All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S03E21.Go.Bernie.Its.Your.Birthday.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,743 --> 00:00:21,636 (clattering) 2 00:00:21,713 --> 00:00:23,472 Ooh, hey, hey, the cans. 3 00:00:23,548 --> 00:00:25,348 Oh, baby, chillax, I'll get that. 4 00:00:25,425 --> 00:00:27,017 No, honey, you forgot the cans. 5 00:00:27,094 --> 00:00:28,852 You got to put them out there. 6 00:00:28,929 --> 00:00:30,571 Wanda, it's my birthday. 7 00:00:30,647 --> 00:00:32,731 Honey, the garbage man's not gonna take a day off 8 00:00:32,808 --> 00:00:33,857 'cause you're a year older. 9 00:00:33,934 --> 00:00:35,159 Come on, hurry. 10 00:00:35,235 --> 00:00:36,318 Wanda, this is my birthday! 11 00:00:36,394 --> 00:00:39,404 Okay. Make sure you tell him that. 12 00:00:39,481 --> 00:00:40,764 America... 13 00:00:40,708 --> 00:00:43,408 you'd think with everything I do around here, 14 00:00:43,485 --> 00:00:46,462 on this most special of days, someone else would have 15 00:00:46,538 --> 00:00:48,872 the courtesy to take out the trash. 16 00:00:48,949 --> 00:00:50,599 You would think that. 17 00:00:50,675 --> 00:00:53,761 The Mac Man's birthday shouldn't be spent chasing garbage trucks. 18 00:00:53,837 --> 00:00:55,378 It's a festive occasion. 19 00:00:55,455 --> 00:00:59,049 It should be more like this. 20 00:00:59,126 --> 00:01:02,478 (band playing funky groove) 21 00:01:03,839 --> 00:01:05,522 ♪ Dance sucker ♪ 22 00:01:07,568 --> 00:01:09,818 ♪ Most of all he needs the funk ♪ 23 00:01:12,114 --> 00:01:14,439 ♪ Most of all he needs the funk ♪ 24 00:01:14,450 --> 00:01:16,650 ♪ Help him find the funk ♪ 25 00:01:16,726 --> 00:01:19,027 ♪ Most of all he needs the funk ♪ 26 00:01:19,104 --> 00:01:21,404 ♪ Help him find the funk ♪ 27 00:01:21,481 --> 00:01:23,448 ♪ Most of all he needs the funk ♪ 28 00:01:23,459 --> 00:01:24,750 ♪ Help him find the funk ♪ 29 00:01:24,827 --> 00:01:26,910 Is that too much to ask? 30 00:01:26,987 --> 00:01:29,162 (chuckles) 31 00:01:29,173 --> 00:01:31,423 That's what I'm talking about. 32 00:01:37,164 --> 00:01:39,172 Did you know today was my birthday? 33 00:01:39,249 --> 00:01:41,925 Um... yeah. Happy birthday. Did you think 34 00:01:42,002 --> 00:01:43,385 about making me a plate? 35 00:01:43,461 --> 00:01:46,105 Well, I would, but there's no more bacon. 36 00:01:47,382 --> 00:01:49,474 You know what I'm gonna do for you on your birthday? 37 00:01:49,551 --> 00:01:53,145 What? I'm not gonna bother you all day long. 38 00:01:53,221 --> 00:01:54,604 That'll be nice. Yeah, 39 00:01:54,681 --> 00:01:57,149 and all you have to do is drop us off at Limerick Park 40 00:01:57,225 --> 00:01:59,526 for the reggae concert, and I'll be out of your hair. 41 00:01:59,537 --> 00:02:02,612 You mean to tell me you're going to a concert on my birthday, Nessa? 42 00:02:02,689 --> 00:02:03,956 We've had the tickets for months. 43 00:02:04,032 --> 00:02:05,507 It's been my birthday for years, 44 00:02:05,583 --> 00:02:08,118 and I'm not about to spend it on being no chauffeur. 45 00:02:08,129 --> 00:02:09,711 Oh, it's okay, my mom will drive us. 46 00:02:11,257 --> 00:02:13,799 Yeah. Her mom will drive us. 47 00:02:16,587 --> 00:02:19,129 I thought your mom was working. 48 00:02:19,206 --> 00:02:21,715 She is. I'll drive-- I've got my learner's permit. 49 00:02:21,791 --> 00:02:23,767 Mm. Okay. 50 00:02:30,192 --> 00:02:34,102 Look at them kids, running to me with love! 51 00:02:34,179 --> 00:02:35,754 Now, I don't expect nothing 52 00:02:35,831 --> 00:02:38,481 from that little sour girl, the little ingrate. 53 00:02:38,558 --> 00:02:40,284 (chuckles): Now, these two... 54 00:02:40,360 --> 00:02:43,945 come on, give Uncle Bernie some birthday sugar. 55 00:02:44,022 --> 00:02:47,666 (forced laughter) 56 00:02:49,653 --> 00:02:52,829 ♪ Happy birthday to you ♪ 57 00:02:52,840 --> 00:02:55,332 ♪ Happy birthday to you ♪ 58 00:02:55,342 --> 00:02:57,167 ♪ Happy birthday... ♪ 59 00:02:57,244 --> 00:03:01,171 Hey, hey, hey! Stop it! 60 00:03:01,182 --> 00:03:03,557 (chuckles) ♪ Happy bir... ♪ 61 00:03:04,635 --> 00:03:06,009 Hey, Wanda. 62 00:03:06,086 --> 00:03:07,677 Listen. 63 00:03:07,754 --> 00:03:09,971 Didn't you tell the kids today was my birthday? 64 00:03:10,048 --> 00:03:11,598 Uh, no. I don't know. I mean, why? 65 00:03:11,609 --> 00:03:13,901 They treating me like I got a tail, especially Nessa. 66 00:03:13,977 --> 00:03:15,310 Ooh, could you do me a favor 67 00:03:15,321 --> 00:03:16,853 and grab Bryana's gift that she's taking 68 00:03:16,864 --> 00:03:18,271 to Joey's party? Joey? 69 00:03:18,348 --> 00:03:19,823 Her friend from school-- it's his birthday. 70 00:03:19,900 --> 00:03:22,484 So, honey, could you use the curlicue ribbon? 71 00:03:22,494 --> 00:03:25,237 Sure. It's his birthday. 72 00:03:25,313 --> 00:03:26,696 Anything else? 73 00:03:26,707 --> 00:03:28,406 Yeah, I'm sorry, um... 74 00:03:28,483 --> 00:03:30,033 can you take Bryana to the party? 75 00:03:30,110 --> 00:03:31,409 Oh, stop it. 76 00:03:31,486 --> 00:03:33,078 You hear that, America? 77 00:03:33,154 --> 00:03:36,206 Now I got to take baby girl to some baby's birthday party. 78 00:03:36,283 --> 00:03:37,540 What about me? 79 00:03:37,617 --> 00:03:40,210 What about my presents, my gifts? 80 00:03:40,287 --> 00:03:42,712 I gave them a list of everything I wanted. 81 00:03:42,789 --> 00:03:44,714 Where's my Gayle Sayers throwback jersey, huh? 82 00:03:44,791 --> 00:03:46,416 Where is it? 83 00:03:46,493 --> 00:03:50,220 I expected to be woken up with that and something else. 84 00:03:50,297 --> 00:03:52,222 I would've settled for a back scratch. 85 00:03:52,299 --> 00:03:54,057 I ain't being selfish. 86 00:03:54,134 --> 00:03:57,143 I want mine! I want mine! 87 00:03:57,220 --> 00:04:00,322 (whimpering chuckle) 88 00:04:04,319 --> 00:04:09,014 ♪ Happy birthday to you. ♪ 89 00:04:12,819 --> 00:04:14,044 (cheering) 90 00:04:14,121 --> 00:04:16,997 You should get a big piece, Uncle Bernie. 91 00:04:17,073 --> 00:04:18,206 It's your birthday, too. 92 00:04:18,283 --> 00:04:19,499 I don't really care for spit cake. 93 00:04:19,576 --> 00:04:21,176 I think you should pass on it, too, okay? 94 00:04:21,253 --> 00:04:24,087 Oh, excuse me, Mr. Mac? 95 00:04:24,164 --> 00:04:25,889 Yeah? I have a little problem. 96 00:04:25,966 --> 00:04:27,841 Did you try whooping him? 97 00:04:27,917 --> 00:04:30,760 (laughs) You. Um, no. 98 00:04:30,771 --> 00:04:32,595 My cousin Johnny was supposed to be the clown, 99 00:04:32,672 --> 00:04:34,848 and I think he put a little bit too much rum in his punch. 100 00:04:34,924 --> 00:04:36,900 Uh-oh, party over. Come on, baby, come on. 101 00:04:36,977 --> 00:04:38,560 No, no, no, no, I hope not. 102 00:04:38,636 --> 00:04:41,905 I was thinking, since you're an entertainer and all, 103 00:04:41,982 --> 00:04:43,606 Yeah? that maybe you could... 104 00:04:43,683 --> 00:04:45,817 Hell no! It ain't gonna happen! 105 00:04:45,894 --> 00:04:48,036 It ain't gonna happen! 106 00:04:55,570 --> 00:04:57,620 Okay. There you go. A dog. 107 00:04:57,697 --> 00:04:58,964 (barks) 108 00:04:59,041 --> 00:05:00,299 No, it's not. 109 00:05:00,375 --> 00:05:01,591 Well, it's a bunny. Do a trick. 110 00:05:01,668 --> 00:05:03,335 How 'bout I make you disappear? 111 00:05:03,345 --> 00:05:06,296 I'll saw you in half, start at the belly, 112 00:05:06,373 --> 00:05:07,589 make you squeal. 113 00:05:07,599 --> 00:05:09,641 (squeals) 114 00:05:11,628 --> 00:05:13,219 Oh, come on, I'm just playing. 115 00:05:13,296 --> 00:05:15,638 You don't like the bunny dog? 116 00:05:15,715 --> 00:05:19,309 I'll make you something else... okay? 117 00:05:19,386 --> 00:05:20,769 They were mean. 118 00:05:20,845 --> 00:05:22,312 They were mean, cake-eating monsters. 119 00:05:22,389 --> 00:05:23,446 Hey, where you going? 120 00:05:23,524 --> 00:05:25,398 I'm going to buy me a present. 121 00:05:25,409 --> 00:05:26,983 I'm going to buy that Gayle Sayers jersey. 122 00:05:26,994 --> 00:05:28,151 I'm going to wear it all day. 123 00:05:28,228 --> 00:05:30,403 Okay, wait. You're right. 124 00:05:30,480 --> 00:05:33,239 This hasn't been a special birthday for you, huh? 125 00:05:33,316 --> 00:05:35,283 Mm-mm. 126 00:05:35,360 --> 00:05:38,870 Well, I was going to give this to you tonight. 127 00:05:38,947 --> 00:05:41,456 What is it? Here. 128 00:05:41,533 --> 00:05:44,292 Buy yourself something pretty. 129 00:05:44,369 --> 00:05:45,802 I could use something pretty, Wanda. 130 00:05:45,879 --> 00:05:46,928 I'm down. 131 00:05:48,998 --> 00:05:50,256 Oh, Wanda, thank you. 132 00:05:50,333 --> 00:05:52,976 It's a gift certificate to Circuit Hut. 133 00:05:53,053 --> 00:05:54,427 A gift certificate! 134 00:05:54,504 --> 00:05:56,638 Didn't even write my name on the line. 135 00:05:56,714 --> 00:05:58,723 She could've found this in the street for all I know... 136 00:05:58,800 --> 00:06:03,904 but I'll take it... 'cause today's my birthday. 137 00:06:26,453 --> 00:06:28,678 Dang. 138 00:06:36,254 --> 00:06:38,522 Dang. 139 00:06:45,722 --> 00:06:46,729 There we go, right there. 140 00:06:46,806 --> 00:06:47,772 Look at me. 141 00:06:47,849 --> 00:06:48,857 Get back. 142 00:06:48,933 --> 00:06:50,525 What? Get back! 143 00:06:50,602 --> 00:06:51,818 No, no, no, no, ma'am... My son is a police officer. 144 00:06:51,895 --> 00:06:53,403 No, no, you don't understand. 145 00:06:53,480 --> 00:06:54,763 (blows whistle) Ma'am, don't do that. 146 00:06:54,839 --> 00:06:56,998 This is my car. I'm trying to tell you some... 147 00:07:01,488 --> 00:07:03,913 It's my birthday. 148 00:07:03,990 --> 00:07:04,822 You see that, America? 149 00:07:04,900 --> 00:07:06,583 I got hair standing up in places 150 00:07:06,659 --> 00:07:08,293 you don't even want to know about... 151 00:07:08,303 --> 00:07:10,253 and it's all Wanda's fault: 152 00:07:10,264 --> 00:07:13,557 making me go down there and pick up my own doggone present. 153 00:07:13,633 --> 00:07:16,426 It's just like ain't nobody got no time for me today. 154 00:07:16,503 --> 00:07:20,439 When everybody get so damn busy, huh? 155 00:07:21,841 --> 00:07:25,777 Been shaking like that ever since I got shocked. 156 00:07:27,722 --> 00:07:30,023 Is my bottom lip shaking? 157 00:07:30,099 --> 00:07:32,451 Stroke. 158 00:07:35,271 --> 00:07:37,280 Hey, Jordan. 159 00:07:37,357 --> 00:07:39,782 What you doing, man? You know better than to be messing with my stuff. 160 00:07:39,859 --> 00:07:41,451 But I need to make a mix CD. 161 00:07:41,528 --> 00:07:43,912 You need to get out of my den. Look at this, man. 162 00:07:43,922 --> 00:07:46,289 You got my happy jam mixed up with my party rap. 163 00:07:46,366 --> 00:07:47,923 Jordan, look at this. 164 00:07:48,001 --> 00:07:49,042 But I'm not done. You're going to be done breathing 165 00:07:49,118 --> 00:07:51,178 if you don't... 166 00:07:52,539 --> 00:07:56,466 Oh... man. 167 00:07:56,543 --> 00:07:59,552 Look at the CDs he's using, y'all. 168 00:07:59,629 --> 00:08:01,938 They're all dance tunes... 169 00:08:02,015 --> 00:08:04,182 and you know where there's dancing? 170 00:08:04,259 --> 00:08:07,477 At a party. A surprise party. 171 00:08:07,554 --> 00:08:09,854 And you know who deserves a surprise party? 172 00:08:09,931 --> 00:08:11,247 Me. 173 00:08:11,158 --> 00:08:14,484 I knew this birthday was too awful to be real. 174 00:08:14,561 --> 00:08:18,321 Scoundrels, the whole lot of 'em, but I love 'em. 175 00:08:18,398 --> 00:08:21,991 It's going to be a happy birthday after all, America. 176 00:08:22,068 --> 00:08:24,127 There's going to be dancing and food and eating... 177 00:08:28,658 --> 00:08:32,585 America, Bernie Mac's not a hard man to please, 178 00:08:32,662 --> 00:08:34,754 but as long as they're giving me a party, 179 00:08:34,831 --> 00:08:37,474 it might as well be a party I'd like to go to. 180 00:08:37,551 --> 00:08:39,025 So, America, I mean, 181 00:08:39,102 --> 00:08:41,645 there's going to be some jolly Guitar Watson, 182 00:08:41,721 --> 00:08:44,889 some James Brown and a little George Clinton... 183 00:08:44,966 --> 00:08:48,351 and a little later on, I could snuggle up with Wanda 184 00:08:48,428 --> 00:08:51,145 with a little Gladys Knight. 185 00:08:51,222 --> 00:08:53,398 All right, Jordan. 186 00:08:53,474 --> 00:08:55,900 Look... when you get done, 187 00:08:55,977 --> 00:08:58,078 I want you to put 'em back right, okay? 188 00:09:00,249 --> 00:09:01,623 Who is George Clinton? 189 00:09:03,818 --> 00:09:06,035 Who is George Clinton? 190 00:09:06,112 --> 00:09:08,371 Man, that's the president of funk. 191 00:09:08,448 --> 00:09:11,958 ♪ ♪ 192 00:09:12,035 --> 00:09:13,960 Ooh! 193 00:09:14,037 --> 00:09:15,762 Ooh! 194 00:09:17,498 --> 00:09:19,799 I don't want no funk on my CD. 195 00:09:19,810 --> 00:09:21,426 Don't let me tell you no more, man. 196 00:09:21,502 --> 00:09:23,103 Put some "Flashlight" on there. 197 00:09:23,179 --> 00:09:24,938 Get hip. 198 00:09:28,509 --> 00:09:30,435 Uncle Bernie, want to play? 199 00:09:30,511 --> 00:09:33,104 Hey, no, no. Not right now, sweetheart. 200 00:09:33,181 --> 00:09:35,481 Oh, yo, baby girl, have you seen a cake 201 00:09:35,558 --> 00:09:37,117 around here anywhere? Joey's cake? 202 00:09:37,193 --> 00:09:38,526 No, not that slob. 203 00:09:38,603 --> 00:09:40,111 I'm talking about real cake, a good cake. 204 00:09:40,188 --> 00:09:41,112 Have you seen it? 205 00:09:41,189 --> 00:09:43,114 Oh... 206 00:09:43,125 --> 00:09:45,000 Aunt Wanda told you not to tell me where it's at, huh? 207 00:09:46,694 --> 00:09:49,746 I mean it's real big, got frosting, maybe chocolate? 208 00:09:49,822 --> 00:09:51,789 Mmm. Sounds good. 209 00:09:51,866 --> 00:09:53,708 Yeah, it is, too. 210 00:09:53,719 --> 00:09:55,335 Where you going? Hey, hey. Where you going? 211 00:09:55,411 --> 00:09:58,087 To find the cake. 212 00:09:58,164 --> 00:09:59,714 Me, too. 213 00:09:59,725 --> 00:10:01,966 I'm gonna find you, cake. Yes, I will. 214 00:10:02,043 --> 00:10:04,311 Putting it up behind there? 215 00:10:06,297 --> 00:10:07,856 Hey, hey, how you doing? 216 00:10:07,932 --> 00:10:09,733 I'm just straightening up. 217 00:10:09,809 --> 00:10:12,518 Well, obviously, you're bored, honey. 218 00:10:12,595 --> 00:10:13,978 I have an idea. What? 219 00:10:14,055 --> 00:10:16,239 Why don't we take you to dinner for your birthday? 220 00:10:18,226 --> 00:10:19,651 Me? Mm-hmm. 221 00:10:19,727 --> 00:10:21,778 All right, if you want to make a fuss. 222 00:10:21,854 --> 00:10:23,054 It's no fuss. 223 00:10:23,131 --> 00:10:24,989 The kids want to go to Jungle Garden. 224 00:10:25,066 --> 00:10:26,658 Okay, cool. 225 00:10:26,734 --> 00:10:29,535 Jungle Garden? Please, America. 226 00:10:29,612 --> 00:10:31,162 Like I don't know what she's trying to do. 227 00:10:31,239 --> 00:10:33,081 See, she's trying to throw me off the scent. 228 00:10:33,157 --> 00:10:35,375 She's going to change up on me at the last minute 229 00:10:35,451 --> 00:10:37,043 and then we'll end up at Morton's. 230 00:10:37,120 --> 00:10:40,096 Now, Morton's-- that's a party place. 231 00:10:46,462 --> 00:10:50,390 Oh, what... something on my suit? 232 00:10:50,466 --> 00:10:52,183 Uh, no, no, it-it's just, um... 233 00:10:52,260 --> 00:10:54,519 You look great, um... 234 00:10:54,595 --> 00:10:56,854 It's just Jungle Garden. 235 00:10:56,931 --> 00:10:59,691 So? People dress up all the time at Jungle Garden. 236 00:10:59,767 --> 00:11:01,859 They might be old, but they be dressed up. 237 00:11:01,936 --> 00:11:03,152 So, where's Nessa? 238 00:11:03,163 --> 00:11:05,029 Oh, she went to the concert, remember? 239 00:11:05,106 --> 00:11:07,407 And so she's going to catch up to us at the restaurant, 240 00:11:07,483 --> 00:11:09,117 if she can. 241 00:11:09,193 --> 00:11:12,412 Oh, she's going to try to catch up with us later, if she can? 242 00:11:12,488 --> 00:11:13,871 Mm-hmm. Or better yet, 243 00:11:13,948 --> 00:11:16,332 she already might be there when we get there, right? 244 00:11:16,409 --> 00:11:17,801 Oh, ponder that. 245 00:11:18,712 --> 00:11:20,169 I will... 246 00:11:20,246 --> 00:11:21,721 ponder that. 247 00:11:25,209 --> 00:11:27,802 Hey, honey, you passed it. It's back there. 248 00:11:27,879 --> 00:11:30,054 Yeah, Morton's just a few miles ahead. 249 00:11:30,131 --> 00:11:33,433 What are you talking about? We're going to Jungle Garden. 250 00:11:33,509 --> 00:11:34,359 Jungle Garden! Jungle Garden! 251 00:11:34,436 --> 00:11:35,560 Jungle Garden! Jungle Garden! 252 00:11:35,636 --> 00:11:36,686 Jungle Garden! Jungle Garden! 253 00:11:36,763 --> 00:11:38,563 So, the party's at Jungle Garden? 254 00:11:38,639 --> 00:11:39,897 Well, that's okay. 255 00:11:39,974 --> 00:11:41,691 I mean, I wouldn't have picked it, 256 00:11:41,768 --> 00:11:43,484 but they must have a back room. 257 00:11:43,561 --> 00:11:45,027 I mean, big, private. 258 00:11:45,104 --> 00:11:47,447 So, I'm going to tell you what I'm going to do. 259 00:11:47,523 --> 00:11:49,031 I'm going to flow with it. 260 00:11:49,108 --> 00:11:52,201 Hell, I'll even act surprised. 261 00:11:52,278 --> 00:11:53,244 Surprise! 262 00:11:53,321 --> 00:11:55,246 (gasping) 263 00:11:55,323 --> 00:11:57,331 (panting) 264 00:11:57,342 --> 00:11:58,875 Surprise! 265 00:11:58,951 --> 00:12:01,085 (gasping and panting) 266 00:12:01,162 --> 00:12:02,253 (gasps) 267 00:12:02,330 --> 00:12:04,338 (chuckles) 268 00:12:04,349 --> 00:12:07,809 (jungle music playing, thunder crashing) 269 00:12:17,011 --> 00:12:18,344 (thunder crashing) 270 00:12:19,889 --> 00:12:21,272 Isn't there a back room you want to take us to? 271 00:12:21,349 --> 00:12:23,024 Uh, there's an employee lunchroom, 272 00:12:23,100 --> 00:12:24,734 (whispers): but it's for employees. 273 00:12:24,811 --> 00:12:26,870 This'll be fine. 274 00:12:29,291 --> 00:12:30,790 Oh, thank you. 275 00:12:32,360 --> 00:12:34,494 Thank you. 276 00:12:34,504 --> 00:12:36,662 What's wrong, honey? Do you see a better table? 277 00:12:36,739 --> 00:12:38,590 Yeah, at Morton's. 278 00:12:38,666 --> 00:12:40,049 Oh, baby, have a seat. Come on. 279 00:12:42,036 --> 00:12:44,879 ♪ It's your Jungle Garden birthday! ♪ 280 00:12:44,956 --> 00:12:47,381 Look, Uncle Bernie, there's a cake. 281 00:12:47,392 --> 00:12:49,634 Oh, I see it. 282 00:12:49,710 --> 00:12:50,894 ♪ And the elephant says... ♪ 283 00:12:50,970 --> 00:12:52,812 SERVERS: Whoo! 284 00:12:52,889 --> 00:12:55,598 ♪ It's your Jungle Garden birthday ♪ 285 00:12:55,675 --> 00:12:58,184 ♪ And the elephant says... ♪ 286 00:12:58,261 --> 00:12:59,777 SERVERS: Whoo! 287 00:12:59,854 --> 00:13:02,522 ♪ Which means it's your Jungle Garden birthday ♪ 288 00:13:02,598 --> 00:13:04,982 ♪ And the monkey says.... ♪ 289 00:13:05,059 --> 00:13:06,317 I got to use the restroom. 290 00:13:06,394 --> 00:13:07,610 Okay. 291 00:13:07,687 --> 00:13:08,678 ♪ Which means it's ♪ 292 00:13:08,755 --> 00:13:10,613 ♪ Your Jungle Garden birthday ♪ 293 00:13:10,690 --> 00:13:11,823 ♪ And the tiger says... ♪ 294 00:13:11,899 --> 00:13:13,866 Ow! (servers roaring) 295 00:13:13,943 --> 00:13:15,743 Worst birthday of all birthdays. 296 00:13:15,820 --> 00:13:17,328 Excuse me, sweetheart. 297 00:13:17,405 --> 00:13:20,915 And... ah, private room. 298 00:13:20,926 --> 00:13:25,294 Okay, Wanda, you almost got me, baby. 299 00:13:25,371 --> 00:13:27,547 Oh, hell! 300 00:13:27,623 --> 00:13:28,840 Yo, yo, yo. 301 00:13:28,850 --> 00:13:30,174 (knocking) Yo! 302 00:13:30,251 --> 00:13:32,727 Anybody! 303 00:13:32,804 --> 00:13:34,512 MAN: Can't get in that way. 304 00:13:34,589 --> 00:13:36,356 I tried. 305 00:13:39,760 --> 00:13:41,602 (knocking) Hey! 306 00:13:41,679 --> 00:13:42,687 Let me in! 307 00:13:42,763 --> 00:13:44,647 Hello?! 308 00:13:44,724 --> 00:13:46,232 Yeah. 309 00:13:46,309 --> 00:13:48,943 You would think on my birthday they would notice 310 00:13:49,020 --> 00:13:50,954 I was missing from the table for 25 minutes. 311 00:13:51,030 --> 00:13:53,781 Huh! Shows you how important I am to my family. 312 00:13:53,858 --> 00:13:56,033 Happy Birthday, Bernie. 313 00:13:56,110 --> 00:13:59,144 This is some bull. 314 00:14:02,617 --> 00:14:05,885 Did you all stop breathing? 315 00:14:08,873 --> 00:14:11,799 ♪ Happy birthday to you ♪ 316 00:14:11,876 --> 00:14:14,886 ♪ Happy birthday to you ♪ 317 00:14:14,896 --> 00:14:16,271 ♪ Hap... ♪ (turns radio off) 318 00:14:24,388 --> 00:14:26,155 Seriously, Karen, I have to get home. 319 00:14:26,232 --> 00:14:28,357 If I'm not home by 7:00, I'm in big trouble. 320 00:14:28,434 --> 00:14:31,402 Relax, Vanessa. We'll go in a minute. 321 00:14:31,479 --> 00:14:33,613 Yo, Karen, want a beer? 322 00:14:33,689 --> 00:14:34,989 Hey, thanks, Anton. 323 00:14:35,000 --> 00:14:36,115 Yeah. Call me later. 324 00:14:36,192 --> 00:14:37,909 Are you crazy? You can't drink this. 325 00:14:37,985 --> 00:14:39,744 You have to drive me home. 326 00:14:39,820 --> 00:14:41,287 It's one beer, and it's not like 327 00:14:41,298 --> 00:14:43,581 it's going to make a difference. 328 00:14:43,658 --> 00:14:47,084 Do you think Anton's cute? 329 00:14:47,161 --> 00:14:49,178 I haven't had any beers. 330 00:14:54,001 --> 00:14:55,935 (phone rings) 331 00:14:58,339 --> 00:14:59,606 Mac. 332 00:15:00,984 --> 00:15:02,483 Where are you? 333 00:15:04,512 --> 00:15:06,687 Well, I guess I have to, don't I, Nessa? 334 00:15:06,764 --> 00:15:08,406 Hang on. 335 00:15:09,725 --> 00:15:11,025 Shoot. 336 00:15:11,036 --> 00:15:13,444 I've got to pick Nessa up... 337 00:15:13,521 --> 00:15:15,455 on my birthday. 338 00:15:22,238 --> 00:15:24,455 Might as well wear the hat. 339 00:15:24,532 --> 00:15:27,508 The girl turned me into a chauffeur, after all. 340 00:15:40,172 --> 00:15:42,848 Uncle Bernie, I'm sorry, but... 341 00:15:42,925 --> 00:15:44,475 Just be quiet, Nessa. 342 00:15:44,552 --> 00:15:45,476 Please. 343 00:15:45,553 --> 00:15:46,811 Matter of fact, all of you. 344 00:15:46,821 --> 00:15:47,645 I don't want to hear nothing. 345 00:15:47,722 --> 00:15:49,656 I just want to hear silence. 346 00:15:51,225 --> 00:15:55,361 One day out of the year. One day out of the year! 347 00:15:55,372 --> 00:15:58,197 I make my life about you all every day. 348 00:15:58,274 --> 00:15:59,490 Is it too much to expect for you all 349 00:15:59,501 --> 00:16:02,660 to think about me for one day? 350 00:16:02,737 --> 00:16:03,677 Honey... 351 00:16:03,588 --> 00:16:05,087 Oh, honey nothing. 352 00:16:04,965 --> 00:16:06,881 I'm half electrocuted, locked in the alley with a bum. 353 00:16:06,958 --> 00:16:08,874 I'm going to remember this, baby. 354 00:16:08,951 --> 00:16:10,835 I'm going to remember this. 355 00:16:10,911 --> 00:16:13,295 Baby girl, your birthday next. 356 00:16:13,372 --> 00:16:15,923 Huh! Gonna lose a tooth? 357 00:16:16,000 --> 00:16:18,551 Hmm! Hmm! Little fairy! Hmm! 358 00:16:18,627 --> 00:16:20,678 Your chauffeur off duty, Nessa. 359 00:16:20,755 --> 00:16:21,896 Now leave me alone. 360 00:16:21,973 --> 00:16:23,690 I don't even want to look at you. 361 00:16:24,759 --> 00:16:27,226 Bernie? Bernie, wait. 362 00:16:27,303 --> 00:16:29,061 You told me not to make a big deal. 363 00:16:29,138 --> 00:16:30,863 This is code, Wanda, birthday code. 364 00:16:30,940 --> 00:16:32,281 That means whoop it up. 365 00:16:32,358 --> 00:16:35,026 Who don't want a big deal made out of they birthday? 366 00:16:35,102 --> 00:16:36,360 Now you just tell me who, baby? 367 00:16:36,437 --> 00:16:38,487 CROWD: Surprise! 368 00:16:38,498 --> 00:16:42,375 (cheering, music playing) 369 00:16:44,361 --> 00:16:45,619 I knew it the whole time. 370 00:16:45,630 --> 00:16:48,873 Oh, please! Happy birthday. 371 00:16:48,949 --> 00:16:50,916 You don't sound like you mean it. 372 00:16:50,993 --> 00:16:54,795 I love you, but I am never giving you another surprise party. 373 00:16:54,806 --> 00:16:55,880 Thee you later. 374 00:16:55,956 --> 00:16:58,049 Oh! Come on, baby, come on. 375 00:16:58,125 --> 00:17:00,885 (funky music playing) 376 00:17:00,895 --> 00:17:02,395 Whoo! 377 00:17:02,472 --> 00:17:03,721 (clapping rhythmically) 378 00:17:03,798 --> 00:17:05,347 What's up, man? 379 00:17:05,424 --> 00:17:07,191 Chuy! What's up, boy? 380 00:17:07,268 --> 00:17:09,152 What's up, man? 381 00:17:09,228 --> 00:17:11,654 (music drowning out conversation) 382 00:17:14,308 --> 00:17:15,992 ♪ Flash light ♪ 383 00:17:16,811 --> 00:17:18,778 ♪ Red light ♪ 384 00:17:18,854 --> 00:17:20,913 ♪ Neon light ♪ 385 00:17:20,990 --> 00:17:23,282 ♪ Spot light ♪ 386 00:17:23,359 --> 00:17:26,419 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 387 00:17:27,747 --> 00:17:29,964 (chuckles): Yeah, man, we thought 388 00:17:30,041 --> 00:17:31,791 you could use a new poker set, dawg. 389 00:17:31,867 --> 00:17:34,251 You know, since we kind of wore out the last one. 390 00:17:34,328 --> 00:17:35,377 (laughs) 391 00:17:36,455 --> 00:17:38,756 Shoot, you all wore out my sofa, too, 392 00:17:38,833 --> 00:17:40,257 with your all big asses. 393 00:17:40,334 --> 00:17:42,259 Oh... I don't see you all buying me a new sofa. 394 00:17:42,336 --> 00:17:44,261 (laughing) W.B.: Not going to happen. 395 00:17:44,338 --> 00:17:46,138 I've got to do something else right quick. 396 00:17:46,215 --> 00:17:47,940 Hold this for me? Oh, yeah. 397 00:17:49,135 --> 00:17:50,610 Okay. 398 00:17:52,012 --> 00:17:52,904 (whispers): Hey. 399 00:17:57,518 --> 00:17:58,818 Baby, you really got me. 400 00:17:58,894 --> 00:18:02,822 Is that your way of saying "I'm sorry"? 401 00:18:02,832 --> 00:18:04,365 Nope. 402 00:18:04,441 --> 00:18:06,534 This is my way of saying I'm sorry. 403 00:18:06,610 --> 00:18:07,877 Come here. 404 00:18:09,464 --> 00:18:11,914 Happy Birthday, Uncle Bernie. 405 00:18:11,991 --> 00:18:13,165 Happy Birthday. 406 00:18:13,009 --> 00:18:16,252 I put "Flashlight" on there three times. 407 00:18:16,328 --> 00:18:17,970 Oh, man, thank you, Holmes. 408 00:18:17,680 --> 00:18:20,422 And I told Aunt Wanda what kind of cake you wanted. 409 00:18:20,499 --> 00:18:22,299 But I put marshmallows on it. 410 00:18:22,376 --> 00:18:25,594 Did you? Oh, thank you, baby girl. 411 00:18:25,671 --> 00:18:28,481 Hey, now go on. Scoot. 412 00:18:28,558 --> 00:18:30,108 Here. 413 00:18:30,184 --> 00:18:32,017 Oh, okay. 414 00:18:32,094 --> 00:18:33,727 This time for real. 415 00:18:33,738 --> 00:18:36,772 (giggles) 416 00:18:36,849 --> 00:18:38,732 Grab that box, baby. 417 00:18:38,809 --> 00:18:41,819 Oh, baby. 418 00:18:41,896 --> 00:18:44,947 Oh, the Gayle Sayers throwback I wanted. 419 00:18:45,024 --> 00:18:46,657 Thank you, sweetheart. 420 00:18:46,734 --> 00:18:48,376 Ooh! Don't thank me, but I'll take that. 421 00:18:48,452 --> 00:18:49,702 Here, read the card. 422 00:18:49,778 --> 00:18:51,162 Okay. 423 00:18:51,238 --> 00:18:54,632 (muttering) Oh, "Happy Birthday..." 424 00:18:58,078 --> 00:18:59,753 Nessa? 425 00:18:59,764 --> 00:19:02,414 She saved for it. 426 00:19:06,253 --> 00:19:07,386 Where is she? 427 00:19:07,463 --> 00:19:09,513 In her room. 428 00:19:09,590 --> 00:19:12,266 (knock at door) I gotta go. 429 00:19:12,277 --> 00:19:15,019 Nessa, I don't know what to say, girl. 430 00:19:15,095 --> 00:19:17,188 I'm shocked. This is special. 431 00:19:17,264 --> 00:19:18,230 It's the home jersey. 432 00:19:18,307 --> 00:19:19,648 You think I don't know? 433 00:19:19,725 --> 00:19:21,868 I love it. 434 00:19:25,981 --> 00:19:27,164 (sighs) 435 00:19:27,241 --> 00:19:29,200 I knew I shouldn't have yelled at you, 436 00:19:29,276 --> 00:19:30,701 but I thought you was ignoring me. 437 00:19:30,778 --> 00:19:33,162 And then you didn't show up to my dinner. 438 00:19:33,239 --> 00:19:35,706 I tried, but Karen wouldn't drive me. 439 00:19:35,783 --> 00:19:38,083 I thought you said her mom was going to drive you, Nessa. 440 00:19:38,094 --> 00:19:39,460 No, Karen drove. 441 00:19:39,536 --> 00:19:42,305 But she had a beer at the park, 442 00:19:42,381 --> 00:19:44,256 and you always told me not to get in a car 443 00:19:44,333 --> 00:19:46,217 with somebody who'd been drinking. 444 00:19:46,293 --> 00:19:47,384 (chuckles) 445 00:19:47,461 --> 00:19:49,103 So, you're not mad at me? 446 00:19:49,180 --> 00:19:51,639 Yeah, I'm mad at you. 447 00:19:51,715 --> 00:19:53,515 Well, why are you smiling? 448 00:19:53,592 --> 00:19:55,976 Because she listened to me, America. 449 00:19:56,053 --> 00:19:59,605 That's maybe the best birthday present after all. 450 00:19:59,682 --> 00:20:01,190 That and this jersey. 451 00:20:01,267 --> 00:20:02,983 And that party in there. 452 00:20:03,060 --> 00:20:04,568 Listen to them, America. 453 00:20:04,645 --> 00:20:06,904 ♪ Flash light ♪ 454 00:20:06,981 --> 00:20:09,365 People care about me. 455 00:20:09,375 --> 00:20:11,125 Yeah. 456 00:20:11,202 --> 00:20:12,660 Sure, they tried to play me today, 457 00:20:12,736 --> 00:20:15,037 but that was just to throw me off the scent. 458 00:20:15,114 --> 00:20:16,646 The important thing is, 459 00:20:16,724 --> 00:20:18,499 my family didn't forget about me after all, America. 460 00:20:18,575 --> 00:20:20,918 ♪ Flash light ♪ 461 00:20:20,995 --> 00:20:22,336 I got to go. 462 00:20:22,413 --> 00:20:24,964 Listen. 463 00:20:25,040 --> 00:20:27,341 They're singing my song. 464 00:20:27,418 --> 00:20:28,717 ♪ Get some, yeah ♪ 465 00:20:28,794 --> 00:20:30,302 Hey! 466 00:20:30,379 --> 00:20:34,139 Nobody better blow out my candles but me! 467 00:20:34,216 --> 00:20:35,524 ♪ Red light ♪ 468 00:20:36,552 --> 00:20:38,644 ♪ Neon light ♪ 469 00:20:38,721 --> 00:20:39,937 ♪ Spot light ♪ 470 00:20:40,014 --> 00:20:41,355 Yeah! 471 00:20:41,366 --> 00:20:43,274 There he is. 472 00:20:43,284 --> 00:20:45,359 (cheering) 473 00:20:45,370 --> 00:20:46,452 There he is. 474 00:20:51,859 --> 00:20:53,367 Let's get this party started. 475 00:20:53,378 --> 00:20:57,922 What's up, you L-7s? You L-7s! 476 00:21:16,800 --> 00:21:18,859 MAN: Isn't that, sweet? 477 00:21:21,597 --> 00:21:23,272 Here you go, Mac. 478 00:21:23,349 --> 00:21:24,982 What? 479 00:21:25,059 --> 00:21:26,617 Your mama's a man! 480 00:21:29,080 --> 00:21:31,622 Captioned by VISUAL DATA 33262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.