All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S03E15.Easy.Rider.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,910 --> 00:00:19,301 Hand me one, man. There you go. 2 00:00:19,377 --> 00:00:21,720 Damn, it's cold out here, man. 3 00:00:21,797 --> 00:00:23,013 I know, man. 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,514 The boy's asthma's acting up, 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,275 and Wanda won't let me smoke in the house no more. 6 00:00:26,351 --> 00:00:28,351 That's what happens when you have kids, man. 7 00:00:28,428 --> 00:00:29,853 I can't do anything at my house. 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,654 That's why I come over here. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,607 Shoot, man, it's just like it ain't my house no more. 10 00:00:33,683 --> 00:00:37,152 Wanda makes me give up all my stuff that ain't child-friendly, 11 00:00:37,229 --> 00:00:38,904 and you know doggone well anything worth having 12 00:00:38,980 --> 00:00:40,664 ain't child-friendly. 13 00:00:40,741 --> 00:00:42,866 I used to have a knife like that. 14 00:00:42,943 --> 00:00:44,376 Oh, this is your knife, dawg. 15 00:00:45,671 --> 00:00:46,912 You gave it to me, remember? 16 00:00:46,988 --> 00:00:48,288 Yeah, yeah... 17 00:00:48,365 --> 00:00:51,249 Man, you get all of Bernie's good stuff, man. 18 00:00:51,326 --> 00:00:52,492 Hey, man, there ain't nothing good 19 00:00:52,470 --> 00:00:54,127 about giving away your stuff, man. 20 00:00:54,204 --> 00:00:55,587 Bernie Mac know he can entrust me 21 00:00:55,664 --> 00:00:58,799 with his knives and pellet guns and whatnot. 22 00:00:58,875 --> 00:01:01,218 Yeah, well, I can't wait till he back up one of them kids 23 00:01:01,294 --> 00:01:02,636 with an Escalade. Yeah... 24 00:01:02,712 --> 00:01:04,387 My car's a beater, boy. 25 00:01:04,464 --> 00:01:05,847 (phone ringing) 26 00:01:05,924 --> 00:01:07,390 Yo. Mac. 27 00:01:07,467 --> 00:01:09,518 And-and them cell phones cause brain cancer, you know, 28 00:01:09,594 --> 00:01:11,528 in case you want to give that up. Man, shut up, man. 29 00:01:11,605 --> 00:01:14,231 That's-that's a faulty hypothesis. 30 00:01:14,307 --> 00:01:15,348 Just come on around the back. 31 00:01:15,426 --> 00:01:17,734 We all sitting out here in the back. 32 00:01:17,811 --> 00:01:20,862 Okay. All right. 33 00:01:20,939 --> 00:01:23,248 Jerry got a surprise for me. 34 00:01:24,151 --> 00:01:25,834 Shh, shh. 35 00:01:25,911 --> 00:01:27,119 Hey, Uncle Bernie, guess what? 36 00:01:27,129 --> 00:01:28,328 I'm joining the debate team. 37 00:01:28,339 --> 00:01:30,580 That's great, Jor, real good. Good. 38 00:01:30,657 --> 00:01:33,300 (coughing) Bernie? 39 00:01:36,997 --> 00:01:38,222 Huh, can you dig it? 40 00:01:38,298 --> 00:01:40,215 One question: Can you dig this? 41 00:01:40,226 --> 00:01:41,725 It's off the hizzle, right? 42 00:01:41,802 --> 00:01:43,385 Hoo-hoo, for shizzle. 43 00:01:43,461 --> 00:01:44,845 Yeah, wha-what does that mean? 44 00:01:44,921 --> 00:01:46,221 Whoo, this is sweet, man. 45 00:01:46,232 --> 00:01:47,981 I didn't know you drove a motorcycle. 46 00:01:48,058 --> 00:01:49,432 You like it? Yeah. 47 00:01:49,509 --> 00:01:53,103 This is nice... real nice. 48 00:01:53,180 --> 00:01:54,396 Yeah, well, B... it's yours. 49 00:01:54,472 --> 00:01:56,898 What, you gonna give me a motorcycle? 50 00:01:56,975 --> 00:01:59,109 I would give you the hair off my back if you wanted it, man, 51 00:01:59,186 --> 00:02:00,786 uh, but it's a gift from the studio 52 00:02:00,863 --> 00:02:01,945 because the Droobie movie 53 00:02:02,022 --> 00:02:03,405 did over $100 million, 54 00:02:03,481 --> 00:02:05,249 (whistles) and that is just domestic, okay? 55 00:02:05,325 --> 00:02:06,750 Overseas, it'll double that, 56 00:02:06,827 --> 00:02:10,954 so I guess Droobie really tickles those Germans pink. 57 00:02:11,031 --> 00:02:14,341 Wow, man, I have to admit this is tight. 58 00:02:17,037 --> 00:02:19,588 I know I can't keep it, 59 00:02:19,664 --> 00:02:22,632 but, man, it sure is nice to think about being free. 60 00:02:22,709 --> 00:02:25,385 I mean, you're driving down the road all fast and cool. 61 00:02:25,462 --> 00:02:28,138 The open highway, doing what I want to do... 62 00:02:28,215 --> 00:02:30,682 far away from all the kids. 63 00:02:30,759 --> 00:02:33,652 (imitating engine roars) 64 00:02:36,848 --> 00:02:38,323 Monstrous. 65 00:02:40,227 --> 00:02:42,652 This is nice. 66 00:02:42,729 --> 00:02:45,038 Real nice. 67 00:02:45,115 --> 00:02:47,157 Whoa! Wow! 68 00:02:47,234 --> 00:02:50,619 I-I-I've never seen a naked lady before. 69 00:02:50,695 --> 00:02:52,579 Since you guys are my friends, I'll give you a special price: 70 00:02:52,590 --> 00:02:54,715 50 cents for the pictures, two dollars for the centerfold. 71 00:03:00,538 --> 00:03:04,474 Get up, boy, and hand me that degradation. 72 00:03:10,298 --> 00:03:11,857 I pity your poor weepin' mother. 73 00:03:14,344 --> 00:03:16,770 That tractor's going to need a good scrubbin'. 74 00:03:16,846 --> 00:03:17,896 Hey, they're not mine. 75 00:03:17,973 --> 00:03:19,198 Is that right? 76 00:03:20,326 --> 00:03:21,900 Whose are they, then? 77 00:03:21,977 --> 00:03:24,527 Huh? Spit it out. 78 00:03:24,604 --> 00:03:27,623 I don't need to tell you how inappropriate this is... 79 00:03:29,109 --> 00:03:32,202 ...but let me try. 80 00:03:32,279 --> 00:03:35,714 The fact that Jordan brought this smut 81 00:03:35,791 --> 00:03:39,218 into these hallowed halls is an abomination. 82 00:03:40,120 --> 00:03:42,212 Ooh! 83 00:03:42,289 --> 00:03:46,341 Uh... Father, please believe me 84 00:03:46,418 --> 00:03:48,927 that we would have never allowed Jordan 85 00:03:49,004 --> 00:03:52,472 to see... anything like this. 86 00:03:52,549 --> 00:03:56,235 Isn't that right, Bernie? 87 00:03:57,512 --> 00:03:59,271 Father, I had this in my footlocker. 88 00:03:59,347 --> 00:04:01,198 I had it under lock and key, I tell you. 89 00:04:01,275 --> 00:04:02,440 Lock and key. 90 00:04:02,517 --> 00:04:05,369 You're an adult, Mr. Mac. 91 00:04:05,445 --> 00:04:07,862 What happens to you in the afterlife 92 00:04:07,939 --> 00:04:09,957 is your responsibility. 93 00:04:12,652 --> 00:04:16,880 But it appears the boy's on a rich path to sin. 94 00:04:19,451 --> 00:04:22,252 Maybe you should consider another school for him. 95 00:04:22,329 --> 00:04:24,087 Oh, now, stop being so drastic. 96 00:04:24,164 --> 00:04:25,755 I told you I can handle it. 97 00:04:25,832 --> 00:04:27,891 I can handle it. 98 00:04:27,968 --> 00:04:31,052 Damn. 99 00:04:31,129 --> 00:04:32,262 I don't believe you, Wanda. 100 00:04:32,339 --> 00:04:33,471 What you mean, you threw 'em away? 101 00:04:33,548 --> 00:04:35,015 I told you I was going to handle it. 102 00:04:35,091 --> 00:04:36,900 Well, I helped you. 103 00:04:36,977 --> 00:04:39,686 Besides, the only way to keep them away from Jordan 104 00:04:39,763 --> 00:04:41,479 is to get them out of the house. 105 00:04:41,556 --> 00:04:43,898 Baby, you messing with some history here, I'm telling you. 106 00:04:43,909 --> 00:04:45,191 Remember Azizi Johari? 107 00:04:45,268 --> 00:04:47,110 That was Sammy Davis Jr.'s girl. 108 00:04:47,187 --> 00:04:48,486 And what about Renee Tennison-- 109 00:04:48,563 --> 00:04:50,956 the first black Playmate of the Year. 110 00:04:51,033 --> 00:04:55,827 She broke down barriers... like Jackie Robinson. 111 00:04:55,904 --> 00:04:58,121 Three years ago, before the kids got here, 112 00:04:58,198 --> 00:05:00,957 my house was an adult paradise. 113 00:05:00,968 --> 00:05:02,667 Look around this room. 114 00:05:02,744 --> 00:05:04,919 It's all the stuff I used to have, 115 00:05:04,996 --> 00:05:08,923 and one by one, it's been taken away from me. 116 00:05:09,000 --> 00:05:13,136 My drill press, authentic African spears, 117 00:05:13,213 --> 00:05:15,638 pipes, blowtorch, 118 00:05:15,715 --> 00:05:19,059 fighting pit bull-- you don't see him because he's been gone! 119 00:05:19,135 --> 00:05:25,148 Nunchaku, dart board, table saw and all my stuff! 120 00:05:25,225 --> 00:05:27,984 What's next, America... me? 121 00:05:28,061 --> 00:05:30,704 Oh, Lord! 122 00:05:33,358 --> 00:05:35,909 Take your pick. Mm. 123 00:05:35,985 --> 00:05:38,328 Heartland Help and Horizon-- what is this? 124 00:05:38,405 --> 00:05:41,039 Charities, and they all accept motorcycle donations. 125 00:05:41,116 --> 00:05:42,916 Pick one. Oh, baby, come on... 126 00:05:42,992 --> 00:05:44,176 Ah, honey, don't worry. 127 00:05:44,252 --> 00:05:46,795 You'll still get your tax deduction. 128 00:05:46,871 --> 00:05:48,254 How they going to take a deduction from nothing? 129 00:05:48,331 --> 00:05:49,839 'Cause I ain't got nothing left, America, 130 00:05:49,916 --> 00:05:52,258 and I'm tired of it, and you know what? 131 00:05:52,335 --> 00:05:55,220 This is where I draw the line. 132 00:05:55,296 --> 00:05:56,221 Well, sweetheart, I'm sorry. 133 00:05:56,297 --> 00:05:57,597 My charity ain't on here. 134 00:05:57,674 --> 00:05:58,857 Matter of fact, I'm going to donate it 135 00:05:58,934 --> 00:06:01,393 to my favorite charity: me, myself and I. 136 00:06:01,469 --> 00:06:03,269 Better yet, I'm going to take me, myself and I 137 00:06:03,346 --> 00:06:04,529 out for a ride right now. 138 00:06:19,112 --> 00:06:20,370 (laughs) 139 00:06:20,381 --> 00:06:23,507 Yeah, you smell that, America? 140 00:06:23,583 --> 00:06:26,835 That's burnt rubber... and testosterone. 141 00:06:26,911 --> 00:06:29,805 Nothing more intoxicating except the open road-- 142 00:06:29,881 --> 00:06:32,465 long straightaways, hills and valleys. 143 00:06:32,542 --> 00:06:33,809 Sweet curves. Oh, yeah. 144 00:06:33,885 --> 00:06:36,803 The road's a lady, so you best dress right... 145 00:06:36,880 --> 00:06:38,847 so excuse me, America. 146 00:06:38,923 --> 00:06:43,485 I'm getting ready to take off into the sunset... in my mind. 147 00:06:45,096 --> 00:06:47,647 Sweetheart, I don't know what you tripping about. 148 00:06:47,658 --> 00:06:49,408 Not like the kids going to ride it. 149 00:06:49,484 --> 00:06:50,984 It's not about the kids. 150 00:06:51,060 --> 00:06:53,153 It's about you. I'm afraid. 151 00:06:53,163 --> 00:06:54,237 Afraid of what? 152 00:06:54,314 --> 00:06:55,238 Look at your outfit. 153 00:06:55,315 --> 00:06:56,415 Look kind of nice, huh? 154 00:06:56,491 --> 00:06:57,949 Uncle Bernie, Aunt Wanda says 155 00:06:58,026 --> 00:07:00,326 you're having a mid-life crisis. 156 00:07:00,403 --> 00:07:01,586 Boy, get in your room. 157 00:07:05,533 --> 00:07:09,377 Could you just be still for one second? 158 00:07:09,454 --> 00:07:11,504 What if something happens to you? 159 00:07:11,581 --> 00:07:12,547 Ain't nothing going to happen. 160 00:07:12,624 --> 00:07:14,340 The kids need you. They got me. 161 00:07:14,417 --> 00:07:15,800 Well, then, I need you. 162 00:07:15,877 --> 00:07:18,428 Don't do that... No, don't you do that. 163 00:07:18,439 --> 00:07:20,472 You know how I feel about that bike... 164 00:07:20,548 --> 00:07:23,183 and I can't tell you what to do. 165 00:07:23,259 --> 00:07:25,602 Did you hear that, America? 166 00:07:25,678 --> 00:07:28,238 I mean, what my wife said. 167 00:07:28,315 --> 00:07:31,399 It gets me right here. 168 00:07:31,476 --> 00:07:34,703 Said she can't tell me what to do. 169 00:07:36,397 --> 00:07:39,958 She's a good woman. 170 00:07:40,035 --> 00:07:42,794 ♪ ♪ 171 00:07:59,629 --> 00:08:00,637 You see that, America? 172 00:08:00,713 --> 00:08:02,263 They gave me the nod. 173 00:08:02,274 --> 00:08:04,733 Back in the man's club, yes, sir. 174 00:08:04,809 --> 00:08:06,485 And ain't nothing like the open road. 175 00:08:06,561 --> 00:08:08,102 I mean, freedom, no worries. 176 00:08:08,179 --> 00:08:10,647 All I have to think about is a hundred horses 177 00:08:10,723 --> 00:08:12,491 and a quarter ton of sweet loving metal. 178 00:08:12,567 --> 00:08:17,037 Yes, sir, back on the road again. 179 00:08:17,113 --> 00:08:20,323 They gave me the nod. 180 00:08:20,400 --> 00:08:22,584 ♪ ♪ 181 00:08:31,202 --> 00:08:34,587 Resolved, the school's uniform dress code is good 182 00:08:34,664 --> 00:08:36,839 for the student body's morale. 183 00:08:36,916 --> 00:08:39,059 It bridges the gap between the haves 184 00:08:39,135 --> 00:08:40,718 and the have-nots. 185 00:08:40,795 --> 00:08:43,304 TEACHER: Thank you, Jordan. Very compelling. 186 00:08:43,315 --> 00:08:44,847 Where's Uncle Bernie? 187 00:08:44,924 --> 00:08:48,735 Uh, I think he had a meeting. 188 00:08:50,096 --> 00:08:52,697 ♪ ♪ 189 00:08:55,184 --> 00:08:56,609 Oh... 190 00:08:56,686 --> 00:08:59,946 Jordan's debate's at 2:30. 191 00:09:00,023 --> 00:09:02,115 Damn! 192 00:09:02,125 --> 00:09:05,126 ♪ ♪ 193 00:09:06,964 --> 00:09:08,288 (tires screeching) 194 00:09:08,364 --> 00:09:10,966 (crashing) 195 00:09:25,548 --> 00:09:29,559 Oh, no, not that light. 196 00:09:29,636 --> 00:09:32,696 Lord, please don't take me now. 197 00:09:41,481 --> 00:09:44,541 ♪ ♪ 198 00:09:51,491 --> 00:09:54,843 What the...? 199 00:10:00,675 --> 00:10:02,892 What happened to my house? 200 00:10:11,761 --> 00:10:13,737 Baby girl, what are you doing? 201 00:10:19,185 --> 00:10:23,446 Oh, my God... I'm dead. 202 00:10:23,523 --> 00:10:25,531 Where are my smokes? 203 00:10:25,608 --> 00:10:26,875 You smoked 'em all, stupid. 204 00:10:29,079 --> 00:10:30,536 Nessa, no... 205 00:10:30,613 --> 00:10:32,547 No, Nessa! 206 00:10:33,700 --> 00:10:36,250 Don't go to sleep tonight. 207 00:10:36,327 --> 00:10:38,261 I'm going to stick you. 208 00:10:41,791 --> 00:10:45,593 Bun in the oven, and no loaf on the table. 209 00:10:45,670 --> 00:10:47,929 Nessa, listen to me... 210 00:10:48,005 --> 00:10:50,023 Nessa... 211 00:10:50,100 --> 00:10:53,234 Nessa... Nessa... 212 00:10:54,979 --> 00:10:57,313 Hello, I'm busy. 213 00:10:57,390 --> 00:11:00,149 Girl, can't you read? 214 00:11:00,226 --> 00:11:01,359 Get out of my face. 215 00:11:01,436 --> 00:11:02,869 You've been briefed. 216 00:11:09,694 --> 00:11:11,703 Jordan, look at you. 217 00:11:11,713 --> 00:11:13,746 I can't believe this. 218 00:11:13,823 --> 00:11:16,999 Wipe that shiny stuff off your lips. 219 00:11:17,076 --> 00:11:18,918 Jordan? 220 00:11:18,995 --> 00:11:22,839 Jordan, I'm not playing with you. 221 00:11:22,915 --> 00:11:25,934 I'm going to look fabulous. 222 00:11:29,464 --> 00:11:30,897 And W.B.? 223 00:11:33,768 --> 00:11:35,560 Here comes Santa Claus. 224 00:11:35,636 --> 00:11:37,562 Have you been naughty 225 00:11:37,638 --> 00:11:39,105 or nice? 226 00:11:39,182 --> 00:11:40,448 (laughter) 227 00:11:40,525 --> 00:11:42,191 I got an answer for that. 228 00:11:42,268 --> 00:11:45,236 W.B.: Let's just see. Look at here. 229 00:11:45,313 --> 00:11:46,612 What you got there? 230 00:11:46,623 --> 00:11:49,031 Oh, oh. 231 00:11:49,108 --> 00:11:50,283 Take it off. 232 00:11:50,359 --> 00:11:52,785 ( laughter) 233 00:11:52,862 --> 00:11:54,662 Big fellow, I give you everything, 234 00:11:54,739 --> 00:11:55,621 but that's my wife. 235 00:11:55,698 --> 00:11:57,966 I'm not giving you Wanda. 236 00:12:03,247 --> 00:12:05,173 Hell, no! 237 00:12:05,249 --> 00:12:07,350 (grunting) 238 00:12:08,553 --> 00:12:10,303 Come on. 239 00:12:10,379 --> 00:12:11,604 Come on, W.B.! 240 00:12:11,681 --> 00:12:12,638 Come on, W.B.! Come on, come on. 241 00:12:12,715 --> 00:12:14,056 Think 'cause you big, huh? 242 00:12:14,133 --> 00:12:15,683 Okay, hey, honey. Come on, come on... 243 00:12:15,760 --> 00:12:17,602 Hey, honey, wake up, hey, hey, hey. 244 00:12:17,678 --> 00:12:19,061 It's me. Come on, focus. 245 00:12:19,138 --> 00:12:20,438 It's me. 246 00:12:20,515 --> 00:12:21,314 Okay. Ooh, it's you. 247 00:12:21,390 --> 00:12:22,565 Uh-huh. 248 00:12:22,642 --> 00:12:23,616 (whimpers) 249 00:12:23,693 --> 00:12:25,359 Wanda, I had a dream. 250 00:12:25,370 --> 00:12:26,369 Okay. 251 00:12:26,446 --> 00:12:28,529 You was in it. 252 00:12:28,606 --> 00:12:31,115 And... Jordan, 253 00:12:31,192 --> 00:12:33,826 baby girl... 254 00:12:33,903 --> 00:12:35,745 Let me see something. 255 00:12:35,756 --> 00:12:36,829 Hey, quit it. 256 00:12:36,906 --> 00:12:38,256 WANDA: Oh, okay, honey, 257 00:12:38,333 --> 00:12:40,208 don't worry, okay? Uh-uh. 258 00:12:40,284 --> 00:12:41,667 The doctor said you're going to be fine. 259 00:12:41,678 --> 00:12:42,835 Wanda, it was awful. 260 00:12:42,912 --> 00:12:44,003 I'm telling you, I was dead. 261 00:12:44,014 --> 00:12:44,962 I was dead. 262 00:12:45,039 --> 00:12:46,339 I tell you, I was dead. 263 00:12:46,415 --> 00:12:48,508 And Jordan-- he had his hair... 264 00:12:48,584 --> 00:12:50,051 He... He had all the... 265 00:12:50,061 --> 00:12:52,804 And then, baby girl-- she was... smoking. 266 00:12:52,880 --> 00:12:54,189 And you had a little boy, 267 00:12:54,265 --> 00:12:56,024 like you was... 268 00:12:56,100 --> 00:12:58,193 She had a little, and then... 269 00:13:00,405 --> 00:13:01,521 Ooh. 270 00:13:01,531 --> 00:13:02,772 And you was with W.B.. 271 00:13:02,849 --> 00:13:05,033 You scandalous! 272 00:13:05,109 --> 00:13:08,528 Okay, how many painkillers did you take? 273 00:13:08,604 --> 00:13:10,530 Come on, honey. Come on, honey, hey, hey. 274 00:13:10,606 --> 00:13:12,290 Hey, honey, you did not die. 275 00:13:12,367 --> 00:13:13,449 You just twisted your ankle. 276 00:13:13,526 --> 00:13:15,660 I twist my ankle? Yes. 277 00:13:15,736 --> 00:13:17,787 I was dead. I was dead. I was dead! 278 00:13:17,864 --> 00:13:20,998 I'm telling you I was cold dead. 279 00:13:21,075 --> 00:13:22,542 Dead. 280 00:13:22,552 --> 00:13:24,469 America, come here. 281 00:13:24,546 --> 00:13:26,963 Look at this. 282 00:13:27,039 --> 00:13:30,433 Y'all, I did a foolish, selfish thing. 283 00:13:30,510 --> 00:13:32,310 This could have been my head. 284 00:13:32,387 --> 00:13:35,054 Now I know the world's a very dangerous place. 285 00:13:35,065 --> 00:13:36,681 So let me tell you something. 286 00:13:36,757 --> 00:13:39,141 My job is to protect those kids. 287 00:13:39,218 --> 00:13:42,436 And from now on, America, Bernie Mac is on the job. 288 00:13:42,447 --> 00:13:43,729 Look here. 289 00:13:43,806 --> 00:13:45,365 That could have been my head. 290 00:13:45,441 --> 00:13:46,566 Hair would have been missing. 291 00:13:46,642 --> 00:13:47,775 All right here. 292 00:13:47,852 --> 00:13:49,819 All this right here. 293 00:13:49,896 --> 00:13:52,905 But it'd be laying... laying like that. 294 00:13:52,982 --> 00:13:55,867 You know, a traffic jam start like that. 295 00:13:55,943 --> 00:13:57,085 They be looking. 296 00:13:57,161 --> 00:13:58,995 And nobody going to get out and help. 297 00:13:59,071 --> 00:14:00,755 My head would have been over. 298 00:14:00,832 --> 00:14:04,584 I'm laying on, I'm laying on, you know? 299 00:14:04,594 --> 00:14:06,845 Cars backed up. 300 00:14:13,336 --> 00:14:15,603 What would you like, Little Mama, apple or orange? 301 00:14:16,723 --> 00:14:18,189 Orange. 302 00:14:19,309 --> 00:14:21,234 Good choice. 303 00:14:22,654 --> 00:14:24,529 Ooh, what the...? Honey? 304 00:14:27,433 --> 00:14:29,609 Hey, honey, the cabinets are stuck. 305 00:14:29,685 --> 00:14:31,444 They're not stuck, baby. 306 00:14:31,520 --> 00:14:32,945 They're child-proof. The drawers are, too. 307 00:14:33,022 --> 00:14:33,946 You got to use a magnet here. 308 00:14:34,023 --> 00:14:35,448 Let me show you. 309 00:14:35,524 --> 00:14:37,366 Hold this for me, sweetheart. 310 00:14:37,443 --> 00:14:38,926 Come here. 311 00:14:39,003 --> 00:14:41,078 You slide the magnet in here till you hear a little click. 312 00:14:41,089 --> 00:14:42,455 You hear that click? 313 00:14:42,531 --> 00:14:43,882 Opens right up. Here. 314 00:14:43,958 --> 00:14:45,583 Hmm. Get your glass. 315 00:14:45,660 --> 00:14:47,168 Very safe. 316 00:14:47,244 --> 00:14:48,753 And so, when did you do that? 317 00:14:48,829 --> 00:14:49,921 This afternoon. 318 00:14:49,997 --> 00:14:51,839 I should have did it a long time ago. 319 00:14:51,916 --> 00:14:52,965 Wanda, let me tell you something. 320 00:14:53,042 --> 00:14:54,008 That drawer got glass in it, 321 00:14:54,085 --> 00:14:55,509 that one over there got knives, 322 00:14:55,586 --> 00:14:56,719 and the bottom got poison. 323 00:14:56,796 --> 00:14:58,387 It's a deathtrap for these damn kids. 324 00:14:58,464 --> 00:14:59,722 What's a deathtrap? 325 00:14:59,799 --> 00:15:01,307 It's... Uh, nothing, sweetie. 326 00:15:01,384 --> 00:15:03,434 Go outside and play, and I'll bring you your juice. 327 00:15:03,445 --> 00:15:05,019 Walk, walk. 328 00:15:05,096 --> 00:15:06,437 No running in this house. 329 00:15:06,448 --> 00:15:08,230 Sweetie, they need to know... Don't scare her. 330 00:15:08,307 --> 00:15:09,490 They need to know the truth, baby. 331 00:15:14,897 --> 00:15:15,905 (wheels whirring) 332 00:15:15,982 --> 00:15:18,240 Oh, Lord! 333 00:15:18,317 --> 00:15:19,542 (laughing) 334 00:15:22,756 --> 00:15:24,547 Did you see that move? 335 00:15:24,624 --> 00:15:26,065 That was crazy! 336 00:15:26,142 --> 00:15:27,917 Boy, are you crazy? You know what could have 337 00:15:27,994 --> 00:15:29,460 happened if you hit your head on that concrete? 338 00:15:29,537 --> 00:15:30,428 I'm wearing a helmet. 339 00:15:30,505 --> 00:15:31,796 It don't matter. 340 00:15:31,872 --> 00:15:33,422 You already got a soft spot, Jordan. 341 00:15:33,499 --> 00:15:34,799 You're one thump away 342 00:15:34,875 --> 00:15:35,841 from being in a coma. 343 00:15:35,918 --> 00:15:37,218 I am? 344 00:15:37,294 --> 00:15:38,636 Yeah, and I think about it every day. 345 00:15:38,713 --> 00:15:39,637 Now I want you to go on 346 00:15:39,714 --> 00:15:40,730 and get inside, go on. 347 00:15:40,807 --> 00:15:42,690 Walk, walk. 348 00:15:47,847 --> 00:15:48,938 Look at all this stuff, America. 349 00:15:49,015 --> 00:15:50,073 Just look at it. 350 00:15:50,149 --> 00:15:51,457 Wanda's so doggone busy 351 00:15:51,534 --> 00:15:53,701 making me get rid of all my dangerous stuff, 352 00:15:53,778 --> 00:15:56,696 we didn't pay no attention to what we gave the kids. 353 00:15:56,772 --> 00:15:57,905 Look at this. 354 00:15:57,982 --> 00:15:59,115 Ice skates. 355 00:15:59,191 --> 00:16:00,750 Can cut your finger right off. 356 00:16:00,827 --> 00:16:01,951 Skateboard. 357 00:16:02,028 --> 00:16:03,452 You can slip and crack your... 358 00:16:03,529 --> 00:16:05,788 crack the corner of your head on something. 359 00:16:05,865 --> 00:16:07,164 Look at these dolls right here. 360 00:16:07,241 --> 00:16:08,590 Their heads come off. 361 00:16:08,668 --> 00:16:10,876 Baby girl messing around, start chewing on it 362 00:16:10,953 --> 00:16:13,462 like it's gum, and then choke her to death. 363 00:16:13,539 --> 00:16:14,964 Look, this rope here. 364 00:16:15,041 --> 00:16:16,966 All this stuff is dangerous stuff, 365 00:16:17,043 --> 00:16:18,267 and it's going. 366 00:16:18,344 --> 00:16:19,452 It's gone. 367 00:16:19,529 --> 00:16:20,770 Look at this. I had a rope like this. 368 00:16:20,847 --> 00:16:22,271 My little brother... 369 00:16:22,348 --> 00:16:24,515 And I choked him, choked... 370 00:16:24,592 --> 00:16:27,151 choked. 371 00:16:31,932 --> 00:16:33,149 (tapping on bus) 372 00:16:33,225 --> 00:16:34,400 BERNIE: Whoa, whoa, whoa. 373 00:16:34,411 --> 00:16:35,350 Whoa, whoa, whoa. 374 00:16:35,428 --> 00:16:36,736 Bus driver man, bus driver? 375 00:16:36,812 --> 00:16:38,621 Hmm? 376 00:16:38,698 --> 00:16:41,032 Hey, bus driver man, you got seat belts on this bus? 377 00:16:41,108 --> 00:16:42,450 No. No-No bus has seat belts. 378 00:16:42,526 --> 00:16:43,659 What?! 379 00:16:43,736 --> 00:16:44,702 Oh, hey. 380 00:16:44,779 --> 00:16:46,328 Hey, Nessa, Nessa, come on. 381 00:16:46,405 --> 00:16:48,631 Get your stuff. You're going with me. 382 00:16:48,708 --> 00:16:50,133 What are you doing? 383 00:16:50,209 --> 00:16:51,417 Ain't no seat belts on this bus. 384 00:16:51,494 --> 00:16:52,918 I got seat belts. I'm saving your life. 385 00:16:52,995 --> 00:16:54,378 Come on now. 386 00:16:54,455 --> 00:16:55,463 (laughter) 387 00:16:55,539 --> 00:16:56,405 Come on! 388 00:16:56,482 --> 00:16:59,592 (loud chatter and laughter) 389 00:16:59,668 --> 00:17:00,718 Hey, Vaness... 390 00:17:00,795 --> 00:17:01,886 Pay no attention to them. 391 00:17:01,962 --> 00:17:03,438 Hee-hee. That's a bus of hyenas. 392 00:17:03,514 --> 00:17:05,222 See if you laugh when you're dead. 393 00:17:05,299 --> 00:17:06,590 Come on, slow down. 394 00:17:06,668 --> 00:17:08,726 Don't walk in front of me like you're embarrassed. 395 00:17:08,803 --> 00:17:10,186 All day, Aunt Wanda. 396 00:17:10,262 --> 00:17:13,355 All day long they taunted me at school. 397 00:17:13,432 --> 00:17:15,149 Well, Nessa, you're uncle's been 398 00:17:15,226 --> 00:17:16,942 through a traumatic experience. 399 00:17:17,019 --> 00:17:18,527 Just try to be understanding. 400 00:17:18,604 --> 00:17:21,030 He even took away my spiral notebooks 401 00:17:21,107 --> 00:17:23,866 because he said the wire might accidentally 402 00:17:23,943 --> 00:17:25,334 poke me in the liver. 403 00:17:25,411 --> 00:17:27,244 Well, you know, honey, if you think about it, 404 00:17:27,321 --> 00:17:29,338 that's kind of like... 405 00:17:31,301 --> 00:17:34,543 Okay, yeah, I-I'll talk to him. 406 00:17:34,620 --> 00:17:35,678 Remember my Aunt Pearl? 407 00:17:35,755 --> 00:17:36,879 Remember how she died? 408 00:17:36,956 --> 00:17:38,556 She died of tetanus of the liver. 409 00:17:38,633 --> 00:17:40,216 Bernie, she was stabbed. 410 00:17:40,292 --> 00:17:42,760 Yeah. Stabbed in the liver by a piece of metal. 411 00:17:42,837 --> 00:17:44,187 I rest my case. 412 00:17:44,263 --> 00:17:45,888 Honey, you don't have a case, okay? 413 00:17:45,965 --> 00:17:47,482 And you're acting a little crazy. 414 00:17:47,558 --> 00:17:49,433 I realize that you're scared, but, honey, 415 00:17:49,510 --> 00:17:51,644 you're teaching the kids to be scared, too. 416 00:17:51,720 --> 00:17:53,696 I'm not teaching the kids how to be scared. 417 00:17:53,773 --> 00:17:55,022 (sighs) 418 00:17:55,099 --> 00:17:56,774 Bryana is afraid to go in the kitchen 419 00:17:56,851 --> 00:17:59,118 because she heard you say it was a deathtrap. 420 00:18:00,271 --> 00:18:01,570 Listen, if the kids don't like 421 00:18:01,647 --> 00:18:03,656 that I'm trying to keep their lives safe, 422 00:18:03,732 --> 00:18:04,624 that's fine with me. 423 00:18:04,700 --> 00:18:06,075 And I hope they don't like it 424 00:18:06,152 --> 00:18:08,035 for the rest of their long, long lives. 425 00:18:08,112 --> 00:18:10,412 Meanwhile, I threw away some of your polish. 426 00:18:10,489 --> 00:18:11,589 It's toxic. 427 00:18:18,497 --> 00:18:19,597 (mumbling) 428 00:18:23,586 --> 00:18:25,469 And that, my friend, is called victory. 429 00:18:25,480 --> 00:18:27,513 (laughs) 430 00:18:27,590 --> 00:18:28,597 You cheated! 431 00:18:28,674 --> 00:18:30,683 I did not. 432 00:18:30,759 --> 00:18:32,143 You did, too. Admit it! 433 00:18:32,219 --> 00:18:33,611 I'm not going to admit it. 434 00:18:33,688 --> 00:18:35,104 Admit it. 435 00:18:35,115 --> 00:18:37,940 Okay, how about we debate this? 436 00:18:38,017 --> 00:18:40,734 Okay, I'll admit it, I cheated. 437 00:18:40,745 --> 00:18:41,869 Hey, hey, Jordan, 438 00:18:41,946 --> 00:18:44,163 let me talk to you for a minute. 439 00:18:49,361 --> 00:18:52,329 Jordan, did you cheat? 440 00:18:52,406 --> 00:18:54,790 Cheat? He's the worst. 441 00:18:54,867 --> 00:18:56,083 Why did you let him punk you out in your own house then? 442 00:18:56,094 --> 00:18:57,385 Oh. He's bigger than me. 443 00:18:57,461 --> 00:18:59,128 And he was clearly about to get physical. 444 00:18:59,205 --> 00:19:00,263 If I didn't back down, 445 00:19:00,339 --> 00:19:02,381 he may have hit me, and I'd fall down 446 00:19:02,458 --> 00:19:04,267 and hit my head on the table or the floor. 447 00:19:04,343 --> 00:19:05,685 And I've got that soft spot. 448 00:19:05,761 --> 00:19:06,936 You said it yourself. 449 00:19:07,013 --> 00:19:11,140 I'm one thump away from a coma. 450 00:19:11,217 --> 00:19:12,275 You hear that, America? 451 00:19:12,351 --> 00:19:14,268 My boy got punked in his own house 452 00:19:14,279 --> 00:19:16,145 because he's scared. 453 00:19:16,222 --> 00:19:18,447 Scared because of something I said. 454 00:19:18,524 --> 00:19:20,032 Wanda's right. 455 00:19:20,109 --> 00:19:21,784 I'm not teaching these kids wisdom, America. 456 00:19:21,861 --> 00:19:23,652 I'm teaching them fear. 457 00:19:23,729 --> 00:19:24,954 That ain't right. 458 00:19:25,031 --> 00:19:26,831 That's not right at all. 459 00:19:30,110 --> 00:19:32,161 Jordan, you look thirsty. Why don't you go in the kitchen 460 00:19:32,238 --> 00:19:33,579 and get you and your friend something to drink? 461 00:19:33,656 --> 00:19:35,289 You talking back to me? I'm not thirsty. 462 00:19:35,366 --> 00:19:36,207 Just do what I tell you to do 463 00:19:36,283 --> 00:19:38,626 and go on up in there. That way. 464 00:19:38,702 --> 00:19:40,377 Go on in there, and I'll send him in there later. 465 00:19:40,454 --> 00:19:42,129 Oh, no. I found it. 466 00:19:42,206 --> 00:19:44,173 Quit touching your head. 467 00:19:44,250 --> 00:19:45,507 I found it. 468 00:19:45,584 --> 00:19:47,259 Oh. 469 00:19:47,336 --> 00:19:49,261 Hey, young man, 470 00:19:49,338 --> 00:19:50,679 come here for a minute. 471 00:19:50,690 --> 00:19:52,607 I'm going to talk to you. 472 00:19:55,678 --> 00:19:57,895 First of all, Jordan didn't cheat. 473 00:19:57,972 --> 00:19:59,688 He doesn't have to. 474 00:19:59,765 --> 00:20:01,148 He's skilled. 475 00:20:01,225 --> 00:20:03,192 And second, if I ever hear you talk 476 00:20:03,269 --> 00:20:05,361 to my nephew like that in my house, 477 00:20:05,437 --> 00:20:07,529 you're going to deal with me. 478 00:20:07,606 --> 00:20:09,448 Do you understand that? Yes, sir. 479 00:20:09,525 --> 00:20:10,917 Now go in there and apologize. 480 00:20:17,616 --> 00:20:18,733 Let me tell you something. 481 00:20:18,809 --> 00:20:20,251 Sometime a little fear is a good thing. 482 00:20:20,327 --> 00:20:22,002 But where it gets dangerous, America, 483 00:20:22,079 --> 00:20:23,671 is when you let it control you. 484 00:20:23,747 --> 00:20:24,838 Oh, that's bad. 485 00:20:24,849 --> 00:20:27,516 Real bad. 486 00:20:30,296 --> 00:20:32,054 Honey, I think it's my fault. 487 00:20:32,131 --> 00:20:33,305 You shouldn't have had 488 00:20:33,382 --> 00:20:35,766 to give up so much of your stuff. 489 00:20:35,843 --> 00:20:37,393 Maybe you can... 490 00:20:37,469 --> 00:20:39,728 smoke in the den. 491 00:20:39,739 --> 00:20:43,023 I thought you said the boy's asthma's was acting up. 492 00:20:43,034 --> 00:20:45,484 Yeah, I-I kind of said that 493 00:20:45,561 --> 00:20:47,945 because the house was starting to smell a little funky. 494 00:20:48,022 --> 00:20:50,456 No. 495 00:20:51,900 --> 00:20:53,275 Come on, baby. 496 00:20:53,353 --> 00:20:55,044 You mean to tell me you used the boy's bad lungs 497 00:20:55,121 --> 00:20:56,245 just to get what you want? 498 00:20:56,322 --> 00:20:57,997 Uh-uh. You got to pay for that. 499 00:20:58,073 --> 00:21:00,040 Really? Yeah. 500 00:21:00,117 --> 00:21:01,166 How am I going to do that? 501 00:21:01,243 --> 00:21:03,261 Hmm. 502 00:21:04,621 --> 00:21:06,514 Oh. 503 00:21:06,590 --> 00:21:07,923 You've got that look in your eye. 504 00:21:08,000 --> 00:21:09,049 You think I don't? 505 00:21:09,060 --> 00:21:10,342 (laughs) 506 00:21:10,419 --> 00:21:11,460 What, you scared? 507 00:21:11,537 --> 00:21:12,812 'Cause you sure should be. 508 00:21:19,529 --> 00:21:20,644 Wanda? 509 00:21:20,721 --> 00:21:23,656 Why are you laughing? 510 00:21:23,733 --> 00:21:24,606 Look like a laugh? 511 00:21:24,683 --> 00:21:25,783 (laughs) 512 00:21:27,478 --> 00:21:28,402 That was my trauma look. 513 00:21:28,413 --> 00:21:29,528 It was? 514 00:21:29,539 --> 00:21:31,530 Yeah. 515 00:21:31,541 --> 00:21:33,532 That couldn't have been. 516 00:21:33,609 --> 00:21:34,616 Try it again. Try it again. 517 00:21:34,693 --> 00:21:37,536 You look like a joker. 518 00:21:37,613 --> 00:21:39,038 That's how I went... 519 00:21:39,114 --> 00:21:40,472 I was delirious, you know? 520 00:21:40,549 --> 00:21:43,792 You messed... I don't know if I can do it again. 521 00:21:43,869 --> 00:21:47,463 That was a trauma... 522 00:21:47,539 --> 00:21:49,473 Captioned by VISUAL DATA 35296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.