11,359
On the back?
1470
00:53:11,360 --> 00:53:12,759
- You brat!
- He needs to walk here and back.
1471
00:53:12,760 --> 00:53:14,630
Why would you dampen it? - What?
1472
00:53:14,860 --> 00:53:16,500
Just walk fast. - I know.
1473
00:53:16,929 --> 00:53:18,029
Stop dampening your feet.
1474
00:53:18,030 --> 00:53:19,129
It's not like that. - That's disgusting.
1475
00:53:19,130 --> 00:53:20,799
- Stop dampening your feet.
- It's not like that.
1476
00:53:20,800 --> 00:53:21,939
I can't believe you.
1477
00:53:21,940 --> 00:53:24,868
- Your foot is all dirty now.
- It was already there.
1478
00:53:24,869 --> 00:53:26,510
The floor is dirty.
1479
00:53:26,909 --> 00:53:29,339
Hoon is a bit sneaky.
1480
00:53:29,340 --> 00:53:30,609
The water... - Hoon.
1481
00:53:30,610 --> 00:53:32,049
Nice. - Stop folding the sock!
1482
00:53:32,050 --> 00:53:33,078
It's not like that. - Good one.
1483
00:53:33,079 --> 00:53:34,549
It went way too up. - That won't fly.
1484
00:53:34,550 --> 00:53:36,718
Good. - It should be flat, you brat!
1485
00:53:36,719 --> 00:53:38,050
Don't. - That's fine.
1486
00:53:38,150 --> 00:53:39,488
Pull it a little. - More?
1487
00:53:39,489 --> 00:53:40,920
Make sure there aren't any creases.
1488
00:53:41,889 --> 00:53:42,889
Pull it up.
1489
00:53:42,890 --> 00:53:44,658
There shouldn't be any creases. - Nice.
1490
00:53:44,659 --> 00:53:46,929
- Hoon, you must step four times.
- Four times?
1491
00:53:47,300 --> 00:53:48,928
We must get rid of them at the beginning.
1492
00:53:48,929 --> 00:53:50,289
Really? - Take the first square.
1493
00:53:50,500 --> 00:53:51,940
When he's yet to get the hang of it?
1494
00:53:52,170 --> 00:53:53,500
Move. Let me. - Sure.
1495
00:53:53,699 --> 00:53:55,199
Okay? - Take the first square.
1496
00:53:55,869 --> 00:53:58,569
He has to run up and
then back down the path.
1497
00:53:58,570 --> 00:54:00,530
- Ye Eun, you...
- Should I take the last square?
1498
00:54:01,079 --> 00:54:03,408
You might die if Ye Eun steps on your toes.
1499
00:54:03,409 --> 00:54:05,179
That's possible. - Nice.
1500
00:54:06,409 --> 00:54:08,179
I bet Jong Kook's toes can hit hard.
1501
00:54:08,420 --> 00:54:10,049
Jae Seok has fast feet.
1502
00:54:10,050 --> 00:54:11,820
Of course. He's a grasshopper. - Exactly.
1503
00:54:11,849 --> 00:54:13,690
Haha has huge feet.
1504
00:54:13,719 --> 00:54:15,690
Watch out for his huge feet.
1505
00:54:15,960 --> 00:54:18,058
Ye Eun, your perfume. Come on.
1506
00:54:18,059 --> 00:54:19,590
She covered herself in it.
1507
00:54:20,159 --> 00:54:22,300
Get ready. - Make him leave the box.
1508
00:54:22,699 --> 00:54:23,900
Good.
1509
00:54:24,099 --> 00:54:25,269
Only aim for one.
1510
00:54:25,599 --> 00:54:26,670
Focus only on one.
1511
00:54:26,769 --> 00:54:27,869
Watch his feet.
1512
00:54:28,170 --> 00:54:30,969
Focus only on one. - Watch his feet.
1513
00:54:32,139 --> 00:54:33,639
Watch his feet. - There.
1514
00:54:33,780 --> 00:54:36,115
Move your left foot while tricking
them with your right foot.
1515
00:54:36,139 --> 00:54:37,578
That's it. - Good.
1516
00:54:37,579 --> 00:54:39,449
Take that! - What the...
1517
00:54:39,710 --> 00:54:41,179
Hold on. - You're out.
1518
00:54:41,349 --> 00:54:42,849
Take that! - What the...
1519
00:54:43,119 --> 00:54:44,718
Hold on. - You're out.
1520
00:54:44,719 --> 00:54:46,719
Why? - Come on.
1521
00:54:47,159 --> 00:54:49,319
Hold on. You can't block him. - Why?
1522
00:54:49,320 --> 00:54:50,428
What did I do?
1523
00:54:50,429 --> 00:54:52,459
- I didn't use my whole body.
- Only use your foot.
1524
00:54:52,460 --> 00:54:54,575
- You were like this.
- How can I not step over the line?
1525
00:54:54,599 --> 00:54:56,999
He shouldn't be allowed to push us.
1526
00:54:57,000 --> 00:54:58,169
Only my leg was in the box.
1527
00:54:58,170 --> 00:54:59,598
But your thigh...
1528
00:54:59,599 --> 00:55:01,768
- But...
- Your shoulder should be left out.
1529
00:55:01,769 --> 00:55:03,138
You should do the same, then.
1530
00:55:03,139 --> 00:55:05,808
That's not the issue. You sent him flying.
1531
00:55:05,809 --> 00:55:07,840
He failed. - No way.
1532
00:55:08,079 --> 00:55:09,578
I didn't block him with my body.
1533
00:55:09,579 --> 00:55:11,308
As if. You pushed with your shoulder.
1534
00:55:11,309 --> 00:55:12,578
If that happens,
1535
00:55:12,579 --> 00:55:14,078
you must start the race again.
1536
00:55:14,079 --> 00:55:15,949
That's it. - Great. Drain his energy.
1537
00:55:16,989 --> 00:55:17,989
You have to get past him.
1538
00:55:18,849 --> 00:55:20,619
Take that.
1539
00:55:20,690 --> 00:55:21,719
How is that...
1540
00:55:23,630 --> 00:55:25,388
He left the path. - But he...
1541
00:55:25,389 --> 00:55:26,558
Hold on. - You left the path.
1542
00:55:26,559 --> 00:55:27,799
You left the path and came back in.
1543
00:55:27,800 --> 00:55:29,198
But he... - Hold on.
1544
00:55:29,199 --> 00:55:30,699
He left the path and came back in.
1545
00:55:30,900 --> 00:55:32,328
- I didn't do anything.
- You can't push him.
1546
00:55:32,329 --> 00:55:33,738
I didn't even push him.
1547
00:55:33,739 --> 00:55:35,368
Hoon didn't take four steps.
1548
00:55:35,369 --> 00:55:36,499
Yes, four steps. - He has to do it again.
1549
00:55:36,500 --> 00:55:38,138
I didn't do anything to him.
This is unfair.
1550
00:55:38,139 --> 00:55:39,538
He left the path and came back in.
1551
00:55:39,539 --> 00:55:40,808
You only took three steps.
1552
00:55:40,809 --> 00:55:42,678
Only three. - This is all I did.
1553
00:55:42,679 --> 00:55:44,186
You only took 3 steps
when you had to take 4.
1554
00:55:44,210 --> 00:55:45,678
Watch me. I'm not doing anything.
1555
00:55:45,679 --> 00:55:46,919
He's right. - This is unfair.
1556
00:55:46,980 --> 00:55:49,280
This is all that I did.
1557
00:55:49,320 --> 00:55:50,919
- That's true.
- I'll lock my hands behind me.
1558
00:55:50,920 --> 00:55:51,920
Is that better?
1559
00:55:51,921 --> 00:55:53,519
It's like moving past an iron pillar.
1560
00:55:54,159 --> 00:55:55,590
Get ready. - Take four steps.
1561
00:55:55,860 --> 00:55:58,230
Wait. Hoon's stepping on the sock.
1562
00:55:58,329 --> 00:55:59,888
Hoon's stepping on the sock.
1563
00:55:59,889 --> 00:56:00,928
Seriously? - Sorry.
1564
00:56:00,929 --> 00:56:03,630
I wasn't aware of that. - Okay, fine.
1565
00:56:04,030 --> 00:56:05,910
- I had no idea.
- He was aware of it for sure.
1566
00:56:08,400 --> 00:56:10,469
Come on. - He's stepping on it again.
1567
00:56:12,969 --> 00:56:14,610
Wait. - Get going.
1568
00:56:17,849 --> 00:56:20,619
Take that. - My gosh.
1569
00:56:21,679 --> 00:56:23,589
Take that. - Get him.
1570
00:56:23,590 --> 00:56:25,719
Okay. You did it.
1571
00:56:25,949 --> 00:56:27,419
- Unbelievable.
- He stepped outside the line.
1572
00:56:27,420 --> 00:56:28,888
What... - Keep going.
1573
00:56:28,889 --> 00:56:30,459
He stepped outside the line. - What...
1574
00:56:30,460 --> 00:56:31,529
Nice.
1575
00:56:31,530 --> 00:56:32,789
Keep going.
1576
00:56:33,190 --> 00:56:34,259
Darn, Big Feet.
1577
00:56:34,260 --> 00:56:35,760
Keep going.
1578
00:56:37,730 --> 00:56:38,968
There you go.
1579
00:56:38,969 --> 00:56:40,768
He couldn't safely get past Big Feet.
1580
00:56:40,769 --> 00:56:42,098
Big Feet is in a different league.
1581
00:56:42,099 --> 00:56:43,639
He stepped outside the line.
1582
00:56:51,409 --> 00:56:52,409
Ye Eun.
1583
00:56:56,480 --> 00:56:57,750
What on earth was that?
1584
00:56:58,349 --> 00:57:00,189
At least keep one. - Take that.
1585
00:57:00,190 --> 00:57:02,119
Your sock. Ye Eun, what...
1586
00:57:03,119 --> 00:57:04,189
You... - Are you a singing beggar?
1587
00:57:04,190 --> 00:57:05,260
She's a singing beggar.
1588
00:57:05,659 --> 00:57:07,899
What are you doing? - What was that?
1589
00:57:07,900 --> 00:57:09,098
No, wait...
1590
00:57:09,099 --> 00:57:11,969
Gosh, that reeks of perfume.
1591
00:57:12,769 --> 00:57:13,800
That reeks of perfume.
1592
00:57:14,900 --> 00:57:16,238
It's so strong. - It's no joke, right?
1593
00:57:16,239 --> 00:57:17,769
Gosh, seriously. - I'll go.
1594
00:57:18,039 --> 00:57:19,070
Watch out.
1595
00:57:20,710 --> 00:57:23,009
Haha is good. - Haha has big feet.
1596
00:57:23,010 --> 00:57:24,079
Seriously.
1597
00:57:25,250 --> 00:57:26,408
I get it now.
1598
00:57:26,409 --> 00:57:28,149
You have to get this one. - Okay, I will.
1599
00:57:28,150 --> 00:57:29,948
Right there... Oh, nice. - No.
1600
00:57:29,949 --> 00:57:31,690
Nice. - Oh, man.
1601
00:57:36,289 --> 00:57:37,289
Just a bit.
1602
00:57:37,489 --> 00:57:38,559
Okay!
1603
00:57:39,190 --> 00:57:41,829
It's simple. His moves are simple.
1604
00:57:41,900 --> 00:57:43,698
It's simple. His moves are simple.
1605
00:57:43,699 --> 00:57:44,730
Go!
1606
00:57:45,670 --> 00:57:47,030
You just need to get through here.
1607
00:57:48,000 --> 00:57:49,499
You just need to get through here.
1608
00:57:49,500 --> 00:57:51,038
You just need to get through here.
1609
00:57:51,039 --> 00:57:52,209
Just one. - This is the final crisis.
1610
00:57:52,210 --> 00:57:53,586
Why is your leg like that? - All right.
1611
00:57:53,610 --> 00:57:54,779
Bet your life on this. - Wait. Stop.
1612
00:57:54,780 --> 00:57:55,780
Take out your foot.
1613
00:58:00,219 --> 00:58:01,819
Hey... - Put the tongue away.
1614
00:58:01,820 --> 00:58:03,749
Hey. - Put the tongue away.
1615
00:58:03,750 --> 00:58:05,319
Don't let him do that.
1616
00:58:05,320 --> 00:58:06,489
You're so dead.
1617
00:58:08,389 --> 00:58:09,460
Gosh, Jong Kook.
1618
00:58:09,559 --> 00:58:11,988
Get through this. Get through the crisis.
This is the greatest...
1619
00:58:11,989 --> 00:58:13,499
Okay. I can do this.
1620
00:58:13,500 --> 00:58:14,800
Stop him from getting through.
1621
00:58:14,929 --> 00:58:17,198
This guy isn't human.
1622
00:58:17,199 --> 00:58:20,239
- Don't let him do it.
- Consider this your life crisis.
1623
00:58:22,469 --> 00:58:24,669
Nice! Let's save this one. - Good. Okay.
1624
00:58:24,670 --> 00:58:26,038
Gosh, what a shame.
1625
00:58:26,039 --> 00:58:27,078
That was nerve-racking.
1626
00:58:27,079 --> 00:58:29,308
- Gosh, I could've gotten it.
- You saved one sock.
1627
00:58:29,309 --> 00:58:30,509
My right foot... - Okay.
1628
00:58:30,510 --> 00:58:32,479
Haha is really good. - Hey.
1629
00:58:32,480 --> 00:58:34,250
Haha is good. - Yes.
1630
00:58:34,349 --> 00:58:36,079
Okay. - Am I going? Who's going?
1631
00:58:36,119 --> 00:58:37,319
You should go. - Am I going?
1632
00:58:38,019 --> 00:58:39,019
Okay.
1633
00:58:39,320 --> 00:58:41,218
- See, Se Chan? Shoulders first.
- I'll do this...
1634
00:58:41,219 --> 00:58:43,058
Shoulders? Okay. - Go in shoulders first.
1635
00:58:43,059 --> 00:58:44,329
Kang Hoon. Come here. - Yes?
1636
00:58:44,590 --> 00:58:46,829
Jong Kook. You have to block him. - What?
1637
00:58:46,860 --> 00:58:48,558
Just push him? - Yes, come here.
1638
00:58:48,559 --> 00:58:50,469
Get payback for what you got. - Okay.
1639
00:58:50,570 --> 00:58:52,768
- Hey, is it Jong Kook?
- Yes, you should get revenge.
1640
00:58:52,769 --> 00:58:54,769
Get payback for what you got. - Okay.
1641
00:58:55,139 --> 00:58:57,269
Okay, nice. - Kang Hoon, get physical.
1642
00:58:58,570 --> 00:59:01,409
Why am I so slow? Gosh, I'm so slow.
1643
00:59:03,139 --> 00:59:06,210
Use small steps. - It's not easy.
1644
00:59:06,510 --> 00:59:08,679
I smell a slight hint of Sour Feet.
1645
00:59:08,780 --> 00:59:10,389
It's from his socks.
1646
00:59:10,690 --> 00:59:12,788
Let's go! Trainer Kim.
1647
00:59:12,789 --> 00:59:13,789
Okay.
1648
00:59:13,790 --> 00:59:15,820
The very front will probably be hard.
1649
00:59:16,119 --> 00:59:17,259
No, Kang Hoon...
1650
00:59:17,260 --> 00:59:18,630
Shoulders first. It's fine.
1651
00:59:18,960 --> 00:59:20,859
- Let's go! Trainer Kim.
- Seok Jin, you should complain.
1652
00:59:20,860 --> 00:59:22,029
What? - You should complain.
1653
00:59:22,030 --> 00:59:23,299
- What? Show us.
- The very front will probably...
1654
00:59:23,300 --> 00:59:24,469
Yes, Jong Kook, show us.
1655
00:59:24,900 --> 00:59:27,198
What? - Jong Kook, show us.
1656
00:59:27,199 --> 00:59:28,468
Hey, excuse me. - What?
1657
00:59:28,469 --> 00:59:30,669
You can't fold the socks like that.
1658
00:59:30,670 --> 00:59:32,808
Hey, stop!
1659
00:59:32,809 --> 00:59:34,578
Your toes are the issue. Take them out.
1660
00:59:34,579 --> 00:59:36,308
- You're folding the socks.
- Why? What's wrong?
1661
00:59:36,309 --> 00:59:38,509
- What? I just went like this.
- You can't pinch the socks.
1662
00:59:38,510 --> 00:59:40,419
Seok Jin, can you raise your voice once?
1663
00:59:40,420 --> 00:59:42,519
I keep raising my voice, but it won't work.
1664
00:59:43,079 --> 00:59:44,819
Push him with your shoulders. - Okay.
1665
00:59:44,820 --> 00:59:46,888
He has big feet too. - Yes, he does.
1666
00:59:46,889 --> 00:59:48,320
Let's go. - Are you ready?
1667
00:59:49,389 --> 00:59:50,829
Push him hard. - Shove him.
1668
00:59:51,460 --> 00:59:52,820
What are you doing? - Like this.
1669
00:59:55,929 --> 00:59:57,968
Just at once. - All right. Go!
1670
00:59:57,969 --> 00:59:58,969
Get revenge!
1671
01:00:00,199 --> 01:00:01,400
Get revenge!
1672
01:00:02,170 --> 01:00:05,609
Nice. - Gosh, he hit me so much.
1673
01:00:05,610 --> 01:00:06,710
Get revenge!
1674
01:00:08,110 --> 01:00:09,409
Bring it on!
1675
01:00:10,110 --> 01:00:11,280
Darn it.
1676
01:00:11,610 --> 01:00:14,679
I mean, he can't do that.
1677
01:00:17,320 --> 01:00:19,388
Oh, Jong Kook! Hang on.
1678
01:00:19,389 --> 01:00:21,519
You can't push me like that!
1679
01:00:21,789 --> 01:00:23,159
Keep going.
1680
01:00:23,389 --> 01:00:25,058
Hang on. - Hey, he's so...
1681
01:00:25,059 --> 01:00:26,860
You can't do that!
1682
01:00:27,000 --> 01:00:28,198
Gosh, what is that?
1683
01:00:28,199 --> 01:00:29,399
Just come back. - Hurry up!
1684
01:00:29,400 --> 01:00:31,969
He won't even budge. - Just come back.
1685
01:00:32,070 --> 01:00:34,339
- He likes it. It's fun for him.
- What is this?
1686
01:00:34,340 --> 01:00:35,399
Hey. - At least it's over.
1687
01:00:35,400 --> 01:00:36,900
What is this?
1688
01:00:38,110 --> 01:00:40,340
Hey, get at least one.
1689
01:00:41,510 --> 01:00:42,710
What is this?
1690
01:00:44,349 --> 01:00:46,309
Darn it. - He's doing it eight times.
1691
01:00:46,610 --> 01:00:49,050
Jong Kook! - No, you can't do that.
1692
01:00:50,179 --> 01:00:51,219
Darn it!
1693
01:00:51,590 --> 01:00:52,889
Let's go!
1694
01:00:56,389 --> 01:00:58,130
Step on it! Yes, that's it. - Hey, do it!
1695
01:00:59,989 --> 01:01:01,698
Step on it! Yes, that's it. - Hey, do it!
1696
01:01:01,699 --> 01:01:03,198
Do it.
1697
01:01:03,199 --> 01:01:05,698
Hey, do it.
1698
01:01:05,699 --> 01:01:06,699
Step on it. - I did.
1699
01:01:06,700 --> 01:01:08,499
I think you got it. - I did.
1700
01:01:08,500 --> 01:01:10,809
Stop twisting it! - You got this!
1701
01:01:11,840 --> 01:01:13,570
They said this was allowed. - Darn it.
1702
01:01:13,739 --> 01:01:15,780
Just push him. - You got this.
1703
01:01:17,880 --> 01:01:20,210
You did it. Hey. Okay!
1704
01:01:21,920 --> 01:01:24,448
Okay! Hey, you did it.
1705
01:01:24,449 --> 01:01:26,519
You did it. Hey. Okay!
1706
01:01:27,389 --> 01:01:29,459
- Hey, you did it.
- Step on it! Pull it off!
1707
01:01:29,460 --> 01:01:31,230
Tighten your grip! - Pull it off!
1708
01:01:31,789 --> 01:01:33,928
Pull it off, Kang Hoon! - His toes...
1709
01:01:33,929 --> 01:01:35,859
Step on it and turn around. - Good job.
1710
01:01:35,860 --> 01:01:38,928
- No, pull it off.
- Step on it with the other foot.
1711
01:01:38,929 --> 01:01:40,500
The sock has to go too. - Step on it.
1712
01:01:41,300 --> 01:01:42,599
The sock has to go too.
1713
01:01:44,409 --> 01:01:46,468
Pull it off. - That's it. Step on it.
1714
01:01:46,469 --> 01:01:48,839
That's it. Step on it. With your toes...
1715
01:01:48,840 --> 01:01:50,550
With your right foot. Left foot!
1716
01:01:55,050 --> 01:01:56,980
This is the last crisis. Hey.
1717
01:01:58,650 --> 01:01:59,789
Darn it.
1718
01:02:02,489 --> 01:02:04,659
- With your toes...
- With your right foot. Left foot!
1719
01:02:05,289 --> 01:02:07,460
All right. - Okay.
1720
01:02:07,929 --> 01:02:09,530
You worked so hard. - That must hurt.
1721
01:02:09,730 --> 01:02:11,198
All right. Nice.
1722
01:02:11,199 --> 01:02:12,729
Kang Hoon, you worked so hard. - Nice.
1723
01:02:12,730 --> 01:02:15,011
- Your desperation for the sock...
- Gosh, that was good.
1724
01:02:15,300 --> 01:02:18,009
I'm so tired. - Gosh, that was amazing.
1725
01:02:18,010 --> 01:02:19,669
With 2 to 4... - Gosh, we're done now.
1726
01:02:19,670 --> 01:02:21,408
And even without Haha's turn,
1727
01:02:21,409 --> 01:02:23,749
Okay! - you've won.
1728
01:02:23,750 --> 01:02:27,618
This time, you'll get
100 steps and 70 steps...
1729
01:02:27,619 --> 01:02:29,348
- for each group.
- It's 100 and 70 steps. Let's go!
1730
01:02:29,349 --> 01:02:32,118
And just letting you
know, you'll be going...
1731
01:02:32,119 --> 01:02:33,689
to check your boxes now.
1732
01:02:33,690 --> 01:02:36,819
Only if your box is empty,
1733
01:02:36,820 --> 01:02:39,690
you can move its location. - Oh, okay.
1734
01:02:39,829 --> 01:02:41,859
Ji Hyo, do you have an idea?
Would it be better to go first?
1735
01:02:41,860 --> 01:02:44,569
I mean, we should get to go too.
I'm just curious.
1736
01:02:44,570 --> 01:02:46,199
Shall we go this way? Upstairs? - No.
1737
01:02:47,199 --> 01:02:49,238
- That way is too far around.
- No, that way.
1738
01:02:49,239 --> 01:02:50,868
- Let's go up the stairs.
- Mine is outside.
1739
01:02:50,869 --> 01:02:52,908
Oh, your box? - Are they all upstairs?
1740
01:02:52,909 --> 01:02:53,909
Mine is upstairs too.
1741
01:02:54,510 --> 01:02:56,539
Seok Jin, isn't yours on the second floor?
1742
01:02:57,679 --> 01:02:59,408
You have to go this way to go up.
Why would you go here?
1743
01:02:59,409 --> 01:03:00,948
This side is the shorter way.
1744
01:03:00,949 --> 01:03:02,789
- Is it on the first floor?
- All right, then.
1745
01:03:02,920 --> 01:03:05,550
Oh, yours is on the first floor?
You lied earlier.
1746
01:03:06,090 --> 01:03:07,218
Ready, go.
1747
01:03:07,219 --> 01:03:10,658
Where do you think you're going?
We have to go up! Hang on.
1748
01:03:10,659 --> 01:03:12,459
No, seriously. Tell me where we're going.
1749
01:03:12,460 --> 01:03:14,598
Okay, ready. - The first floor.
1750
01:03:14,599 --> 01:03:16,598
The first floor. - Really?
1751
01:03:16,599 --> 01:03:17,599
One.
1752
01:03:17,800 --> 01:03:19,800
One, two!
1753
01:03:21,139 --> 01:03:22,300
Three! - Three!
1754
01:03:22,800 --> 01:03:23,800
Four! - Four!
1755
01:03:24,809 --> 01:03:25,869
Five! - Five!
1756
01:03:30,110 --> 01:03:31,750
They said it was in the parking lot.
1757
01:03:34,420 --> 01:03:35,579
Fourteen. - Fourteen.
1758
01:03:36,480 --> 01:03:37,719
Fifteen. - Fifteen.
1759
01:03:38,590 --> 01:03:39,789
Sixteen. - Sixteen.
1760
01:03:40,789 --> 01:03:41,860
Nineteen. - Nineteen.
1761
01:03:42,659 --> 01:03:44,388
Twenty! Gosh, this is bad. - Twenty.
1762
01:03:44,389 --> 01:03:47,299
I said we should go upstairs! - Goodness.
1763
01:03:47,300 --> 01:03:48,598
It's 20? - Where is your box?
1764
01:03:48,599 --> 01:03:50,130
It's out here.
1765
01:03:50,699 --> 01:03:51,999
Twenty-one. - Twenty-one.
1766
01:03:52,000 --> 01:03:54,199
- Twenty-nine, thirty.
- Twenty-nine, thirty.
1767
01:03:54,400 --> 01:03:57,309
And 34, 35, 36. - And 34, 35, 36.
1768
01:03:57,409 --> 01:04:00,009
- Seven, eight... Where is it?
- Seven, eight...
1769
01:04:00,010 --> 01:04:01,939
Where is your box?
1770
01:04:01,940 --> 01:04:03,510
They said it was in the parking lot.
1771
01:04:04,050 --> 01:04:05,848
I found it. It's here.
1772
01:04:05,849 --> 01:04:06,949
Twelve. - Twelve.
1773
01:04:08,119 --> 01:04:09,250
Let's go over this.
1774
01:04:09,679 --> 01:04:11,288
No, wait!
1775
01:04:11,289 --> 01:04:13,388
Seok Jin, wait! - Lift your foot.
1776
01:04:13,389 --> 01:04:15,488
- We have to go over this.
- Seok Jin, wait!
1777
01:04:15,489 --> 01:04:18,090
Thirteen. Here it is. Here's my box.
1778
01:04:22,800 --> 01:04:24,968
One, two, three, four, five, six...
1779
01:04:24,969 --> 01:04:26,698
One, two, three, four, five, six...
1780
01:04:26,699 --> 01:04:28,099
Seven, eight, nine!
1781
01:04:29,340 --> 01:04:30,809
Seven, eight, nine!
1782
01:04:31,869 --> 01:04:32,869
I didn't take it.
1783
01:04:32,870 --> 01:04:36,139
Seok Jin, you were in possession
at the end. It belongs to you.
1784
01:04:37,380 --> 01:04:39,550
Then, is this going back in my box?
1785
01:04:40,050 --> 01:04:42,518
Put it back in. - Darn it.
1786
01:04:42,519 --> 01:04:44,650
Three. - Oh, was that three?
1787
01:04:45,289 --> 01:04:46,589
Four. - Hey, go farther.
1788
01:04:46,590 --> 01:04:47,859
Why can't you keep your balance?
1789
01:04:47,860 --> 01:04:48,989
Here we go. Jump.
1790
01:04:49,760 --> 01:04:51,658
Five. - No, it was six.
1791
01:04:51,659 --> 01:04:52,760
Six.
1792
01:04:52,829 --> 01:04:54,699
Is Haha's box here?
1793
01:04:55,599 --> 01:04:57,159
It must be in here.
1794
01:04:57,670 --> 01:04:59,429
Eight. - Eight.
1795
01:04:59,800 --> 01:05:02,500
Nine. - Nine.
1796
01:05:04,840 --> 01:05:06,010
My gosh.
1797
01:05:08,340 --> 01:05:09,539
My gosh.
1798
01:05:11,050 --> 01:05:13,210
- Oh, it was really close.
- It was over there.
1799
01:05:13,380 --> 01:05:15,149
Haha's location has been revealed.
1800
01:05:15,150 --> 01:05:16,578
What? - We know where Haha's box is.
1801
01:05:16,579 --> 01:05:17,750
My gosh.
1802
01:05:18,949 --> 01:05:21,320
You have to take everything.
1803
01:05:22,960 --> 01:05:26,460
Thirteen, fourteen. - Thirteen, fourteen.
1804
01:05:26,559 --> 01:05:27,559
Don't we have to move aside?
1805
01:05:27,560 --> 01:05:29,098
And... - And...
1806
01:05:29,099 --> 01:05:30,359
fifteen! - fifteen.
1807
01:05:30,360 --> 01:05:32,499
Se Chan's box is right outside. - And...
1808
01:05:32,500 --> 01:05:33,999
Where? - In the room.
1809
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
There's a room,
1810
01:05:35,001 --> 01:05:36,399
and Se Chan's is inside? - Yes.
1811
01:05:36,400 --> 01:05:38,000
There's a room, and Se Chan's is inside?
1812
01:05:38,309 --> 01:05:39,309
Why did you say that out loud?
1813
01:05:39,309 --> 01:05:40,309
On the right or the left?
1814
01:05:40,310 --> 01:05:42,178
Just go inside... - Haha, right outside,
1815
01:05:42,179 --> 01:05:43,609
No. - you'll see a tree.
1816
01:05:43,610 --> 01:05:45,009
His box is there. - Is that right?
1817
01:05:45,010 --> 01:05:46,779
- But Se Chan's is closer...
- It's the closest.
1818
01:05:46,780 --> 01:05:48,249
- In terms of the number of steps.
- Haha, his is the closest.
1819
01:05:48,250 --> 01:05:49,718
- But Se Chan's is closer...
- It's the closest.
1820
01:05:49,719 --> 01:05:51,166
- In terms of the number of steps.
- Haha, his is the closest.
1821
01:05:51,190 --> 01:05:52,988
So, there's a room. You
can see it right outside.
1822
01:05:52,989 --> 01:05:54,689
- Oh, really?
- Haha, it's the room in front.
1823
01:05:54,690 --> 01:05:57,788
- But it's farther.
- They didn't even hide Kang Hoon's.
1824
01:05:57,789 --> 01:05:58,789
Oh, no. - The tree...
1825
01:06:00,159 --> 01:06:01,929
Kang Hoon's box isn't even hidden.
1826
01:06:01,960 --> 01:06:03,729
- It's behind the tree.
- It's behind the tree.
1827
01:06:03,730 --> 01:06:04,899
- You can see the tree.
- It's behind the tree.
1828
01:06:04,900 --> 01:06:05,900
It'll be hard to find my box.
1829
01:06:05,901 --> 01:06:06,999
People must've put items in my box.
1830
01:06:07,000 --> 01:06:08,768
- You can see Hoon's box easily.
- Seriously.
1831
01:06:08,769 --> 01:06:09,999
- One, two, three.
- It was totally visible.
1832
01:06:10,000 --> 01:06:12,210
- People put items in my box.
- One, two, three.
1833
01:06:12,409 --> 01:06:13,839
It's behind the tree.
1834
01:06:13,840 --> 01:06:15,579
The tree is the closest. - No.
1835
01:06:15,639 --> 01:06:17,348
How many steps have you taken?
1836
01:06:17,349 --> 01:06:18,448
One, two, three.
1837
01:06:18,449 --> 01:06:20,510
We can use up the steps, right? - Yes.
1838
01:06:21,650 --> 01:06:23,219
Okay. Pull it. - Did you find it?
1839
01:06:23,579 --> 01:06:24,719
Did you find it?
1840
01:06:26,250 --> 01:06:28,289
Hoon took out his item.
1841
01:06:30,489 --> 01:06:32,606
- Of course, he took it out.
- How many steps remain?
1842
01:06:32,630 --> 01:06:33,689
Thirty.
1843
01:06:33,690 --> 01:06:35,198
Thirty? In that case... - That's a lot.
1844
01:06:35,199 --> 01:06:37,236
Shall we go to the 2nd floor
and throw it to the 1st floor?
1845
01:06:37,260 --> 01:06:39,500
Let's go to the 2nd floor and
throw it to the 1st floor.
1846
01:06:40,300 --> 01:06:41,800
Nine. Ten.
1847
01:06:42,239 --> 01:06:44,308
One. Two. - My goodness.
1848
01:06:44,309 --> 01:06:46,010
Hey. - A chair broke.
1849
01:06:47,380 --> 01:06:50,539
Two. Three. - My goodness.
1850
01:06:50,610 --> 01:06:52,279
Where are they going? - Four.
1851
01:06:52,280 --> 01:06:54,760
- They're going to Haha's box.
- They won't have enough steps.
1852
01:06:55,219 --> 01:06:56,578
There it is.
1853
01:06:56,579 --> 01:06:58,019
They want to move it.
1854
01:06:59,349 --> 01:07:00,388
Hold on. Jong Kook.
1855
01:07:00,389 --> 01:07:02,320
Shall we throw it outside? - Right.
1856
01:07:02,519 --> 01:07:04,689
Shall we throw it outside? - Right.
1857
01:07:04,690 --> 01:07:05,888
Can you open the window? - Yes.
1858
01:07:05,889 --> 01:07:07,860
- I can open it.
- Fold it. Can you slide it in?
1859
01:07:11,300 --> 01:07:13,020
You need to fold it. - I need to fold it.
1860
01:07:14,199 --> 01:07:15,598
Throw it to the right. - That way.
1861
01:07:15,599 --> 01:07:17,319
That way, their hands won't reach. - Two.
1862
01:07:18,170 --> 01:07:20,209
- What are they doing?
- What are they doing?
1863
01:07:20,210 --> 01:07:22,480
What are they doing when
six people are watching?
1864
01:07:22,739 --> 01:07:23,879
He's so simple-minded.
1865
01:07:23,880 --> 01:07:26,610
Even if he throws it, we
can go and pick it up.
1866
01:07:27,920 --> 01:07:29,600
There you go. - Their hands won't reach.
1867
01:07:30,250 --> 01:07:32,090
I'll be loyal to you.
1868
01:07:32,119 --> 01:07:34,658
Jong Kook is the older brother.
He let Haha take care of it first.
1869
01:07:34,659 --> 01:07:35,689
Of course.
1870
01:07:35,690 --> 01:07:38,689
- Now, the second pair will go.
- All right.
1871
01:07:38,690 --> 01:07:40,066
Let's go. - Are there enough steps?
1872
01:07:40,090 --> 01:07:41,905
- Let's go to my box 1st.
- We need to go to my box 1st.
1873
01:07:41,929 --> 01:07:43,629
If you don't agree to it, I'll
go insane and waste the steps.
1874
01:07:43,630 --> 01:07:45,029
Then let's go to your box first. Hold on.
1875
01:07:45,030 --> 01:07:46,730
I have nothing to lose.
1876
01:07:46,800 --> 01:07:48,940
Ye Eun, my box comes first now. - Yes.
1877
01:07:49,300 --> 01:07:50,368
You know that, right? - I know that.
1878
01:07:50,369 --> 01:07:52,309
Get ready. - Let's go.
1879
01:07:52,570 --> 01:07:54,130
You have 100 and 70 steps respectively.
1880
01:07:54,340 --> 01:07:55,409
Get ready.
1881
01:07:55,510 --> 01:07:56,639
Set, go.
1882
01:07:57,010 --> 01:07:58,209
One. - One.
1883
01:07:58,210 --> 01:07:59,210
What? - What is it?
1884
01:07:59,309 --> 01:08:00,380
Two. - Two.
1885
01:08:00,480 --> 01:08:01,578
Hey. - Five.
1886
01:08:01,579 --> 01:08:02,749
Whose box are you going to? - Six.
1887
01:08:02,750 --> 01:08:06,848
Seven. Nine. Ten. - Seven. Nine. Ten.
1888
01:08:06,849 --> 01:08:08,718
Nine. Ten. - Nine. Ten.
1889
01:08:08,719 --> 01:08:10,190
Haha, hold on. - Okay.
1890
01:08:10,219 --> 01:08:11,389
Let's go to my box first.
1891
01:08:12,059 --> 01:08:13,230
Set, go.
1892
01:08:14,199 --> 01:08:15,230
What?
1893
01:08:16,529 --> 01:08:17,529
Are you going to go crazy?
1894
01:08:17,530 --> 01:08:18,568
No.
1895
01:08:18,569 --> 01:08:20,228
Let's go slow.
1896
01:08:20,229 --> 01:08:21,399
Let's go.
1897
01:08:22,069 --> 01:08:23,239
One, two...
1898
01:08:24,510 --> 01:08:26,510
Get yours. Get mine. This way. - Okay.
1899
01:08:26,609 --> 01:08:27,778
One, two... - Will you do it?
1900
01:08:27,779 --> 01:08:28,879
I'll do it.
1901
01:08:28,880 --> 01:08:30,978
If there's nothing in my box,
1902
01:08:30,979 --> 01:08:33,210
I'll grab it and bide it somewhere.
1903
01:08:33,479 --> 01:08:35,520
Se Chan, don't betray me. - I won't.
1904
01:08:36,579 --> 01:08:37,890
One, two, three. - Two, three.
1905
01:08:38,220 --> 01:08:39,319
Okay.
1906
01:08:40,920 --> 01:08:42,019
Is there anything inside?
1907
01:08:42,020 --> 01:08:43,858
It's empty. Now...
1908
01:08:43,859 --> 01:08:45,329
Se Chan, I'll help. - Okay.
1909
01:08:45,829 --> 01:08:46,929
We're a team.
1910
01:08:46,930 --> 01:08:47,930
Now,
1911
01:08:48,729 --> 01:08:50,658
I'll help you.
1912
01:08:50,659 --> 01:08:52,229
Haha, earlier...
1913
01:08:53,600 --> 01:08:54,769
I made a big mistake.
1914
01:08:54,770 --> 01:08:55,970
Don't worry about it.
1915
01:08:56,399 --> 01:08:58,140
Three. - All right.
1916
01:08:58,569 --> 01:09:00,239
Haha and...
1917
01:09:00,369 --> 01:09:02,609
- Ye Eun's box must be close.
- It must be here.
1918
01:09:03,479 --> 01:09:04,710
For goodness' sake.
1919
01:09:06,779 --> 01:09:08,420
Haha, this time... - Yes.
1920
01:09:08,850 --> 01:09:10,726
- Let's put all of these items...
- In one box?
1921
01:09:10,750 --> 01:09:12,050
In Jae Seok's box.
1922
01:09:12,319 --> 01:09:13,648
Let's make one person the bomb.
1923
01:09:13,649 --> 01:09:14,890
As for my box,
1924
01:09:15,520 --> 01:09:16,890
I'll throw it there.
1925
01:09:17,529 --> 01:09:18,659
Let's wait.
1926
01:09:18,689 --> 01:09:19,959
- Is it because we have a few steps?
- It's because...
1927
01:09:19,960 --> 01:09:23,228
Jae Seok has many steps.
He'll take out the items...
1928
01:09:23,229 --> 01:09:25,100
and move his box.
1929
01:09:25,170 --> 01:09:27,599
We'll go to his box after he moves it.
1930
01:09:27,600 --> 01:09:29,899
Then he'll need to move it again.
1931
01:09:30,100 --> 01:09:31,369
So let's wait...
1932
01:09:31,470 --> 01:09:32,869
and see what happens. - Okay.
1933
01:09:32,939 --> 01:09:35,279
I'll carry my box just in case.
1934
01:09:38,850 --> 01:09:40,079
One, two.
1935
01:09:40,850 --> 01:09:41,949
Hold on.
1936
01:09:42,020 --> 01:09:43,050
I'll move it.
1937
01:09:43,680 --> 01:09:44,819
Here.
1938
01:09:45,449 --> 01:09:46,449
Hold on.
1939
01:09:49,060 --> 01:09:51,728
- Gosh, it was so heavy.
- All done. Let's go.
1940
01:09:51,729 --> 01:09:52,829
Thirty.
1941
01:09:53,760 --> 01:09:54,930
All the items are in my box.
1942
01:09:57,500 --> 01:09:58,529
This is bad.
1943
01:10:00,729 --> 01:10:01,840
The boxers.
1944
01:10:03,039 --> 01:10:05,109
Ye Eun, this is so... - Come on.
1945
01:10:05,840 --> 01:10:07,539
There it is. - Where?
1946
01:10:07,909 --> 01:10:09,909
That's a box, right? - There it is.
1947
01:10:10,539 --> 01:10:12,510
Hold on. I'll move it.
1948
01:10:13,279 --> 01:10:14,319
Here.
1949
01:10:14,819 --> 01:10:15,850
Hold on.
1950
01:10:19,750 --> 01:10:21,319
There's space.
1951
01:10:21,890 --> 01:10:23,020
Let's make it flat.
1952
01:10:30,760 --> 01:10:32,629
Hold on. - Okay.
1953
01:10:32,630 --> 01:10:33,770
Hold on.
1954
01:10:37,739 --> 01:10:38,739
All right.
1955
01:10:40,369 --> 01:10:41,510
Okay.
1956
01:10:41,640 --> 01:10:42,640
Hold on.
1957
01:10:43,279 --> 01:10:44,449
Just a bit more.
1958
01:10:44,510 --> 01:10:46,750
I want to push it in a bit more.
1959
01:10:47,720 --> 01:10:49,479
Hold on. This is...
1960
01:10:49,920 --> 01:10:50,920
Hold on.
1961
01:10:57,489 --> 01:10:58,969
I think I'm stuck. - Are you stuck?
1962
01:10:59,689 --> 01:11:01,929
It's a miracle that you
fit between the balusters.
1963
01:11:01,930 --> 01:11:03,130
It isn't like that.
1964
01:11:04,329 --> 01:11:06,009
Ye Eun. - It looks like you're in a box.
1965
01:11:07,369 --> 01:11:08,568
Ye Eun, I'm stuck. - I can't...
1966
01:11:08,569 --> 01:11:09,639
I can't go in there.
1967
01:11:09,640 --> 01:11:10,770
Ye Eun, I'm stuck.
1968
01:11:11,109 --> 01:11:12,909
I can't do anything about it.
1969
01:11:13,340 --> 01:11:14,700
If you're stuck, I can't help you.
1970
01:11:15,010 --> 01:11:17,579
- Hold on.
- If you're stuck, I can't help you.
1971
01:11:17,710 --> 01:11:19,550
I can't use any steps. - Okay.
1972
01:11:19,680 --> 01:11:21,550
Hold on. Ye Eun, hold my bag. - Okay.
1973
01:11:22,819 --> 01:11:24,318
This section is a bit wider.
1974
01:11:24,319 --> 01:11:25,419
Right? - It's similar, to be honest.
1975
01:11:25,420 --> 01:11:27,089
It's a bit wider.
1976
01:11:27,090 --> 01:11:28,419
It's the same, to be honest.
1977
01:11:28,420 --> 01:11:29,618
Ye Eun, hold on.
1978
01:11:29,619 --> 01:11:32,028
Would you move your feet so
that I don't take any steps?
1979
01:11:32,029 --> 01:11:33,489
All right. - I moved my feet.
1980
01:11:33,630 --> 01:11:35,159
All right.
1981
01:11:35,600 --> 01:11:36,760
Can you reach it? - Ye Eun.
1982
01:11:39,369 --> 01:11:40,670
You look like a man in a box.
1983
01:11:41,170 --> 01:11:42,269
This is incredible.
1984
01:11:42,270 --> 01:11:43,339
To the side. - Okay.
1985
01:11:43,340 --> 01:11:45,140
Good.
1986
01:11:46,970 --> 01:11:48,079
Good.
1987
01:11:48,239 --> 01:11:50,340
Good. - There you go.
1988
01:11:50,409 --> 01:11:51,510
No one will find it.
1989
01:11:52,510 --> 01:11:54,449
Come on out. - Now... It hurts.
1990
01:11:54,779 --> 01:11:56,079
It's over. - Is it over?
1991
01:11:56,520 --> 01:11:57,850
Ye Eun, let's untie it. - Okay.
1992
01:12:05,060 --> 01:12:06,130
One.
1993
01:12:08,800 --> 01:12:09,859
One.
1994
01:12:11,869 --> 01:12:13,170
What? Jae Seok's box isn't here!
1995
01:12:14,170 --> 01:12:16,210
It was at the end of the left side.
Did he hide it?
1996
01:12:16,300 --> 01:12:17,539
Did he move it there?
1997
01:12:18,039 --> 01:12:19,140
Three. - Hold on.
1998
01:12:20,510 --> 01:12:22,339
If it isn't here, he
could've only gone that far.
1999
01:12:22,340 --> 01:12:23,408
They came out of here.
2000
01:12:23,409 --> 01:12:25,179
- Se Chan, it's...
- Let's see if he threw it.
2001
01:12:25,180 --> 01:12:27,078
- One, two, three.
- It's too late to go back.
2002
01:12:27,079 --> 01:12:28,149
Let's see if he threw it.
2003
01:12:28,180 --> 01:12:29,318
It isn't here, right? - That's right.
2004
01:12:29,319 --> 01:12:30,319
There. - Let's go to the left.
2005
01:12:30,320 --> 01:12:31,489
One, two, three.
2006
01:12:32,789 --> 01:12:33,949
One, two...
2007
01:12:35,859 --> 01:12:38,589
One, two...
2008
01:12:38,590 --> 01:12:39,759
Hold on.
2009
01:12:39,760 --> 01:12:43,100
You look like a man in a box.
This is incredible.
2010
01:12:47,100 --> 01:12:48,368
There it is. - Where?
2011
01:12:48,369 --> 01:12:49,439
There it is.
2012
01:12:49,739 --> 01:12:51,770
There it is, Se Chan. - That's it, right?
2013
01:12:51,909 --> 01:12:54,478
Then... - To save the steps...
2014
01:12:54,479 --> 01:12:56,159
I think we have enough steps to go around.
2015
01:12:56,310 --> 01:12:57,578
Throw your box.
2016
01:12:57,579 --> 01:12:58,880
I'll throw it.
2017
01:12:59,409 --> 01:13:00,649
Throw your box.
2018
01:13:01,720 --> 01:13:02,850
Nice.
2019
01:13:03,119 --> 01:13:04,119
Nice. - Well done.
2020
01:13:04,520 --> 01:13:05,619
Now...
2021
01:13:05,920 --> 01:13:07,090
One.
2022
01:13:09,659 --> 01:13:10,789
My knees.
2023
01:13:14,260 --> 01:13:15,500
You need to go first. - Okay.
2024
01:13:15,760 --> 01:13:17,000
Take big steps. - Okay.
2025
01:13:22,100 --> 01:13:23,239
We got it.
2026
01:13:27,840 --> 01:13:29,310
We can't move it.
2027
01:13:29,380 --> 01:13:31,279
We have to leave it here. We can't move it.
2028
01:13:34,619 --> 01:13:35,750
All done.
2029
01:13:36,020 --> 01:13:37,318
Okay. We're done.
2030
01:13:37,319 --> 01:13:38,420
We're out of steps.
2031
01:13:39,220 --> 01:13:40,419
There'll be a twist.
2032
01:13:40,420 --> 01:13:41,760
Someone will come from behind.
2033
01:13:42,189 --> 01:13:43,359
I'm sure of it.
2034
01:13:43,659 --> 01:13:45,488
Do we need to sit there...
2035
01:13:45,489 --> 01:13:46,729
and move forward?
2036
01:13:47,130 --> 01:13:49,198
Do we need to move it?
2037
01:13:49,199 --> 01:13:51,130
I think we need to move in one go. - How?
2038
01:13:51,399 --> 01:13:53,600
It's water. - Still, it's spring water.
2039
01:13:54,069 --> 01:13:55,699
I didn't bring underwear.
2040
01:13:55,739 --> 01:13:57,399
Jae Seok, there are my boxers.
2041
01:13:57,939 --> 01:13:59,068
There are my boxers. - You're right.
2042
01:13:59,069 --> 01:14:01,539
Use them if you get wet. - That works.
2043
01:14:01,640 --> 01:14:03,109
They still have some energy left.
2044
01:14:03,210 --> 01:14:04,810
You can use them later.
2045
01:14:05,550 --> 01:14:07,079
I have a runny nose.
2046
01:14:07,850 --> 01:14:08,920
For goodness' sake.
2047
01:14:10,180 --> 01:14:11,319
Seriously.
2048
01:14:11,550 --> 01:14:13,670
- Why do you complain so much?
- I'm not complaining.
2049
01:14:13,949 --> 01:14:17,289
We didn't play such games
often before Hoon joined.
2050
01:14:17,619 --> 01:14:18,988
- This is the Kang Hoon Special.
- You're right.
2051
01:14:18,989 --> 01:14:21,028
More than half of the times,
I fell into the water.
2052
01:14:21,029 --> 01:14:22,229
You're right.
2053
01:14:22,300 --> 01:14:24,528
You did that in Incheon. - That's right.
2054
01:14:24,529 --> 01:14:28,199
Why did I fall into the water
more than half of the times?
2055
01:14:28,470 --> 01:14:29,499
Are you complaining?
2056
01:14:29,500 --> 01:14:31,539
Playing the lead changed you. - No.
2057
01:14:31,640 --> 01:14:33,539
I'll do my best to fall into the water.
2058
01:14:33,970 --> 01:14:37,009
This is your last chance to move the items.
2059
01:14:37,010 --> 01:14:40,180
This is your last chance to
give the items to someone else.
2060
01:14:40,350 --> 01:14:42,349
I Can Jump! I Can Land!
2061
01:14:42,350 --> 01:14:44,318
I Can Jump! - I Can Jump!
2062
01:14:44,319 --> 01:14:45,749
I Can Jump!
2063
01:14:45,750 --> 01:14:48,158
If your item is in your box,
2064
01:14:48,159 --> 01:14:49,589
you'll get the penalty.
2065
01:14:49,590 --> 01:14:51,929
If other members' items are in your box,
2066
01:14:51,930 --> 01:14:53,989
- penalty balls will be added.
- Penalty balls.
2067
01:14:54,060 --> 01:14:57,559
You have to put the name
of the member to whom...
2068
01:14:57,560 --> 01:15:02,000
you want to give the items on
the foothold between the pools.
2069
01:15:02,399 --> 01:15:06,010
If you succeed in landing,
that member will get the items.
2070
01:15:06,340 --> 01:15:10,010
If you fail, the items
will remain as yours.
2071
01:15:10,439 --> 01:15:11,849
- What if I don't have any items?
- The members...
2072
01:15:11,850 --> 01:15:14,618
who don't have any items...
2073
01:15:14,619 --> 01:15:17,749
can play for a prize ball. - Good.
2074
01:15:17,750 --> 01:15:19,488
Really? - One member...
2075
01:15:19,489 --> 01:15:22,188
whose prize ball gets picked
will receive 1.875g of gold.
2076
01:15:22,189 --> 01:15:23,788
Will receive 1.875g of gold.
2077
01:15:23,789 --> 01:15:24,858
Gold!
2078
01:15:24,859 --> 01:15:26,728
I see that 3.75g of gold
is too expensive now.
2079
01:15:26,729 --> 01:15:27,898
The prize rose a lot. - That's right.
2080
01:15:27,899 --> 01:15:29,129
It's 1.875g now. - Yes.
2081
01:15:29,130 --> 01:15:30,858
- Otherwise, it's too pricey.
- The prize rose a lot.
2082
01:15:30,859 --> 01:15:32,429
Guess well and decide...
2083
01:15:32,430 --> 01:15:35,300
who will get the items. - That's right.
2084
01:15:35,399 --> 01:15:37,769
All right. The boxes will be revealed.
2085
01:15:37,770 --> 01:15:39,670
Check your box.
2086
01:15:40,140 --> 01:15:43,640
Can we do that? - Jump.
2087
01:15:44,609 --> 01:15:45,779
For goodness' sake.
2088
01:15:47,010 --> 01:15:50,750
For goodness' sake. - I got you.
2089
01:15:51,750 --> 01:15:52,819
It's Se Chan.
2090
01:15:53,489 --> 01:15:56,289
- My bloody revenge will begin.
- Se Chan. Okay.
2091
01:15:59,130 --> 01:16:00,189
Can we move the items now?
2092
01:16:00,630 --> 01:16:03,460
I need to protect my box. - Hold on.
2093
01:16:03,600 --> 01:16:06,069
- It must've been hard to find.
- No one will know, right?
2094
01:16:11,569 --> 01:16:12,810
We can move them now.
2095
01:16:16,680 --> 01:16:18,600
I pretended to brush my
teeth as I came outside.
2096
01:16:25,220 --> 01:16:26,220
Now...
2097
01:16:26,850 --> 01:16:27,890
Here it is.
2098
01:16:29,989 --> 01:16:31,020
What's this?
2099
01:16:32,529 --> 01:16:33,529
Yang Se Chan!
2100
01:16:34,729 --> 01:16:35,899
Can I move the items now?
2101
01:16:36,100 --> 01:16:37,559
Whose box is it? - I knew it.
2102
01:16:37,560 --> 01:16:38,630
It's Ji Hyo's box.
2103
01:16:40,100 --> 01:16:42,270
I can't believe them. They
told me to trust them.
2104
01:16:45,470 --> 01:16:47,869
I can't believe them.
2105
01:16:48,279 --> 01:16:49,579
How could they betray me?
2106
01:16:51,850 --> 01:16:53,250
Seriously. It could've ended badly.
2107
01:16:56,619 --> 01:16:57,680
For goodness' sake.
2108
01:16:57,779 --> 01:16:58,819
What are these?
2109
01:16:59,590 --> 01:17:00,648
What?
2110
01:17:00,649 --> 01:17:01,960
Did it begin?
2111
01:17:02,859 --> 01:17:04,520
Someone put all the items in my box.
2112
01:17:05,029 --> 01:17:06,189
Hey, give me one.
2113
01:17:06,329 --> 01:17:07,460
I'll put it in Haha's box.
2114
01:17:09,000 --> 01:17:10,100
The boxers.
2115
01:17:10,359 --> 01:17:12,770
Hey, give me the boxers.
I'll move my boxers.
2116
01:17:13,229 --> 01:17:14,368
Give me these two. - Se Chan.
2117
01:17:14,369 --> 01:17:15,699
I'll put them in Haha's box.
2118
01:17:15,840 --> 01:17:17,239
What? It's back there.
2119
01:17:17,869 --> 01:17:19,170
Haha's box is back there.
2120
01:17:19,470 --> 01:17:21,340
You can't put them in it. Find another box.
2121
01:17:26,880 --> 01:17:27,880
Okay.
2122
01:17:28,350 --> 01:17:29,479
I'll put them in Hoon's box.
2123
01:17:36,220 --> 01:17:37,890
Come here.
2124
01:17:38,260 --> 01:17:39,459
Jae Seok.
2125
01:17:39,460 --> 01:17:40,590
Hurry up and go.
2126
01:17:40,859 --> 01:17:42,430
Ten minutes. I don't have much time.
2127
01:17:43,600 --> 01:17:45,069
Whatever. Even if it's just one...
2128
01:17:45,569 --> 01:17:46,630
Firstly...
2129
01:17:46,670 --> 01:17:48,699
Where did the boxes go?
2130
01:17:50,140 --> 01:17:51,270
Not here.
2131
01:17:52,140 --> 01:17:54,239
This isn't the spot, is it?
2132
01:17:55,840 --> 01:17:58,148
- It's my first time seeing it.
- Was yours here?
2133
01:17:58,149 --> 01:17:59,649
It was here.
2134
01:18:11,859 --> 01:18:13,960
What? You have all the items.
2135
01:18:14,090 --> 01:18:15,358
What? You have all the items.
2136
01:18:15,359 --> 01:18:18,068
The teddy bear. Se Chan put them in here.
2137
01:18:18,069 --> 01:18:20,469
- It wasn't me! It really wasn't me.
- I received information.
2138
01:18:20,470 --> 01:18:22,699
It was Hoon, right? Jong Kook, it was Hoon.
2139
01:18:23,270 --> 01:18:24,300
Was it you?
2140
01:18:24,369 --> 01:18:25,669
It was Hoon. - No.
2141
01:18:25,670 --> 01:18:27,709
- Why do you suspect me?
- It has to be Hoon.
2142
01:18:27,710 --> 01:18:29,709
Okay. - I saw Hoon run with the items.
2143
01:18:29,710 --> 01:18:31,210
These items? - Yes.
2144
01:18:32,479 --> 01:18:34,549
Jong Kook. - The ones with empty boxes...
2145
01:18:34,550 --> 01:18:35,879
should be our targets.
2146
01:18:35,880 --> 01:18:37,619
You're right.
2147
01:18:37,949 --> 01:18:41,889
The one with the highest
number of items will go first.
2148
01:18:41,890 --> 01:18:43,719
Jong Kook, you'll go first.
2149
01:18:43,720 --> 01:18:45,829
Hoon, you'll go next.
2150
01:18:46,189 --> 01:18:48,158
- It won't be easy.
- The footholds are too narrow.
2151
01:18:48,159 --> 01:18:50,260
It'll be hard to land. - Will it work?
2152
01:18:50,300 --> 01:18:52,368
- It won't be easy.
- It'll be hard to land.
2153
01:18:52,369 --> 01:18:53,629
Jong Kook. - Yes?
2154
01:18:53,630 --> 01:18:57,698
Decide on the member who'll get your items.
2155
01:18:57,699 --> 01:18:58,970
Then we'll... - Really?
2156
01:18:59,069 --> 01:19:00,369
I'll pick Hoon.
2157
01:19:01,069 --> 01:19:02,310
I'll pick Hoon.
2158
01:19:02,579 --> 01:19:04,140
Hoon. - All the items.
2159
01:19:04,239 --> 01:19:05,249
"All the items."
2160
01:19:05,250 --> 01:19:06,849
Jong Kook. - If you succeed in landing,
2161
01:19:06,850 --> 01:19:08,849
- Hoon will get all three items.
- All of them will go to Hoon.
2162
01:19:08,850 --> 01:19:10,519
Hoon, pray that he fails. - You...
2163
01:19:10,520 --> 01:19:12,188
- That's right.
- You'll be fine if he fails.
2164
01:19:12,189 --> 01:19:13,219
Come here. - That's right.
2165
01:19:13,220 --> 01:19:14,580
I'll succeed in it no matter what.
2166
01:19:15,020 --> 01:19:16,196
I'll succeed in it no matter what.
2167
01:19:16,220 --> 01:19:17,760
Even if Jong Kook tries...
2168
01:19:18,020 --> 01:19:20,829
He's pretty slow.
2169
01:19:23,529 --> 01:19:25,270
He isn't agile at all.
2170
01:19:26,800 --> 01:19:29,869
When he plays soccer, he gets outrun often.
2171
01:19:29,939 --> 01:19:32,609
I should catch him sometime.
2172
01:19:32,869 --> 01:19:34,170
You know, this is...
2173
01:19:34,470 --> 01:19:35,938
I'll be harder... - You need to push.
2174
01:19:35,939 --> 01:19:36,939
My goodness.
2175
01:19:36,940 --> 01:19:38,326
- It'll be harder than I expected.
- I know.
2176
01:19:38,350 --> 01:19:39,879
This is scary.
2177
01:19:39,880 --> 01:19:41,618
Is it scary? - Isn't it scary?
2178
01:19:41,619 --> 01:19:42,978
Jong Kook, are you ready? - Hold on.
2179
01:19:42,979 --> 01:19:45,350
Go. - I'll give it a go.
2180
01:19:46,050 --> 01:19:47,920
Okay. Let's go, Jong Kook.
2181
01:19:48,220 --> 01:19:49,960
It's a leg exercise. - Okay.
2182
01:19:51,060 --> 01:19:52,589
It'll go over. - My goodness.
2183
01:19:52,590 --> 01:19:54,689
Go over. Let's go over. - It'll work.
2184
01:19:56,859 --> 01:19:58,100
Okay.
2185
01:19:59,300 --> 01:20:02,169
Hold that tight. - I'll give it a go.
2186
01:20:02,170 --> 01:20:03,730
Jong Kook, are you ready? - Let's go.
2187
01:20:03,939 --> 01:20:05,339
Go. - Jong Kook, if you fail,
2188
01:20:05,340 --> 01:20:07,438
no one... - I'll give it a go.
2189
01:20:07,439 --> 01:20:08,639
Hey. - Push him.
2190
01:20:08,640 --> 01:20:09,840
Push him. - I'll push him.
2191
01:20:10,340 --> 01:20:11,438
I'll give it a go.
2192
01:20:11,439 --> 01:20:12,778
Hey. - Push him.
2193
01:20:12,779 --> 01:20:13,949
Push him. - I'll push him.
2194
01:20:20,449 --> 01:20:22,688
He's looking for the right timing.
2195
01:20:22,689 --> 01:20:23,789
Now is the time.
2196
01:20:24,960 --> 01:20:26,159
Now is the time.
2197
01:20:26,890 --> 01:20:28,859
- If you fail, all of us will fail.
- Let go.
2198
01:20:29,500 --> 01:20:31,229
All right. Hold on.
2199
01:20:31,869 --> 01:20:34,600
Hold on. My hands...
2200
01:20:34,939 --> 01:20:36,399
He's a coward.
2201
01:20:37,300 --> 01:20:38,810
My hands... Hold on.
2202
01:20:39,210 --> 01:20:41,269
Jong Kook is scared too.
2203
01:20:41,270 --> 01:20:42,309
Hey, coward.
2204
01:20:42,310 --> 01:20:43,979
It's pretty scary. - My goodness.
2205
01:20:44,039 --> 01:20:45,380
Stop pushing!
2206
01:20:46,109 --> 01:20:47,380
Stop pushing!
2207
01:20:48,109 --> 01:20:49,919
Hey. - It's scary.
2208
01:20:49,920 --> 01:20:52,249
- Gosh, my butt hurts so much.
- It's scary to watch.
2209
01:20:52,250 --> 01:20:53,250
It's scary.
2210
01:20:53,251 --> 01:20:55,720
- You need to shake it.
- My butt hurts so much.
2211
01:20:56,890 --> 01:20:58,590
My butt hurts so much.
2212
01:20:58,859 --> 01:21:00,630
What is he, Chun Hyang?
2213
01:21:00,890 --> 01:21:03,800
My butt. - Hurry up and drop.
2214
01:21:03,899 --> 01:21:05,500
My butt hurts so much.
2215
01:21:07,329 --> 01:21:08,670
Don't make it spin.
2216
01:21:08,770 --> 01:21:10,270
Push the middle.
2217
01:21:10,300 --> 01:21:11,469
Hey. - Take a break.
2218
01:21:11,470 --> 01:21:14,210
Who knew that Jong Kook
could feel fear and pain?
2219
01:21:14,369 --> 01:21:16,278
- Will you jump?
- Let's leave him in that state...
2220
01:21:16,279 --> 01:21:17,478
Get off. - My butt hurts.
2221
01:21:17,479 --> 01:21:19,179
- Tell me. Will you take a break?
- Get off.
2222
01:21:19,180 --> 01:21:20,408
- Get off for a second.
- Will you take a break?
2223
01:21:20,409 --> 01:21:21,448
Hold on.
2224
01:21:21,449 --> 01:21:23,349
Will you take a break? - Hold on.
2225
01:21:23,350 --> 01:21:24,448
Get off. - My butt hurts.
2226
01:21:24,449 --> 01:21:25,890
Hold on. - My butt hurts so much.
2227
01:21:27,050 --> 01:21:29,090
Please.
2228
01:21:29,189 --> 01:21:30,819
Hold on. - My butt hurts so much.
2229
01:21:32,390 --> 01:21:33,489
Please.
2230
01:21:35,000 --> 01:21:36,828
My butt. - What will Jong Kook do?
2231
01:21:36,829 --> 01:21:38,228
What will Jong Kook do?
2232
01:21:38,229 --> 01:21:40,670
- He's hanging there.
- My butt hurts so much.
2233
01:21:41,229 --> 01:21:42,470
Hold on.
2234
01:21:43,500 --> 01:21:44,869
My butt hurts so much.
2235
01:21:45,970 --> 01:21:48,380
My butt hurts so much. - Save him.
2236
01:21:48,479 --> 01:21:49,778
How are we supposed to do it?
2237
01:21:49,779 --> 01:21:51,779
What will we do? We won't be able to do it.
2238
01:21:51,850 --> 01:21:54,579
Se Chan, jump quickly to avoid the pain.
2239
01:21:54,779 --> 01:21:56,520
Jump quickly to avoid the pain.
2240
01:21:57,119 --> 01:21:58,688
Jong Kook. - It hurt so much.
2241
01:21:58,689 --> 01:22:01,720
Myung Jae said, "Jump
quickly to avoid the pain."
2242
01:22:02,460 --> 01:22:03,759
He said that.
2243
01:22:03,760 --> 01:22:05,289
"Jump quickly to avoid the pain."
2244
01:22:05,529 --> 01:22:06,559
I can't believe that punk.
2245
01:22:06,560 --> 01:22:07,858
There's no other way.
2246
01:22:07,859 --> 01:22:09,299
Jong Kook, do this. - I'll give it a go.
2247
01:22:09,300 --> 01:22:10,898
Use the rebound. - There's no other way.
2248
01:22:10,899 --> 01:22:13,430
Jump after the 2 of us push 3 times.
2249
01:22:13,470 --> 01:22:16,299
Won't I fall backward? Will it be okay?
2250
01:22:16,300 --> 01:22:17,699
Hurry up and go!
2251
01:22:19,310 --> 01:22:21,109
Here I go. - All right.
2252
01:22:21,369 --> 01:22:22,538
We need to push together.
2253
01:22:22,539 --> 01:22:24,009
One.
2254
01:22:24,010 --> 01:22:25,449
There you go. Push him straight.
2255
01:22:25,510 --> 01:22:27,679
Two. - All right.
2256
01:22:27,680 --> 01:22:28,879
Go further. - You need to jump.
2257
01:22:28,880 --> 01:22:30,118
You need to jump now. - Three.
2258
01:22:30,119 --> 01:22:31,549
All right. - Again.
2259
01:22:31,550 --> 01:22:33,648
He made up his mind. - Now is the time.
2260
01:22:33,649 --> 01:22:34,750
Now is the time. - Okay.
2261
01:22:34,819 --> 01:22:36,259
One more time. - It's this time.
2262
01:22:36,260 --> 01:22:37,319
Go.
2263
01:22:37,760 --> 01:22:38,760
Yes. - Now is the time.
2264
01:22:38,761 --> 01:22:39,828
No.
2265
01:22:39,829 --> 01:22:40,858
Yes. - Now is the time.
2266
01:22:40,859 --> 01:22:41,929
No.
2267
01:22:41,930 --> 01:22:42,930
Now is the time.
2268
01:22:42,931 --> 01:22:44,371
Until when will you do this? - No.
2269
01:22:46,630 --> 01:22:48,800
- Push me once more.
- No? Is it out of reach?
2270
01:22:48,970 --> 01:22:50,000
Push me.
2271
01:22:51,500 --> 01:22:52,839
Good. Once more. - Good.
2272
01:22:52,840 --> 01:22:53,840
Once more? - Once more?
2273
01:22:53,841 --> 01:22:55,409
Good.
2274
01:23:04,880 --> 01:23:05,890
Good.
2275
01:23:11,689 --> 01:23:12,989
He died. Jong Kook.
2276
01:23:15,560 --> 01:23:17,299
I was close. - You were close.
2277
01:23:17,300 --> 01:23:18,328
You were close.
2278
01:23:18,329 --> 01:23:19,430
You failed.
2279
01:23:19,930 --> 01:23:21,868
You know, it's scary. - I was close.
2280
01:23:21,869 --> 01:23:23,269
I think it'll be scary.
2281
01:23:23,270 --> 01:23:24,938
Who will go next?
2282
01:23:24,939 --> 01:23:26,538
I don't think I can do it. - Me neither.
2283
01:23:26,539 --> 01:23:27,938
The one with the second-highest number...
2284
01:23:27,939 --> 01:23:30,009
of items is Hoon. - Hoon.
2285
01:23:30,010 --> 01:23:31,439
Was it too fast? - Yes, it was.
2286
01:23:32,050 --> 01:23:34,210
I would've landed well
had it been a bit slower.
2287
01:23:34,510 --> 01:23:36,250
Was it too fast? - Yes, it was.
2288
01:23:36,420 --> 01:23:37,978
Come here.
2289
01:23:37,979 --> 01:23:39,449
I'm not a daring man.
2290
01:23:39,550 --> 01:23:40,618
Give it a go. - Don't get hurt.
2291
01:23:40,619 --> 01:23:41,988
He can sit properly since he's tall.
2292
01:23:41,989 --> 01:23:43,358
He's set. - He's tall,
2293
01:23:43,359 --> 01:23:45,858
so his butt... - Give it a go. Go.
2294
01:23:45,859 --> 01:23:48,059
Wait. I need to pick a member. - Go.
2295
01:23:48,060 --> 01:23:50,260
To whom will you give the items?
2296
01:23:51,529 --> 01:23:52,898
Why are you looking at me? - Se Chan.
2297
01:23:52,899 --> 01:23:55,299
Se Chan. If he succeeds in it,
2298
01:23:55,300 --> 01:23:58,069
Se Chan will receive two more items.
2299
01:23:59,010 --> 01:24:01,710
- Slippers can be dangerous.
- Wait. Why am I wearing them?
2300
01:24:03,210 --> 01:24:04,509
Oh, no. - He isn't good at this.
2301
01:24:04,510 --> 01:24:06,278
I don't think I can do it.
What should I do?
2302
01:24:06,279 --> 01:24:08,249
- But I need to give it a try.
- If you can't do it, just drop.
2303
01:24:08,250 --> 01:24:09,720
Really? - Just drop.
2304
01:24:10,250 --> 01:24:11,750
It's okay.
2305
01:24:12,789 --> 01:24:15,489
It's okay. - It's fine.
2306
01:24:19,130 --> 01:24:20,729
Get ready. - Get ready.
2307
01:24:20,989 --> 01:24:22,629
We'll push once you begin.
2308
01:24:22,630 --> 01:24:23,829
Go on your own.
2309
01:24:24,760 --> 01:24:25,800
Go.
2310
01:24:27,029 --> 01:24:28,568
What? It's fine.
2311
01:24:28,569 --> 01:24:29,739
Is it fine? - Yes.
2312
01:24:29,840 --> 01:24:31,238
What? It's fine.
2313
01:24:31,239 --> 01:24:32,239
Is it fine? - Yes.
2314
01:24:32,239 --> 01:24:33,239
It's because he's tall.
2315
01:24:33,670 --> 01:24:35,470
- I think he'll do it.
- I think he'll do it.
2316
01:24:35,640 --> 01:24:36,880
Go.
2317
01:24:38,180 --> 01:24:39,550
Go. - From there...
2318
01:24:39,579 --> 01:24:41,249
Go. - I feel dizzy.
2319
01:24:41,250 --> 01:24:42,818
- Hold on. I'm nauseous.
- You said it was fine.
2320
01:24:42,819 --> 01:24:44,779
Hold on. - Go.
2321
01:24:45,619 --> 01:24:47,419
I'm nauseous. - You said it was fine.
2322
01:24:47,420 --> 01:24:48,488
Hold on. - Go.
2323
01:24:48,489 --> 01:24:49,719
Oh, no. - Go.
2324
01:24:49,720 --> 01:24:51,488
Don't do that. Stop pushing. - Go.
2325
01:24:51,489 --> 01:24:53,089
We won't push. - Jump on your own.
2326
01:24:53,090 --> 01:24:54,429
How am I supposed to jump?
2327
01:24:54,430 --> 01:24:55,830
Jump on your own. - I'm nauseous.
2328
01:24:56,630 --> 01:24:58,158
Do it on your own.
2329
01:24:58,159 --> 01:25:00,129
I'm nauseous. - You said it was fine.
2330
01:25:00,130 --> 01:25:02,170
I'm nauseous. - You said it was fine.
2331
01:25:02,270 --> 01:25:03,639
Now... - I'll just jump.
2332
01:25:03,640 --> 01:25:05,209
Jump now. - Do it slowly.
2333
01:25:05,210 --> 01:25:06,538
- Hold on. I don't think it'll work.
- Do it slowly.
2334
01:25:06,539 --> 01:25:07,868
It's high. - Jump now.
2335
01:25:07,869 --> 01:25:09,009
Isn't it scary?
2336
01:25:09,010 --> 01:25:10,380
Do it slowly. - Hold on.
2337
01:25:11,010 --> 01:25:12,010
Isn't it scary?
2338
01:25:12,011 --> 01:25:13,709
Do it slowly. - Hold on.
2339
01:25:13,710 --> 01:25:15,350
Hold on. - Jump.
2340
01:25:17,220 --> 01:25:19,750
You punk! You said that you weren't scared.
2341
01:25:20,489 --> 01:25:21,818
You said that you weren't scared.
2342
01:25:21,819 --> 01:25:23,699
- You said that you weren't scared.
- I mean...
2343
01:25:25,930 --> 01:25:29,060
Hey, I think Ye Eun is
sick and tired of you.
2344
01:25:29,500 --> 01:25:30,899
Be understanding.
2345
01:25:30,930 --> 01:25:32,599
Hurry up and jump, you punk. - Okay.
2346
01:25:32,600 --> 01:25:34,328
What are you doing?
2347
01:25:34,329 --> 01:25:36,269
I'll push. - You can't practice.
2348
01:25:36,270 --> 01:25:37,538
We'll push three times. - Push.
2349
01:25:37,539 --> 01:25:38,608
Of course. - Okay.
2350
01:25:38,609 --> 01:25:39,670
I'm sorry. - It's scary.
2351
01:25:39,810 --> 01:25:42,180
I'll give it a go. One, two, three.
2352
01:25:42,239 --> 01:25:45,079
What was that again? - One, two, three.
2353
01:25:47,149 --> 01:25:50,220
- You said that you weren't scared.
- You said that you weren't scared.
2354
01:25:50,819 --> 01:25:52,818
Once more. Hoon, let's go. - All right.
2355
01:25:52,819 --> 01:25:54,448
Once more. Hoon, let's go. - All right.
2356
01:25:54,449 --> 01:25:55,819
There. You should do it alone.
2357
01:26:00,159 --> 01:26:01,760
There. You should do it alone.
2358
01:26:03,359 --> 01:26:04,529
You succeeded!
2359
01:26:05,270 --> 01:26:06,270
You should do it alone.
2360
01:26:08,069 --> 01:26:09,069
It worked!
2361
01:26:09,869 --> 01:26:11,000
He did it.
2362
01:26:12,439 --> 01:26:14,340
He's acting cool.
2363
01:26:16,479 --> 01:26:18,239
- He's acting cool.
- Like a main character.
2364
01:26:18,340 --> 01:26:19,350
It worked.
2365
01:26:20,710 --> 01:26:22,350
It's amazing. - That's cool.
2366
01:26:22,479 --> 01:26:26,089
You've fallen for him. - He's cool.
2367
01:26:26,090 --> 01:26:29,618
Se Chan's underwear and Haha's snacks...
2368
01:26:29,619 --> 01:26:31,559
that were with Hoon will go to Se Chan.
2369
01:26:31,560 --> 01:26:33,059
I get the underwear? Okay.
2370
01:26:33,060 --> 01:26:34,529
But you're after him.
2371
01:26:35,560 --> 01:26:36,600
Is it my turn now?
2372
01:26:36,760 --> 01:26:38,868
- You can give it to Hoon.
- I'll give it to Hoon.
2373
01:26:38,869 --> 01:26:40,529
That's right. - What?
2374
01:26:43,670 --> 01:26:45,170
There's no tip. You just jump.
2375
01:26:45,770 --> 01:26:47,709
I rode on swings when I was young.
2376
01:26:47,710 --> 01:26:49,278
That's right. We used to ride it a lot.
2377
01:26:49,279 --> 01:26:51,578
- If you go too far...
- It must be scary, though.
2378
01:26:51,579 --> 01:26:53,379
- I'll go and see.
- You have to get the right timing.
2379
01:26:53,380 --> 01:26:55,726
- I'll go and come back.
- You have to get the right timing.
2380
01:26:55,750 --> 01:26:57,119
Let me go. - Okay.
2381
01:26:57,319 --> 01:26:59,249
Okay. - Good.
2382
01:26:59,250 --> 01:27:00,765
I think he will make it. - Is it okay?
2383
01:27:00,789 --> 01:27:02,420
There. - Hold on.
2384
01:27:03,819 --> 01:27:05,090
Hold on.
2385
01:27:05,460 --> 01:27:07,189
What is it? - Stop.
2386
01:27:07,590 --> 01:27:09,059
It's scary. - What is it?
2387
01:27:09,060 --> 01:27:11,059
I slid in the middle.
2388
01:27:11,060 --> 01:27:12,528
Be careful. - Be careful.
2389
01:27:12,529 --> 01:27:14,800
- You have to be careful here.
- It's so scary.
2390
01:27:15,840 --> 01:27:17,698
The bottom... - Really...
2391
01:27:17,699 --> 01:27:19,669
Does it hurt? - I seem funny, don't I?
2392
01:27:19,670 --> 01:27:22,339
You try coming up here.
2393
01:27:22,340 --> 01:27:23,779
I'm scared too.
2394
01:27:24,739 --> 01:27:26,510
Good. - You can go.
2395
01:27:26,779 --> 01:27:27,779
Here.
2396
01:27:28,079 --> 01:27:29,978
This is so scary.
2397
01:27:29,979 --> 01:27:31,220
Go.
2398
01:27:32,050 --> 01:27:33,889
He'll make it. - He'll make it.
2399
01:27:33,890 --> 01:27:34,919
Go.
2400
01:27:34,920 --> 01:27:36,689
Think about succeeding in it.
2401
01:27:36,920 --> 01:27:39,188
This one. Go now. - Go.
2402
01:27:39,189 --> 01:27:40,658
It's the next one. You have to do it.
2403
01:27:40,659 --> 01:27:43,259
- No. It's too fast.
- You shouldn't let go of it.
2404
01:27:43,260 --> 01:27:44,999
It's now. - You shouldn't let go.
2405
01:27:45,000 --> 01:27:46,305
It's now. - You shouldn't let go.
2406
01:27:46,329 --> 01:27:47,969
That's right. - You should go now.
2407
01:27:47,970 --> 01:27:49,169
It's now. - Good. Go.
2408
01:27:49,170 --> 01:27:50,339
Now.
2409
01:27:50,340 --> 01:27:51,898
You look ugly. - Why are you crying?
2410
01:27:51,899 --> 01:27:52,939
You look ugly.
2411
01:27:55,340 --> 01:27:56,839
Now.
2412
01:27:56,840 --> 01:27:58,239
He's crying?
2413
01:27:58,340 --> 01:27:59,609
Why are you crying?
2414
01:28:03,180 --> 01:28:04,578
Hey.
2415
01:28:04,579 --> 01:28:06,948
You're ugly. - Hey.
2416
01:28:06,949 --> 01:28:08,448
Don't cry. - Now.
2417
01:28:08,449 --> 01:28:10,720
You're ugly. - Go.
2418
01:28:11,520 --> 01:28:12,630
Hey.
2419
01:28:15,729 --> 01:28:16,729
Hey.
2420
01:28:18,159 --> 01:28:19,899
Oh, no! - What is this?
2421
01:28:20,069 --> 01:28:21,800
What is this? - What is this?
2422
01:28:22,369 --> 01:28:24,039
What are you trying to do?
2423
01:28:24,270 --> 01:28:26,010
What are you trying to do?
2424
01:28:26,210 --> 01:28:28,269
This is... - Oh, no.
2425
01:28:28,270 --> 01:28:29,680
Too scary. I can't do it.
2426
01:28:30,079 --> 01:28:32,279
I can't jump to this point. - It's scary.
2427
01:28:32,479 --> 01:28:34,109
It's scary. - Seriously.
2428
01:28:34,350 --> 01:28:35,978
You fell inside. - It's scary.
2429
01:28:35,979 --> 01:28:38,889
Se Chan will be getting the penalty.
2430
01:28:38,890 --> 01:28:39,919
It was funny.
2431
01:28:39,920 --> 01:28:43,289
There's another penalty?
Wasn't this the penalty?
2432
01:28:43,359 --> 01:28:46,460
- He'll get the penalty.
- What's the penalty then?
2433
01:28:46,760 --> 01:28:49,328
It's so scary. - Next is Jae Seok.
2434
01:28:49,329 --> 01:28:51,760
I want to give my item...
2435
01:28:51,800 --> 01:28:54,368
- to the person I want to give.
- That's nice.
2436
01:28:54,369 --> 01:28:56,568
I'm not trying to dispose of it.
2437
01:28:56,569 --> 01:28:57,839
I want someone to have it. - For real?
2438
01:28:57,840 --> 01:28:59,339
For real? - I want the person to use it.
2439
01:28:59,340 --> 01:29:00,538
Seok Sam. - Okay.
2440
01:29:00,539 --> 01:29:01,609
Good.
2441
01:29:02,039 --> 01:29:03,478
Okay. - Good.
2442
01:29:03,479 --> 01:29:05,180
Seok Jin. - Yes.
2443
01:29:05,449 --> 01:29:07,349
This is scary. - Jae Seok.
2444
01:29:07,350 --> 01:29:09,479
You should start on your own.
2445
01:29:09,550 --> 01:29:11,618
- You should go alone.
- Right. But it's so scary.
2446
01:29:11,619 --> 01:29:12,719
No.
2447
01:29:12,720 --> 01:29:13,889
It would be weird if we weren't scared.
2448
01:29:13,890 --> 01:29:15,988
Of course it's scary. - This is...
2449
01:29:15,989 --> 01:29:17,459
I'll go first. - Try it.
2450
01:29:17,460 --> 01:29:19,158
Don't push. - Okay. I won't push.
2451
01:29:19,159 --> 01:29:20,259
Don't push. - I know.
2452
01:29:20,260 --> 01:29:21,488
This isn't a joking matter.
2453
01:29:21,489 --> 01:29:22,559
It's not. - Right. It's not.
2454
01:29:22,560 --> 01:29:24,728
He can't do that for this. - He won't.
2455
01:29:24,729 --> 01:29:26,769
It's scary even if we
don't do anything. Just go.
2456
01:29:26,770 --> 01:29:29,438
You normally wish for
others to fail in a mission,
2457
01:29:29,439 --> 01:29:32,069
but for this one, you want them to succeed.
2458
01:29:32,439 --> 01:29:34,969
I'll switch to Ye Eun. - Why?
2459
01:29:34,970 --> 01:29:36,978
I don't think it will fit Seok Sam.
2460
01:29:36,979 --> 01:29:38,578
What won't fit? - This...
2461
01:29:38,579 --> 01:29:40,009
- What is it?
- Things were great between us.
2462
01:29:40,010 --> 01:29:41,478
What is it? - It was great.
2463
01:29:41,479 --> 01:29:43,719
But the person to use it... - What is it?
2464
01:29:43,720 --> 01:29:46,619
A belt. - A belt? I see.
2465
01:29:47,319 --> 01:29:48,549
You...
2466
01:29:48,550 --> 01:29:49,619
This is...
2467
01:29:51,359 --> 01:29:52,760
You should push lightly.
2468
01:29:53,289 --> 01:29:54,328
This...
2469
01:29:54,329 --> 01:29:55,390
At the peak...
2470
01:29:55,729 --> 01:29:57,429
We'll push. - Just lightly.
2471
01:29:57,430 --> 01:29:58,560
Lightly. - Wait.
2472
01:29:58,829 --> 01:30:00,068
Are you scared? - Of course it is scary.
2473
01:30:00,069 --> 01:30:01,969
Two. - There.
2474
01:30:01,970 --> 01:30:03,639
You have to jump now. - Hey.
2475
01:30:03,640 --> 01:30:05,198
It's too high.
2476
01:30:05,199 --> 01:30:06,368
Hey. - You have to jump.
2477
01:30:06,369 --> 01:30:08,169
- It's too high.
- You have to jump from there.
2478
01:30:08,170 --> 01:30:09,839
It's too high!
2479
01:30:09,840 --> 01:30:12,749
It's over. - It's high.
2480
01:30:12,750 --> 01:30:13,948
It's high. - You have to jump from there.
2481
01:30:13,949 --> 01:30:15,648
- It's too high!
- You have to jump from there.
2482
01:30:15,649 --> 01:30:17,249
- Stop pushing.
- How do you jump from there?
2483
01:30:17,250 --> 01:30:18,948
Don't push. - It's too high.
2484
01:30:18,949 --> 01:30:20,819
It's too... Hoon. - You should jump now.
2485
01:30:20,890 --> 01:30:22,118
You should do it now. - Hold on.
2486
01:30:22,119 --> 01:30:23,358
Don't push. You do it.
2487
01:30:23,359 --> 01:30:25,059
Jump. - My feet are cold.
2488
01:30:25,060 --> 01:30:27,959
- The crew overestimated us.
- You have to jump.
2489
01:30:27,960 --> 01:30:30,259
We have to push again. - All right.
2490
01:30:30,260 --> 01:30:31,999
You have to jump. - Good.
2491
01:30:32,000 --> 01:30:34,269
Good. Okay. - You have to jump.
2492
01:30:34,270 --> 01:30:36,199
You have to jump. - I got it.
2493
01:30:36,739 --> 01:30:38,140
You have to jump. - I got it.
2494
01:30:39,739 --> 01:30:41,039
He's jumping.
2495
01:30:42,140 --> 01:30:43,140
I got it. - You have to jump.
2496
01:30:43,141 --> 01:30:44,310
He's jumping.
2497
01:30:46,310 --> 01:30:47,850
He's jumping.
2498
01:30:48,149 --> 01:30:49,579
Jae Seok.
2499
01:30:55,289 --> 01:30:56,520
Goodness.
2500
01:30:56,720 --> 01:30:57,720
It's done.
2501
01:30:58,720 --> 01:31:00,630
You at least tried.
2502
01:31:01,359 --> 01:31:02,629
I stood there.
2503
01:31:02,630 --> 01:31:05,028
- It's not easy.
- It's like you're in a hot spring.
2504
01:31:05,029 --> 01:31:06,198
A hot spring.
2505
01:31:06,199 --> 01:31:07,228
You look like my father in a hot spring.
2506
01:31:07,229 --> 01:31:08,470
In a hot spring.
2507
01:31:08,569 --> 01:31:09,938
I should have jumped...
2508
01:31:09,939 --> 01:31:11,269
a little from the back. - Jae Seok.
2509
01:31:11,270 --> 01:31:12,408
You at least jumped. - I can't do it.
2510
01:31:12,409 --> 01:31:14,010
I can't jump either. - He did it.
2511
01:31:14,739 --> 01:31:15,938
I can stay as a coward.
2512
01:31:15,939 --> 01:31:17,509
I also want to stay as a coward.
2513
01:31:17,510 --> 01:31:19,549
For women, they can land
on the one in front.
2514
01:31:19,550 --> 01:31:21,948
Next is Ji Hyo.
2515
01:31:21,949 --> 01:31:23,749
I'll give it to Seok Jin.
2516
01:31:23,750 --> 01:31:25,148
Why? - He doesn't have anything.
2517
01:31:25,149 --> 01:31:28,050
It will go to Seok Jin. - Okay.
2518
01:31:28,189 --> 01:31:31,118
I think she'll be able to do it.
2519
01:31:31,119 --> 01:31:32,728
I want to cheer for you.
2520
01:31:32,729 --> 01:31:33,929
Ji Hyo is good at such things.
2521
01:31:34,329 --> 01:31:36,328
I'll go. - Go.
2522
01:31:36,329 --> 01:31:38,130
Do it at once. Right. - It's over.
2523
01:31:38,430 --> 01:31:40,630
Goodness. - Failed.
2524
01:31:40,800 --> 01:31:43,299
It's done. Goodness.
2525
01:31:43,300 --> 01:31:44,300
Failed.
2526
01:31:44,301 --> 01:31:46,539
You failed. - Why did you do that?
2527
01:31:46,840 --> 01:31:48,710
It was funny. - What was that?
2528
01:31:48,739 --> 01:31:50,639
Ye Eun, if you succeed,
2529
01:31:50,640 --> 01:31:52,908
you will get the prize ball.
2530
01:31:52,909 --> 01:31:55,049
Prize. - It's a little...
2531
01:31:55,050 --> 01:31:56,420
Okay. - Go.
2532
01:31:56,850 --> 01:31:58,019
Try going first.
2533
01:31:58,020 --> 01:31:59,619
Try swinging first. - Just try.
2534
01:31:59,920 --> 01:32:00,949
Jump!
2535
01:32:04,289 --> 01:32:05,659
That's right. - Now!
2536
01:32:05,760 --> 01:32:07,189
What?
2537
01:32:10,329 --> 01:32:12,630
They did well. - It was funny.
2538
01:32:15,840 --> 01:32:16,840
Who's next? Dong Hoon?
2539
01:32:16,841 --> 01:32:18,499
I'm in trouble.
2540
01:32:18,500 --> 01:32:20,470
It's okay. You can do it. - Dong Hoon.
2541
01:32:20,770 --> 01:32:22,538
I definitely can't do it.
2542
01:32:22,539 --> 01:32:23,738
It is scary.
2543
01:32:23,739 --> 01:32:25,408
I can never do this. - Right.
2544
01:32:25,409 --> 01:32:26,579
Turn your hands.
2545
01:32:26,779 --> 01:32:29,549
No one has won the prize ball.
2546
01:32:29,550 --> 01:32:31,118
No one took the prize ball.
2547
01:32:31,119 --> 01:32:32,818
So if you succeed, you get that. - Right.
2548
01:32:32,819 --> 01:32:34,019
Okay. - Okay.
2549
01:32:34,020 --> 01:32:35,759
We'll give you 1.875g of gold.
2550
01:32:35,760 --> 01:32:36,819
Gold!
2551
01:32:38,619 --> 01:32:40,390
I'll hold it. Get on it.
2552
01:32:40,630 --> 01:32:41,760
He's scared.
2553
01:32:42,130 --> 01:32:44,399
You can succeed again, Dream's dad.
2554
01:32:44,500 --> 01:32:46,429
You can go first.
2555
01:32:46,430 --> 01:32:48,528
We'll push when you tell us. - Okay.
2556
01:32:48,529 --> 01:32:50,738
Safety guard. - Right.
2557
01:32:50,739 --> 01:32:52,639
You can do it, Haha. - Let's go!
2558
01:32:52,640 --> 01:32:54,369
You can succeed again, Dream's dad.
2559
01:32:58,039 --> 01:32:59,850
This is strong enough, right? - No.
2560
01:33:02,279 --> 01:33:04,250
This is strong enough, right? - No.
2561
01:33:04,750 --> 01:33:07,689
- It's enough. Stop.
- No. You should push harder.
2562
01:33:08,250 --> 01:33:09,988
It's enough. - Right.
2563
01:33:09,989 --> 01:33:12,019
- It's more than enough.
- You're the only one with sneakers.
2564
01:33:12,020 --> 01:33:13,728
Hold on. It's too high.
2565
01:33:13,729 --> 01:33:15,528
- Be careful of your feet.
- You got it. Jump now.
2566
01:33:15,529 --> 01:33:18,930
This is it. - This is it. Jump now.
2567
01:33:19,770 --> 01:33:21,130
This is it. Jump now.
2568
01:33:26,210 --> 01:33:27,239
He got it.
2569
01:33:27,270 --> 01:33:29,310
This is it. - This is it. Jump now.
2570
01:33:44,260 --> 01:33:46,429
Haha. It was...
2571
01:33:46,430 --> 01:33:47,960
You fell in an ugly way.
2572
01:33:49,300 --> 01:33:50,930
I could have been cool.
2573
01:33:51,199 --> 01:33:52,430
He's the best.
2574
01:33:52,500 --> 01:33:53,629
Okay.
2575
01:33:53,630 --> 01:33:54,999
It's so funny. - It's funny.
2576
01:33:55,000 --> 01:33:56,038
His hair.
2577
01:33:56,039 --> 01:33:57,869
Haha. - It was very funny.
2578
01:33:58,140 --> 01:34:00,009
It was hilarious. - You...
2579
01:34:00,010 --> 01:34:03,108
all went for it, but no one got the prize.
2580
01:34:03,109 --> 01:34:05,679
The prize will be carried over...
2581
01:34:05,680 --> 01:34:07,509
to next week. - Okay.
2582
01:34:07,510 --> 01:34:09,318
What a shame. - That was fun.
2583
01:34:09,319 --> 01:34:12,618
Only two members are confirmed
to receive the penalty.
2584
01:34:12,619 --> 01:34:14,349
It's me. - Se Chan and Jae Seok.
2585
01:34:14,350 --> 01:34:16,818
What's the penalty, if not this?
2586
01:34:16,819 --> 01:34:18,288
The penalty. - And...
2587
01:34:18,289 --> 01:34:20,028
those who will get penalty balls...
2588
01:34:20,029 --> 01:34:22,028
are Ji Hyo and Jong Kook.
2589
01:34:22,029 --> 01:34:25,028
Jong Kook will get 3 penalty balls,
and Ji Hyo will get 1 penalty ball.
2590
01:34:25,029 --> 01:34:28,899
If you pick one member, they
will get the penalty as well.
2591
01:34:29,770 --> 01:34:31,839
Should I pick one? - Yes. Pick one.
2592
01:34:31,840 --> 01:34:33,369
One. - The back.
2593
01:34:33,909 --> 01:34:35,039
One.
2594
01:34:35,270 --> 01:34:36,938
It would be amazing if Ji Hyo got picked.
2595
01:34:36,939 --> 01:34:38,379
It would be amazing if I got picked.
2596
01:34:38,739 --> 01:34:40,550
I picked one. - Yes.
2597
01:34:41,149 --> 01:34:42,778
I picked one. - Yes.
2598
01:34:42,779 --> 01:34:44,180
Kim Jong Kook.
2599
01:34:44,220 --> 01:34:46,818
Then, including Jong Kook, - Okay.
2600
01:34:46,819 --> 01:34:49,220
- Three will receive the penalty.
- What could it be?
2601
01:34:49,260 --> 01:34:52,318
Today's penalty is to buy a gift...
2602
01:34:52,319 --> 01:34:53,528
for the owner of the item in your box...
2603
01:34:53,529 --> 01:34:55,059
and to write a letter.
2604
01:34:55,060 --> 01:34:56,629
What? - A gift and a letter?
2605
01:34:56,630 --> 01:34:58,110
Should we write it at home? - What?
2606
01:34:58,859 --> 01:35:00,398
A gift for me? - What?
2607
01:35:00,399 --> 01:35:02,470
- Should we write it at home?
- A gift for myself?
2608
01:35:02,670 --> 01:35:04,239
It will be really fun.
2609
01:35:04,840 --> 01:35:06,509
Welcome to the ladder
game that will decide...
2610
01:35:06,510 --> 01:35:07,568
your New Year's fortune.
2611
01:35:07,569 --> 01:35:08,608
I guess this is about luck.
2612
01:35:08,609 --> 01:35:09,939
You can be condescending.
2613
01:35:10,039 --> 01:35:12,309
There will be two women. - Two women?
2614
01:35:12,310 --> 01:35:13,908
The desire to run away from home...
2615
01:35:13,909 --> 01:35:14,979
Right.
2616
01:35:15,010 --> 01:35:18,118
- You will improve your status.
- He keeps improving.
2617
01:35:18,119 --> 01:35:20,090
If his looks were better than this...
2618
01:35:20,350 --> 01:35:21,449
Don't stop me.
2619
01:35:22,859 --> 01:35:24,020
Yes! - Okay!
2620
01:35:25,159 --> 01:35:26,159
Yes! - Okay!
2621
01:35:26,160 --> 01:35:27,528
Ye Eun is disappointed.
2622
01:35:27,529 --> 01:35:29,599
What is this? - It's cold.
2623
01:35:29,600 --> 01:35:31,828
It feels like I'm naked. - Oswa.
2624
01:35:31,829 --> 01:35:33,669
She can't get it. - Good.
2625
01:35:33,670 --> 01:35:35,000
One, two... - Come on...
2626
01:35:36,340 --> 01:35:38,269
Three. - Why you little...
2627
01:35:38,270 --> 01:35:39,340
It really hurts.
2628
01:35:41,039 --> 01:35:42,108
Stop it!
2629
01:35:42,109 --> 01:35:44,408
Then let's start the ladder game.
2630
01:35:44,409 --> 01:35:46,510
It really happened according to our luck.
186068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.