Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,884 --> 00:00:03,634
(wheels rolling)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,397 --> 00:00:16,480
(soft chiming music)
5
00:00:23,310 --> 00:00:24,893
- Once upon a time,
6
00:00:27,025 --> 00:00:28,858
in a country far away,
7
00:00:32,389 --> 00:00:34,389
there were four children
8
00:00:36,989 --> 00:00:38,479
who ran away from home.
9
00:00:38,479 --> 00:00:40,479
- Without their parents?
10
00:00:41,758 --> 00:00:44,878
- They didn't have any parents.
11
00:00:44,878 --> 00:00:46,878
Their parents were dead.
12
00:00:48,058 --> 00:00:50,498
They died in a plane crash.
13
00:00:50,498 --> 00:00:51,748
- How horrible.
14
00:00:54,698 --> 00:00:56,615
- That's what happened.
15
00:01:07,574 --> 00:01:11,741
(children chatter in the distance)
16
00:01:20,047 --> 00:01:21,591
♫ Turn around, scratch the ground
17
00:01:21,591 --> 00:01:23,152
♫ Kick your boyfriend out of town
18
00:01:23,152 --> 00:01:24,230
♫ Lemonade
19
00:01:24,230 --> 00:01:25,063
(clapping
20
00:01:25,063 --> 00:01:26,582
♫ Crunchy ice
21
00:01:26,582 --> 00:01:27,415
♫ Sip it once
22
00:01:27,415 --> 00:01:28,248
(clapping)
23
00:01:28,248 --> 00:01:32,415
♫ Sip it twice ♫
24
00:01:37,883 --> 00:01:40,800
(children chatter)
25
00:02:22,061 --> 00:02:23,900
- Want to come back?
26
00:02:23,900 --> 00:02:25,524
- Do you want me to?
27
00:02:25,524 --> 00:02:26,941
- Do you want to?
28
00:02:36,263 --> 00:02:38,846
(driving away)
29
00:02:44,948 --> 00:02:46,347
Hey.
30
00:02:46,347 --> 00:02:47,514
How you doin'?
31
00:03:07,784 --> 00:03:09,845
Sam, take off your coat.
32
00:03:09,845 --> 00:03:12,045
- I got my report card today.
33
00:03:12,045 --> 00:03:12,905
- [Maggie] Straight As?
34
00:03:12,905 --> 00:03:14,572
- I made a C in art.
35
00:03:19,883 --> 00:03:22,612
- Have you seen my joke book?
36
00:03:22,612 --> 00:03:24,672
- Hope it's lost.
37
00:03:24,672 --> 00:03:27,422
I'm tired of hearing those jokes.
38
00:03:36,301 --> 00:03:38,218
- Sam, go feed the cat.
39
00:03:40,502 --> 00:03:42,419
And take off your coat.
40
00:03:59,270 --> 00:04:00,976
(sigh)
41
00:04:00,976 --> 00:04:04,059
(soft chiming music)
42
00:04:07,397 --> 00:04:11,576
- [Maggie] They buried them,
or what was left of them
43
00:04:11,576 --> 00:04:14,315
in a hole they had dug in the backyard
44
00:04:14,315 --> 00:04:17,482
next to the graves of their dead pets.
45
00:04:19,115 --> 00:04:21,295
- [Sam] Their pets were on the plane?
46
00:04:21,295 --> 00:04:24,775
- [Maggie] No, they
died of natural causes.
47
00:04:24,775 --> 00:04:28,144
- [Christian] Have to be a
pretty big hole, unless...
48
00:04:28,144 --> 00:04:30,144
- [Sam] Unless what?
49
00:04:30,144 --> 00:04:32,735
- Well unless there were
only a couple pieces left
50
00:04:32,735 --> 00:04:35,735
like their heads or an arm or a leg.
51
00:04:37,615 --> 00:04:39,815
- You are disgusting.
52
00:04:39,815 --> 00:04:40,648
- [Christian] Hey, I'm not the one
53
00:04:40,648 --> 00:04:42,815
who made it a plane crash.
54
00:04:50,161 --> 00:04:53,960
- [Maggie] So they're living in the house,
55
00:04:53,960 --> 00:04:57,460
a big, enormous castle, all by themselves.
56
00:04:58,479 --> 00:05:00,758
- [Janie] I thought you said
they ran away from home.
57
00:05:00,758 --> 00:05:04,078
- [Maggie] Let me tell
the story, would you?
58
00:05:04,078 --> 00:05:07,161
- [Janie] Okay, that's what you said.
59
00:05:08,009 --> 00:05:08,842
- There.
60
00:05:10,749 --> 00:05:12,916
- My joke book isn't here.
61
00:05:15,628 --> 00:05:16,461
- Sam,
62
00:05:17,489 --> 00:05:18,989
if you wear your coat in the house,
63
00:05:18,989 --> 00:05:21,008
it won't keep you warm
when you go outside.
64
00:05:21,008 --> 00:05:21,841
- I know.
65
00:05:54,815 --> 00:05:57,732
- They hadn't run away yet, because
66
00:05:59,372 --> 00:06:03,089
they couldn't get out of the house.
67
00:06:03,089 --> 00:06:06,512
Everything was locked from the outside.
68
00:06:06,512 --> 00:06:10,166
All the doors were locked and the windows.
69
00:06:10,166 --> 00:06:12,686
- [Janie] Trapped like rats.
70
00:06:12,686 --> 00:06:14,261
- [Christian] Held prisoner.
71
00:06:14,261 --> 00:06:15,410
- [Sam] By who?
72
00:06:15,410 --> 00:06:16,985
- [Christian] A mad scientist.
73
00:06:16,985 --> 00:06:19,818
- [Maggie] No, by the authorities.
74
00:06:21,753 --> 00:06:22,753
- [Sam] Why?
75
00:06:24,924 --> 00:06:26,674
- [Maggie] Because...
76
00:06:29,145 --> 00:06:33,312
Because they knew things they
weren't supposed to know.
77
00:06:56,213 --> 00:06:57,446
Oh my God.
78
00:06:57,446 --> 00:06:58,696
- [Janie] What?
79
00:07:00,590 --> 00:07:02,389
- [Maggie] They caught her.
80
00:07:02,389 --> 00:07:03,222
- Finally.
81
00:07:04,510 --> 00:07:07,514
- Why couldn't they just leave her alone?
82
00:07:07,514 --> 00:07:10,431
- Because she robbed a bank, dummy.
83
00:07:11,419 --> 00:07:13,794
- They're saying she was brainwashed.
84
00:07:13,794 --> 00:07:14,697
Bullshit.
85
00:07:14,697 --> 00:07:17,279
They're the ones who brainwash people.
86
00:07:17,279 --> 00:07:19,399
- Brainwashed, what does that mean?
87
00:07:19,399 --> 00:07:20,995
- That means somebody
makes you think something
88
00:07:20,995 --> 00:07:22,864
that you know isn't true.
89
00:07:22,864 --> 00:07:24,586
- How do they do that?
90
00:07:24,586 --> 00:07:28,753
- They just keep telling you
lies until you believe them.
91
00:07:30,697 --> 00:07:33,092
She's in prison now.
92
00:07:33,092 --> 00:07:36,175
- That's where they put bank robbers.
93
00:07:45,209 --> 00:07:47,042
- Maybe she'll escape.
94
00:08:38,827 --> 00:08:40,093
Take off your shirt.
95
00:08:40,093 --> 00:08:41,709
- It's cold in here.
96
00:08:41,709 --> 00:08:42,542
- Wussy.
97
00:09:23,891 --> 00:09:24,808
I'll do it.
98
00:10:05,610 --> 00:10:06,443
- Wait.
99
00:10:06,443 --> 00:10:07,770
Maybe we should stop.
100
00:10:07,770 --> 00:10:09,170
- No.
101
00:10:09,170 --> 00:10:10,230
- What about...
102
00:10:10,230 --> 00:10:12,646
- I've been taking birth control pills.
103
00:10:12,646 --> 00:10:14,346
- Where'd you get them from?
104
00:10:14,346 --> 00:10:15,246
- Who cares?
105
00:10:15,246 --> 00:10:16,966
I got them.
106
00:10:16,966 --> 00:10:18,446
Don't you want to?
107
00:10:18,446 --> 00:10:19,406
- Well, yeah.
108
00:10:19,406 --> 00:10:20,656
Of course I do.
109
00:10:24,786 --> 00:10:26,119
It's gonna hurt.
110
00:10:30,025 --> 00:10:30,858
- Do it.
111
00:10:37,326 --> 00:10:40,159
(heavy breathing)
112
00:11:01,556 --> 00:11:03,473
(gasp)
113
00:11:28,830 --> 00:11:31,860
(car door opens)
114
00:11:31,860 --> 00:11:36,027
(car door shuts)
(bog barks)
115
00:11:50,117 --> 00:11:51,157
Shit.
116
00:11:51,157 --> 00:11:51,990
Shit.
117
00:11:54,075 --> 00:11:56,658
(ice rattling)
118
00:12:25,300 --> 00:12:28,221
(woman clears throat)
119
00:12:28,221 --> 00:12:31,221
- [Voiceover] Where are my children?
120
00:12:32,870 --> 00:12:33,703
Janie?
121
00:12:41,070 --> 00:12:41,987
- Hi Mommy.
122
00:12:43,610 --> 00:12:45,360
- What a sweet angel.
123
00:12:46,298 --> 00:12:47,756
What did you do today?
124
00:12:47,756 --> 00:12:49,596
- I took a test in geography.
125
00:12:49,596 --> 00:12:51,676
We had to fill in all
the states on the map
126
00:12:51,676 --> 00:12:53,776
and name the state capitals.
127
00:12:53,776 --> 00:12:55,496
I knew them all.
128
00:12:55,496 --> 00:12:59,316
- How did I get such
a perfect little girl?
129
00:12:59,316 --> 00:13:00,936
Where did you come from?
130
00:13:00,936 --> 00:13:02,353
- You know where.
131
00:13:03,936 --> 00:13:05,316
- Where?
132
00:13:05,316 --> 00:13:07,066
- From you and Daddy.
133
00:13:21,285 --> 00:13:23,005
What's the matter, Mommy?
134
00:13:23,005 --> 00:13:24,605
- Oh, nothing.
135
00:13:24,605 --> 00:13:25,743
I just, I went to the doctor.
136
00:13:25,743 --> 00:13:28,076
I was feeling a little sick.
137
00:13:29,723 --> 00:13:30,806
- Poor Mommy.
138
00:13:34,583 --> 00:13:37,166
I don't think you have a fever.
139
00:13:40,603 --> 00:13:42,186
- Come here, sugar.
140
00:14:11,295 --> 00:14:12,128
- Ow!
141
00:14:14,544 --> 00:14:16,461
Goddamn son of a bitch.
142
00:14:17,708 --> 00:14:18,989
- Where's Maggie?
143
00:14:18,989 --> 00:14:20,239
- I don't know.
144
00:14:23,189 --> 00:14:24,302
- Hi Sammy.
145
00:14:24,302 --> 00:14:25,394
- Hi Mom.
146
00:14:25,394 --> 00:14:26,318
- Where were you?
147
00:14:26,318 --> 00:14:28,355
- In the garage.
148
00:14:28,355 --> 00:14:29,846
- What were you doing?
149
00:14:29,846 --> 00:14:31,148
- Nothing.
150
00:14:31,148 --> 00:14:33,122
- You were breathing, weren't you?
151
00:14:33,122 --> 00:14:36,839
If you were really doing
nothing, you'd be dead.
152
00:14:36,839 --> 00:14:38,589
- You're brainwashed.
153
00:14:43,769 --> 00:14:45,436
- Are you all right?
154
00:14:46,415 --> 00:14:48,582
- Of course I'm all right.
155
00:14:59,715 --> 00:15:02,382
- What shall we have for dinner?
156
00:15:08,938 --> 00:15:09,771
How about
157
00:15:11,974 --> 00:15:13,888
eggs and bacon.
158
00:15:13,888 --> 00:15:16,074
And toast.
- [Janie] Mm.
159
00:15:16,074 --> 00:15:16,907
Yummy.
160
00:15:22,239 --> 00:15:23,792
- What's for dinner?
161
00:15:23,792 --> 00:15:26,511
- I'm thinking eggs and bacon.
162
00:15:26,511 --> 00:15:27,592
- That's breakfast, Mom.
163
00:15:27,592 --> 00:15:28,759
You missed it.
164
00:15:32,744 --> 00:15:36,494
- What were you and Ryan
doing in the garage?
165
00:15:37,850 --> 00:15:39,850
Don't walk away from me.
166
00:15:48,407 --> 00:15:50,324
(slam)
167
00:15:53,396 --> 00:15:55,696
- Promise me you won't grow
up to be like your sister.
168
00:15:55,696 --> 00:15:57,672
(distant rock music)
169
00:15:57,672 --> 00:15:58,672
- I promise.
170
00:16:00,417 --> 00:16:01,532
(loud rock music)
171
00:16:01,532 --> 00:16:03,257
♫ Freedom
172
00:16:03,257 --> 00:16:04,154
♫ Get going
173
00:16:04,154 --> 00:16:06,776
♫ Lots to be learning, lots to be knowing
174
00:16:06,776 --> 00:16:08,823
♫ About people
175
00:16:08,823 --> 00:16:09,720
♫ Got to teach 'em
176
00:16:09,720 --> 00:16:10,870
♫ Sit right down
177
00:16:10,870 --> 00:16:12,365
♫ Then you got to teach them
178
00:16:12,365 --> 00:16:14,274
♫ About freedom
179
00:16:14,274 --> 00:16:15,263
♫ Gotta win it
180
00:16:15,263 --> 00:16:18,184
♫ Gotta put yourself smack dab in it
181
00:16:18,184 --> 00:16:20,934
♫ There tomorrow
182
00:16:23,566 --> 00:16:27,733
♫ It don't go away ♫
183
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
(click)
184
00:17:15,226 --> 00:17:17,976
(dishes clatter)
185
00:17:21,367 --> 00:17:24,357
- [Sam] Two nickels is 10 cents,
186
00:17:24,357 --> 00:17:28,635
and a dime is 20 cents, and one penny is--
187
00:17:28,635 --> 00:17:29,468
- Shut up.
188
00:17:34,477 --> 00:17:36,754
- I'm counting my money.
189
00:17:36,754 --> 00:17:38,087
- Well, shut up.
190
00:17:39,744 --> 00:17:40,894
- You shut up.
191
00:17:40,894 --> 00:17:42,412
- Shh.
192
00:17:42,412 --> 00:17:44,162
- You're brainwashed.
193
00:17:52,708 --> 00:17:54,525
- [Christian] If the doors are locked,
194
00:17:54,525 --> 00:17:56,618
there has to be another way out.
195
00:17:56,618 --> 00:17:57,813
- [Sam] The roof.
196
00:17:57,813 --> 00:17:59,055
- [Maggie] Too dangerous.
197
00:17:59,055 --> 00:18:01,010
It's five stories high.
198
00:18:01,010 --> 00:18:03,057
- [Christian] They could jump
off the roof into the snow.
199
00:18:03,057 --> 00:18:04,506
- [Maggie] Snow?
200
00:18:04,506 --> 00:18:06,115
- [Janie and Sam] Yeah!
201
00:18:06,115 --> 00:18:07,311
- All right.
202
00:18:07,311 --> 00:18:09,312
They climbed to the top of the roof
203
00:18:09,312 --> 00:18:11,729
and jumped off into the snow.
204
00:18:13,015 --> 00:18:15,598
They started to run away but...
205
00:18:17,636 --> 00:18:19,053
- [Sam] But what?
206
00:18:20,051 --> 00:18:21,960
- [Maggie] A cop saw them jump.
207
00:18:21,960 --> 00:18:25,043
- [Christian] And he came after them.
208
00:18:31,528 --> 00:18:33,575
- [Maggie] They had to
think of something quick.
209
00:18:33,575 --> 00:18:35,093
- [Sam] I know.
210
00:18:35,093 --> 00:18:36,910
- [Maggie] Something bold.
211
00:18:36,910 --> 00:18:38,979
- [Sam] I know.
212
00:18:38,979 --> 00:18:40,888
- [Janie] Something brilliant.
213
00:18:40,888 --> 00:18:42,682
- [Sam] I know.
214
00:18:42,682 --> 00:18:44,084
- [Janie and Maggie] What?
215
00:18:44,084 --> 00:18:44,917
- Possum.
216
00:18:46,890 --> 00:18:48,640
- [Maggie] Play dead?
217
00:18:51,283 --> 00:18:53,033
- [Sam] It's perfect.
218
00:19:05,149 --> 00:19:07,931
(car door opening)
219
00:19:07,931 --> 00:19:10,848
(car door closing)
220
00:19:46,321 --> 00:19:47,770
- Daddy!
221
00:19:47,770 --> 00:19:49,437
- Hello, sweetheart.
222
00:19:51,426 --> 00:19:52,259
Mm.
223
00:19:53,171 --> 00:19:54,251
How was your day?
224
00:19:54,251 --> 00:19:56,137
- [Janie] Fine, how was yours?
225
00:19:56,137 --> 00:19:58,220
- [Martin] Well, not bad.
226
00:19:59,065 --> 00:20:00,391
Hello, Donna.
227
00:20:00,391 --> 00:20:01,426
- Hello, Martin.
228
00:20:01,426 --> 00:20:02,426
How are you?
229
00:20:03,329 --> 00:20:04,528
- How are you?
230
00:20:04,528 --> 00:20:06,391
- Fine, thank you.
231
00:20:06,391 --> 00:20:08,096
- Mommy went to the doctor.
232
00:20:08,096 --> 00:20:08,987
- Oh, she did?
233
00:20:08,987 --> 00:20:10,436
- [Donna] I wasn't feeling well.
234
00:20:10,436 --> 00:20:12,092
- [Martin] Oh, I'm sorry.
235
00:20:12,092 --> 00:20:14,592
- [Donna] It's not your fault.
236
00:20:18,623 --> 00:20:20,624
- Can I fix you another drink?
237
00:20:20,624 --> 00:20:21,869
- That'd be nice.
238
00:20:21,869 --> 00:20:24,002
- Janie, would you like a drink?
239
00:20:24,002 --> 00:20:25,752
- That would be nice.
240
00:20:39,677 --> 00:20:40,687
(ice rattles)
241
00:20:40,687 --> 00:20:42,771
- [Janie] I lost my joke book.
242
00:20:42,771 --> 00:20:44,528
- Well, try to remember where you were
243
00:20:44,528 --> 00:20:46,318
the last time you had it.
244
00:20:46,318 --> 00:20:48,235
- But I can't remember.
245
00:20:49,288 --> 00:20:51,371
- That's how you find it.
246
00:20:56,168 --> 00:20:58,192
There you go, princess.
247
00:20:58,192 --> 00:21:00,179
One soda pop on the rocks.
248
00:21:00,179 --> 00:21:01,429
- [Janie] Okay.
249
00:21:17,772 --> 00:21:20,189
- There's a dent in your car.
250
00:21:23,206 --> 00:21:27,123
Did you hit something or
did something hit you?
251
00:21:28,200 --> 00:21:31,024
- Will the insurance pay for it?
252
00:21:31,024 --> 00:21:34,524
- It helps if you tell them what happened.
253
00:21:36,933 --> 00:21:39,529
Maybe someone hit the
car while it was parked.
254
00:21:39,529 --> 00:21:41,196
- That sounds right.
255
00:21:51,923 --> 00:21:53,183
- Hi, son.
256
00:21:53,183 --> 00:21:54,483
- Hi Dad.
257
00:21:54,483 --> 00:21:57,163
- It's time to wash your hands for dinner.
258
00:21:57,163 --> 00:21:58,483
- They're not dirty.
259
00:21:58,483 --> 00:22:01,603
- It's a good policy to wash them anyway.
260
00:22:01,603 --> 00:22:02,436
- Okay.
261
00:22:12,615 --> 00:22:14,865
- [Martin] Dinner is ready.
262
00:22:21,305 --> 00:22:22,339
Hello, Christian.
263
00:22:22,339 --> 00:22:24,341
- [Christian] Hi, Dad.
264
00:22:24,341 --> 00:22:25,530
- You've been reading?
265
00:22:25,530 --> 00:22:26,363
- Uh-huh.
266
00:22:27,928 --> 00:22:31,448
- Sam, go tell your
sister to come to supper.
267
00:22:31,448 --> 00:22:33,365
- [Sam] Maggie, dinner!
268
00:22:34,637 --> 00:22:36,529
- Bacon and eggs.
269
00:22:36,529 --> 00:22:39,983
I always liked having
bacon and eggs for dinner.
270
00:22:39,983 --> 00:22:41,677
It feels kind of special.
271
00:22:41,677 --> 00:22:44,053
- Like we're getting up
early and going somewhere.
272
00:22:44,053 --> 00:22:44,886
- Yes.
273
00:22:44,886 --> 00:22:46,605
We could be eating breakfast
in the middle of the night
274
00:22:46,605 --> 00:22:48,541
before starting out on a trip.
275
00:22:48,541 --> 00:22:49,421
- [Janie] To Tahiti.
276
00:22:49,421 --> 00:22:51,710
- No, the South Pole.
277
00:22:51,710 --> 00:22:52,877
- Outer space.
278
00:22:57,411 --> 00:23:00,887
- Maggie, where would you choose to go?
279
00:23:00,887 --> 00:23:01,804
- Anywhere.
280
00:23:04,473 --> 00:23:07,723
- Well, I saw they caught Patty Hearst.
281
00:23:11,182 --> 00:23:13,318
She said she wouldn't let
herself be taken alive.
282
00:23:13,318 --> 00:23:15,122
- She knew if she was dead,
everyone would just say
283
00:23:15,122 --> 00:23:17,960
she was crazy, instead of
having to face the truth.
284
00:23:17,960 --> 00:23:20,138
- Well, the truth is she's a terrorist.
285
00:23:20,138 --> 00:23:21,855
- She's a resistance fighter.
286
00:23:21,855 --> 00:23:24,407
- Well, you have to be occupied
to put up a resistance.
287
00:23:24,407 --> 00:23:27,157
- She is occupied, by the system.
288
00:23:27,157 --> 00:23:29,136
- (laughs) The system.
289
00:23:29,136 --> 00:23:31,843
- Well, there is a system of sorts.
290
00:23:31,843 --> 00:23:33,822
A social and political system that exerts
291
00:23:33,822 --> 00:23:34,880
a measure of control--
292
00:23:34,880 --> 00:23:37,047
- You're brainwashed, Dad.
293
00:23:38,180 --> 00:23:40,050
- Over our actions.
294
00:23:40,050 --> 00:23:42,580
- Dad, you're brainwashed.
295
00:23:42,580 --> 00:23:44,472
- And our thoughts.
296
00:23:44,472 --> 00:23:47,157
- Sam, you shouldn't say
that to someone's face.
297
00:23:47,157 --> 00:23:49,824
- You say it behind their backs.
298
00:23:51,976 --> 00:23:53,893
- I need another drink.
299
00:23:54,946 --> 00:23:56,024
- Let's have a spelling bee.
300
00:23:56,024 --> 00:23:58,171
- A spelling bee.
301
00:23:58,171 --> 00:23:59,661
With all my good spellers?
302
00:23:59,661 --> 00:24:00,494
- Yeah!
303
00:24:01,378 --> 00:24:04,282
- Well, okay. (clears throat)
304
00:24:04,282 --> 00:24:05,115
Let's see.
305
00:24:07,935 --> 00:24:09,602
Janie, can you spell
306
00:24:12,159 --> 00:24:13,742
familiar?
307
00:24:13,742 --> 00:24:14,659
- Familiar.
308
00:24:15,833 --> 00:24:16,666
F-A-M-I
309
00:24:19,092 --> 00:24:20,221
L-I-A-R.
310
00:24:20,221 --> 00:24:21,756
- Good.
311
00:24:21,756 --> 00:24:25,173
Now, Christian, can you spell, sanctuary?
312
00:24:27,124 --> 00:24:28,554
- What's a sanctuary?
313
00:24:28,554 --> 00:24:31,524
- It's a special place, a protected place,
314
00:24:31,524 --> 00:24:33,191
like a hiding place.
315
00:24:37,408 --> 00:24:38,408
- Sanctuary.
316
00:24:40,114 --> 00:24:41,614
S-A-N-C-T-U-A-R-Y.
317
00:24:43,326 --> 00:24:44,159
- Right.
318
00:24:45,043 --> 00:24:47,309
You see, spelling is a skill.
319
00:24:47,309 --> 00:24:48,893
You don't have to know what a word means
320
00:24:48,893 --> 00:24:51,489
to be able to spell it.
321
00:24:51,489 --> 00:24:52,572
Okay, Maggie.
322
00:24:53,491 --> 00:24:55,574
How about, habeas corpus.
323
00:24:57,494 --> 00:24:58,902
- That's Latin.
324
00:24:58,902 --> 00:25:01,069
- Well, it's a legal term.
325
00:25:04,041 --> 00:25:05,124
- H-A-B-E-U-S
326
00:25:07,957 --> 00:25:08,957
C-O-R-P-U-S.
327
00:25:12,071 --> 00:25:13,083
- Not quite.
328
00:25:13,083 --> 00:25:14,500
It's H-A-B-E-A-S.
329
00:25:16,955 --> 00:25:19,353
- I said it was Latin.
330
00:25:19,353 --> 00:25:20,585
- It's fair.
331
00:25:20,585 --> 00:25:22,411
It's in the English language.
332
00:25:22,411 --> 00:25:24,994
- [Martin] Sam, it's your turn.
333
00:25:26,094 --> 00:25:27,177
Can you spell
334
00:25:28,549 --> 00:25:29,452
soap?
335
00:25:29,452 --> 00:25:31,233
- Why don't you give Mom a word?
336
00:25:31,233 --> 00:25:33,654
- [Sam] Soap, S-O-A-P.
337
00:25:33,654 --> 00:25:35,325
- [Martin] Good, son.
338
00:25:35,325 --> 00:25:37,151
- [Sam] I got an A in spelling.
339
00:25:37,151 --> 00:25:37,984
- [Martin] You did?
340
00:25:37,984 --> 00:25:41,401
- Why don't you give Mom a word to spell?
341
00:25:43,323 --> 00:25:46,573
- Did you get a report card today, Sam?
342
00:25:48,493 --> 00:25:50,077
Sam.
343
00:25:50,077 --> 00:25:51,441
- [Sam] Yeah.
344
00:25:51,441 --> 00:25:52,519
- Where is it?
345
00:25:52,519 --> 00:25:53,885
- Let's see if she can spell.
346
00:25:53,885 --> 00:25:55,988
- Your mother isn't in the spelling bee.
347
00:25:55,988 --> 00:25:56,821
- Why not?
348
00:25:56,821 --> 00:25:59,988
- For God's sake Martin, do something.
349
00:26:00,851 --> 00:26:03,518
(clears throat)
350
00:26:07,011 --> 00:26:08,844
- Donna, can you spell
351
00:26:13,281 --> 00:26:14,281
matrimonial?
352
00:26:18,231 --> 00:26:20,314
- As in, matrimonial law?
353
00:26:21,641 --> 00:26:24,853
I did marry a lawyer, didn't I?
354
00:26:24,853 --> 00:26:26,459
- Yes.
355
00:26:26,459 --> 00:26:27,376
- M-A-T-R-I
356
00:26:30,464 --> 00:26:31,464
M-O-N-I-A-L.
357
00:26:33,522 --> 00:26:34,355
- Good.
358
00:26:43,202 --> 00:26:46,035
- Sammy, give me your report card.
359
00:26:48,532 --> 00:26:49,949
- He made all As.
360
00:26:51,749 --> 00:26:52,749
- And one C.
361
00:26:56,435 --> 00:26:58,018
- I want to see it.
362
00:27:20,410 --> 00:27:21,243
All As!
363
00:27:22,346 --> 00:27:23,179
- And one C.
364
00:27:23,179 --> 00:27:25,857
- That's excellent, Sam.
365
00:27:25,857 --> 00:27:26,690
- It is.
366
00:27:26,690 --> 00:27:28,452
Don't you worry about the C.
367
00:27:28,452 --> 00:27:30,664
- He can probably still get into college.
368
00:27:30,664 --> 00:27:32,914
(laughter)
369
00:27:38,619 --> 00:27:41,369
(doorbell rings)
370
00:27:48,773 --> 00:27:50,819
- That must be the Knotts.
371
00:27:50,819 --> 00:27:51,819
I'll get it.
372
00:27:54,933 --> 00:27:58,463
- Janie, can you spell damnation?
373
00:27:58,463 --> 00:27:59,541
- Is that two words?
374
00:27:59,541 --> 00:28:00,421
- [Donna] Maggie...
375
00:28:00,421 --> 00:28:01,410
- [Voiceover] Hello!
376
00:28:01,410 --> 00:28:04,314
- [Martin] Hey, come on in.
377
00:28:04,314 --> 00:28:05,656
Can I fix you a drink, Clark?
378
00:28:05,656 --> 00:28:06,489
- [Voiceover] Yes please.
379
00:28:06,489 --> 00:28:07,856
I'll have what you're having.
380
00:28:07,856 --> 00:28:08,689
- Scotch.
381
00:28:10,100 --> 00:28:11,310
If not it, the usual?
382
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
- What else?
383
00:28:13,575 --> 00:28:15,115
- We were just having a spell bee.
384
00:28:15,115 --> 00:28:15,948
- Oh.
385
00:28:15,948 --> 00:28:18,151
Hello Cantwell children.
386
00:28:18,151 --> 00:28:20,568
- [Janie] Hello, Mrs. Knotts.
387
00:28:23,210 --> 00:28:24,706
- [Nadia] A report card?
388
00:28:24,706 --> 00:28:26,576
- That's Sam's.
389
00:28:26,576 --> 00:28:27,659
- Can I look?
390
00:28:29,839 --> 00:28:30,672
(Sam barks)
391
00:28:30,672 --> 00:28:32,089
- [Maggie] Don't!
392
00:28:35,287 --> 00:28:36,695
- He made all As.
393
00:28:36,695 --> 00:28:39,071
- You are smart children, I know that.
394
00:28:39,071 --> 00:28:41,622
- Go upstairs, and don't
forget your report card.
395
00:28:41,622 --> 00:28:42,920
(Sam barks)
396
00:28:42,920 --> 00:28:45,487
(Nadia laughs)
397
00:28:45,487 --> 00:28:46,820
- Sam, stand up.
398
00:28:48,178 --> 00:28:49,014
No, act right.
399
00:28:49,014 --> 00:28:50,048
Come on.
400
00:28:50,048 --> 00:28:52,131
I want you to take these.
401
00:28:53,952 --> 00:28:54,785
Go on.
402
00:28:54,785 --> 00:28:55,952
Be a good boy.
403
00:28:57,373 --> 00:28:58,206
- [Nadia] (sigh) Well, it's nice--
404
00:28:58,206 --> 00:28:59,199
- Well, what are we waiting for?
405
00:28:59,199 --> 00:29:00,145
- To be here.
406
00:29:00,145 --> 00:29:01,228
I don't know.
407
00:29:32,208 --> 00:29:34,541
(dog barks)
408
00:29:39,108 --> 00:29:42,441
- [Maggie] Okay, they all played possum.
409
00:29:49,448 --> 00:29:53,289
The cop walked around and
looked at each one of them
410
00:29:53,289 --> 00:29:54,872
very, very closely.
411
00:29:57,527 --> 00:30:01,694
- [Sam] But they didn't move,
and didn't make a sound.
412
00:30:06,228 --> 00:30:08,311
They didn't even breathe.
413
00:30:11,167 --> 00:30:14,328
- [Maggie] They all
laid so quiet and still
414
00:30:14,328 --> 00:30:16,170
that he couldn't detect
415
00:30:16,170 --> 00:30:18,003
a single sign of life.
416
00:30:46,754 --> 00:30:50,103
- I don't think there's
cheerleading in the Olympics,
417
00:30:50,103 --> 00:30:53,312
but I wish there was.
(laughter)
418
00:30:53,312 --> 00:30:54,612
I wish there was.
419
00:30:54,612 --> 00:30:55,520
I would have watched the Olympics.
420
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
- [Martin] Nadia, how's your drink?
421
00:30:56,520 --> 00:30:57,689
- [Nadia] Fantastic.
422
00:30:57,689 --> 00:30:59,802
- If there was cheerleading
in the Olympics...
423
00:30:59,802 --> 00:31:01,022
- [Nadia] Last time it
was a little strong.
424
00:31:01,022 --> 00:31:03,522
- [Sam] Playing possum worked?
425
00:31:04,602 --> 00:31:05,935
- [Maggie] Yeah.
426
00:31:09,062 --> 00:31:12,722
When the cop finally
believed they were dead,
427
00:31:12,722 --> 00:31:14,241
he went off to get help.
428
00:31:14,241 --> 00:31:16,041
- So they ran for the beach.
429
00:31:16,041 --> 00:31:17,839
- [Sam] And jumped in a boat.
430
00:31:17,839 --> 00:31:19,639
- A sailboat.
431
00:31:19,639 --> 00:31:21,755
- And sailed away.
432
00:31:21,755 --> 00:31:24,422
(running water)
433
00:31:27,213 --> 00:31:31,653
Janie, you're just making more
work for me, being in here.
434
00:31:31,653 --> 00:31:33,433
- How am I making more work for you?
435
00:31:33,433 --> 00:31:36,394
- You just are, because I
always have to take care of you.
436
00:31:36,394 --> 00:31:38,393
- You're not taking care of me right now.
437
00:31:38,393 --> 00:31:39,909
- Yes I am.
438
00:31:39,909 --> 00:31:41,048
- [Nadia] So how are the children?
439
00:31:41,048 --> 00:31:44,131
- [Martin] Oh, the children are fine.
440
00:31:45,907 --> 00:31:46,986
- [Clark] Hey.
441
00:31:46,986 --> 00:31:49,142
Have you got a joke for us, Janie?
442
00:31:49,142 --> 00:31:50,365
- [Janie] I can't remember any.
443
00:31:50,365 --> 00:31:51,440
- Oh.
444
00:31:51,440 --> 00:31:55,202
Come on, you can remember
at least one, can't you?
445
00:31:55,202 --> 00:31:57,822
- I need the book, but I can
only remember a little bit.
446
00:31:57,822 --> 00:31:59,622
- Oh, just tell us the part you remember.
447
00:31:59,622 --> 00:32:02,039
I bet it will still be funny.
448
00:32:04,041 --> 00:32:06,124
- Okay, so, a man said...
449
00:32:07,741 --> 00:32:08,574
No wait.
450
00:32:08,574 --> 00:32:10,421
He liked two girls, one named Kate
451
00:32:10,421 --> 00:32:12,680
and the other named Edith.
452
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
- One spade.
453
00:32:14,839 --> 00:32:18,440
- I can't remember the rest,
but at the end, he says,
454
00:32:18,440 --> 00:32:20,740
"I want to have my Kate and Edith too."
455
00:32:20,740 --> 00:32:23,520
(laughter)
456
00:32:23,520 --> 00:32:25,359
- Cake and eat it too, that's good.
457
00:32:25,359 --> 00:32:27,477
- [Martin] That's great, honey.
458
00:32:27,477 --> 00:32:29,125
- [Donna] He doesn't get it.
459
00:32:29,125 --> 00:32:30,464
- Children are wonderful.
460
00:32:30,464 --> 00:32:31,924
This one is.
461
00:32:31,924 --> 00:32:32,757
Pass.
462
00:32:33,964 --> 00:32:36,182
- [Martin] Two of spades.
463
00:32:36,182 --> 00:32:37,419
- [Nadia] They're so easy to love.
464
00:32:37,419 --> 00:32:38,360
They don't ask for anything.
465
00:32:38,360 --> 00:32:40,999
They just accept what you give them.
466
00:32:40,999 --> 00:32:42,277
Why did we ever grow up?
467
00:32:42,277 --> 00:32:43,700
Why can't we just be children forever?
468
00:32:43,700 --> 00:32:46,741
- Janie, you have homework to do.
469
00:32:46,741 --> 00:32:50,741
- Children can be selfish,
demanding, and cruel.
470
00:32:51,960 --> 00:32:53,821
- How would you know?
471
00:32:53,821 --> 00:32:57,729
- (laughs) I was a child.
472
00:32:57,729 --> 00:32:59,449
(Donna laughs)
473
00:32:59,449 --> 00:33:00,967
- [Martin] Three of hearts.
474
00:33:00,967 --> 00:33:01,987
- Janie, come on.
475
00:33:01,987 --> 00:33:03,820
Let's get out of here.
476
00:33:05,366 --> 00:33:06,199
- Goodnight, Mommy.
477
00:33:06,199 --> 00:33:08,135
- [Donna] Goodnight, darling.
478
00:33:08,135 --> 00:33:08,968
- [Nadia] Goodnight, Janie.
479
00:33:08,968 --> 00:33:11,051
- Goodnight, Mrs. Knotts.
480
00:33:12,259 --> 00:33:13,178
- Goodnight, honey.
481
00:33:13,178 --> 00:33:14,864
- Goodnight.
482
00:33:14,864 --> 00:33:17,447
(Janie laughs)
483
00:33:18,505 --> 00:33:19,425
- Go on.
484
00:33:19,425 --> 00:33:20,905
I'll be up in a few minutes.
485
00:33:20,905 --> 00:33:22,565
- [Donna] Where were we?
486
00:33:22,565 --> 00:33:23,398
- [Clark] I bet three of hearts.
487
00:33:23,398 --> 00:33:25,231
- Goodnight, princess.
488
00:33:26,092 --> 00:33:27,259
- Four spades.
489
00:33:30,060 --> 00:33:31,021
- [Nadia] Pass.
490
00:33:31,021 --> 00:33:32,354
- [Martin] Pass.
491
00:33:33,760 --> 00:33:34,593
- Pass.
492
00:33:34,593 --> 00:33:35,426
(laughter)
493
00:33:35,426 --> 00:33:36,943
- I guess that makes me the dummy.
494
00:33:36,943 --> 00:33:37,952
- [Nadia] All right, here we go.
495
00:33:37,952 --> 00:33:40,119
- It's not the first time.
496
00:33:40,998 --> 00:33:43,581
- I'm gonna need another drink.
497
00:33:48,516 --> 00:33:52,683
(soft atmospheric music)
(adults chatter and laugh)
498
00:34:05,069 --> 00:34:06,734
You need a drink.
499
00:34:06,734 --> 00:34:09,984
- [Nadia] I think I'm great, thank you.
500
00:35:44,330 --> 00:35:45,163
- [Martin] Maggie.
501
00:35:45,163 --> 00:35:46,790
- Dad.
502
00:35:46,790 --> 00:35:47,904
- Just because your mother smokes
503
00:35:47,904 --> 00:35:51,237
doesn't mean it's okay for you to smoke.
504
00:35:55,485 --> 00:35:57,144
- Dad.
505
00:35:57,144 --> 00:35:57,977
- Yes?
506
00:36:08,506 --> 00:36:10,886
- What does habeas corpus mean?
507
00:36:10,886 --> 00:36:12,803
- Ah, produce the body.
508
00:36:13,680 --> 00:36:15,905
A writ of habeas corpus means a prisoner
509
00:36:15,905 --> 00:36:17,249
must be brought before the court
510
00:36:17,249 --> 00:36:20,832
to determine if they're
being legally held.
511
00:36:22,289 --> 00:36:23,122
- Oh.
512
00:36:25,964 --> 00:36:26,868
Goodnight Dad.
513
00:36:26,868 --> 00:36:28,451
- Goodnight Maggie.
514
00:36:37,638 --> 00:36:38,978
(laughter)
515
00:36:38,978 --> 00:36:40,418
- [Nadia] Okay, I see how you are.
516
00:36:40,418 --> 00:36:43,273
All right, I'll give you that one then.
517
00:36:43,273 --> 00:36:46,414
- [Martin] Great start, honey.
518
00:36:46,414 --> 00:36:49,494
- [Nadia] I'm pacing myself.
519
00:36:49,494 --> 00:36:52,744
(laughter and chatter)
520
00:36:59,153 --> 00:37:03,093
- [Maggie] They sailed far out to sea.
521
00:37:03,093 --> 00:37:04,793
- [Sam] Are they lost?
522
00:37:04,793 --> 00:37:05,960
- [Maggie] No.
523
00:37:08,674 --> 00:37:11,424
They're going to another country,
524
00:37:12,994 --> 00:37:17,722
a country where children
don't have to have parents.
525
00:37:17,722 --> 00:37:20,055
(cat meows)
526
00:37:30,548 --> 00:37:33,171
- [Sam] What's it called?
527
00:37:33,171 --> 00:37:35,004
- [Maggie] Child Land.
528
00:37:36,045 --> 00:37:38,045
- [Christian] Dumb name.
529
00:37:44,187 --> 00:37:46,520
- [Maggie] You tell it then.
530
00:37:57,907 --> 00:38:02,074
("Right Back Where We Started
From" by Maxine Nightingale)
531
00:38:10,857 --> 00:38:14,259
♫ Ooh, and it's alright and it's coming on
532
00:38:14,259 --> 00:38:18,100
♫ We gotta get right back
to where we started from
533
00:38:18,100 --> 00:38:19,676
♫ Love is good, love can be strong ♫
534
00:38:19,676 --> 00:38:22,643
- Sam, have you done your homework?
535
00:38:22,643 --> 00:38:23,476
- No.
536
00:38:24,345 --> 00:38:25,178
- Do it now.
537
00:38:25,178 --> 00:38:26,011
I'll help you.
538
00:38:26,011 --> 00:38:28,198
- I don't want to.
539
00:38:28,198 --> 00:38:29,991
- Don't you want to get all As again?
540
00:38:29,991 --> 00:38:32,165
- No, I want to get all Cs.
541
00:38:32,165 --> 00:38:33,440
♫ Do you remember the day
542
00:38:33,440 --> 00:38:36,384
♫ That sunny day ♫
543
00:38:36,384 --> 00:38:38,801
- I can't remember this part.
544
00:38:40,662 --> 00:38:43,245
(Maggie sighs)
545
00:38:46,596 --> 00:38:48,763
(humming)
546
00:38:51,380 --> 00:38:52,875
- Grapevine.
547
00:38:52,875 --> 00:38:53,708
Grapevine.
548
00:38:54,808 --> 00:38:55,641
Pony.
549
00:38:56,739 --> 00:38:57,656
Pony, pony.
550
00:38:58,694 --> 00:39:00,944
(laughing)
551
00:39:02,938 --> 00:39:05,438
(phone rings)
552
00:39:13,708 --> 00:39:14,541
- Hello?
553
00:39:15,768 --> 00:39:18,189
(clears throat) Yes.
554
00:39:18,189 --> 00:39:19,939
Just a moment please.
555
00:39:22,868 --> 00:39:26,451
(adults chatter and laugh)
556
00:39:28,494 --> 00:39:29,327
- Hello?
557
00:39:30,754 --> 00:39:31,587
Hi.
558
00:39:33,634 --> 00:39:35,967
No, she didn't say anything.
559
00:39:38,214 --> 00:39:41,451
I told you, she didn't even notice.
560
00:39:41,451 --> 00:39:42,284
- Sexy.
561
00:39:43,321 --> 00:39:44,700
- Not tonight.
562
00:39:44,700 --> 00:39:46,619
We've got company.
563
00:39:46,619 --> 00:39:47,452
- Right?
564
00:39:48,359 --> 00:39:49,276
- Who else?
565
00:39:50,437 --> 00:39:52,197
No, you shouldn't come over tonight.
566
00:39:52,197 --> 00:39:54,377
It's not a good idea.
567
00:39:54,377 --> 00:39:55,210
- Is that Ryan?
568
00:39:55,210 --> 00:39:56,398
Let me talk to him.
- [Maggie] I have to go.
569
00:39:56,398 --> 00:39:57,318
I'll talk to you later.
- [Donna] Come on.
570
00:39:57,318 --> 00:39:58,198
I just want to say hello.
571
00:39:58,198 --> 00:39:59,653
Ryan, sweetheart, it's Donna.
572
00:39:59,653 --> 00:40:00,653
How are you?
573
00:40:03,392 --> 00:40:05,952
I know you were over here this afternoon.
574
00:40:05,952 --> 00:40:09,619
You didn't even come
in and say hello to me.
575
00:40:10,993 --> 00:40:13,412
Why don't you come on over right now?
576
00:40:13,412 --> 00:40:14,812
No, I'm sure Maggie wouldn't mind.
577
00:40:14,812 --> 00:40:16,031
(pounding)
578
00:40:16,031 --> 00:40:18,364
What is the matter with you?
579
00:40:28,230 --> 00:40:30,030
- [Janie] What did Ryan say?
580
00:40:30,030 --> 00:40:31,091
Ouch!
581
00:40:31,091 --> 00:40:33,591
- I have to get the knots out.
582
00:40:35,491 --> 00:40:38,452
Uh, he wanted to come over.
583
00:40:38,452 --> 00:40:39,702
- He loves you.
584
00:40:41,431 --> 00:40:43,550
Ow, you're hurting me.
585
00:40:43,550 --> 00:40:45,431
- Do you want me to
brush your hair or not?
586
00:40:45,431 --> 00:40:46,610
- No, I'll do it.
587
00:40:46,610 --> 00:40:48,071
- No.
588
00:40:48,071 --> 00:40:48,988
I'll do it.
589
00:40:55,330 --> 00:40:57,551
You don't know what love is.
590
00:40:57,551 --> 00:40:58,468
- Yes I do.
591
00:41:00,050 --> 00:41:04,217
It fills you up, and makes
you feel happy and full.
592
00:41:05,631 --> 00:41:06,464
- No.
593
00:41:07,570 --> 00:41:09,070
It's the opposite.
594
00:41:10,390 --> 00:41:11,592
You know that feeling you get here
595
00:41:11,592 --> 00:41:13,611
when you slip on the stairs?
596
00:41:13,611 --> 00:41:15,710
For one second it's like the whole world
597
00:41:15,710 --> 00:41:18,551
is a hole you're falling into.
598
00:41:18,551 --> 00:41:20,884
That's what love feels like.
599
00:41:21,790 --> 00:41:25,790
Like you're falling down
a hole inside yourself.
600
00:41:26,990 --> 00:41:28,573
- Do you love Ryan?
601
00:41:31,451 --> 00:41:32,284
- No.
602
00:41:41,934 --> 00:41:42,767
Sam...
603
00:41:44,632 --> 00:41:48,240
Do you have to go to the bathroom?
604
00:41:48,240 --> 00:41:49,073
- No.
605
00:41:51,029 --> 00:41:54,946
(drunken chatter and laughter)
606
00:41:59,391 --> 00:42:00,310
- [Clark] Yours is funnier.
607
00:42:00,310 --> 00:42:01,392
Yeah, that's a good one.
608
00:42:01,392 --> 00:42:02,836
- [Martin] I'm not gonna
be the butt of your jokes.
609
00:42:02,836 --> 00:42:04,400
- [Clark] Listen to Bobby Darin.
610
00:42:04,400 --> 00:42:07,015
- [Donna] No no, we're not
having any Bobby Darin.
611
00:42:07,015 --> 00:42:07,848
Come on.
612
00:42:07,848 --> 00:42:09,135
- [Clark] There's a couple
reasons I like this album.
613
00:42:09,135 --> 00:42:10,999
(laughter)
614
00:42:10,999 --> 00:42:11,988
- [Nadia] Which album?
615
00:42:11,988 --> 00:42:14,571
(upbeat music)
616
00:42:26,603 --> 00:42:30,270
(distant music and chatter)
617
00:43:06,840 --> 00:43:09,220
- I like Mr. And Mrs. Knotts.
618
00:43:09,220 --> 00:43:10,598
- They're idiots.
619
00:43:10,598 --> 00:43:11,958
- Why are they idiots?
620
00:43:11,958 --> 00:43:13,677
- Because they come over here every night.
621
00:43:13,677 --> 00:43:15,477
- [Janie] Mommy and Daddy like them.
622
00:43:15,477 --> 00:43:16,693
- They're beanbags.
623
00:43:16,693 --> 00:43:17,526
- Shut up.
624
00:43:17,526 --> 00:43:20,156
I can't concentrate while you're talking.
625
00:43:20,156 --> 00:43:20,996
- Dad could beat Mr. Knotts
626
00:43:20,996 --> 00:43:24,216
in an arm wrestling match any day.
627
00:43:24,216 --> 00:43:25,554
Mom could beat Mrs. Knotts too.
628
00:43:25,554 --> 00:43:27,033
- Shut up.
629
00:43:27,033 --> 00:43:29,450
- Grownups don't arm wrestle.
630
00:43:33,053 --> 00:43:36,713
(heavy breathing)
631
00:43:36,713 --> 00:43:39,196
(Christian laughs)
632
00:43:39,196 --> 00:43:40,029
- You win.
633
00:43:44,600 --> 00:43:48,433
(soft chiming music and wind)
634
00:43:50,809 --> 00:43:53,445
- They sailed far away from land,
635
00:43:53,445 --> 00:43:56,612
far from everything, and then one day,
636
00:43:57,559 --> 00:43:59,837
when the younger girl was fishing,
637
00:43:59,837 --> 00:44:02,741
something jerked the line so hard
638
00:44:02,741 --> 00:44:05,227
it pulled her overboard.
639
00:44:05,227 --> 00:44:08,834
She held onto the line as
the fish dragged her away,
640
00:44:08,834 --> 00:44:10,834
and then the line broke,
641
00:44:12,970 --> 00:44:14,887
and the fish swam away.
642
00:44:17,657 --> 00:44:21,397
She floated, waiting for
the boat to find her,
643
00:44:21,397 --> 00:44:22,980
but it didn't come.
644
00:44:26,016 --> 00:44:29,888
At night, God pulls the
covers up over the earth
645
00:44:29,888 --> 00:44:31,726
and puts it to bed.
646
00:44:31,726 --> 00:44:33,529
- The world never goes to bed.
647
00:44:33,529 --> 00:44:36,149
While one half is asleep, the
other half's always awake.
648
00:44:36,149 --> 00:44:37,776
- But he keeps the light on.
649
00:44:37,776 --> 00:44:40,198
That's why you see stars.
650
00:44:40,198 --> 00:44:42,927
They're little tiny holes in the blanket
651
00:44:42,927 --> 00:44:43,895
for the light to come through.
652
00:44:43,895 --> 00:44:46,381
- That's not what the stars are.
653
00:44:46,381 --> 00:44:48,999
Space is empty and the stars are on fire.
654
00:44:48,999 --> 00:44:49,832
- Nuh-uh.
655
00:44:49,832 --> 00:44:52,431
Mommy told me when I was a little girl.
656
00:44:52,431 --> 00:44:53,884
- Mom's a well-known liar.
657
00:44:53,884 --> 00:44:55,974
- She was just telling you a story.
658
00:44:55,974 --> 00:44:57,272
- [Janie] No.
659
00:44:57,272 --> 00:45:00,022
- Another stupid, drunk story.
660
00:45:00,022 --> 00:45:01,439
- Don't say that.
661
00:45:03,784 --> 00:45:04,867
Take it back.
662
00:45:07,898 --> 00:45:09,898
(sniff)
663
00:45:12,496 --> 00:45:14,746
- You have to take it back.
664
00:45:20,437 --> 00:45:21,520
- Okay, okay.
665
00:45:25,981 --> 00:45:27,231
I take it back.
666
00:45:28,137 --> 00:45:31,137
(Janie sobs softly)
667
00:45:33,286 --> 00:45:34,786
- I want my mommy.
668
00:45:44,309 --> 00:45:46,709
And just when she was about to drown,
669
00:45:46,709 --> 00:45:49,784
she turned around, and
there was an island.
670
00:45:49,784 --> 00:45:53,433
She laid down in the sand, half dead.
671
00:45:53,433 --> 00:45:56,233
The next day, she heard
voices and saw some natives
672
00:45:56,233 --> 00:45:58,482
making fire on the beach.
(drunken chatter)
673
00:45:58,482 --> 00:46:00,882
"She's already half cooked by the sun,
674
00:46:00,882 --> 00:46:03,942
"so it won't take long," one of them said.
675
00:46:03,942 --> 00:46:07,802
And then the chief's son,
who was handsome, said,
676
00:46:07,802 --> 00:46:09,663
"She is beautiful.
677
00:46:09,663 --> 00:46:12,142
"I'd rather not eat her."
678
00:46:12,142 --> 00:46:14,662
And then another said,
679
00:46:14,662 --> 00:46:17,829
"Takuna, she will feed us for a week."
680
00:46:19,421 --> 00:46:23,722
Then Takuna said to her,
"My tribe is hungry.
681
00:46:23,722 --> 00:46:27,041
"Help us and I will spare you."
682
00:46:27,041 --> 00:46:29,192
And then she reached into her pocket
683
00:46:29,192 --> 00:46:31,991
and pulled out some seeds, and said,
684
00:46:31,991 --> 00:46:33,908
"I have beans and corn,
685
00:46:34,812 --> 00:46:37,371
"and tomatoes and apples.
686
00:46:37,371 --> 00:46:40,191
"We will plant them and
you'll have a garden,
687
00:46:40,191 --> 00:46:42,524
"and never be hungry again."
688
00:46:43,620 --> 00:46:45,337
(drunken chatter and laughter)
689
00:46:45,337 --> 00:46:46,897
- Isn't unnecessary
690
00:46:46,897 --> 00:46:50,635
if you want equality guaranteed by law.
691
00:46:50,635 --> 00:46:52,086
- Unisex bathrooms--
692
00:46:52,086 --> 00:46:54,556
(Donna shrieks)
693
00:46:54,556 --> 00:46:56,825
And women being drafted.
694
00:46:56,825 --> 00:46:58,469
- Things will change.
695
00:46:58,469 --> 00:47:01,724
You'll see the one man
fighting in a war someday.
696
00:47:01,724 --> 00:47:03,167
- [Nadia] Can you imagine?
697
00:47:03,167 --> 00:47:05,025
- The finishes come off.
698
00:47:05,025 --> 00:47:07,225
(Clark laughs)
699
00:47:07,225 --> 00:47:08,246
Hi, sweetheart.
700
00:47:08,246 --> 00:47:10,645
What are you doing down here?
701
00:47:10,645 --> 00:47:12,725
- Maggie said I was stupid.
702
00:47:12,725 --> 00:47:14,105
(Donna groans)
703
00:47:14,105 --> 00:47:15,765
- You're not stupid, sweetheart.
704
00:47:15,765 --> 00:47:19,932
You can tell Maggie that I said
you're smarter than she is.
705
00:47:22,735 --> 00:47:23,895
Hm?
706
00:47:23,895 --> 00:47:25,044
- Can I stay here with you, Mommy?
707
00:47:25,044 --> 00:47:26,325
- Aww. (laughs)
708
00:47:26,325 --> 00:47:29,604
Now the little con artist comes out.
709
00:47:29,604 --> 00:47:31,704
- For five minutes, I won't say anything.
710
00:47:31,704 --> 00:47:34,444
- No, you have to go back upstairs.
711
00:47:34,444 --> 00:47:37,754
We're having a grownup evening.
712
00:47:37,754 --> 00:47:40,337
(Donna groans)
713
00:47:42,613 --> 00:47:44,234
- I found my joke book.
714
00:47:44,234 --> 00:47:45,067
I'll tell you a joke.
715
00:47:45,067 --> 00:47:45,900
- Janie...
716
00:47:47,582 --> 00:47:49,052
- There was once a little
girl who was very--
717
00:47:49,052 --> 00:47:49,885
- Janie.
718
00:47:51,439 --> 00:47:53,220
- Very poor.
719
00:47:53,220 --> 00:47:55,360
- I think you'd better go
on upstairs now, Janie,
720
00:47:55,360 --> 00:47:57,193
like your mother says.
721
00:47:58,639 --> 00:48:01,079
- Maggie said the stars are on fire.
722
00:48:01,079 --> 00:48:03,980
She said God doesn't pull
the covers over us at night.
723
00:48:03,980 --> 00:48:05,920
- Well the stars are on fire,
724
00:48:05,920 --> 00:48:07,719
and God is very busy.
725
00:48:07,719 --> 00:48:09,820
- She's just very tired.
726
00:48:09,820 --> 00:48:14,598
Hey, you tell Maggie that
I said to put you to bed.
727
00:48:14,598 --> 00:48:15,431
- Now?
728
00:48:15,431 --> 00:48:16,264
- Now.
729
00:48:18,198 --> 00:48:19,531
Goodnight Janie.
730
00:48:20,778 --> 00:48:21,798
- [Nadia] Goodnight Janie.
731
00:48:21,798 --> 00:48:23,298
- Goodnight Janie.
732
00:48:24,538 --> 00:48:26,038
- Goodnight Janie.
733
00:48:33,178 --> 00:48:34,678
- She's exhausted.
734
00:48:38,567 --> 00:48:41,650
(Christian whistles)
735
00:48:42,754 --> 00:48:44,046
- [Sam] I'll kill more than one.
736
00:48:44,046 --> 00:48:46,879
(soft scattering)
737
00:48:47,813 --> 00:48:49,230
- [Maggie] Janie?
738
00:48:52,209 --> 00:48:55,443
- And then, Takuna kissed her.
739
00:48:55,443 --> 00:48:58,257
And the natives didn't surround her.
740
00:48:58,257 --> 00:49:02,424
Then, Takuna asked her to
marry him, and she said yes.
741
00:49:03,373 --> 00:49:06,956
And they went to curl
up in his tree house.
742
00:49:08,741 --> 00:49:10,694
- [Sam] What about the boat?
743
00:49:10,694 --> 00:49:13,376
- [Janie] Well, one day a year later,
744
00:49:13,376 --> 00:49:15,056
the boat came to the island.
745
00:49:15,056 --> 00:49:15,889
- A year?
746
00:49:17,744 --> 00:49:20,684
What could they be doing for a year?
747
00:49:20,684 --> 00:49:21,767
- Never mind.
748
00:49:22,931 --> 00:49:25,024
(upbeat piano music)
749
00:49:25,024 --> 00:49:25,857
- [Clark] I'm gonna dance with your wife.
750
00:49:25,857 --> 00:49:26,690
- [Martin] There you go.
751
00:49:26,690 --> 00:49:27,523
Dance it up.
752
00:49:27,523 --> 00:49:28,443
- [Clark] I'm gonna dance with your wife.
753
00:49:28,443 --> 00:49:29,276
(laughter)
754
00:49:29,276 --> 00:49:30,284
- [Martin] Don't step on her toes!
755
00:49:30,284 --> 00:49:31,145
- [Clark] I'm not.
756
00:49:31,145 --> 00:49:33,361
- [Martin] She doesn't like that.
757
00:49:33,361 --> 00:49:35,360
- [Nadia] Madonna.
758
00:49:35,360 --> 00:49:36,999
- [Clark] Do you guys have whipped cream?
759
00:49:36,999 --> 00:49:37,832
- [Martin] No.
- [Clark] No?
760
00:49:37,832 --> 00:49:38,850
- [Martin] No, we don't.
761
00:49:38,850 --> 00:49:41,433
- [Clark] I could whip some up.
762
00:49:44,015 --> 00:49:44,848
- Janie?
763
00:49:45,968 --> 00:49:47,968
Come back inside, Janie.
764
00:49:54,053 --> 00:49:54,886
Whoa!
765
00:50:01,823 --> 00:50:04,823
Oh, Sam no, you can't come out here.
766
00:50:06,401 --> 00:50:07,234
- Wow.
767
00:50:07,234 --> 00:50:08,234
- Oh, great.
768
00:50:09,768 --> 00:50:10,601
- Wow.
769
00:50:12,015 --> 00:50:14,682
It looks different from up here.
770
00:50:16,173 --> 00:50:17,923
We're on a spaceship.
771
00:50:18,777 --> 00:50:21,675
We've been traveling the universe, but now
772
00:50:21,675 --> 00:50:24,951
we're going home to our
own planet, Megatron.
773
00:50:24,951 --> 00:50:26,463
Navigator, where are we?
774
00:50:26,463 --> 00:50:28,080
- Lost in space, captain,
775
00:50:28,080 --> 00:50:29,503
but I can find our way out of here.
776
00:50:29,503 --> 00:50:32,401
- We must be tangled up in the blanket.
777
00:50:32,401 --> 00:50:33,808
- Tie up the prisoner.
778
00:50:33,808 --> 00:50:35,845
Don't try to escape.
779
00:50:35,845 --> 00:50:38,595
I'll set our course for Megatron.
780
00:50:39,626 --> 00:50:42,217
- They sailed south by southeast,
781
00:50:42,217 --> 00:50:44,464
navigating by the stars.
782
00:50:44,464 --> 00:50:47,467
Warp factor five, full speed.
783
00:50:47,467 --> 00:50:51,619
Past the Bermuda Triangle,
between Africa and South America.
784
00:50:51,619 --> 00:50:53,551
It's gonna get rough.
785
00:50:53,551 --> 00:50:58,108
One day, the sky went dark,
and the wind started to blow,
786
00:50:58,108 --> 00:51:00,160
and the ocean threw the
boat around like a ball.
787
00:51:00,160 --> 00:51:01,315
Oh God.
788
00:51:01,315 --> 00:51:02,148
God help us.
789
00:51:02,148 --> 00:51:03,142
- Christian, be careful.
790
00:51:03,142 --> 00:51:03,975
- And right in front of them
791
00:51:03,975 --> 00:51:07,126
was a ship with 100 sails on it.
792
00:51:07,126 --> 00:51:10,234
As the boat drifted
closer, they saw pirates,
793
00:51:10,234 --> 00:51:13,173
smelly pirates with
tattoos and missing teeth.
794
00:51:13,173 --> 00:51:14,549
Aliens, aliens, take 'em out!
795
00:51:14,549 --> 00:51:16,180
The pirates threw a big net down on them
796
00:51:16,180 --> 00:51:18,659
and hoisted them up over the deck.
797
00:51:18,659 --> 00:51:21,284
Then Redbeard, the captain, said,
798
00:51:21,284 --> 00:51:23,617
"I spy a man, a fancy pants.
799
00:51:25,609 --> 00:51:27,920
"We'll have to get rid of him."
800
00:51:27,920 --> 00:51:30,503
So they put him on the
plank, and all the pirates
801
00:51:30,503 --> 00:51:32,219
were yelling, "Walk the plank!
802
00:51:32,219 --> 00:51:34,360
"Walk the plank!"
803
00:51:34,360 --> 00:51:37,006
So he walks out onto the edge,
804
00:51:37,006 --> 00:51:38,834
and looks down into the ocean.
805
00:51:38,834 --> 00:51:40,513
- Captain, it's a meteor.
806
00:51:40,513 --> 00:51:42,519
- The steering mechanism, it's jammed.
807
00:51:42,519 --> 00:51:43,528
I can't control it.
- [Janie] Here it comes!
808
00:51:43,528 --> 00:51:45,485
- [Christian] And does a triple
back flip with a half twist.
809
00:51:45,485 --> 00:51:46,567
- Christian.
- [Christian] Into the ocean.
810
00:51:46,567 --> 00:51:47,400
Ah!
- [Maggie] Christian!
811
00:51:47,400 --> 00:51:48,233
(thud)
812
00:51:48,233 --> 00:51:49,066
(Janie screams)
813
00:51:49,066 --> 00:51:50,155
Christian!
814
00:51:50,155 --> 00:51:52,238
(splash)
815
00:51:53,831 --> 00:51:55,526
- [Christian] Not even a splash.
816
00:51:55,526 --> 00:51:56,359
- [Maggie] Hold on Christian.
817
00:51:56,359 --> 00:51:57,276
I'm coming!
818
00:52:05,444 --> 00:52:06,944
- Is someone hurt?
819
00:52:09,399 --> 00:52:10,739
- Oh.
820
00:52:10,739 --> 00:52:12,978
The kids just wanted to play, um,
821
00:52:12,978 --> 00:52:16,359
emergency room, so I was
just getting some stuff.
822
00:52:16,359 --> 00:52:17,192
Yeah.
823
00:52:17,192 --> 00:52:18,498
- Don't let anyone get hurt.
824
00:52:18,498 --> 00:52:19,331
- I won't.
825
00:52:20,178 --> 00:52:21,011
- Maggie.
826
00:52:23,457 --> 00:52:27,878
Remember when you won the
sixth grade spelling bee?
827
00:52:27,878 --> 00:52:31,798
We worked on it every night,
learning all those words.
828
00:52:31,798 --> 00:52:35,598
What was that word, the winning word?
829
00:52:35,598 --> 00:52:36,637
- [Maggie] I don't remember.
830
00:52:36,637 --> 00:52:37,470
- Uh...
831
00:52:39,609 --> 00:52:41,026
- Ichthyophagous.
832
00:52:42,796 --> 00:52:43,629
Yeah.
833
00:52:45,139 --> 00:52:47,306
I-c-H-T-Y-O-P-H-A-G-O-U-S.
834
00:52:49,939 --> 00:52:51,439
- Hm, fish-eating.
835
00:52:53,278 --> 00:52:57,319
(Martin laughs softly)
836
00:52:57,319 --> 00:52:58,598
- Goodnight Dad.
837
00:52:58,598 --> 00:52:59,431
- Maggie.
838
00:53:03,159 --> 00:53:04,076
Is there...
839
00:53:06,279 --> 00:53:09,378
Do you need help with anything?
840
00:53:09,378 --> 00:53:12,295
Any problems I could help you with?
841
00:53:18,198 --> 00:53:19,698
- I can handle it.
842
00:53:38,775 --> 00:53:41,525
- I was just trying to scare you.
843
00:53:42,449 --> 00:53:44,540
- You scared me.
844
00:53:44,540 --> 00:53:45,641
- Me too.
845
00:53:45,641 --> 00:53:48,308
I thought I was falling off too.
846
00:53:49,204 --> 00:53:50,481
- It's okay, Sammy.
847
00:53:50,481 --> 00:53:51,314
Don't cry.
848
00:53:52,284 --> 00:53:53,117
- Yeah.
849
00:53:54,308 --> 00:53:55,475
I'm fine, see?
850
00:53:56,508 --> 00:54:00,508
- I thought I was falling
off the roof with you.
851
00:54:04,870 --> 00:54:07,120
(Sam sobs)
852
00:54:15,254 --> 00:54:17,548
- [Maggie] Who wants ice cream?
853
00:54:17,548 --> 00:54:19,345
- I have a joke.
854
00:54:19,345 --> 00:54:21,845
So, this guy, this oil tycoon,
855
00:54:23,445 --> 00:54:25,914
that goes to Los Angeles,
California on a big old plane
856
00:54:25,914 --> 00:54:29,014
and he gets there, and he
checks into this big old hotel
857
00:54:29,014 --> 00:54:30,935
and he wants to drink,
so he goes to the bar,
858
00:54:30,935 --> 00:54:34,155
and there's this pretty
little lady at the other end.
859
00:54:34,155 --> 00:54:36,695
So he goes and chats
with her, and they start
860
00:54:36,695 --> 00:54:40,415
putting down double
drinks, rounds and rounds,
861
00:54:40,415 --> 00:54:42,362
and they get hungry, right? (laughs)
862
00:54:42,362 --> 00:54:43,603
It's like, of course.
863
00:54:43,603 --> 00:54:46,137
They go to the restaurant in the hotel
864
00:54:46,137 --> 00:54:48,898
and they order the biggest
steaks on the menu,
865
00:54:48,898 --> 00:54:52,158
and this big, huge fancy
flaming French dessert,
866
00:54:52,158 --> 00:54:53,818
and then he says, "Ma'am, would you like
867
00:54:53,818 --> 00:54:54,838
"to go up to my room?
868
00:54:54,838 --> 00:54:57,634
"It is the biggest suite
in the whole hotel."
869
00:54:57,634 --> 00:54:59,134
And she says, "Yeah."
870
00:54:59,134 --> 00:55:02,774
And so they go up there, and
they start fooling around,
871
00:55:02,774 --> 00:55:05,415
and then he takes off
his big old cowboy hat
872
00:55:05,415 --> 00:55:07,755
and he takes off his big old cowboy boots,
873
00:55:07,755 --> 00:55:11,295
and he unbuckles his big
old cowboy belt buckle
874
00:55:11,295 --> 00:55:13,490
and he drops his pants.
875
00:55:13,490 --> 00:55:14,323
- [Donna] Woo!
876
00:55:14,323 --> 00:55:15,537
- And then he says, "Ma'am,
877
00:55:15,537 --> 00:55:16,511
"I'm just gonna have to warn you,
878
00:55:16,511 --> 00:55:20,091
"I'm from Fort Worth,
Texas, and I am big!"
879
00:55:20,091 --> 00:55:21,251
And he takes off his underwear
880
00:55:21,251 --> 00:55:22,959
and shows her what he's talking about.
881
00:55:22,959 --> 00:55:24,399
(Donna laughs)
882
00:55:24,399 --> 00:55:27,840
And then he spreads her legs open
883
00:55:27,840 --> 00:55:31,840
and he thrusts himself
inside her, and he stops.
884
00:55:33,360 --> 00:55:35,259
And he looks down.
885
00:55:35,259 --> 00:55:37,800
And he looks back up at her in amazement.
886
00:55:37,800 --> 00:55:42,348
He says, "Golly, ma'am, what
part of Texas are you from?"
887
00:55:42,348 --> 00:55:45,681
(Donna and Clark laugh)
888
00:55:51,943 --> 00:55:52,926
- [Donna] That is so funny!
889
00:55:52,926 --> 00:55:54,466
- [Clark] You get it?
890
00:55:54,466 --> 00:55:57,049
What part of Texas are you, ah!
891
00:55:58,723 --> 00:56:01,402
What part of Texas are you from, ma'am?
892
00:56:01,402 --> 00:56:02,235
- [Donna] The Big Bend!
893
00:56:02,235 --> 00:56:03,605
- Oh!
894
00:56:03,605 --> 00:56:05,605
- [Martin] Jesus, Donna.
895
00:56:07,794 --> 00:56:09,573
- [Clark] Come on, it's not a bad thing.
896
00:56:09,573 --> 00:56:12,209
It's more like the Rio Grande.
897
00:56:12,209 --> 00:56:13,636
- [Donna] Stop!
898
00:56:13,636 --> 00:56:16,219
(Clark laughs)
899
00:56:25,605 --> 00:56:28,016
- Oh Martin, don't look at me like that.
900
00:56:28,016 --> 00:56:28,849
God.
901
00:56:31,955 --> 00:56:34,538
We're all grownups here, right?
902
00:56:38,276 --> 00:56:39,923
Oh, now what?
903
00:56:39,923 --> 00:56:41,256
You didn't know?
904
00:56:44,564 --> 00:56:45,814
- Did you know?
905
00:56:51,463 --> 00:56:54,796
- You didn't bother to hide it, did you?
906
00:56:58,163 --> 00:57:00,112
- [Donna] Now we all know.
907
00:57:00,112 --> 00:57:01,692
- You could have had the decency--
908
00:57:01,692 --> 00:57:02,752
- [Donna] The decency to lie?
909
00:57:02,752 --> 00:57:03,619
- [Martin] The decency--
910
00:57:03,619 --> 00:57:04,860
- [Donna] The decency to pretend?
911
00:57:04,860 --> 00:57:06,457
- The decency not to
bring it into this house.
912
00:57:06,457 --> 00:57:07,957
- This is my home.
913
00:57:10,477 --> 00:57:14,310
I will bring my life,
all of it, into my home.
914
00:57:18,446 --> 00:57:20,863
I am gonna get another drink.
915
00:58:02,482 --> 00:58:03,315
Maggie?
916
00:58:15,311 --> 00:58:18,311
(soft somber music)
917
00:58:26,786 --> 00:58:30,703
- [Sam] They sailed to
the bottom of the world.
918
00:58:33,131 --> 00:58:34,131
It was cold.
919
00:58:35,635 --> 00:58:36,968
It was freezing.
920
00:58:38,235 --> 00:58:41,460
And the boat ran into an iceberg.
921
00:58:41,460 --> 00:58:42,543
It got stuck.
922
00:58:44,111 --> 00:58:48,278
So, they got out to push
it, and all the other kids
923
00:58:49,181 --> 00:58:52,716
jumped back on the boat, but a little boy
924
00:58:52,716 --> 00:58:56,617
was standing on the iceberg,
and it was flying away
925
00:58:56,617 --> 00:58:57,784
from the boat.
926
00:58:58,723 --> 00:59:00,933
Then he couldn't even
see the boat anymore,
927
00:59:00,933 --> 00:59:03,739
'cause there was a blizzard,
and a giant snowman
928
00:59:03,739 --> 00:59:06,156
all around him, 20 feet tall,
929
00:59:07,171 --> 00:59:09,671
staring at him with wide eyes.
930
00:59:22,027 --> 00:59:25,360
(vomiting and coughing)
931
00:59:29,987 --> 00:59:31,237
- [Donna] Shit.
932
00:59:40,125 --> 00:59:43,458
(vomiting and coughing)
933
00:59:44,425 --> 00:59:46,508
(crying)
934
00:59:53,451 --> 00:59:54,534
Oh goddammit.
935
00:59:56,908 --> 00:59:57,741
- Mom?
936
01:00:00,891 --> 01:00:01,974
What's wrong?
937
01:00:05,552 --> 01:00:06,391
- [Donna] Oh.
938
01:00:06,391 --> 01:00:08,626
(toilet flushes)
939
01:00:08,626 --> 01:00:09,459
I'm sick.
940
01:00:15,142 --> 01:00:17,761
- Are you sick to your stomach?
941
01:00:17,761 --> 01:00:19,481
- I'm just sick.
942
01:00:19,481 --> 01:00:21,398
I'm sick to everything.
943
01:00:31,420 --> 01:00:32,837
Hand me my drink.
944
01:00:36,439 --> 01:00:40,239
- You should take it easy on that stuff.
945
01:00:40,239 --> 01:00:43,679
- I'll take that under advisement.
946
01:00:43,679 --> 01:00:45,038
- I just, I think--
947
01:00:45,038 --> 01:00:48,288
- I don't care what you think about it.
948
01:00:52,099 --> 01:00:55,719
- You don't care what
I think about anything.
949
01:00:55,719 --> 01:00:58,658
(Donna sighs)
950
01:00:58,658 --> 01:00:59,658
You hate me.
951
01:01:02,759 --> 01:01:05,009
- I don't hate you, Maggie.
952
01:01:09,279 --> 01:01:12,179
You can't hate your own child.
953
01:01:12,179 --> 01:01:14,839
It's too much a part of you.
954
01:01:14,839 --> 01:01:16,756
It's too much like you.
955
01:01:18,399 --> 01:01:20,899
- I don't want to be like you.
956
01:01:23,919 --> 01:01:25,836
- Am I really that bad?
957
01:01:26,859 --> 01:01:30,859
- I just want to be
different, who I want to be.
958
01:01:36,079 --> 01:01:38,246
- Don't get your hopes up.
959
01:01:44,999 --> 01:01:49,166
- Is that why you're fooling
around with Mr. Knotts?
960
01:01:52,179 --> 01:01:53,012
I saw you.
961
01:01:56,418 --> 01:01:57,978
- Whatever you think you saw--
962
01:01:57,978 --> 01:02:00,145
- Are you fucking him too?
963
01:02:05,518 --> 01:02:07,633
Feel better now?
964
01:02:07,633 --> 01:02:11,800
- No, now I need another drink. (giggles)
965
01:02:13,792 --> 01:02:15,153
Sorry, that's not funny.
966
01:02:15,153 --> 01:02:16,213
- No.
967
01:02:16,213 --> 01:02:17,796
You're a riot, Mom.
968
01:02:19,653 --> 01:02:20,986
We all think so,
969
01:02:22,132 --> 01:02:25,552
me and Christian and Janie and Sam.
970
01:02:25,552 --> 01:02:27,831
- This isn't about you.
971
01:02:27,831 --> 01:02:31,812
You try to make everything
about you, but this is my life.
972
01:02:31,812 --> 01:02:33,229
This is about me.
973
01:02:43,204 --> 01:02:45,871
- [Janie] Truth or consequences?
974
01:02:47,235 --> 01:02:49,284
- [Sam] What's consequences?
975
01:02:49,284 --> 01:02:51,465
- [Christian] Just say truth.
976
01:02:51,465 --> 01:02:53,944
No one wants consequences.
977
01:02:53,944 --> 01:02:55,111
- [Sam] Truth.
978
01:02:56,304 --> 01:02:57,781
- [Janie] Okay.
979
01:02:57,781 --> 01:03:01,114
What's the worst thing you've ever done?
980
01:03:02,274 --> 01:03:03,872
- [Sam] I wet the bed when I was staying
981
01:03:03,872 --> 01:03:05,622
at Aunt Jean's house.
982
01:03:06,959 --> 01:03:07,863
- [Maggie] That's not a bad thing.
983
01:03:07,863 --> 01:03:09,446
That's an accident.
984
01:03:10,340 --> 01:03:11,757
- [Janie] Maggie!
985
01:03:13,029 --> 01:03:15,003
- We're sleeping up here tonight.
986
01:03:15,003 --> 01:03:16,031
- Why?
987
01:03:16,031 --> 01:03:18,992
- [Maggie] Because I said so.
988
01:03:18,992 --> 01:03:20,483
- Okay, bossy.
989
01:03:20,483 --> 01:03:22,566
- [Maggie] I brought Ted.
990
01:04:05,756 --> 01:04:08,256
(dog barking)
991
01:04:39,265 --> 01:04:40,598
- I can't sleep.
992
01:04:41,449 --> 01:04:42,532
- Me neither.
993
01:04:45,513 --> 01:04:46,596
- Me neither.
994
01:04:49,303 --> 01:04:52,516
- [Maggie] I guess no
one can sleep tonight.
995
01:04:52,516 --> 01:04:54,973
- [Sam] Tell us a story.
996
01:04:54,973 --> 01:04:57,430
- [Maggie] You tell me a story.
997
01:04:57,430 --> 01:04:59,097
- [Janie] You start.
998
01:05:08,590 --> 01:05:11,673
(soft chiming music)
999
01:05:15,568 --> 01:05:17,151
- Once upon a time,
1000
01:05:19,209 --> 01:05:21,042
in a country far away,
1001
01:05:23,759 --> 01:05:25,759
there were four children
1002
01:05:27,490 --> 01:05:29,142
who ran away from home.
1003
01:05:29,142 --> 01:05:31,142
- Without their parents?
1004
01:05:32,600 --> 01:05:35,183
- They didn't have any parents.
1005
01:05:41,647 --> 01:05:43,897
They sailed far out to sea,
1006
01:05:45,574 --> 01:05:48,277
past the last known country,
1007
01:05:48,277 --> 01:05:52,444
into uncharted waters where
no adult had ever been,
1008
01:05:54,336 --> 01:05:59,238
until they reached their
destination, Child Land.
1009
01:05:59,238 --> 01:06:02,252
- This would make a good novel.
1010
01:06:02,252 --> 01:06:04,919
(Nadia exhales)
1011
01:06:07,001 --> 01:06:08,350
One I'd like to read.
1012
01:06:08,350 --> 01:06:12,745
- Everywhere there were
pizza shops and bakeries
1013
01:06:12,745 --> 01:06:15,774
and bowling alleys and swimming pools.
1014
01:06:15,774 --> 01:06:17,811
- You seem to be enjoying yourself.
1015
01:06:17,811 --> 01:06:19,113
- What's wrong with that?
1016
01:06:19,113 --> 01:06:20,919
- Then she started
noticing, there were lots
1017
01:06:20,919 --> 01:06:24,027
of 16-year-olds, but no 17-year-olds.
1018
01:06:24,027 --> 01:06:25,669
Finally a kid told her, "They get too old
1019
01:06:25,669 --> 01:06:28,547
"for Child Land so we put them to sleep.
1020
01:06:28,547 --> 01:06:30,563
"Otherwise, they would become grownups
1021
01:06:30,563 --> 01:06:31,949
"and take over the country."
1022
01:06:31,949 --> 01:06:35,960
- You cannot just do whatever you please.
1023
01:06:35,960 --> 01:06:36,877
- Watch me.
1024
01:06:53,537 --> 01:06:54,879
- Well.
1025
01:06:54,879 --> 01:06:58,379
I guess we're in this together, aren't we?
1026
01:07:13,341 --> 01:07:15,000
- [Maggie] So she went underground
1027
01:07:15,000 --> 01:07:16,386
and joined the resistance movement
1028
01:07:16,386 --> 01:07:20,553
that was trying to save the
lives of teenagers in captivity.
1029
01:07:21,721 --> 01:07:23,043
- But the other kids wanted to find her
1030
01:07:23,043 --> 01:07:23,876
and get back together.
1031
01:07:23,876 --> 01:07:27,353
- She sent them a message in code.
1032
01:07:27,353 --> 01:07:30,502
- Every number stood
for a different letter.
1033
01:07:30,502 --> 01:07:31,335
- The message said--
1034
01:07:31,335 --> 01:07:33,335
(knock)
1035
01:07:35,341 --> 01:07:39,424
- [Martin] Maggie, I want
you to come downstairs.
1036
01:07:48,130 --> 01:07:49,797
- I'll be back soon.
1037
01:07:52,687 --> 01:07:53,520
Go to sleep.
1038
01:07:53,520 --> 01:07:54,876
(knock)
1039
01:07:54,876 --> 01:07:56,376
- [Martin] Maggie.
1040
01:08:19,968 --> 01:08:21,459
- Don't do this.
1041
01:08:21,459 --> 01:08:25,155
- Maggie, your mother is
trying to destroy this family.
1042
01:08:25,155 --> 01:08:27,423
- Please, Martin, leave her out of it.
1043
01:08:27,423 --> 01:08:30,972
- I want her to see how
much she's hurting you.
1044
01:08:30,972 --> 01:08:33,975
You want to be a family, don't you?
1045
01:08:33,975 --> 01:08:35,570
You want a mother?
1046
01:08:35,570 --> 01:08:37,712
- [Donna] Martin, it's
too late for all this.
1047
01:08:37,712 --> 01:08:39,476
- It's not too late.
1048
01:08:39,476 --> 01:08:41,309
We are still a family.
1049
01:08:43,424 --> 01:08:44,841
Tell her, Maggie.
1050
01:08:50,543 --> 01:08:51,376
Tell her.
1051
01:09:02,619 --> 01:09:03,536
- Tell him.
1052
01:09:07,492 --> 01:09:08,742
- You tell him.
1053
01:09:09,863 --> 01:09:11,113
It's your baby.
1054
01:09:12,321 --> 01:09:14,738
(Nadia sobs)
1055
01:09:16,908 --> 01:09:19,575
- [Clark] I'm gonna be a father.
1056
01:09:26,001 --> 01:09:26,834
- [Maggie] Dad, no.
1057
01:09:26,834 --> 01:09:28,213
(shouting)
1058
01:09:28,213 --> 01:09:29,354
- You son of a bitch.
1059
01:09:29,354 --> 01:09:30,292
- Please, stop.
1060
01:09:30,292 --> 01:09:31,566
- [Donna] Stop it!
1061
01:09:31,566 --> 01:09:32,524
(scuffling)
1062
01:09:32,524 --> 01:09:35,274
(Maggie screams)
1063
01:09:53,427 --> 01:09:55,344
(slam)
1064
01:10:25,584 --> 01:10:28,001
(soft music)
1065
01:10:51,159 --> 01:10:53,707
- [Janie] We have to finish the story.
1066
01:10:53,707 --> 01:10:55,947
- [Christian] They had
to escape, all of them.
1067
01:10:55,947 --> 01:10:58,280
- [Sam] And get to the boat.
1068
01:11:01,827 --> 01:11:02,660
- Okay.
1069
01:11:09,247 --> 01:11:11,914
She sent them a message in code.
1070
01:11:21,147 --> 01:11:23,779
The message said she
would come and visit them
1071
01:11:23,779 --> 01:11:26,029
in the middle of the night,
1072
01:11:27,587 --> 01:11:29,420
but she couldn't stay.
1073
01:11:47,196 --> 01:11:49,779
(upbeat music)
1074
01:12:33,681 --> 01:12:36,681
And she slipped off, into the night.
1075
01:12:38,551 --> 01:12:41,771
She dropped scraps of
cloth, bits and pieces
1076
01:12:41,771 --> 01:12:45,271
she tore from her
clothes, and left a trail
1077
01:12:45,271 --> 01:12:47,188
for the kids to follow.
1078
01:13:13,583 --> 01:13:16,347
It led them to the edge of a deep hole,
1079
01:13:16,347 --> 01:13:19,430
so deep they couldn't see the bottom.
1080
01:13:20,377 --> 01:13:22,044
They fell, and fell,
1081
01:13:23,367 --> 01:13:27,534
and just when they thought
they would never stop falling,
1082
01:13:28,676 --> 01:13:32,593
they landed at the entrance
to a secret tunnel,
1083
01:13:34,937 --> 01:13:38,520
and they could hear
the sound of the ocean.
1084
01:13:48,910 --> 01:13:51,410
(alarm rings)
1085
01:15:05,890 --> 01:15:08,557
(soft giggling)
1086
01:15:12,140 --> 01:15:15,338
- [Christian] So they ran to the tunnel.
1087
01:15:15,338 --> 01:15:17,671
- [Sam] And got to the boat.
1088
01:15:18,796 --> 01:15:22,540
- [Janie] And pushed off from the dock.
1089
01:15:22,540 --> 01:15:24,873
- [Maggie] Then sailed away.
1090
01:15:26,700 --> 01:15:29,533
And they lived happily ever after.
1091
01:15:45,904 --> 01:15:50,071
♫ When this old world
starts getting me down
1092
01:15:51,267 --> 01:15:55,576
♫ And people are just too much
1093
01:15:55,576 --> 01:15:58,326
♫ For me to face
1094
01:16:02,117 --> 01:16:06,284
♫ I climb way up to the top of the stairs
1095
01:16:07,635 --> 01:16:12,099
♫ And all my cares just drift
1096
01:16:12,099 --> 01:16:15,016
♫ Right into space
1097
01:16:18,826 --> 01:16:22,794
♫ On the roof it's peaceful
1098
01:16:22,794 --> 01:16:25,127
♫ As can be
1099
01:16:29,428 --> 01:16:32,993
♫ And there the world below
1100
01:16:32,993 --> 01:16:35,826
♫ Can't bother me
1101
01:16:40,433 --> 01:16:44,600
♫ When I come home feeling tired and beat
1102
01:16:45,610 --> 01:16:48,943
♫ I go up where the air
1103
01:16:49,857 --> 01:16:52,940
♫ Is fresh and sweet
1104
01:16:56,708 --> 01:17:00,875
♫ I get away from the hustle and crowd
1105
01:17:01,994 --> 01:17:06,272
♫ And all that rat race noise
1106
01:17:06,272 --> 01:17:09,355
♫ Down in the street
1107
01:17:13,371 --> 01:17:15,417
♫ On the roof
1108
01:17:15,417 --> 01:17:18,750
♫ The only place I know
1109
01:17:23,956 --> 01:17:28,016
♫ Where you just have to wish
1110
01:17:28,016 --> 01:17:30,683
♫ To make it so
1111
01:17:51,320 --> 01:17:53,510
♫ At night the stars
1112
01:17:53,510 --> 01:17:56,927
♫ Put on a show for free
1113
01:18:02,000 --> 01:18:04,721
♫ And darling you can
1114
01:18:04,721 --> 01:18:07,971
♫ Share it all with me
1115
01:18:13,361 --> 01:18:17,528
♫ Right smack dab in the middle of town
1116
01:18:18,521 --> 01:18:21,604
♫ I found a paradise
1117
01:18:22,511 --> 01:18:25,761
♫ That's trouble-proof
1118
01:18:29,381 --> 01:18:33,548
♫ And if this world
starts getting you down
1119
01:18:34,601 --> 01:18:38,434
♫ There's room enough for two
1120
01:18:39,491 --> 01:18:42,241
♫ Up on the roof
1121
01:18:44,831 --> 01:18:47,581
♫ Up on the roof
1122
01:18:50,291 --> 01:18:53,791
♫ Everything is all right
1123
01:18:55,661 --> 01:18:58,411
♫ Up on the roof
1124
01:19:01,211 --> 01:19:05,378
♫ Everything is all right ♫
1125
01:19:07,841 --> 01:19:11,341
(soft instrumental music)
69482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.