All language subtitles for The.Playroom.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:03,634 (wheels rolling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,397 --> 00:00:16,480 (soft chiming music) 5 00:00:23,310 --> 00:00:24,893 - Once upon a time, 6 00:00:27,025 --> 00:00:28,858 in a country far away, 7 00:00:32,389 --> 00:00:34,389 there were four children 8 00:00:36,989 --> 00:00:38,479 who ran away from home. 9 00:00:38,479 --> 00:00:40,479 - Without their parents? 10 00:00:41,758 --> 00:00:44,878 - They didn't have any parents. 11 00:00:44,878 --> 00:00:46,878 Their parents were dead. 12 00:00:48,058 --> 00:00:50,498 They died in a plane crash. 13 00:00:50,498 --> 00:00:51,748 - How horrible. 14 00:00:54,698 --> 00:00:56,615 - That's what happened. 15 00:01:07,574 --> 00:01:11,741 (children chatter in the distance) 16 00:01:20,047 --> 00:01:21,591 ♫ Turn around, scratch the ground 17 00:01:21,591 --> 00:01:23,152 ♫ Kick your boyfriend out of town 18 00:01:23,152 --> 00:01:24,230 ♫ Lemonade 19 00:01:24,230 --> 00:01:25,063 (clapping 20 00:01:25,063 --> 00:01:26,582 ♫ Crunchy ice 21 00:01:26,582 --> 00:01:27,415 ♫ Sip it once 22 00:01:27,415 --> 00:01:28,248 (clapping) 23 00:01:28,248 --> 00:01:32,415 ♫ Sip it twice ♫ 24 00:01:37,883 --> 00:01:40,800 (children chatter) 25 00:02:22,061 --> 00:02:23,900 - Want to come back? 26 00:02:23,900 --> 00:02:25,524 - Do you want me to? 27 00:02:25,524 --> 00:02:26,941 - Do you want to? 28 00:02:36,263 --> 00:02:38,846 (driving away) 29 00:02:44,948 --> 00:02:46,347 Hey. 30 00:02:46,347 --> 00:02:47,514 How you doin'? 31 00:03:07,784 --> 00:03:09,845 Sam, take off your coat. 32 00:03:09,845 --> 00:03:12,045 - I got my report card today. 33 00:03:12,045 --> 00:03:12,905 - [Maggie] Straight As? 34 00:03:12,905 --> 00:03:14,572 - I made a C in art. 35 00:03:19,883 --> 00:03:22,612 - Have you seen my joke book? 36 00:03:22,612 --> 00:03:24,672 - Hope it's lost. 37 00:03:24,672 --> 00:03:27,422 I'm tired of hearing those jokes. 38 00:03:36,301 --> 00:03:38,218 - Sam, go feed the cat. 39 00:03:40,502 --> 00:03:42,419 And take off your coat. 40 00:03:59,270 --> 00:04:00,976 (sigh) 41 00:04:00,976 --> 00:04:04,059 (soft chiming music) 42 00:04:07,397 --> 00:04:11,576 - [Maggie] They buried them, or what was left of them 43 00:04:11,576 --> 00:04:14,315 in a hole they had dug in the backyard 44 00:04:14,315 --> 00:04:17,482 next to the graves of their dead pets. 45 00:04:19,115 --> 00:04:21,295 - [Sam] Their pets were on the plane? 46 00:04:21,295 --> 00:04:24,775 - [Maggie] No, they died of natural causes. 47 00:04:24,775 --> 00:04:28,144 - [Christian] Have to be a pretty big hole, unless... 48 00:04:28,144 --> 00:04:30,144 - [Sam] Unless what? 49 00:04:30,144 --> 00:04:32,735 - Well unless there were only a couple pieces left 50 00:04:32,735 --> 00:04:35,735 like their heads or an arm or a leg. 51 00:04:37,615 --> 00:04:39,815 - You are disgusting. 52 00:04:39,815 --> 00:04:40,648 - [Christian] Hey, I'm not the one 53 00:04:40,648 --> 00:04:42,815 who made it a plane crash. 54 00:04:50,161 --> 00:04:53,960 - [Maggie] So they're living in the house, 55 00:04:53,960 --> 00:04:57,460 a big, enormous castle, all by themselves. 56 00:04:58,479 --> 00:05:00,758 - [Janie] I thought you said they ran away from home. 57 00:05:00,758 --> 00:05:04,078 - [Maggie] Let me tell the story, would you? 58 00:05:04,078 --> 00:05:07,161 - [Janie] Okay, that's what you said. 59 00:05:08,009 --> 00:05:08,842 - There. 60 00:05:10,749 --> 00:05:12,916 - My joke book isn't here. 61 00:05:15,628 --> 00:05:16,461 - Sam, 62 00:05:17,489 --> 00:05:18,989 if you wear your coat in the house, 63 00:05:18,989 --> 00:05:21,008 it won't keep you warm when you go outside. 64 00:05:21,008 --> 00:05:21,841 - I know. 65 00:05:54,815 --> 00:05:57,732 - They hadn't run away yet, because 66 00:05:59,372 --> 00:06:03,089 they couldn't get out of the house. 67 00:06:03,089 --> 00:06:06,512 Everything was locked from the outside. 68 00:06:06,512 --> 00:06:10,166 All the doors were locked and the windows. 69 00:06:10,166 --> 00:06:12,686 - [Janie] Trapped like rats. 70 00:06:12,686 --> 00:06:14,261 - [Christian] Held prisoner. 71 00:06:14,261 --> 00:06:15,410 - [Sam] By who? 72 00:06:15,410 --> 00:06:16,985 - [Christian] A mad scientist. 73 00:06:16,985 --> 00:06:19,818 - [Maggie] No, by the authorities. 74 00:06:21,753 --> 00:06:22,753 - [Sam] Why? 75 00:06:24,924 --> 00:06:26,674 - [Maggie] Because... 76 00:06:29,145 --> 00:06:33,312 Because they knew things they weren't supposed to know. 77 00:06:56,213 --> 00:06:57,446 Oh my God. 78 00:06:57,446 --> 00:06:58,696 - [Janie] What? 79 00:07:00,590 --> 00:07:02,389 - [Maggie] They caught her. 80 00:07:02,389 --> 00:07:03,222 - Finally. 81 00:07:04,510 --> 00:07:07,514 - Why couldn't they just leave her alone? 82 00:07:07,514 --> 00:07:10,431 - Because she robbed a bank, dummy. 83 00:07:11,419 --> 00:07:13,794 - They're saying she was brainwashed. 84 00:07:13,794 --> 00:07:14,697 Bullshit. 85 00:07:14,697 --> 00:07:17,279 They're the ones who brainwash people. 86 00:07:17,279 --> 00:07:19,399 - Brainwashed, what does that mean? 87 00:07:19,399 --> 00:07:20,995 - That means somebody makes you think something 88 00:07:20,995 --> 00:07:22,864 that you know isn't true. 89 00:07:22,864 --> 00:07:24,586 - How do they do that? 90 00:07:24,586 --> 00:07:28,753 - They just keep telling you lies until you believe them. 91 00:07:30,697 --> 00:07:33,092 She's in prison now. 92 00:07:33,092 --> 00:07:36,175 - That's where they put bank robbers. 93 00:07:45,209 --> 00:07:47,042 - Maybe she'll escape. 94 00:08:38,827 --> 00:08:40,093 Take off your shirt. 95 00:08:40,093 --> 00:08:41,709 - It's cold in here. 96 00:08:41,709 --> 00:08:42,542 - Wussy. 97 00:09:23,891 --> 00:09:24,808 I'll do it. 98 00:10:05,610 --> 00:10:06,443 - Wait. 99 00:10:06,443 --> 00:10:07,770 Maybe we should stop. 100 00:10:07,770 --> 00:10:09,170 - No. 101 00:10:09,170 --> 00:10:10,230 - What about... 102 00:10:10,230 --> 00:10:12,646 - I've been taking birth control pills. 103 00:10:12,646 --> 00:10:14,346 - Where'd you get them from? 104 00:10:14,346 --> 00:10:15,246 - Who cares? 105 00:10:15,246 --> 00:10:16,966 I got them. 106 00:10:16,966 --> 00:10:18,446 Don't you want to? 107 00:10:18,446 --> 00:10:19,406 - Well, yeah. 108 00:10:19,406 --> 00:10:20,656 Of course I do. 109 00:10:24,786 --> 00:10:26,119 It's gonna hurt. 110 00:10:30,025 --> 00:10:30,858 - Do it. 111 00:10:37,326 --> 00:10:40,159 (heavy breathing) 112 00:11:01,556 --> 00:11:03,473 (gasp) 113 00:11:28,830 --> 00:11:31,860 (car door opens) 114 00:11:31,860 --> 00:11:36,027 (car door shuts) (bog barks) 115 00:11:50,117 --> 00:11:51,157 Shit. 116 00:11:51,157 --> 00:11:51,990 Shit. 117 00:11:54,075 --> 00:11:56,658 (ice rattling) 118 00:12:25,300 --> 00:12:28,221 (woman clears throat) 119 00:12:28,221 --> 00:12:31,221 - [Voiceover] Where are my children? 120 00:12:32,870 --> 00:12:33,703 Janie? 121 00:12:41,070 --> 00:12:41,987 - Hi Mommy. 122 00:12:43,610 --> 00:12:45,360 - What a sweet angel. 123 00:12:46,298 --> 00:12:47,756 What did you do today? 124 00:12:47,756 --> 00:12:49,596 - I took a test in geography. 125 00:12:49,596 --> 00:12:51,676 We had to fill in all the states on the map 126 00:12:51,676 --> 00:12:53,776 and name the state capitals. 127 00:12:53,776 --> 00:12:55,496 I knew them all. 128 00:12:55,496 --> 00:12:59,316 - How did I get such a perfect little girl? 129 00:12:59,316 --> 00:13:00,936 Where did you come from? 130 00:13:00,936 --> 00:13:02,353 - You know where. 131 00:13:03,936 --> 00:13:05,316 - Where? 132 00:13:05,316 --> 00:13:07,066 - From you and Daddy. 133 00:13:21,285 --> 00:13:23,005 What's the matter, Mommy? 134 00:13:23,005 --> 00:13:24,605 - Oh, nothing. 135 00:13:24,605 --> 00:13:25,743 I just, I went to the doctor. 136 00:13:25,743 --> 00:13:28,076 I was feeling a little sick. 137 00:13:29,723 --> 00:13:30,806 - Poor Mommy. 138 00:13:34,583 --> 00:13:37,166 I don't think you have a fever. 139 00:13:40,603 --> 00:13:42,186 - Come here, sugar. 140 00:14:11,295 --> 00:14:12,128 - Ow! 141 00:14:14,544 --> 00:14:16,461 Goddamn son of a bitch. 142 00:14:17,708 --> 00:14:18,989 - Where's Maggie? 143 00:14:18,989 --> 00:14:20,239 - I don't know. 144 00:14:23,189 --> 00:14:24,302 - Hi Sammy. 145 00:14:24,302 --> 00:14:25,394 - Hi Mom. 146 00:14:25,394 --> 00:14:26,318 - Where were you? 147 00:14:26,318 --> 00:14:28,355 - In the garage. 148 00:14:28,355 --> 00:14:29,846 - What were you doing? 149 00:14:29,846 --> 00:14:31,148 - Nothing. 150 00:14:31,148 --> 00:14:33,122 - You were breathing, weren't you? 151 00:14:33,122 --> 00:14:36,839 If you were really doing nothing, you'd be dead. 152 00:14:36,839 --> 00:14:38,589 - You're brainwashed. 153 00:14:43,769 --> 00:14:45,436 - Are you all right? 154 00:14:46,415 --> 00:14:48,582 - Of course I'm all right. 155 00:14:59,715 --> 00:15:02,382 - What shall we have for dinner? 156 00:15:08,938 --> 00:15:09,771 How about 157 00:15:11,974 --> 00:15:13,888 eggs and bacon. 158 00:15:13,888 --> 00:15:16,074 And toast. - [Janie] Mm. 159 00:15:16,074 --> 00:15:16,907 Yummy. 160 00:15:22,239 --> 00:15:23,792 - What's for dinner? 161 00:15:23,792 --> 00:15:26,511 - I'm thinking eggs and bacon. 162 00:15:26,511 --> 00:15:27,592 - That's breakfast, Mom. 163 00:15:27,592 --> 00:15:28,759 You missed it. 164 00:15:32,744 --> 00:15:36,494 - What were you and Ryan doing in the garage? 165 00:15:37,850 --> 00:15:39,850 Don't walk away from me. 166 00:15:48,407 --> 00:15:50,324 (slam) 167 00:15:53,396 --> 00:15:55,696 - Promise me you won't grow up to be like your sister. 168 00:15:55,696 --> 00:15:57,672 (distant rock music) 169 00:15:57,672 --> 00:15:58,672 - I promise. 170 00:16:00,417 --> 00:16:01,532 (loud rock music) 171 00:16:01,532 --> 00:16:03,257 ♫ Freedom 172 00:16:03,257 --> 00:16:04,154 ♫ Get going 173 00:16:04,154 --> 00:16:06,776 ♫ Lots to be learning, lots to be knowing 174 00:16:06,776 --> 00:16:08,823 ♫ About people 175 00:16:08,823 --> 00:16:09,720 ♫ Got to teach 'em 176 00:16:09,720 --> 00:16:10,870 ♫ Sit right down 177 00:16:10,870 --> 00:16:12,365 ♫ Then you got to teach them 178 00:16:12,365 --> 00:16:14,274 ♫ About freedom 179 00:16:14,274 --> 00:16:15,263 ♫ Gotta win it 180 00:16:15,263 --> 00:16:18,184 ♫ Gotta put yourself smack dab in it 181 00:16:18,184 --> 00:16:20,934 ♫ There tomorrow 182 00:16:23,566 --> 00:16:27,733 ♫ It don't go away ♫ 183 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 (click) 184 00:17:15,226 --> 00:17:17,976 (dishes clatter) 185 00:17:21,367 --> 00:17:24,357 - [Sam] Two nickels is 10 cents, 186 00:17:24,357 --> 00:17:28,635 and a dime is 20 cents, and one penny is-- 187 00:17:28,635 --> 00:17:29,468 - Shut up. 188 00:17:34,477 --> 00:17:36,754 - I'm counting my money. 189 00:17:36,754 --> 00:17:38,087 - Well, shut up. 190 00:17:39,744 --> 00:17:40,894 - You shut up. 191 00:17:40,894 --> 00:17:42,412 - Shh. 192 00:17:42,412 --> 00:17:44,162 - You're brainwashed. 193 00:17:52,708 --> 00:17:54,525 - [Christian] If the doors are locked, 194 00:17:54,525 --> 00:17:56,618 there has to be another way out. 195 00:17:56,618 --> 00:17:57,813 - [Sam] The roof. 196 00:17:57,813 --> 00:17:59,055 - [Maggie] Too dangerous. 197 00:17:59,055 --> 00:18:01,010 It's five stories high. 198 00:18:01,010 --> 00:18:03,057 - [Christian] They could jump off the roof into the snow. 199 00:18:03,057 --> 00:18:04,506 - [Maggie] Snow? 200 00:18:04,506 --> 00:18:06,115 - [Janie and Sam] Yeah! 201 00:18:06,115 --> 00:18:07,311 - All right. 202 00:18:07,311 --> 00:18:09,312 They climbed to the top of the roof 203 00:18:09,312 --> 00:18:11,729 and jumped off into the snow. 204 00:18:13,015 --> 00:18:15,598 They started to run away but... 205 00:18:17,636 --> 00:18:19,053 - [Sam] But what? 206 00:18:20,051 --> 00:18:21,960 - [Maggie] A cop saw them jump. 207 00:18:21,960 --> 00:18:25,043 - [Christian] And he came after them. 208 00:18:31,528 --> 00:18:33,575 - [Maggie] They had to think of something quick. 209 00:18:33,575 --> 00:18:35,093 - [Sam] I know. 210 00:18:35,093 --> 00:18:36,910 - [Maggie] Something bold. 211 00:18:36,910 --> 00:18:38,979 - [Sam] I know. 212 00:18:38,979 --> 00:18:40,888 - [Janie] Something brilliant. 213 00:18:40,888 --> 00:18:42,682 - [Sam] I know. 214 00:18:42,682 --> 00:18:44,084 - [Janie and Maggie] What? 215 00:18:44,084 --> 00:18:44,917 - Possum. 216 00:18:46,890 --> 00:18:48,640 - [Maggie] Play dead? 217 00:18:51,283 --> 00:18:53,033 - [Sam] It's perfect. 218 00:19:05,149 --> 00:19:07,931 (car door opening) 219 00:19:07,931 --> 00:19:10,848 (car door closing) 220 00:19:46,321 --> 00:19:47,770 - Daddy! 221 00:19:47,770 --> 00:19:49,437 - Hello, sweetheart. 222 00:19:51,426 --> 00:19:52,259 Mm. 223 00:19:53,171 --> 00:19:54,251 How was your day? 224 00:19:54,251 --> 00:19:56,137 - [Janie] Fine, how was yours? 225 00:19:56,137 --> 00:19:58,220 - [Martin] Well, not bad. 226 00:19:59,065 --> 00:20:00,391 Hello, Donna. 227 00:20:00,391 --> 00:20:01,426 - Hello, Martin. 228 00:20:01,426 --> 00:20:02,426 How are you? 229 00:20:03,329 --> 00:20:04,528 - How are you? 230 00:20:04,528 --> 00:20:06,391 - Fine, thank you. 231 00:20:06,391 --> 00:20:08,096 - Mommy went to the doctor. 232 00:20:08,096 --> 00:20:08,987 - Oh, she did? 233 00:20:08,987 --> 00:20:10,436 - [Donna] I wasn't feeling well. 234 00:20:10,436 --> 00:20:12,092 - [Martin] Oh, I'm sorry. 235 00:20:12,092 --> 00:20:14,592 - [Donna] It's not your fault. 236 00:20:18,623 --> 00:20:20,624 - Can I fix you another drink? 237 00:20:20,624 --> 00:20:21,869 - That'd be nice. 238 00:20:21,869 --> 00:20:24,002 - Janie, would you like a drink? 239 00:20:24,002 --> 00:20:25,752 - That would be nice. 240 00:20:39,677 --> 00:20:40,687 (ice rattles) 241 00:20:40,687 --> 00:20:42,771 - [Janie] I lost my joke book. 242 00:20:42,771 --> 00:20:44,528 - Well, try to remember where you were 243 00:20:44,528 --> 00:20:46,318 the last time you had it. 244 00:20:46,318 --> 00:20:48,235 - But I can't remember. 245 00:20:49,288 --> 00:20:51,371 - That's how you find it. 246 00:20:56,168 --> 00:20:58,192 There you go, princess. 247 00:20:58,192 --> 00:21:00,179 One soda pop on the rocks. 248 00:21:00,179 --> 00:21:01,429 - [Janie] Okay. 249 00:21:17,772 --> 00:21:20,189 - There's a dent in your car. 250 00:21:23,206 --> 00:21:27,123 Did you hit something or did something hit you? 251 00:21:28,200 --> 00:21:31,024 - Will the insurance pay for it? 252 00:21:31,024 --> 00:21:34,524 - It helps if you tell them what happened. 253 00:21:36,933 --> 00:21:39,529 Maybe someone hit the car while it was parked. 254 00:21:39,529 --> 00:21:41,196 - That sounds right. 255 00:21:51,923 --> 00:21:53,183 - Hi, son. 256 00:21:53,183 --> 00:21:54,483 - Hi Dad. 257 00:21:54,483 --> 00:21:57,163 - It's time to wash your hands for dinner. 258 00:21:57,163 --> 00:21:58,483 - They're not dirty. 259 00:21:58,483 --> 00:22:01,603 - It's a good policy to wash them anyway. 260 00:22:01,603 --> 00:22:02,436 - Okay. 261 00:22:12,615 --> 00:22:14,865 - [Martin] Dinner is ready. 262 00:22:21,305 --> 00:22:22,339 Hello, Christian. 263 00:22:22,339 --> 00:22:24,341 - [Christian] Hi, Dad. 264 00:22:24,341 --> 00:22:25,530 - You've been reading? 265 00:22:25,530 --> 00:22:26,363 - Uh-huh. 266 00:22:27,928 --> 00:22:31,448 - Sam, go tell your sister to come to supper. 267 00:22:31,448 --> 00:22:33,365 - [Sam] Maggie, dinner! 268 00:22:34,637 --> 00:22:36,529 - Bacon and eggs. 269 00:22:36,529 --> 00:22:39,983 I always liked having bacon and eggs for dinner. 270 00:22:39,983 --> 00:22:41,677 It feels kind of special. 271 00:22:41,677 --> 00:22:44,053 - Like we're getting up early and going somewhere. 272 00:22:44,053 --> 00:22:44,886 - Yes. 273 00:22:44,886 --> 00:22:46,605 We could be eating breakfast in the middle of the night 274 00:22:46,605 --> 00:22:48,541 before starting out on a trip. 275 00:22:48,541 --> 00:22:49,421 - [Janie] To Tahiti. 276 00:22:49,421 --> 00:22:51,710 - No, the South Pole. 277 00:22:51,710 --> 00:22:52,877 - Outer space. 278 00:22:57,411 --> 00:23:00,887 - Maggie, where would you choose to go? 279 00:23:00,887 --> 00:23:01,804 - Anywhere. 280 00:23:04,473 --> 00:23:07,723 - Well, I saw they caught Patty Hearst. 281 00:23:11,182 --> 00:23:13,318 She said she wouldn't let herself be taken alive. 282 00:23:13,318 --> 00:23:15,122 - She knew if she was dead, everyone would just say 283 00:23:15,122 --> 00:23:17,960 she was crazy, instead of having to face the truth. 284 00:23:17,960 --> 00:23:20,138 - Well, the truth is she's a terrorist. 285 00:23:20,138 --> 00:23:21,855 - She's a resistance fighter. 286 00:23:21,855 --> 00:23:24,407 - Well, you have to be occupied to put up a resistance. 287 00:23:24,407 --> 00:23:27,157 - She is occupied, by the system. 288 00:23:27,157 --> 00:23:29,136 - (laughs) The system. 289 00:23:29,136 --> 00:23:31,843 - Well, there is a system of sorts. 290 00:23:31,843 --> 00:23:33,822 A social and political system that exerts 291 00:23:33,822 --> 00:23:34,880 a measure of control-- 292 00:23:34,880 --> 00:23:37,047 - You're brainwashed, Dad. 293 00:23:38,180 --> 00:23:40,050 - Over our actions. 294 00:23:40,050 --> 00:23:42,580 - Dad, you're brainwashed. 295 00:23:42,580 --> 00:23:44,472 - And our thoughts. 296 00:23:44,472 --> 00:23:47,157 - Sam, you shouldn't say that to someone's face. 297 00:23:47,157 --> 00:23:49,824 - You say it behind their backs. 298 00:23:51,976 --> 00:23:53,893 - I need another drink. 299 00:23:54,946 --> 00:23:56,024 - Let's have a spelling bee. 300 00:23:56,024 --> 00:23:58,171 - A spelling bee. 301 00:23:58,171 --> 00:23:59,661 With all my good spellers? 302 00:23:59,661 --> 00:24:00,494 - Yeah! 303 00:24:01,378 --> 00:24:04,282 - Well, okay. (clears throat) 304 00:24:04,282 --> 00:24:05,115 Let's see. 305 00:24:07,935 --> 00:24:09,602 Janie, can you spell 306 00:24:12,159 --> 00:24:13,742 familiar? 307 00:24:13,742 --> 00:24:14,659 - Familiar. 308 00:24:15,833 --> 00:24:16,666 F-A-M-I 309 00:24:19,092 --> 00:24:20,221 L-I-A-R. 310 00:24:20,221 --> 00:24:21,756 - Good. 311 00:24:21,756 --> 00:24:25,173 Now, Christian, can you spell, sanctuary? 312 00:24:27,124 --> 00:24:28,554 - What's a sanctuary? 313 00:24:28,554 --> 00:24:31,524 - It's a special place, a protected place, 314 00:24:31,524 --> 00:24:33,191 like a hiding place. 315 00:24:37,408 --> 00:24:38,408 - Sanctuary. 316 00:24:40,114 --> 00:24:41,614 S-A-N-C-T-U-A-R-Y. 317 00:24:43,326 --> 00:24:44,159 - Right. 318 00:24:45,043 --> 00:24:47,309 You see, spelling is a skill. 319 00:24:47,309 --> 00:24:48,893 You don't have to know what a word means 320 00:24:48,893 --> 00:24:51,489 to be able to spell it. 321 00:24:51,489 --> 00:24:52,572 Okay, Maggie. 322 00:24:53,491 --> 00:24:55,574 How about, habeas corpus. 323 00:24:57,494 --> 00:24:58,902 - That's Latin. 324 00:24:58,902 --> 00:25:01,069 - Well, it's a legal term. 325 00:25:04,041 --> 00:25:05,124 - H-A-B-E-U-S 326 00:25:07,957 --> 00:25:08,957 C-O-R-P-U-S. 327 00:25:12,071 --> 00:25:13,083 - Not quite. 328 00:25:13,083 --> 00:25:14,500 It's H-A-B-E-A-S. 329 00:25:16,955 --> 00:25:19,353 - I said it was Latin. 330 00:25:19,353 --> 00:25:20,585 - It's fair. 331 00:25:20,585 --> 00:25:22,411 It's in the English language. 332 00:25:22,411 --> 00:25:24,994 - [Martin] Sam, it's your turn. 333 00:25:26,094 --> 00:25:27,177 Can you spell 334 00:25:28,549 --> 00:25:29,452 soap? 335 00:25:29,452 --> 00:25:31,233 - Why don't you give Mom a word? 336 00:25:31,233 --> 00:25:33,654 - [Sam] Soap, S-O-A-P. 337 00:25:33,654 --> 00:25:35,325 - [Martin] Good, son. 338 00:25:35,325 --> 00:25:37,151 - [Sam] I got an A in spelling. 339 00:25:37,151 --> 00:25:37,984 - [Martin] You did? 340 00:25:37,984 --> 00:25:41,401 - Why don't you give Mom a word to spell? 341 00:25:43,323 --> 00:25:46,573 - Did you get a report card today, Sam? 342 00:25:48,493 --> 00:25:50,077 Sam. 343 00:25:50,077 --> 00:25:51,441 - [Sam] Yeah. 344 00:25:51,441 --> 00:25:52,519 - Where is it? 345 00:25:52,519 --> 00:25:53,885 - Let's see if she can spell. 346 00:25:53,885 --> 00:25:55,988 - Your mother isn't in the spelling bee. 347 00:25:55,988 --> 00:25:56,821 - Why not? 348 00:25:56,821 --> 00:25:59,988 - For God's sake Martin, do something. 349 00:26:00,851 --> 00:26:03,518 (clears throat) 350 00:26:07,011 --> 00:26:08,844 - Donna, can you spell 351 00:26:13,281 --> 00:26:14,281 matrimonial? 352 00:26:18,231 --> 00:26:20,314 - As in, matrimonial law? 353 00:26:21,641 --> 00:26:24,853 I did marry a lawyer, didn't I? 354 00:26:24,853 --> 00:26:26,459 - Yes. 355 00:26:26,459 --> 00:26:27,376 - M-A-T-R-I 356 00:26:30,464 --> 00:26:31,464 M-O-N-I-A-L. 357 00:26:33,522 --> 00:26:34,355 - Good. 358 00:26:43,202 --> 00:26:46,035 - Sammy, give me your report card. 359 00:26:48,532 --> 00:26:49,949 - He made all As. 360 00:26:51,749 --> 00:26:52,749 - And one C. 361 00:26:56,435 --> 00:26:58,018 - I want to see it. 362 00:27:20,410 --> 00:27:21,243 All As! 363 00:27:22,346 --> 00:27:23,179 - And one C. 364 00:27:23,179 --> 00:27:25,857 - That's excellent, Sam. 365 00:27:25,857 --> 00:27:26,690 - It is. 366 00:27:26,690 --> 00:27:28,452 Don't you worry about the C. 367 00:27:28,452 --> 00:27:30,664 - He can probably still get into college. 368 00:27:30,664 --> 00:27:32,914 (laughter) 369 00:27:38,619 --> 00:27:41,369 (doorbell rings) 370 00:27:48,773 --> 00:27:50,819 - That must be the Knotts. 371 00:27:50,819 --> 00:27:51,819 I'll get it. 372 00:27:54,933 --> 00:27:58,463 - Janie, can you spell damnation? 373 00:27:58,463 --> 00:27:59,541 - Is that two words? 374 00:27:59,541 --> 00:28:00,421 - [Donna] Maggie... 375 00:28:00,421 --> 00:28:01,410 - [Voiceover] Hello! 376 00:28:01,410 --> 00:28:04,314 - [Martin] Hey, come on in. 377 00:28:04,314 --> 00:28:05,656 Can I fix you a drink, Clark? 378 00:28:05,656 --> 00:28:06,489 - [Voiceover] Yes please. 379 00:28:06,489 --> 00:28:07,856 I'll have what you're having. 380 00:28:07,856 --> 00:28:08,689 - Scotch. 381 00:28:10,100 --> 00:28:11,310 If not it, the usual? 382 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 - What else? 383 00:28:13,575 --> 00:28:15,115 - We were just having a spell bee. 384 00:28:15,115 --> 00:28:15,948 - Oh. 385 00:28:15,948 --> 00:28:18,151 Hello Cantwell children. 386 00:28:18,151 --> 00:28:20,568 - [Janie] Hello, Mrs. Knotts. 387 00:28:23,210 --> 00:28:24,706 - [Nadia] A report card? 388 00:28:24,706 --> 00:28:26,576 - That's Sam's. 389 00:28:26,576 --> 00:28:27,659 - Can I look? 390 00:28:29,839 --> 00:28:30,672 (Sam barks) 391 00:28:30,672 --> 00:28:32,089 - [Maggie] Don't! 392 00:28:35,287 --> 00:28:36,695 - He made all As. 393 00:28:36,695 --> 00:28:39,071 - You are smart children, I know that. 394 00:28:39,071 --> 00:28:41,622 - Go upstairs, and don't forget your report card. 395 00:28:41,622 --> 00:28:42,920 (Sam barks) 396 00:28:42,920 --> 00:28:45,487 (Nadia laughs) 397 00:28:45,487 --> 00:28:46,820 - Sam, stand up. 398 00:28:48,178 --> 00:28:49,014 No, act right. 399 00:28:49,014 --> 00:28:50,048 Come on. 400 00:28:50,048 --> 00:28:52,131 I want you to take these. 401 00:28:53,952 --> 00:28:54,785 Go on. 402 00:28:54,785 --> 00:28:55,952 Be a good boy. 403 00:28:57,373 --> 00:28:58,206 - [Nadia] (sigh) Well, it's nice-- 404 00:28:58,206 --> 00:28:59,199 - Well, what are we waiting for? 405 00:28:59,199 --> 00:29:00,145 - To be here. 406 00:29:00,145 --> 00:29:01,228 I don't know. 407 00:29:32,208 --> 00:29:34,541 (dog barks) 408 00:29:39,108 --> 00:29:42,441 - [Maggie] Okay, they all played possum. 409 00:29:49,448 --> 00:29:53,289 The cop walked around and looked at each one of them 410 00:29:53,289 --> 00:29:54,872 very, very closely. 411 00:29:57,527 --> 00:30:01,694 - [Sam] But they didn't move, and didn't make a sound. 412 00:30:06,228 --> 00:30:08,311 They didn't even breathe. 413 00:30:11,167 --> 00:30:14,328 - [Maggie] They all laid so quiet and still 414 00:30:14,328 --> 00:30:16,170 that he couldn't detect 415 00:30:16,170 --> 00:30:18,003 a single sign of life. 416 00:30:46,754 --> 00:30:50,103 - I don't think there's cheerleading in the Olympics, 417 00:30:50,103 --> 00:30:53,312 but I wish there was. (laughter) 418 00:30:53,312 --> 00:30:54,612 I wish there was. 419 00:30:54,612 --> 00:30:55,520 I would have watched the Olympics. 420 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 - [Martin] Nadia, how's your drink? 421 00:30:56,520 --> 00:30:57,689 - [Nadia] Fantastic. 422 00:30:57,689 --> 00:30:59,802 - If there was cheerleading in the Olympics... 423 00:30:59,802 --> 00:31:01,022 - [Nadia] Last time it was a little strong. 424 00:31:01,022 --> 00:31:03,522 - [Sam] Playing possum worked? 425 00:31:04,602 --> 00:31:05,935 - [Maggie] Yeah. 426 00:31:09,062 --> 00:31:12,722 When the cop finally believed they were dead, 427 00:31:12,722 --> 00:31:14,241 he went off to get help. 428 00:31:14,241 --> 00:31:16,041 - So they ran for the beach. 429 00:31:16,041 --> 00:31:17,839 - [Sam] And jumped in a boat. 430 00:31:17,839 --> 00:31:19,639 - A sailboat. 431 00:31:19,639 --> 00:31:21,755 - And sailed away. 432 00:31:21,755 --> 00:31:24,422 (running water) 433 00:31:27,213 --> 00:31:31,653 Janie, you're just making more work for me, being in here. 434 00:31:31,653 --> 00:31:33,433 - How am I making more work for you? 435 00:31:33,433 --> 00:31:36,394 - You just are, because I always have to take care of you. 436 00:31:36,394 --> 00:31:38,393 - You're not taking care of me right now. 437 00:31:38,393 --> 00:31:39,909 - Yes I am. 438 00:31:39,909 --> 00:31:41,048 - [Nadia] So how are the children? 439 00:31:41,048 --> 00:31:44,131 - [Martin] Oh, the children are fine. 440 00:31:45,907 --> 00:31:46,986 - [Clark] Hey. 441 00:31:46,986 --> 00:31:49,142 Have you got a joke for us, Janie? 442 00:31:49,142 --> 00:31:50,365 - [Janie] I can't remember any. 443 00:31:50,365 --> 00:31:51,440 - Oh. 444 00:31:51,440 --> 00:31:55,202 Come on, you can remember at least one, can't you? 445 00:31:55,202 --> 00:31:57,822 - I need the book, but I can only remember a little bit. 446 00:31:57,822 --> 00:31:59,622 - Oh, just tell us the part you remember. 447 00:31:59,622 --> 00:32:02,039 I bet it will still be funny. 448 00:32:04,041 --> 00:32:06,124 - Okay, so, a man said... 449 00:32:07,741 --> 00:32:08,574 No wait. 450 00:32:08,574 --> 00:32:10,421 He liked two girls, one named Kate 451 00:32:10,421 --> 00:32:12,680 and the other named Edith. 452 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 - One spade. 453 00:32:14,839 --> 00:32:18,440 - I can't remember the rest, but at the end, he says, 454 00:32:18,440 --> 00:32:20,740 "I want to have my Kate and Edith too." 455 00:32:20,740 --> 00:32:23,520 (laughter) 456 00:32:23,520 --> 00:32:25,359 - Cake and eat it too, that's good. 457 00:32:25,359 --> 00:32:27,477 - [Martin] That's great, honey. 458 00:32:27,477 --> 00:32:29,125 - [Donna] He doesn't get it. 459 00:32:29,125 --> 00:32:30,464 - Children are wonderful. 460 00:32:30,464 --> 00:32:31,924 This one is. 461 00:32:31,924 --> 00:32:32,757 Pass. 462 00:32:33,964 --> 00:32:36,182 - [Martin] Two of spades. 463 00:32:36,182 --> 00:32:37,419 - [Nadia] They're so easy to love. 464 00:32:37,419 --> 00:32:38,360 They don't ask for anything. 465 00:32:38,360 --> 00:32:40,999 They just accept what you give them. 466 00:32:40,999 --> 00:32:42,277 Why did we ever grow up? 467 00:32:42,277 --> 00:32:43,700 Why can't we just be children forever? 468 00:32:43,700 --> 00:32:46,741 - Janie, you have homework to do. 469 00:32:46,741 --> 00:32:50,741 - Children can be selfish, demanding, and cruel. 470 00:32:51,960 --> 00:32:53,821 - How would you know? 471 00:32:53,821 --> 00:32:57,729 - (laughs) I was a child. 472 00:32:57,729 --> 00:32:59,449 (Donna laughs) 473 00:32:59,449 --> 00:33:00,967 - [Martin] Three of hearts. 474 00:33:00,967 --> 00:33:01,987 - Janie, come on. 475 00:33:01,987 --> 00:33:03,820 Let's get out of here. 476 00:33:05,366 --> 00:33:06,199 - Goodnight, Mommy. 477 00:33:06,199 --> 00:33:08,135 - [Donna] Goodnight, darling. 478 00:33:08,135 --> 00:33:08,968 - [Nadia] Goodnight, Janie. 479 00:33:08,968 --> 00:33:11,051 - Goodnight, Mrs. Knotts. 480 00:33:12,259 --> 00:33:13,178 - Goodnight, honey. 481 00:33:13,178 --> 00:33:14,864 - Goodnight. 482 00:33:14,864 --> 00:33:17,447 (Janie laughs) 483 00:33:18,505 --> 00:33:19,425 - Go on. 484 00:33:19,425 --> 00:33:20,905 I'll be up in a few minutes. 485 00:33:20,905 --> 00:33:22,565 - [Donna] Where were we? 486 00:33:22,565 --> 00:33:23,398 - [Clark] I bet three of hearts. 487 00:33:23,398 --> 00:33:25,231 - Goodnight, princess. 488 00:33:26,092 --> 00:33:27,259 - Four spades. 489 00:33:30,060 --> 00:33:31,021 - [Nadia] Pass. 490 00:33:31,021 --> 00:33:32,354 - [Martin] Pass. 491 00:33:33,760 --> 00:33:34,593 - Pass. 492 00:33:34,593 --> 00:33:35,426 (laughter) 493 00:33:35,426 --> 00:33:36,943 - I guess that makes me the dummy. 494 00:33:36,943 --> 00:33:37,952 - [Nadia] All right, here we go. 495 00:33:37,952 --> 00:33:40,119 - It's not the first time. 496 00:33:40,998 --> 00:33:43,581 - I'm gonna need another drink. 497 00:33:48,516 --> 00:33:52,683 (soft atmospheric music) (adults chatter and laugh) 498 00:34:05,069 --> 00:34:06,734 You need a drink. 499 00:34:06,734 --> 00:34:09,984 - [Nadia] I think I'm great, thank you. 500 00:35:44,330 --> 00:35:45,163 - [Martin] Maggie. 501 00:35:45,163 --> 00:35:46,790 - Dad. 502 00:35:46,790 --> 00:35:47,904 - Just because your mother smokes 503 00:35:47,904 --> 00:35:51,237 doesn't mean it's okay for you to smoke. 504 00:35:55,485 --> 00:35:57,144 - Dad. 505 00:35:57,144 --> 00:35:57,977 - Yes? 506 00:36:08,506 --> 00:36:10,886 - What does habeas corpus mean? 507 00:36:10,886 --> 00:36:12,803 - Ah, produce the body. 508 00:36:13,680 --> 00:36:15,905 A writ of habeas corpus means a prisoner 509 00:36:15,905 --> 00:36:17,249 must be brought before the court 510 00:36:17,249 --> 00:36:20,832 to determine if they're being legally held. 511 00:36:22,289 --> 00:36:23,122 - Oh. 512 00:36:25,964 --> 00:36:26,868 Goodnight Dad. 513 00:36:26,868 --> 00:36:28,451 - Goodnight Maggie. 514 00:36:37,638 --> 00:36:38,978 (laughter) 515 00:36:38,978 --> 00:36:40,418 - [Nadia] Okay, I see how you are. 516 00:36:40,418 --> 00:36:43,273 All right, I'll give you that one then. 517 00:36:43,273 --> 00:36:46,414 - [Martin] Great start, honey. 518 00:36:46,414 --> 00:36:49,494 - [Nadia] I'm pacing myself. 519 00:36:49,494 --> 00:36:52,744 (laughter and chatter) 520 00:36:59,153 --> 00:37:03,093 - [Maggie] They sailed far out to sea. 521 00:37:03,093 --> 00:37:04,793 - [Sam] Are they lost? 522 00:37:04,793 --> 00:37:05,960 - [Maggie] No. 523 00:37:08,674 --> 00:37:11,424 They're going to another country, 524 00:37:12,994 --> 00:37:17,722 a country where children don't have to have parents. 525 00:37:17,722 --> 00:37:20,055 (cat meows) 526 00:37:30,548 --> 00:37:33,171 - [Sam] What's it called? 527 00:37:33,171 --> 00:37:35,004 - [Maggie] Child Land. 528 00:37:36,045 --> 00:37:38,045 - [Christian] Dumb name. 529 00:37:44,187 --> 00:37:46,520 - [Maggie] You tell it then. 530 00:37:57,907 --> 00:38:02,074 ("Right Back Where We Started From" by Maxine Nightingale) 531 00:38:10,857 --> 00:38:14,259 ♫ Ooh, and it's alright and it's coming on 532 00:38:14,259 --> 00:38:18,100 ♫ We gotta get right back to where we started from 533 00:38:18,100 --> 00:38:19,676 ♫ Love is good, love can be strong ♫ 534 00:38:19,676 --> 00:38:22,643 - Sam, have you done your homework? 535 00:38:22,643 --> 00:38:23,476 - No. 536 00:38:24,345 --> 00:38:25,178 - Do it now. 537 00:38:25,178 --> 00:38:26,011 I'll help you. 538 00:38:26,011 --> 00:38:28,198 - I don't want to. 539 00:38:28,198 --> 00:38:29,991 - Don't you want to get all As again? 540 00:38:29,991 --> 00:38:32,165 - No, I want to get all Cs. 541 00:38:32,165 --> 00:38:33,440 ♫ Do you remember the day 542 00:38:33,440 --> 00:38:36,384 ♫ That sunny day ♫ 543 00:38:36,384 --> 00:38:38,801 - I can't remember this part. 544 00:38:40,662 --> 00:38:43,245 (Maggie sighs) 545 00:38:46,596 --> 00:38:48,763 (humming) 546 00:38:51,380 --> 00:38:52,875 - Grapevine. 547 00:38:52,875 --> 00:38:53,708 Grapevine. 548 00:38:54,808 --> 00:38:55,641 Pony. 549 00:38:56,739 --> 00:38:57,656 Pony, pony. 550 00:38:58,694 --> 00:39:00,944 (laughing) 551 00:39:02,938 --> 00:39:05,438 (phone rings) 552 00:39:13,708 --> 00:39:14,541 - Hello? 553 00:39:15,768 --> 00:39:18,189 (clears throat) Yes. 554 00:39:18,189 --> 00:39:19,939 Just a moment please. 555 00:39:22,868 --> 00:39:26,451 (adults chatter and laugh) 556 00:39:28,494 --> 00:39:29,327 - Hello? 557 00:39:30,754 --> 00:39:31,587 Hi. 558 00:39:33,634 --> 00:39:35,967 No, she didn't say anything. 559 00:39:38,214 --> 00:39:41,451 I told you, she didn't even notice. 560 00:39:41,451 --> 00:39:42,284 - Sexy. 561 00:39:43,321 --> 00:39:44,700 - Not tonight. 562 00:39:44,700 --> 00:39:46,619 We've got company. 563 00:39:46,619 --> 00:39:47,452 - Right? 564 00:39:48,359 --> 00:39:49,276 - Who else? 565 00:39:50,437 --> 00:39:52,197 No, you shouldn't come over tonight. 566 00:39:52,197 --> 00:39:54,377 It's not a good idea. 567 00:39:54,377 --> 00:39:55,210 - Is that Ryan? 568 00:39:55,210 --> 00:39:56,398 Let me talk to him. - [Maggie] I have to go. 569 00:39:56,398 --> 00:39:57,318 I'll talk to you later. - [Donna] Come on. 570 00:39:57,318 --> 00:39:58,198 I just want to say hello. 571 00:39:58,198 --> 00:39:59,653 Ryan, sweetheart, it's Donna. 572 00:39:59,653 --> 00:40:00,653 How are you? 573 00:40:03,392 --> 00:40:05,952 I know you were over here this afternoon. 574 00:40:05,952 --> 00:40:09,619 You didn't even come in and say hello to me. 575 00:40:10,993 --> 00:40:13,412 Why don't you come on over right now? 576 00:40:13,412 --> 00:40:14,812 No, I'm sure Maggie wouldn't mind. 577 00:40:14,812 --> 00:40:16,031 (pounding) 578 00:40:16,031 --> 00:40:18,364 What is the matter with you? 579 00:40:28,230 --> 00:40:30,030 - [Janie] What did Ryan say? 580 00:40:30,030 --> 00:40:31,091 Ouch! 581 00:40:31,091 --> 00:40:33,591 - I have to get the knots out. 582 00:40:35,491 --> 00:40:38,452 Uh, he wanted to come over. 583 00:40:38,452 --> 00:40:39,702 - He loves you. 584 00:40:41,431 --> 00:40:43,550 Ow, you're hurting me. 585 00:40:43,550 --> 00:40:45,431 - Do you want me to brush your hair or not? 586 00:40:45,431 --> 00:40:46,610 - No, I'll do it. 587 00:40:46,610 --> 00:40:48,071 - No. 588 00:40:48,071 --> 00:40:48,988 I'll do it. 589 00:40:55,330 --> 00:40:57,551 You don't know what love is. 590 00:40:57,551 --> 00:40:58,468 - Yes I do. 591 00:41:00,050 --> 00:41:04,217 It fills you up, and makes you feel happy and full. 592 00:41:05,631 --> 00:41:06,464 - No. 593 00:41:07,570 --> 00:41:09,070 It's the opposite. 594 00:41:10,390 --> 00:41:11,592 You know that feeling you get here 595 00:41:11,592 --> 00:41:13,611 when you slip on the stairs? 596 00:41:13,611 --> 00:41:15,710 For one second it's like the whole world 597 00:41:15,710 --> 00:41:18,551 is a hole you're falling into. 598 00:41:18,551 --> 00:41:20,884 That's what love feels like. 599 00:41:21,790 --> 00:41:25,790 Like you're falling down a hole inside yourself. 600 00:41:26,990 --> 00:41:28,573 - Do you love Ryan? 601 00:41:31,451 --> 00:41:32,284 - No. 602 00:41:41,934 --> 00:41:42,767 Sam... 603 00:41:44,632 --> 00:41:48,240 Do you have to go to the bathroom? 604 00:41:48,240 --> 00:41:49,073 - No. 605 00:41:51,029 --> 00:41:54,946 (drunken chatter and laughter) 606 00:41:59,391 --> 00:42:00,310 - [Clark] Yours is funnier. 607 00:42:00,310 --> 00:42:01,392 Yeah, that's a good one. 608 00:42:01,392 --> 00:42:02,836 - [Martin] I'm not gonna be the butt of your jokes. 609 00:42:02,836 --> 00:42:04,400 - [Clark] Listen to Bobby Darin. 610 00:42:04,400 --> 00:42:07,015 - [Donna] No no, we're not having any Bobby Darin. 611 00:42:07,015 --> 00:42:07,848 Come on. 612 00:42:07,848 --> 00:42:09,135 - [Clark] There's a couple reasons I like this album. 613 00:42:09,135 --> 00:42:10,999 (laughter) 614 00:42:10,999 --> 00:42:11,988 - [Nadia] Which album? 615 00:42:11,988 --> 00:42:14,571 (upbeat music) 616 00:42:26,603 --> 00:42:30,270 (distant music and chatter) 617 00:43:06,840 --> 00:43:09,220 - I like Mr. And Mrs. Knotts. 618 00:43:09,220 --> 00:43:10,598 - They're idiots. 619 00:43:10,598 --> 00:43:11,958 - Why are they idiots? 620 00:43:11,958 --> 00:43:13,677 - Because they come over here every night. 621 00:43:13,677 --> 00:43:15,477 - [Janie] Mommy and Daddy like them. 622 00:43:15,477 --> 00:43:16,693 - They're beanbags. 623 00:43:16,693 --> 00:43:17,526 - Shut up. 624 00:43:17,526 --> 00:43:20,156 I can't concentrate while you're talking. 625 00:43:20,156 --> 00:43:20,996 - Dad could beat Mr. Knotts 626 00:43:20,996 --> 00:43:24,216 in an arm wrestling match any day. 627 00:43:24,216 --> 00:43:25,554 Mom could beat Mrs. Knotts too. 628 00:43:25,554 --> 00:43:27,033 - Shut up. 629 00:43:27,033 --> 00:43:29,450 - Grownups don't arm wrestle. 630 00:43:33,053 --> 00:43:36,713 (heavy breathing) 631 00:43:36,713 --> 00:43:39,196 (Christian laughs) 632 00:43:39,196 --> 00:43:40,029 - You win. 633 00:43:44,600 --> 00:43:48,433 (soft chiming music and wind) 634 00:43:50,809 --> 00:43:53,445 - They sailed far away from land, 635 00:43:53,445 --> 00:43:56,612 far from everything, and then one day, 636 00:43:57,559 --> 00:43:59,837 when the younger girl was fishing, 637 00:43:59,837 --> 00:44:02,741 something jerked the line so hard 638 00:44:02,741 --> 00:44:05,227 it pulled her overboard. 639 00:44:05,227 --> 00:44:08,834 She held onto the line as the fish dragged her away, 640 00:44:08,834 --> 00:44:10,834 and then the line broke, 641 00:44:12,970 --> 00:44:14,887 and the fish swam away. 642 00:44:17,657 --> 00:44:21,397 She floated, waiting for the boat to find her, 643 00:44:21,397 --> 00:44:22,980 but it didn't come. 644 00:44:26,016 --> 00:44:29,888 At night, God pulls the covers up over the earth 645 00:44:29,888 --> 00:44:31,726 and puts it to bed. 646 00:44:31,726 --> 00:44:33,529 - The world never goes to bed. 647 00:44:33,529 --> 00:44:36,149 While one half is asleep, the other half's always awake. 648 00:44:36,149 --> 00:44:37,776 - But he keeps the light on. 649 00:44:37,776 --> 00:44:40,198 That's why you see stars. 650 00:44:40,198 --> 00:44:42,927 They're little tiny holes in the blanket 651 00:44:42,927 --> 00:44:43,895 for the light to come through. 652 00:44:43,895 --> 00:44:46,381 - That's not what the stars are. 653 00:44:46,381 --> 00:44:48,999 Space is empty and the stars are on fire. 654 00:44:48,999 --> 00:44:49,832 - Nuh-uh. 655 00:44:49,832 --> 00:44:52,431 Mommy told me when I was a little girl. 656 00:44:52,431 --> 00:44:53,884 - Mom's a well-known liar. 657 00:44:53,884 --> 00:44:55,974 - She was just telling you a story. 658 00:44:55,974 --> 00:44:57,272 - [Janie] No. 659 00:44:57,272 --> 00:45:00,022 - Another stupid, drunk story. 660 00:45:00,022 --> 00:45:01,439 - Don't say that. 661 00:45:03,784 --> 00:45:04,867 Take it back. 662 00:45:07,898 --> 00:45:09,898 (sniff) 663 00:45:12,496 --> 00:45:14,746 - You have to take it back. 664 00:45:20,437 --> 00:45:21,520 - Okay, okay. 665 00:45:25,981 --> 00:45:27,231 I take it back. 666 00:45:28,137 --> 00:45:31,137 (Janie sobs softly) 667 00:45:33,286 --> 00:45:34,786 - I want my mommy. 668 00:45:44,309 --> 00:45:46,709 And just when she was about to drown, 669 00:45:46,709 --> 00:45:49,784 she turned around, and there was an island. 670 00:45:49,784 --> 00:45:53,433 She laid down in the sand, half dead. 671 00:45:53,433 --> 00:45:56,233 The next day, she heard voices and saw some natives 672 00:45:56,233 --> 00:45:58,482 making fire on the beach. (drunken chatter) 673 00:45:58,482 --> 00:46:00,882 "She's already half cooked by the sun, 674 00:46:00,882 --> 00:46:03,942 "so it won't take long," one of them said. 675 00:46:03,942 --> 00:46:07,802 And then the chief's son, who was handsome, said, 676 00:46:07,802 --> 00:46:09,663 "She is beautiful. 677 00:46:09,663 --> 00:46:12,142 "I'd rather not eat her." 678 00:46:12,142 --> 00:46:14,662 And then another said, 679 00:46:14,662 --> 00:46:17,829 "Takuna, she will feed us for a week." 680 00:46:19,421 --> 00:46:23,722 Then Takuna said to her, "My tribe is hungry. 681 00:46:23,722 --> 00:46:27,041 "Help us and I will spare you." 682 00:46:27,041 --> 00:46:29,192 And then she reached into her pocket 683 00:46:29,192 --> 00:46:31,991 and pulled out some seeds, and said, 684 00:46:31,991 --> 00:46:33,908 "I have beans and corn, 685 00:46:34,812 --> 00:46:37,371 "and tomatoes and apples. 686 00:46:37,371 --> 00:46:40,191 "We will plant them and you'll have a garden, 687 00:46:40,191 --> 00:46:42,524 "and never be hungry again." 688 00:46:43,620 --> 00:46:45,337 (drunken chatter and laughter) 689 00:46:45,337 --> 00:46:46,897 - Isn't unnecessary 690 00:46:46,897 --> 00:46:50,635 if you want equality guaranteed by law. 691 00:46:50,635 --> 00:46:52,086 - Unisex bathrooms-- 692 00:46:52,086 --> 00:46:54,556 (Donna shrieks) 693 00:46:54,556 --> 00:46:56,825 And women being drafted. 694 00:46:56,825 --> 00:46:58,469 - Things will change. 695 00:46:58,469 --> 00:47:01,724 You'll see the one man fighting in a war someday. 696 00:47:01,724 --> 00:47:03,167 - [Nadia] Can you imagine? 697 00:47:03,167 --> 00:47:05,025 - The finishes come off. 698 00:47:05,025 --> 00:47:07,225 (Clark laughs) 699 00:47:07,225 --> 00:47:08,246 Hi, sweetheart. 700 00:47:08,246 --> 00:47:10,645 What are you doing down here? 701 00:47:10,645 --> 00:47:12,725 - Maggie said I was stupid. 702 00:47:12,725 --> 00:47:14,105 (Donna groans) 703 00:47:14,105 --> 00:47:15,765 - You're not stupid, sweetheart. 704 00:47:15,765 --> 00:47:19,932 You can tell Maggie that I said you're smarter than she is. 705 00:47:22,735 --> 00:47:23,895 Hm? 706 00:47:23,895 --> 00:47:25,044 - Can I stay here with you, Mommy? 707 00:47:25,044 --> 00:47:26,325 - Aww. (laughs) 708 00:47:26,325 --> 00:47:29,604 Now the little con artist comes out. 709 00:47:29,604 --> 00:47:31,704 - For five minutes, I won't say anything. 710 00:47:31,704 --> 00:47:34,444 - No, you have to go back upstairs. 711 00:47:34,444 --> 00:47:37,754 We're having a grownup evening. 712 00:47:37,754 --> 00:47:40,337 (Donna groans) 713 00:47:42,613 --> 00:47:44,234 - I found my joke book. 714 00:47:44,234 --> 00:47:45,067 I'll tell you a joke. 715 00:47:45,067 --> 00:47:45,900 - Janie... 716 00:47:47,582 --> 00:47:49,052 - There was once a little girl who was very-- 717 00:47:49,052 --> 00:47:49,885 - Janie. 718 00:47:51,439 --> 00:47:53,220 - Very poor. 719 00:47:53,220 --> 00:47:55,360 - I think you'd better go on upstairs now, Janie, 720 00:47:55,360 --> 00:47:57,193 like your mother says. 721 00:47:58,639 --> 00:48:01,079 - Maggie said the stars are on fire. 722 00:48:01,079 --> 00:48:03,980 She said God doesn't pull the covers over us at night. 723 00:48:03,980 --> 00:48:05,920 - Well the stars are on fire, 724 00:48:05,920 --> 00:48:07,719 and God is very busy. 725 00:48:07,719 --> 00:48:09,820 - She's just very tired. 726 00:48:09,820 --> 00:48:14,598 Hey, you tell Maggie that I said to put you to bed. 727 00:48:14,598 --> 00:48:15,431 - Now? 728 00:48:15,431 --> 00:48:16,264 - Now. 729 00:48:18,198 --> 00:48:19,531 Goodnight Janie. 730 00:48:20,778 --> 00:48:21,798 - [Nadia] Goodnight Janie. 731 00:48:21,798 --> 00:48:23,298 - Goodnight Janie. 732 00:48:24,538 --> 00:48:26,038 - Goodnight Janie. 733 00:48:33,178 --> 00:48:34,678 - She's exhausted. 734 00:48:38,567 --> 00:48:41,650 (Christian whistles) 735 00:48:42,754 --> 00:48:44,046 - [Sam] I'll kill more than one. 736 00:48:44,046 --> 00:48:46,879 (soft scattering) 737 00:48:47,813 --> 00:48:49,230 - [Maggie] Janie? 738 00:48:52,209 --> 00:48:55,443 - And then, Takuna kissed her. 739 00:48:55,443 --> 00:48:58,257 And the natives didn't surround her. 740 00:48:58,257 --> 00:49:02,424 Then, Takuna asked her to marry him, and she said yes. 741 00:49:03,373 --> 00:49:06,956 And they went to curl up in his tree house. 742 00:49:08,741 --> 00:49:10,694 - [Sam] What about the boat? 743 00:49:10,694 --> 00:49:13,376 - [Janie] Well, one day a year later, 744 00:49:13,376 --> 00:49:15,056 the boat came to the island. 745 00:49:15,056 --> 00:49:15,889 - A year? 746 00:49:17,744 --> 00:49:20,684 What could they be doing for a year? 747 00:49:20,684 --> 00:49:21,767 - Never mind. 748 00:49:22,931 --> 00:49:25,024 (upbeat piano music) 749 00:49:25,024 --> 00:49:25,857 - [Clark] I'm gonna dance with your wife. 750 00:49:25,857 --> 00:49:26,690 - [Martin] There you go. 751 00:49:26,690 --> 00:49:27,523 Dance it up. 752 00:49:27,523 --> 00:49:28,443 - [Clark] I'm gonna dance with your wife. 753 00:49:28,443 --> 00:49:29,276 (laughter) 754 00:49:29,276 --> 00:49:30,284 - [Martin] Don't step on her toes! 755 00:49:30,284 --> 00:49:31,145 - [Clark] I'm not. 756 00:49:31,145 --> 00:49:33,361 - [Martin] She doesn't like that. 757 00:49:33,361 --> 00:49:35,360 - [Nadia] Madonna. 758 00:49:35,360 --> 00:49:36,999 - [Clark] Do you guys have whipped cream? 759 00:49:36,999 --> 00:49:37,832 - [Martin] No. - [Clark] No? 760 00:49:37,832 --> 00:49:38,850 - [Martin] No, we don't. 761 00:49:38,850 --> 00:49:41,433 - [Clark] I could whip some up. 762 00:49:44,015 --> 00:49:44,848 - Janie? 763 00:49:45,968 --> 00:49:47,968 Come back inside, Janie. 764 00:49:54,053 --> 00:49:54,886 Whoa! 765 00:50:01,823 --> 00:50:04,823 Oh, Sam no, you can't come out here. 766 00:50:06,401 --> 00:50:07,234 - Wow. 767 00:50:07,234 --> 00:50:08,234 - Oh, great. 768 00:50:09,768 --> 00:50:10,601 - Wow. 769 00:50:12,015 --> 00:50:14,682 It looks different from up here. 770 00:50:16,173 --> 00:50:17,923 We're on a spaceship. 771 00:50:18,777 --> 00:50:21,675 We've been traveling the universe, but now 772 00:50:21,675 --> 00:50:24,951 we're going home to our own planet, Megatron. 773 00:50:24,951 --> 00:50:26,463 Navigator, where are we? 774 00:50:26,463 --> 00:50:28,080 - Lost in space, captain, 775 00:50:28,080 --> 00:50:29,503 but I can find our way out of here. 776 00:50:29,503 --> 00:50:32,401 - We must be tangled up in the blanket. 777 00:50:32,401 --> 00:50:33,808 - Tie up the prisoner. 778 00:50:33,808 --> 00:50:35,845 Don't try to escape. 779 00:50:35,845 --> 00:50:38,595 I'll set our course for Megatron. 780 00:50:39,626 --> 00:50:42,217 - They sailed south by southeast, 781 00:50:42,217 --> 00:50:44,464 navigating by the stars. 782 00:50:44,464 --> 00:50:47,467 Warp factor five, full speed. 783 00:50:47,467 --> 00:50:51,619 Past the Bermuda Triangle, between Africa and South America. 784 00:50:51,619 --> 00:50:53,551 It's gonna get rough. 785 00:50:53,551 --> 00:50:58,108 One day, the sky went dark, and the wind started to blow, 786 00:50:58,108 --> 00:51:00,160 and the ocean threw the boat around like a ball. 787 00:51:00,160 --> 00:51:01,315 Oh God. 788 00:51:01,315 --> 00:51:02,148 God help us. 789 00:51:02,148 --> 00:51:03,142 - Christian, be careful. 790 00:51:03,142 --> 00:51:03,975 - And right in front of them 791 00:51:03,975 --> 00:51:07,126 was a ship with 100 sails on it. 792 00:51:07,126 --> 00:51:10,234 As the boat drifted closer, they saw pirates, 793 00:51:10,234 --> 00:51:13,173 smelly pirates with tattoos and missing teeth. 794 00:51:13,173 --> 00:51:14,549 Aliens, aliens, take 'em out! 795 00:51:14,549 --> 00:51:16,180 The pirates threw a big net down on them 796 00:51:16,180 --> 00:51:18,659 and hoisted them up over the deck. 797 00:51:18,659 --> 00:51:21,284 Then Redbeard, the captain, said, 798 00:51:21,284 --> 00:51:23,617 "I spy a man, a fancy pants. 799 00:51:25,609 --> 00:51:27,920 "We'll have to get rid of him." 800 00:51:27,920 --> 00:51:30,503 So they put him on the plank, and all the pirates 801 00:51:30,503 --> 00:51:32,219 were yelling, "Walk the plank! 802 00:51:32,219 --> 00:51:34,360 "Walk the plank!" 803 00:51:34,360 --> 00:51:37,006 So he walks out onto the edge, 804 00:51:37,006 --> 00:51:38,834 and looks down into the ocean. 805 00:51:38,834 --> 00:51:40,513 - Captain, it's a meteor. 806 00:51:40,513 --> 00:51:42,519 - The steering mechanism, it's jammed. 807 00:51:42,519 --> 00:51:43,528 I can't control it. - [Janie] Here it comes! 808 00:51:43,528 --> 00:51:45,485 - [Christian] And does a triple back flip with a half twist. 809 00:51:45,485 --> 00:51:46,567 - Christian. - [Christian] Into the ocean. 810 00:51:46,567 --> 00:51:47,400 Ah! - [Maggie] Christian! 811 00:51:47,400 --> 00:51:48,233 (thud) 812 00:51:48,233 --> 00:51:49,066 (Janie screams) 813 00:51:49,066 --> 00:51:50,155 Christian! 814 00:51:50,155 --> 00:51:52,238 (splash) 815 00:51:53,831 --> 00:51:55,526 - [Christian] Not even a splash. 816 00:51:55,526 --> 00:51:56,359 - [Maggie] Hold on Christian. 817 00:51:56,359 --> 00:51:57,276 I'm coming! 818 00:52:05,444 --> 00:52:06,944 - Is someone hurt? 819 00:52:09,399 --> 00:52:10,739 - Oh. 820 00:52:10,739 --> 00:52:12,978 The kids just wanted to play, um, 821 00:52:12,978 --> 00:52:16,359 emergency room, so I was just getting some stuff. 822 00:52:16,359 --> 00:52:17,192 Yeah. 823 00:52:17,192 --> 00:52:18,498 - Don't let anyone get hurt. 824 00:52:18,498 --> 00:52:19,331 - I won't. 825 00:52:20,178 --> 00:52:21,011 - Maggie. 826 00:52:23,457 --> 00:52:27,878 Remember when you won the sixth grade spelling bee? 827 00:52:27,878 --> 00:52:31,798 We worked on it every night, learning all those words. 828 00:52:31,798 --> 00:52:35,598 What was that word, the winning word? 829 00:52:35,598 --> 00:52:36,637 - [Maggie] I don't remember. 830 00:52:36,637 --> 00:52:37,470 - Uh... 831 00:52:39,609 --> 00:52:41,026 - Ichthyophagous. 832 00:52:42,796 --> 00:52:43,629 Yeah. 833 00:52:45,139 --> 00:52:47,306 I-c-H-T-Y-O-P-H-A-G-O-U-S. 834 00:52:49,939 --> 00:52:51,439 - Hm, fish-eating. 835 00:52:53,278 --> 00:52:57,319 (Martin laughs softly) 836 00:52:57,319 --> 00:52:58,598 - Goodnight Dad. 837 00:52:58,598 --> 00:52:59,431 - Maggie. 838 00:53:03,159 --> 00:53:04,076 Is there... 839 00:53:06,279 --> 00:53:09,378 Do you need help with anything? 840 00:53:09,378 --> 00:53:12,295 Any problems I could help you with? 841 00:53:18,198 --> 00:53:19,698 - I can handle it. 842 00:53:38,775 --> 00:53:41,525 - I was just trying to scare you. 843 00:53:42,449 --> 00:53:44,540 - You scared me. 844 00:53:44,540 --> 00:53:45,641 - Me too. 845 00:53:45,641 --> 00:53:48,308 I thought I was falling off too. 846 00:53:49,204 --> 00:53:50,481 - It's okay, Sammy. 847 00:53:50,481 --> 00:53:51,314 Don't cry. 848 00:53:52,284 --> 00:53:53,117 - Yeah. 849 00:53:54,308 --> 00:53:55,475 I'm fine, see? 850 00:53:56,508 --> 00:54:00,508 - I thought I was falling off the roof with you. 851 00:54:04,870 --> 00:54:07,120 (Sam sobs) 852 00:54:15,254 --> 00:54:17,548 - [Maggie] Who wants ice cream? 853 00:54:17,548 --> 00:54:19,345 - I have a joke. 854 00:54:19,345 --> 00:54:21,845 So, this guy, this oil tycoon, 855 00:54:23,445 --> 00:54:25,914 that goes to Los Angeles, California on a big old plane 856 00:54:25,914 --> 00:54:29,014 and he gets there, and he checks into this big old hotel 857 00:54:29,014 --> 00:54:30,935 and he wants to drink, so he goes to the bar, 858 00:54:30,935 --> 00:54:34,155 and there's this pretty little lady at the other end. 859 00:54:34,155 --> 00:54:36,695 So he goes and chats with her, and they start 860 00:54:36,695 --> 00:54:40,415 putting down double drinks, rounds and rounds, 861 00:54:40,415 --> 00:54:42,362 and they get hungry, right? (laughs) 862 00:54:42,362 --> 00:54:43,603 It's like, of course. 863 00:54:43,603 --> 00:54:46,137 They go to the restaurant in the hotel 864 00:54:46,137 --> 00:54:48,898 and they order the biggest steaks on the menu, 865 00:54:48,898 --> 00:54:52,158 and this big, huge fancy flaming French dessert, 866 00:54:52,158 --> 00:54:53,818 and then he says, "Ma'am, would you like 867 00:54:53,818 --> 00:54:54,838 "to go up to my room? 868 00:54:54,838 --> 00:54:57,634 "It is the biggest suite in the whole hotel." 869 00:54:57,634 --> 00:54:59,134 And she says, "Yeah." 870 00:54:59,134 --> 00:55:02,774 And so they go up there, and they start fooling around, 871 00:55:02,774 --> 00:55:05,415 and then he takes off his big old cowboy hat 872 00:55:05,415 --> 00:55:07,755 and he takes off his big old cowboy boots, 873 00:55:07,755 --> 00:55:11,295 and he unbuckles his big old cowboy belt buckle 874 00:55:11,295 --> 00:55:13,490 and he drops his pants. 875 00:55:13,490 --> 00:55:14,323 - [Donna] Woo! 876 00:55:14,323 --> 00:55:15,537 - And then he says, "Ma'am, 877 00:55:15,537 --> 00:55:16,511 "I'm just gonna have to warn you, 878 00:55:16,511 --> 00:55:20,091 "I'm from Fort Worth, Texas, and I am big!" 879 00:55:20,091 --> 00:55:21,251 And he takes off his underwear 880 00:55:21,251 --> 00:55:22,959 and shows her what he's talking about. 881 00:55:22,959 --> 00:55:24,399 (Donna laughs) 882 00:55:24,399 --> 00:55:27,840 And then he spreads her legs open 883 00:55:27,840 --> 00:55:31,840 and he thrusts himself inside her, and he stops. 884 00:55:33,360 --> 00:55:35,259 And he looks down. 885 00:55:35,259 --> 00:55:37,800 And he looks back up at her in amazement. 886 00:55:37,800 --> 00:55:42,348 He says, "Golly, ma'am, what part of Texas are you from?" 887 00:55:42,348 --> 00:55:45,681 (Donna and Clark laugh) 888 00:55:51,943 --> 00:55:52,926 - [Donna] That is so funny! 889 00:55:52,926 --> 00:55:54,466 - [Clark] You get it? 890 00:55:54,466 --> 00:55:57,049 What part of Texas are you, ah! 891 00:55:58,723 --> 00:56:01,402 What part of Texas are you from, ma'am? 892 00:56:01,402 --> 00:56:02,235 - [Donna] The Big Bend! 893 00:56:02,235 --> 00:56:03,605 - Oh! 894 00:56:03,605 --> 00:56:05,605 - [Martin] Jesus, Donna. 895 00:56:07,794 --> 00:56:09,573 - [Clark] Come on, it's not a bad thing. 896 00:56:09,573 --> 00:56:12,209 It's more like the Rio Grande. 897 00:56:12,209 --> 00:56:13,636 - [Donna] Stop! 898 00:56:13,636 --> 00:56:16,219 (Clark laughs) 899 00:56:25,605 --> 00:56:28,016 - Oh Martin, don't look at me like that. 900 00:56:28,016 --> 00:56:28,849 God. 901 00:56:31,955 --> 00:56:34,538 We're all grownups here, right? 902 00:56:38,276 --> 00:56:39,923 Oh, now what? 903 00:56:39,923 --> 00:56:41,256 You didn't know? 904 00:56:44,564 --> 00:56:45,814 - Did you know? 905 00:56:51,463 --> 00:56:54,796 - You didn't bother to hide it, did you? 906 00:56:58,163 --> 00:57:00,112 - [Donna] Now we all know. 907 00:57:00,112 --> 00:57:01,692 - You could have had the decency-- 908 00:57:01,692 --> 00:57:02,752 - [Donna] The decency to lie? 909 00:57:02,752 --> 00:57:03,619 - [Martin] The decency-- 910 00:57:03,619 --> 00:57:04,860 - [Donna] The decency to pretend? 911 00:57:04,860 --> 00:57:06,457 - The decency not to bring it into this house. 912 00:57:06,457 --> 00:57:07,957 - This is my home. 913 00:57:10,477 --> 00:57:14,310 I will bring my life, all of it, into my home. 914 00:57:18,446 --> 00:57:20,863 I am gonna get another drink. 915 00:58:02,482 --> 00:58:03,315 Maggie? 916 00:58:15,311 --> 00:58:18,311 (soft somber music) 917 00:58:26,786 --> 00:58:30,703 - [Sam] They sailed to the bottom of the world. 918 00:58:33,131 --> 00:58:34,131 It was cold. 919 00:58:35,635 --> 00:58:36,968 It was freezing. 920 00:58:38,235 --> 00:58:41,460 And the boat ran into an iceberg. 921 00:58:41,460 --> 00:58:42,543 It got stuck. 922 00:58:44,111 --> 00:58:48,278 So, they got out to push it, and all the other kids 923 00:58:49,181 --> 00:58:52,716 jumped back on the boat, but a little boy 924 00:58:52,716 --> 00:58:56,617 was standing on the iceberg, and it was flying away 925 00:58:56,617 --> 00:58:57,784 from the boat. 926 00:58:58,723 --> 00:59:00,933 Then he couldn't even see the boat anymore, 927 00:59:00,933 --> 00:59:03,739 'cause there was a blizzard, and a giant snowman 928 00:59:03,739 --> 00:59:06,156 all around him, 20 feet tall, 929 00:59:07,171 --> 00:59:09,671 staring at him with wide eyes. 930 00:59:22,027 --> 00:59:25,360 (vomiting and coughing) 931 00:59:29,987 --> 00:59:31,237 - [Donna] Shit. 932 00:59:40,125 --> 00:59:43,458 (vomiting and coughing) 933 00:59:44,425 --> 00:59:46,508 (crying) 934 00:59:53,451 --> 00:59:54,534 Oh goddammit. 935 00:59:56,908 --> 00:59:57,741 - Mom? 936 01:00:00,891 --> 01:00:01,974 What's wrong? 937 01:00:05,552 --> 01:00:06,391 - [Donna] Oh. 938 01:00:06,391 --> 01:00:08,626 (toilet flushes) 939 01:00:08,626 --> 01:00:09,459 I'm sick. 940 01:00:15,142 --> 01:00:17,761 - Are you sick to your stomach? 941 01:00:17,761 --> 01:00:19,481 - I'm just sick. 942 01:00:19,481 --> 01:00:21,398 I'm sick to everything. 943 01:00:31,420 --> 01:00:32,837 Hand me my drink. 944 01:00:36,439 --> 01:00:40,239 - You should take it easy on that stuff. 945 01:00:40,239 --> 01:00:43,679 - I'll take that under advisement. 946 01:00:43,679 --> 01:00:45,038 - I just, I think-- 947 01:00:45,038 --> 01:00:48,288 - I don't care what you think about it. 948 01:00:52,099 --> 01:00:55,719 - You don't care what I think about anything. 949 01:00:55,719 --> 01:00:58,658 (Donna sighs) 950 01:00:58,658 --> 01:00:59,658 You hate me. 951 01:01:02,759 --> 01:01:05,009 - I don't hate you, Maggie. 952 01:01:09,279 --> 01:01:12,179 You can't hate your own child. 953 01:01:12,179 --> 01:01:14,839 It's too much a part of you. 954 01:01:14,839 --> 01:01:16,756 It's too much like you. 955 01:01:18,399 --> 01:01:20,899 - I don't want to be like you. 956 01:01:23,919 --> 01:01:25,836 - Am I really that bad? 957 01:01:26,859 --> 01:01:30,859 - I just want to be different, who I want to be. 958 01:01:36,079 --> 01:01:38,246 - Don't get your hopes up. 959 01:01:44,999 --> 01:01:49,166 - Is that why you're fooling around with Mr. Knotts? 960 01:01:52,179 --> 01:01:53,012 I saw you. 961 01:01:56,418 --> 01:01:57,978 - Whatever you think you saw-- 962 01:01:57,978 --> 01:02:00,145 - Are you fucking him too? 963 01:02:05,518 --> 01:02:07,633 Feel better now? 964 01:02:07,633 --> 01:02:11,800 - No, now I need another drink. (giggles) 965 01:02:13,792 --> 01:02:15,153 Sorry, that's not funny. 966 01:02:15,153 --> 01:02:16,213 - No. 967 01:02:16,213 --> 01:02:17,796 You're a riot, Mom. 968 01:02:19,653 --> 01:02:20,986 We all think so, 969 01:02:22,132 --> 01:02:25,552 me and Christian and Janie and Sam. 970 01:02:25,552 --> 01:02:27,831 - This isn't about you. 971 01:02:27,831 --> 01:02:31,812 You try to make everything about you, but this is my life. 972 01:02:31,812 --> 01:02:33,229 This is about me. 973 01:02:43,204 --> 01:02:45,871 - [Janie] Truth or consequences? 974 01:02:47,235 --> 01:02:49,284 - [Sam] What's consequences? 975 01:02:49,284 --> 01:02:51,465 - [Christian] Just say truth. 976 01:02:51,465 --> 01:02:53,944 No one wants consequences. 977 01:02:53,944 --> 01:02:55,111 - [Sam] Truth. 978 01:02:56,304 --> 01:02:57,781 - [Janie] Okay. 979 01:02:57,781 --> 01:03:01,114 What's the worst thing you've ever done? 980 01:03:02,274 --> 01:03:03,872 - [Sam] I wet the bed when I was staying 981 01:03:03,872 --> 01:03:05,622 at Aunt Jean's house. 982 01:03:06,959 --> 01:03:07,863 - [Maggie] That's not a bad thing. 983 01:03:07,863 --> 01:03:09,446 That's an accident. 984 01:03:10,340 --> 01:03:11,757 - [Janie] Maggie! 985 01:03:13,029 --> 01:03:15,003 - We're sleeping up here tonight. 986 01:03:15,003 --> 01:03:16,031 - Why? 987 01:03:16,031 --> 01:03:18,992 - [Maggie] Because I said so. 988 01:03:18,992 --> 01:03:20,483 - Okay, bossy. 989 01:03:20,483 --> 01:03:22,566 - [Maggie] I brought Ted. 990 01:04:05,756 --> 01:04:08,256 (dog barking) 991 01:04:39,265 --> 01:04:40,598 - I can't sleep. 992 01:04:41,449 --> 01:04:42,532 - Me neither. 993 01:04:45,513 --> 01:04:46,596 - Me neither. 994 01:04:49,303 --> 01:04:52,516 - [Maggie] I guess no one can sleep tonight. 995 01:04:52,516 --> 01:04:54,973 - [Sam] Tell us a story. 996 01:04:54,973 --> 01:04:57,430 - [Maggie] You tell me a story. 997 01:04:57,430 --> 01:04:59,097 - [Janie] You start. 998 01:05:08,590 --> 01:05:11,673 (soft chiming music) 999 01:05:15,568 --> 01:05:17,151 - Once upon a time, 1000 01:05:19,209 --> 01:05:21,042 in a country far away, 1001 01:05:23,759 --> 01:05:25,759 there were four children 1002 01:05:27,490 --> 01:05:29,142 who ran away from home. 1003 01:05:29,142 --> 01:05:31,142 - Without their parents? 1004 01:05:32,600 --> 01:05:35,183 - They didn't have any parents. 1005 01:05:41,647 --> 01:05:43,897 They sailed far out to sea, 1006 01:05:45,574 --> 01:05:48,277 past the last known country, 1007 01:05:48,277 --> 01:05:52,444 into uncharted waters where no adult had ever been, 1008 01:05:54,336 --> 01:05:59,238 until they reached their destination, Child Land. 1009 01:05:59,238 --> 01:06:02,252 - This would make a good novel. 1010 01:06:02,252 --> 01:06:04,919 (Nadia exhales) 1011 01:06:07,001 --> 01:06:08,350 One I'd like to read. 1012 01:06:08,350 --> 01:06:12,745 - Everywhere there were pizza shops and bakeries 1013 01:06:12,745 --> 01:06:15,774 and bowling alleys and swimming pools. 1014 01:06:15,774 --> 01:06:17,811 - You seem to be enjoying yourself. 1015 01:06:17,811 --> 01:06:19,113 - What's wrong with that? 1016 01:06:19,113 --> 01:06:20,919 - Then she started noticing, there were lots 1017 01:06:20,919 --> 01:06:24,027 of 16-year-olds, but no 17-year-olds. 1018 01:06:24,027 --> 01:06:25,669 Finally a kid told her, "They get too old 1019 01:06:25,669 --> 01:06:28,547 "for Child Land so we put them to sleep. 1020 01:06:28,547 --> 01:06:30,563 "Otherwise, they would become grownups 1021 01:06:30,563 --> 01:06:31,949 "and take over the country." 1022 01:06:31,949 --> 01:06:35,960 - You cannot just do whatever you please. 1023 01:06:35,960 --> 01:06:36,877 - Watch me. 1024 01:06:53,537 --> 01:06:54,879 - Well. 1025 01:06:54,879 --> 01:06:58,379 I guess we're in this together, aren't we? 1026 01:07:13,341 --> 01:07:15,000 - [Maggie] So she went underground 1027 01:07:15,000 --> 01:07:16,386 and joined the resistance movement 1028 01:07:16,386 --> 01:07:20,553 that was trying to save the lives of teenagers in captivity. 1029 01:07:21,721 --> 01:07:23,043 - But the other kids wanted to find her 1030 01:07:23,043 --> 01:07:23,876 and get back together. 1031 01:07:23,876 --> 01:07:27,353 - She sent them a message in code. 1032 01:07:27,353 --> 01:07:30,502 - Every number stood for a different letter. 1033 01:07:30,502 --> 01:07:31,335 - The message said-- 1034 01:07:31,335 --> 01:07:33,335 (knock) 1035 01:07:35,341 --> 01:07:39,424 - [Martin] Maggie, I want you to come downstairs. 1036 01:07:48,130 --> 01:07:49,797 - I'll be back soon. 1037 01:07:52,687 --> 01:07:53,520 Go to sleep. 1038 01:07:53,520 --> 01:07:54,876 (knock) 1039 01:07:54,876 --> 01:07:56,376 - [Martin] Maggie. 1040 01:08:19,968 --> 01:08:21,459 - Don't do this. 1041 01:08:21,459 --> 01:08:25,155 - Maggie, your mother is trying to destroy this family. 1042 01:08:25,155 --> 01:08:27,423 - Please, Martin, leave her out of it. 1043 01:08:27,423 --> 01:08:30,972 - I want her to see how much she's hurting you. 1044 01:08:30,972 --> 01:08:33,975 You want to be a family, don't you? 1045 01:08:33,975 --> 01:08:35,570 You want a mother? 1046 01:08:35,570 --> 01:08:37,712 - [Donna] Martin, it's too late for all this. 1047 01:08:37,712 --> 01:08:39,476 - It's not too late. 1048 01:08:39,476 --> 01:08:41,309 We are still a family. 1049 01:08:43,424 --> 01:08:44,841 Tell her, Maggie. 1050 01:08:50,543 --> 01:08:51,376 Tell her. 1051 01:09:02,619 --> 01:09:03,536 - Tell him. 1052 01:09:07,492 --> 01:09:08,742 - You tell him. 1053 01:09:09,863 --> 01:09:11,113 It's your baby. 1054 01:09:12,321 --> 01:09:14,738 (Nadia sobs) 1055 01:09:16,908 --> 01:09:19,575 - [Clark] I'm gonna be a father. 1056 01:09:26,001 --> 01:09:26,834 - [Maggie] Dad, no. 1057 01:09:26,834 --> 01:09:28,213 (shouting) 1058 01:09:28,213 --> 01:09:29,354 - You son of a bitch. 1059 01:09:29,354 --> 01:09:30,292 - Please, stop. 1060 01:09:30,292 --> 01:09:31,566 - [Donna] Stop it! 1061 01:09:31,566 --> 01:09:32,524 (scuffling) 1062 01:09:32,524 --> 01:09:35,274 (Maggie screams) 1063 01:09:53,427 --> 01:09:55,344 (slam) 1064 01:10:25,584 --> 01:10:28,001 (soft music) 1065 01:10:51,159 --> 01:10:53,707 - [Janie] We have to finish the story. 1066 01:10:53,707 --> 01:10:55,947 - [Christian] They had to escape, all of them. 1067 01:10:55,947 --> 01:10:58,280 - [Sam] And get to the boat. 1068 01:11:01,827 --> 01:11:02,660 - Okay. 1069 01:11:09,247 --> 01:11:11,914 She sent them a message in code. 1070 01:11:21,147 --> 01:11:23,779 The message said she would come and visit them 1071 01:11:23,779 --> 01:11:26,029 in the middle of the night, 1072 01:11:27,587 --> 01:11:29,420 but she couldn't stay. 1073 01:11:47,196 --> 01:11:49,779 (upbeat music) 1074 01:12:33,681 --> 01:12:36,681 And she slipped off, into the night. 1075 01:12:38,551 --> 01:12:41,771 She dropped scraps of cloth, bits and pieces 1076 01:12:41,771 --> 01:12:45,271 she tore from her clothes, and left a trail 1077 01:12:45,271 --> 01:12:47,188 for the kids to follow. 1078 01:13:13,583 --> 01:13:16,347 It led them to the edge of a deep hole, 1079 01:13:16,347 --> 01:13:19,430 so deep they couldn't see the bottom. 1080 01:13:20,377 --> 01:13:22,044 They fell, and fell, 1081 01:13:23,367 --> 01:13:27,534 and just when they thought they would never stop falling, 1082 01:13:28,676 --> 01:13:32,593 they landed at the entrance to a secret tunnel, 1083 01:13:34,937 --> 01:13:38,520 and they could hear the sound of the ocean. 1084 01:13:48,910 --> 01:13:51,410 (alarm rings) 1085 01:15:05,890 --> 01:15:08,557 (soft giggling) 1086 01:15:12,140 --> 01:15:15,338 - [Christian] So they ran to the tunnel. 1087 01:15:15,338 --> 01:15:17,671 - [Sam] And got to the boat. 1088 01:15:18,796 --> 01:15:22,540 - [Janie] And pushed off from the dock. 1089 01:15:22,540 --> 01:15:24,873 - [Maggie] Then sailed away. 1090 01:15:26,700 --> 01:15:29,533 And they lived happily ever after. 1091 01:15:45,904 --> 01:15:50,071 ♫ When this old world starts getting me down 1092 01:15:51,267 --> 01:15:55,576 ♫ And people are just too much 1093 01:15:55,576 --> 01:15:58,326 ♫ For me to face 1094 01:16:02,117 --> 01:16:06,284 ♫ I climb way up to the top of the stairs 1095 01:16:07,635 --> 01:16:12,099 ♫ And all my cares just drift 1096 01:16:12,099 --> 01:16:15,016 ♫ Right into space 1097 01:16:18,826 --> 01:16:22,794 ♫ On the roof it's peaceful 1098 01:16:22,794 --> 01:16:25,127 ♫ As can be 1099 01:16:29,428 --> 01:16:32,993 ♫ And there the world below 1100 01:16:32,993 --> 01:16:35,826 ♫ Can't bother me 1101 01:16:40,433 --> 01:16:44,600 ♫ When I come home feeling tired and beat 1102 01:16:45,610 --> 01:16:48,943 ♫ I go up where the air 1103 01:16:49,857 --> 01:16:52,940 ♫ Is fresh and sweet 1104 01:16:56,708 --> 01:17:00,875 ♫ I get away from the hustle and crowd 1105 01:17:01,994 --> 01:17:06,272 ♫ And all that rat race noise 1106 01:17:06,272 --> 01:17:09,355 ♫ Down in the street 1107 01:17:13,371 --> 01:17:15,417 ♫ On the roof 1108 01:17:15,417 --> 01:17:18,750 ♫ The only place I know 1109 01:17:23,956 --> 01:17:28,016 ♫ Where you just have to wish 1110 01:17:28,016 --> 01:17:30,683 ♫ To make it so 1111 01:17:51,320 --> 01:17:53,510 ♫ At night the stars 1112 01:17:53,510 --> 01:17:56,927 ♫ Put on a show for free 1113 01:18:02,000 --> 01:18:04,721 ♫ And darling you can 1114 01:18:04,721 --> 01:18:07,971 ♫ Share it all with me 1115 01:18:13,361 --> 01:18:17,528 ♫ Right smack dab in the middle of town 1116 01:18:18,521 --> 01:18:21,604 ♫ I found a paradise 1117 01:18:22,511 --> 01:18:25,761 ♫ That's trouble-proof 1118 01:18:29,381 --> 01:18:33,548 ♫ And if this world starts getting you down 1119 01:18:34,601 --> 01:18:38,434 ♫ There's room enough for two 1120 01:18:39,491 --> 01:18:42,241 ♫ Up on the roof 1121 01:18:44,831 --> 01:18:47,581 ♫ Up on the roof 1122 01:18:50,291 --> 01:18:53,791 ♫ Everything is all right 1123 01:18:55,661 --> 01:18:58,411 ♫ Up on the roof 1124 01:19:01,211 --> 01:19:05,378 ♫ Everything is all right ♫ 1125 01:19:07,841 --> 01:19:11,341 (soft instrumental music) 69482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.