All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S03E07.Its.a.Wonderful.Wife.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,332 --> 00:00:33,690 Jordan, quit playing and eat your breakfast. 2 00:00:33,767 --> 00:00:37,027 Uncle Bernie, you have to chew every bite 40 times. 3 00:00:37,038 --> 00:00:38,411 It's good for you. 4 00:00:38,489 --> 00:00:40,072 You ain't got that kind of time. Now, swallow. 5 00:00:40,148 --> 00:00:41,531 Oh, hi. Hey, babe. 6 00:00:41,608 --> 00:00:42,657 Good-bye. 7 00:00:42,734 --> 00:00:43,834 Whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:43,911 --> 00:00:46,203 Whoa, honey, hold on. Come on, now. 9 00:00:46,279 --> 00:00:48,038 Sweetheart, chew your food. 10 00:00:48,115 --> 00:00:49,915 40 times. Hush. 11 00:00:49,991 --> 00:00:51,300 You're always rushing out of here. 12 00:00:51,376 --> 00:00:52,626 Yesterday you rushed out of here, 13 00:00:52,702 --> 00:00:54,211 you left an earring. 14 00:00:54,287 --> 00:00:55,804 The day before, you drove, you had a curler in your hair. 15 00:00:55,881 --> 00:00:57,047 Let me check you out, sweetheart. 16 00:00:57,058 --> 00:00:58,381 All right, honey. 17 00:00:58,458 --> 00:00:59,925 Come on, you got two earrings, you got two shoes, 18 00:01:00,001 --> 00:01:02,511 no curler in your hair, okay, you look good. 19 00:01:02,587 --> 00:01:04,605 Okay, thanks, baby. See you, baby. 20 00:01:07,759 --> 00:01:09,735 Mm. 21 00:01:11,763 --> 00:01:13,563 Yo, baby, what'd you forget? 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,407 I forgot my bra! 23 00:01:16,476 --> 00:01:17,409 I could tell. 24 00:01:18,562 --> 00:01:19,536 Shut up. 25 00:01:21,064 --> 00:01:22,823 America, you see that? 26 00:01:22,899 --> 00:01:25,158 Wanda's job got her rushing around. 27 00:01:25,235 --> 00:01:26,585 That's not my style. 28 00:01:26,662 --> 00:01:28,662 I like to take my time. 29 00:01:28,738 --> 00:01:30,455 For instance, I'm going on 30 00:01:30,532 --> 00:01:32,249 The Ellen DeGeneres Show in a few days. 31 00:01:32,325 --> 00:01:35,043 Now, the trick to a great talk show appearance 32 00:01:35,120 --> 00:01:37,420 is having just the right story to tell. 33 00:01:37,497 --> 00:01:39,890 My job is to make it look easy, 34 00:01:39,967 --> 00:01:42,217 but believe me, America, it ain't. 35 00:01:42,228 --> 00:01:44,094 When I'm working on new material, 36 00:01:44,105 --> 00:01:46,046 I have a routine I like to follow. 37 00:01:45,856 --> 00:01:50,100 First, I start by setting up a little reward system for myself. 38 00:01:50,177 --> 00:01:53,854 Today's sandwich is ham and cheese. 39 00:01:53,930 --> 00:01:56,356 Next, I read the paper. 40 00:01:56,433 --> 00:01:58,733 It gets the blood pumping through my brain. 41 00:01:58,744 --> 00:02:02,246 And I follow that up with an inspirational movie, 42 00:02:02,322 --> 00:02:04,865 which gives me a warm, tingling feeling inside. 43 00:02:04,941 --> 00:02:06,867 This feeling helps me create. 44 00:02:06,943 --> 00:02:10,754 (WHISTLING) 45 00:02:11,882 --> 00:02:13,832 Bam. 46 00:02:13,909 --> 00:02:15,634 Bam. 47 00:02:15,711 --> 00:02:17,427 Bam. 48 00:02:18,914 --> 00:02:20,848 Guess I'll start with the sports. 49 00:02:22,584 --> 00:02:25,936 (CRYING) 50 00:02:26,013 --> 00:02:28,313 I love this part. 51 00:02:30,851 --> 00:02:35,103 And finally, it's time to get down to the nitty-gritty 52 00:02:35,180 --> 00:02:37,531 and put your thoughts on paper. 53 00:02:54,658 --> 00:02:58,293 Sometimes, if you take your mind off the task at hand, 54 00:02:58,370 --> 00:03:01,880 take a little break, come back to it, 55 00:03:01,957 --> 00:03:03,891 let it simmer, sit for a while... 56 00:03:27,899 --> 00:03:29,199 BERNIE: You quit your job? 57 00:03:29,210 --> 00:03:30,825 It happened so sudden like. 58 00:03:30,836 --> 00:03:32,035 It's almost shocking. 59 00:03:32,112 --> 00:03:33,361 I know, 60 00:03:33,439 --> 00:03:35,464 but when they gave that Spencer my promotion, 61 00:03:35,540 --> 00:03:37,999 a guy I trained that used to get me coffee... 62 00:03:38,076 --> 00:03:39,960 Yeah, boy, that's some bull. 63 00:03:39,970 --> 00:03:41,294 He a white guy? 64 00:03:41,371 --> 00:03:44,297 Oh, I just snapped, 65 00:03:44,374 --> 00:03:46,091 and before I knew it, 66 00:03:46,167 --> 00:03:47,759 the words were already out of my mouth. 67 00:03:47,836 --> 00:03:49,594 "I quit." 68 00:03:49,671 --> 00:03:51,480 Wow, well... 69 00:03:51,556 --> 00:03:54,024 Well, baby, let me ask you something. 70 00:03:54,101 --> 00:03:55,725 Are you sure? 71 00:03:55,736 --> 00:03:57,519 (CHUCKLES) 72 00:03:57,529 --> 00:03:58,478 No. 73 00:03:58,555 --> 00:04:00,647 But I gave them eight years. 74 00:04:00,658 --> 00:04:01,856 I know. 75 00:04:01,933 --> 00:04:03,108 You know, eight years 76 00:04:03,184 --> 00:04:05,860 of being overworked and underappreciated. 77 00:04:05,937 --> 00:04:07,496 That's far too long. 78 00:04:07,572 --> 00:04:10,073 I wasn't happy anymore. 79 00:04:10,150 --> 00:04:11,324 Honey, I need to be happy. 80 00:04:11,401 --> 00:04:12,826 I know, baby. 81 00:04:12,902 --> 00:04:14,202 Well, look. 82 00:04:14,279 --> 00:04:17,506 Here's to following your bliss, okay? 83 00:04:18,125 --> 00:04:19,374 Thank you. 84 00:04:19,451 --> 00:04:20,926 You're welcome. 85 00:04:22,245 --> 00:04:23,670 Mm, that's good. 86 00:04:23,747 --> 00:04:25,380 Yeah, it is. 87 00:04:25,457 --> 00:04:27,257 Want to know what the first thing I'm going to do is? 88 00:04:27,334 --> 00:04:28,550 What's that, baby? 89 00:04:28,626 --> 00:04:30,051 Ooh, I'm going to get out of these shoes. 90 00:04:30,062 --> 00:04:31,720 Well, come on, get out of them. 91 00:04:31,796 --> 00:04:32,887 Ooh, ah... 92 00:04:32,898 --> 00:04:34,514 That feels good, don't it? 93 00:04:34,591 --> 00:04:36,224 Oh, ooh... 94 00:04:36,301 --> 00:04:38,277 Come on, come on, sit up here with me. 95 00:04:41,264 --> 00:04:42,814 Ooh, could you rub them? 96 00:04:42,891 --> 00:04:43,824 Yeah. 97 00:04:46,770 --> 00:04:48,236 You know... 98 00:04:48,313 --> 00:04:50,530 Now that's bliss, honey. Thank you. 99 00:04:50,607 --> 00:04:51,731 Yeah. 100 00:04:51,809 --> 00:04:54,034 It might be kind of nice having you around. 101 00:04:54,110 --> 00:04:56,911 Hey, cool bikes. 102 00:04:56,922 --> 00:04:58,913 I wish I had a BMX. 103 00:04:58,924 --> 00:05:01,249 Check out his glasses strapped to his head. 104 00:05:01,326 --> 00:05:03,585 Hey, Jordan, come home. 105 00:05:03,595 --> 00:05:04,961 Why? 106 00:05:05,038 --> 00:05:06,930 Because Uncle Bernie says 107 00:05:07,007 --> 00:05:09,558 it's time to put the cream on your nipple rash. 108 00:05:11,252 --> 00:05:13,353 Yo, man. You know her? 109 00:05:14,881 --> 00:05:16,222 She's hot. 110 00:05:16,233 --> 00:05:17,807 Vanessa? 111 00:05:17,818 --> 00:05:19,059 That's my sister. 112 00:05:19,135 --> 00:05:20,393 I wouldn't mind meeting her. 113 00:05:20,470 --> 00:05:23,480 Oh, she's not allowed to have boys over. 114 00:05:23,556 --> 00:05:26,775 But, if you were my friends, I could invite you over. 115 00:05:26,851 --> 00:05:28,943 See? I could tell we'd be friends right off the bat. 116 00:05:29,020 --> 00:05:30,862 What's you name, anyway? 117 00:05:30,939 --> 00:05:31,988 Jordan. 118 00:05:32,065 --> 00:05:33,840 Yo, you should hang with us, J. 119 00:05:33,917 --> 00:05:37,336 Well, if I'm really your friend, you'd let me ride your bike. 120 00:05:48,373 --> 00:05:50,140 Big day today, America. 121 00:05:50,217 --> 00:05:51,716 Got a lot of work to do. 122 00:05:51,793 --> 00:05:53,968 Time to get the train rolling. 123 00:05:54,045 --> 00:05:56,679 Today's selection, How Green Was My Valley, 124 00:05:56,756 --> 00:05:59,766 with Maureen O'Hara and Roddy McDowall. 125 00:05:59,843 --> 00:06:01,300 And roast beef. 126 00:06:01,378 --> 00:06:06,031 Where I come from, America, they call this a "sam-ich." 127 00:06:09,060 --> 00:06:10,110 (SNAPS FINGERS) 128 00:06:10,120 --> 00:06:11,828 Dang. 129 00:06:32,292 --> 00:06:34,101 Oh, hi, baby. 130 00:06:35,262 --> 00:06:37,729 I was sitting there. Oh... 131 00:06:38,339 --> 00:06:40,432 That's my drink. 132 00:06:40,508 --> 00:06:43,476 I know, I just need to, um... Wash my sandwich down. 133 00:06:43,553 --> 00:06:45,812 Mm, it is so good. 134 00:06:45,889 --> 00:06:48,731 Wanda, that's my sandwich. Don't worry. 135 00:06:48,808 --> 00:06:50,900 There's, like, three more in the fridge just like it. 136 00:06:50,977 --> 00:06:53,361 But, baby, I had four to help me work. 137 00:06:53,438 --> 00:06:56,197 Doesn't look like you're working to me. 138 00:06:56,208 --> 00:07:00,752 I mean, look, you got the movie, you got the newspaper, please. 139 00:07:01,404 --> 00:07:03,964 Who you trying to fool? 140 00:07:04,791 --> 00:07:06,249 Okay, honey, you know what? 141 00:07:06,326 --> 00:07:07,500 Just come here. 142 00:07:07,577 --> 00:07:11,379 Sit right here and, um, read the paper with me. 143 00:07:11,456 --> 00:07:13,098 Come on and chill-ax. 144 00:07:15,502 --> 00:07:16,726 "Chill-ax." 145 00:07:16,803 --> 00:07:18,386 How am I supposed to chill-ax? 146 00:07:18,463 --> 00:07:19,846 Baby girl makes less mess. 147 00:07:19,923 --> 00:07:22,515 She handles the paper like she got hooves. 148 00:07:22,592 --> 00:07:24,943 That was my sammy, dammy. 149 00:07:34,729 --> 00:07:36,955 Hey, Vanessa, this is my friend Rich. 150 00:07:37,032 --> 00:07:38,615 What's up, ma. 151 00:07:38,691 --> 00:07:40,158 Hey. 152 00:07:40,235 --> 00:07:41,376 What you reading? 153 00:07:41,453 --> 00:07:43,077 Sula by Toni Morrison. 154 00:07:43,154 --> 00:07:44,504 You like to read? 155 00:07:44,581 --> 00:07:45,589 Nah. 156 00:07:49,577 --> 00:07:51,636 So, it's warm out here. 157 00:07:54,933 --> 00:07:56,641 Ah... 158 00:07:57,594 --> 00:07:58,668 Yeah... 159 00:07:58,745 --> 00:08:01,262 Um, what, what was your name again? 160 00:08:01,273 --> 00:08:02,797 Oh, Rich, but, uh, you know, 161 00:08:02,874 --> 00:08:04,599 I was working out over the summer and everything, 162 00:08:04,676 --> 00:08:08,144 so my friends started to call me Diesel. 163 00:08:08,221 --> 00:08:10,489 Oh, well, um, Diesel. 164 00:08:10,565 --> 00:08:11,907 Yeah? Could you possibly 165 00:08:11,983 --> 00:08:15,368 sit somewhere else, 'cause you're blocking my sun. 166 00:08:16,312 --> 00:08:17,954 Sure, no problem. 167 00:08:21,192 --> 00:08:22,501 That's it? 168 00:08:22,577 --> 00:08:24,294 Man, I gave you my best baseball card. 169 00:08:24,371 --> 00:08:26,204 Hey, all I can do is get you in the door. 170 00:08:26,281 --> 00:08:28,340 The rest is up to you. 171 00:08:34,872 --> 00:08:36,965 Honey. Hmm? 172 00:08:36,975 --> 00:08:38,299 I made this for you. 173 00:08:38,376 --> 00:08:39,968 It's an idea board. 174 00:08:40,044 --> 00:08:41,269 I got an idea. 175 00:08:41,346 --> 00:08:43,897 Here's how it goes. You put your rough ideas here 176 00:08:43,974 --> 00:08:45,056 in this column, 177 00:08:45,133 --> 00:08:46,858 and then you refine the ones you like 178 00:08:46,935 --> 00:08:48,476 and then you put them here. 179 00:08:48,553 --> 00:08:51,062 Then if they make the final cut, 180 00:08:51,139 --> 00:08:54,399 bam, good old column three. 181 00:08:54,475 --> 00:08:56,368 (CHUCKLING) 182 00:08:56,995 --> 00:08:58,111 You like it? 183 00:08:58,187 --> 00:08:59,663 You think I don't? 184 00:09:00,440 --> 00:09:02,156 Baby, you're a winner, baby. 185 00:09:02,167 --> 00:09:04,075 Honey, it really works. 186 00:09:04,152 --> 00:09:07,003 (LAUGHING) 187 00:09:07,080 --> 00:09:08,922 That's cute. 188 00:09:10,241 --> 00:09:11,675 Cute's for monkeys. 189 00:09:13,202 --> 00:09:14,836 This is a very effective technique 190 00:09:14,912 --> 00:09:17,171 that you should implement into your system. 191 00:09:17,248 --> 00:09:19,349 The lack thereof. 192 00:09:20,543 --> 00:09:22,510 She's got to go. 193 00:09:22,587 --> 00:09:25,388 America, the woman just can't stop working. 194 00:09:25,399 --> 00:09:26,915 See, she quit her job 195 00:09:26,991 --> 00:09:29,183 and now she's tying to tell me how to do mine. 196 00:09:29,260 --> 00:09:31,269 If Wanda and I are going to coexist 197 00:09:31,346 --> 00:09:32,571 peacefully in this house, 198 00:09:32,647 --> 00:09:34,772 I have to set up some guidelines. 199 00:09:34,849 --> 00:09:37,826 May I direct you to my baby's so called idea board? 200 00:09:37,902 --> 00:09:39,110 Look at this. 201 00:09:39,187 --> 00:09:40,987 But I've changed it and made one of my own. 202 00:09:41,064 --> 00:09:42,622 Number one. Rule number one. 203 00:09:42,699 --> 00:09:44,824 Pay attention, you'll learn something. 204 00:09:44,901 --> 00:09:46,251 Rule number one... 205 00:09:46,328 --> 00:09:48,620 Do not tell me how and when to work. 206 00:09:48,696 --> 00:09:50,705 That's very important. 207 00:09:50,782 --> 00:09:53,082 Rule number two... Do not drink my pop. 208 00:09:53,093 --> 00:09:56,085 You all saw her drinking my pop, over and over again. 209 00:09:56,162 --> 00:09:57,295 Number three... 210 00:09:57,372 --> 00:09:59,172 Do not eat my sandwiches. 211 00:09:59,248 --> 00:10:01,007 And I repeat, do not... 212 00:10:01,084 --> 00:10:02,342 Hey, Bernie, how's it going? 213 00:10:02,418 --> 00:10:04,344 Hey, Ellen, how you doing? I'm good. 214 00:10:04,420 --> 00:10:05,386 Ladies and gentle, Ellen DeGeneres. 215 00:10:05,463 --> 00:10:06,554 You all know her. 216 00:10:06,631 --> 00:10:08,222 Oh, hey, how you doing? 217 00:10:08,233 --> 00:10:09,766 Uh, what's going on? 218 00:10:09,842 --> 00:10:12,310 Is this your thing you're going to do on the show? 219 00:10:12,387 --> 00:10:14,103 No, no, this is, my wife put together. 220 00:10:14,180 --> 00:10:15,229 You know me better than that. 221 00:10:15,306 --> 00:10:16,898 You know, I do a little something. 222 00:10:16,974 --> 00:10:18,316 Sure. 223 00:10:18,393 --> 00:10:19,567 You know what I was thinking you might do, 224 00:10:19,644 --> 00:10:21,444 'cause I'm not going to do anything with it? 225 00:10:21,455 --> 00:10:23,404 People say "koo-pon," or some people say "que-pon." 226 00:10:23,481 --> 00:10:25,907 And it's, I don't know if that's anything. 227 00:10:25,983 --> 00:10:27,200 You could do "koo-pon," or "que-pon." 228 00:10:27,276 --> 00:10:28,826 I don't know if that... 229 00:10:28,903 --> 00:10:30,453 It's not too European, it's not too... 230 00:10:30,464 --> 00:10:31,954 I don't know, I mean, it's just something... 231 00:10:32,031 --> 00:10:34,165 'Cause that doesn't seem real funny right there, so... 232 00:10:34,242 --> 00:10:36,376 Well, no, it's not funny. 233 00:10:36,452 --> 00:10:38,086 It's not, because it's hard for me to be funny 234 00:10:38,162 --> 00:10:40,296 because Wanda, she's all, got me all clogged up. 235 00:10:40,373 --> 00:10:41,631 She's all in my mix right now. 236 00:10:41,708 --> 00:10:43,174 You know how comics work. 237 00:10:43,251 --> 00:10:44,842 I'm sorry that she's got you clogged. 238 00:10:44,919 --> 00:10:46,052 Yeah, yeah. 239 00:10:46,129 --> 00:10:47,178 WANDA: Bernie? 240 00:10:47,255 --> 00:10:48,438 See what I'm saying, Ellen? 241 00:10:48,515 --> 00:10:49,898 Hold this and talk to 242 00:10:49,974 --> 00:10:51,599 America, she's going to talk to you for a minute. 243 00:10:51,676 --> 00:10:54,268 I'll be... Yeah, baby? Yeah? 244 00:10:54,279 --> 00:10:55,654 Yeah? 245 00:10:58,057 --> 00:11:00,483 Hey. America. 246 00:11:00,560 --> 00:11:02,494 How are you? 247 00:11:04,939 --> 00:11:06,456 Hello, America. 248 00:11:07,483 --> 00:11:08,616 I don't know how to leave. 249 00:11:08,693 --> 00:11:11,369 I guess I just talk to you until... 250 00:11:11,446 --> 00:11:13,922 I guess he's talking to Wanda. 251 00:11:14,541 --> 00:11:16,999 America... 252 00:11:17,076 --> 00:11:18,176 We need to talk. 253 00:11:18,253 --> 00:11:20,929 Okay, but first, let's eat. 254 00:11:22,081 --> 00:11:23,131 What's all this? 255 00:11:23,207 --> 00:11:25,091 Lunch. 256 00:11:25,168 --> 00:11:27,635 But, baby, I'm... Well, I count five courses. 257 00:11:27,712 --> 00:11:29,011 Oh, well, you know how I get. 258 00:11:29,088 --> 00:11:31,764 I had to channel that work energy somehow. 259 00:11:31,841 --> 00:11:33,149 Sit. 260 00:11:37,722 --> 00:11:38,896 Baby, I'm going to need 261 00:11:38,973 --> 00:11:40,740 a oyster spoon and some hot sauce. 262 00:11:40,817 --> 00:11:43,109 I guess I did get carried away. 263 00:11:43,186 --> 00:11:44,619 Hot sauce. 264 00:11:48,583 --> 00:11:50,041 Couple of things, America. 265 00:11:51,319 --> 00:11:52,502 I... 266 00:11:54,256 --> 00:11:55,788 Hey, Bernie. 267 00:11:55,865 --> 00:11:56,965 Hey, Ellen. 268 00:11:57,041 --> 00:11:58,340 I was just, uh, 269 00:11:58,218 --> 00:11:59,834 America was still here when you walked out, 270 00:11:59,911 --> 00:12:01,502 and I, I thought I'd talk to them some... 271 00:12:01,579 --> 00:12:03,004 You, you can talk to America. 272 00:12:03,080 --> 00:12:04,630 No, no, I'm going to... I'm going to go. 273 00:12:04,707 --> 00:12:06,174 Hey, I'll see you on the show. 274 00:12:06,250 --> 00:12:07,341 Look forward to seeing you. 275 00:12:07,352 --> 00:12:08,893 Yeah, Ellen. All right. 276 00:12:13,191 --> 00:12:15,099 See, I got make some more rules. 277 00:12:15,176 --> 00:12:19,020 Rule number four: don't sit in my chair. 278 00:12:19,096 --> 00:12:20,739 (KNOCKING) 279 00:12:22,016 --> 00:12:23,691 This had better be worth it. Oh, it is. 280 00:12:23,768 --> 00:12:26,444 It's my sister and her friend, 281 00:12:26,521 --> 00:12:28,204 and she's a cheerleader. 282 00:12:31,025 --> 00:12:32,208 (SCOFFS) 283 00:12:42,245 --> 00:12:44,053 (TELEVISION PLAYING) 284 00:12:46,040 --> 00:12:47,799 Diesel, is that you? 285 00:12:47,875 --> 00:12:49,309 Uh... 286 00:12:50,020 --> 00:12:51,728 Hi, Vanessa. 287 00:12:53,348 --> 00:12:55,014 Um, is the one with the really 288 00:12:55,091 --> 00:12:58,559 cute body that you were telling me about? 289 00:12:58,570 --> 00:13:01,029 Hey, why don't you come sit down? 290 00:13:06,110 --> 00:13:08,077 No... closer. 291 00:13:13,734 --> 00:13:16,085 Who's your, um... really hot friend? 292 00:13:17,071 --> 00:13:18,329 Yeah. 293 00:13:18,406 --> 00:13:22,708 Um... K... K... Kenny. 294 00:13:22,785 --> 00:13:26,763 Well, hey, K-dog, why don't you sit right here? 295 00:13:30,084 --> 00:13:31,225 You know, um, 296 00:13:31,302 --> 00:13:33,386 we were waiting for our boyfriends, 297 00:13:33,462 --> 00:13:35,137 but they couldn't make it, 298 00:13:35,214 --> 00:13:38,975 so do you think you guys could, um, take us out? 299 00:13:39,051 --> 00:13:40,142 Yeah. 300 00:13:40,219 --> 00:13:41,277 (MOUTHING NO) 301 00:13:43,347 --> 00:13:44,438 Oh, I-I... 302 00:13:44,515 --> 00:13:46,566 Great. 303 00:13:46,642 --> 00:13:50,653 But, uh, first we have to make sure you're good kissers. 304 00:13:50,730 --> 00:13:53,122 Oh, yeah. 305 00:13:55,234 --> 00:13:57,952 We'd love to, but, uh... 306 00:13:58,029 --> 00:13:59,295 We have go finish our homework. 307 00:14:01,291 --> 00:14:03,299 (LAUGHING) 308 00:14:08,372 --> 00:14:10,423 Okay, so I overreacted a little. 309 00:14:10,499 --> 00:14:13,101 Having them around isn't all bad. 310 00:14:15,671 --> 00:14:19,432 ♪ Doesn't take much to make me happy ♪ 311 00:14:19,508 --> 00:14:23,853 ♪ And make me smile with glee ♪ 312 00:14:23,930 --> 00:14:27,773 ♪ Never, never will I feel discouraged ♪ 313 00:14:27,850 --> 00:14:31,244 ♪ 'Cause our love's no mystery ♪ 314 00:14:31,321 --> 00:14:35,615 ♪ Demonstrating love and affection ♪ 315 00:14:35,691 --> 00:14:39,827 ♪ That you give so openly, yeah ♪ 316 00:14:39,904 --> 00:14:44,883 ♪ I like the way it makes me feel... ♪ 317 00:14:44,959 --> 00:14:46,134 Hey, what do you think about 318 00:14:46,210 --> 00:14:47,752 The Ellen DeGeneres Show right here? 319 00:14:47,828 --> 00:14:51,714 Mmm... I was thinking about something a little more... 320 00:14:51,791 --> 00:14:53,341 funkier, you know. 321 00:14:53,417 --> 00:14:55,226 Something like... like this. 322 00:14:58,631 --> 00:15:00,473 Oh, that's nice. Real nice. Yeah. 323 00:15:00,549 --> 00:15:02,475 With a nice little jacket. 324 00:15:02,551 --> 00:15:04,685 Yes. All right. 325 00:15:04,696 --> 00:15:06,312 Okay, good. 326 00:15:06,389 --> 00:15:09,982 Honey, what do you think about me starting my, uh, 327 00:15:10,059 --> 00:15:11,308 my own business? 328 00:15:11,386 --> 00:15:14,153 Oh, you talking about going back to work already? 329 00:15:14,230 --> 00:15:16,322 You only been unemployed for a minute. 330 00:15:16,399 --> 00:15:19,367 I mean, we still got a lot of baths to take, baby. 331 00:15:19,443 --> 00:15:20,701 I know. 332 00:15:20,712 --> 00:15:22,370 But you were right, you know? 333 00:15:22,446 --> 00:15:23,537 I'm... I don't do good 334 00:15:23,614 --> 00:15:25,414 with being off and I get a little antsy. 335 00:15:25,425 --> 00:15:27,717 Besides, I know I can get more clients 336 00:15:27,794 --> 00:15:29,543 than I can possibly handle. 337 00:15:29,620 --> 00:15:30,929 I just need an office. 338 00:15:31,005 --> 00:15:32,546 What you need an office for? 339 00:15:32,557 --> 00:15:34,415 You can work in the den. 340 00:15:34,225 --> 00:15:37,301 Get you and desk, we'll work side-by-side like Whitney and Bobby. 341 00:15:37,378 --> 00:15:38,678 Ooh. 342 00:15:38,754 --> 00:15:42,181 I got you some strawberry margarita 343 00:15:42,258 --> 00:15:44,392 for a soul sister-rita. Here you go. 344 00:15:44,468 --> 00:15:45,902 Uh, honey, I'm working. 345 00:15:45,979 --> 00:15:48,187 I need to contact my old clients to test the waters. 346 00:15:48,264 --> 00:15:51,491 Come on, let's test the water in the Jacuzzi, baby, come on. 347 00:15:51,567 --> 00:15:52,858 I'm sorry, baby, I'm busy. 348 00:15:52,869 --> 00:15:55,194 Come on, baby, today On Golden Pond. 349 00:15:55,271 --> 00:15:56,362 Come on, Wanda. 350 00:15:56,439 --> 00:15:58,406 Bernie, if I'm gonna work from home 351 00:15:58,482 --> 00:16:00,408 we have to have some guidelines. 352 00:16:00,484 --> 00:16:02,910 Okay. Okay, number one: 353 00:16:02,987 --> 00:16:05,454 please don't interrupt me while I'm working. 354 00:16:05,531 --> 00:16:10,543 And two: please don't bring alcohol while I'm working. 355 00:16:10,619 --> 00:16:13,879 How come when I work and she can come and rip my clothes off, 356 00:16:13,956 --> 00:16:16,841 but when she's working, it's serious business? 357 00:16:16,917 --> 00:16:19,260 Treat me like I'm a piece of meat. 358 00:16:19,270 --> 00:16:23,856 America, player to player, I feel cheap. 359 00:16:25,718 --> 00:16:28,069 So, uh, what happened with Vanessa? 360 00:16:28,846 --> 00:16:30,229 Ah, I wasn't feeling her no more. 361 00:16:30,240 --> 00:16:32,231 Plus, she not even that cute close up. 362 00:16:32,308 --> 00:16:33,441 Yeah. Yeah. 363 00:16:33,517 --> 00:16:35,109 Shut up. That's my sister. 364 00:16:35,186 --> 00:16:37,319 Yeah, if she would have played her cards right, 365 00:16:37,396 --> 00:16:38,571 I'd be your brother-in-law. 366 00:16:38,647 --> 00:16:41,365 Except she doesn't like mental patients. 367 00:16:41,376 --> 00:16:42,491 You want to read a book? 368 00:16:42,502 --> 00:16:43,909 Oh, what's a book? 369 00:16:43,920 --> 00:16:45,369 Oh, you want to kiss? 370 00:16:45,446 --> 00:16:47,130 No, no, I'm scared. 371 00:16:47,206 --> 00:16:50,082 Kindergarten: longest three years of your life. 372 00:16:50,159 --> 00:16:51,509 (LAUGHING) 373 00:16:51,586 --> 00:16:53,386 Oh, oh, I'm sorry. 374 00:16:53,463 --> 00:16:54,470 Let me go. Ow! 375 00:16:57,792 --> 00:16:59,925 (SNIFFING) 376 00:16:59,936 --> 00:17:02,136 Baby, you stopped up? 377 00:17:02,213 --> 00:17:03,438 No. 378 00:17:08,260 --> 00:17:10,903 (CLICKING) 379 00:17:12,431 --> 00:17:14,065 Wanda, please. 380 00:17:14,141 --> 00:17:15,483 What? 381 00:17:15,559 --> 00:17:18,110 I can't concentrate with you making all that noise. 382 00:17:18,187 --> 00:17:19,871 Thank you. 383 00:17:33,928 --> 00:17:35,252 Come on, now, Wanda. 384 00:17:35,329 --> 00:17:37,129 Honey, I'm just opening a letter. 385 00:17:37,206 --> 00:17:39,131 Well, a loud-ass person must have sent it 386 00:17:39,142 --> 00:17:40,674 because that's some loud-ass mail. 387 00:17:40,685 --> 00:17:42,927 Look, let me get out of here. 388 00:17:43,003 --> 00:17:44,553 I-I can't concentrate. 389 00:17:44,630 --> 00:17:45,980 (SIGHING) 390 00:17:49,718 --> 00:17:52,945 (FOOTSTEPS APPROACHING) 391 00:17:53,022 --> 00:17:56,440 Baby, whatcha gonna do, follow me from room to room making all that noise? 392 00:17:56,517 --> 00:17:58,818 What are you talking about? You're the one that said I could work in your den. 393 00:17:58,828 --> 00:18:02,113 That's before I knew you made more sound than a 50-piece orchestra. 394 00:18:02,189 --> 00:18:04,698 Where you pick up that Tourette's from, huh? 395 00:18:04,775 --> 00:18:06,867 That snort, snort, click, click, honk, honk. 396 00:18:06,878 --> 00:18:08,377 I can't work like that. 397 00:18:08,454 --> 00:18:10,162 You are such a baby. 398 00:18:10,239 --> 00:18:12,715 Sweetheart, I'm sitting on the couch with Ellen in two hours. 399 00:18:12,792 --> 00:18:14,884 I got to get my thoughts together, okay? 400 00:18:15,953 --> 00:18:18,671 Oh... I see. 401 00:18:18,747 --> 00:18:21,132 So, uh, when I'm cooking or rubbing your back 402 00:18:21,208 --> 00:18:22,850 you don't have any trouble in getting your thoughts together? 403 00:18:22,927 --> 00:18:24,894 I didn't say that. Yes, you did. 404 00:18:24,971 --> 00:18:26,062 So now that I'm busy 405 00:18:26,139 --> 00:18:27,680 you want to act like a spoiled brat. 406 00:18:27,756 --> 00:18:28,806 I do not. 407 00:18:28,883 --> 00:18:30,349 You know what? Whatever. 408 00:18:30,426 --> 00:18:32,810 First thing tomorrow I'll go get my own space. 409 00:18:32,887 --> 00:18:34,645 Why do you got to wait? Why don't you do it now? 410 00:18:34,722 --> 00:18:36,355 Why don't you read through the paper, the classified, 411 00:18:36,432 --> 00:18:38,524 if you can get through all the mayonnaise. 412 00:18:38,601 --> 00:18:40,734 Seriously, so why can't you 413 00:18:40,811 --> 00:18:42,987 just stay out of each other's way? 414 00:18:43,063 --> 00:18:44,989 I mean, you're a man of... you got the dough now. 415 00:18:45,065 --> 00:18:46,916 You have a big... you got to have a huge house. 416 00:18:46,993 --> 00:18:48,242 BERNIE: You know Wanda, 417 00:18:48,319 --> 00:18:49,994 she just doesn't understand how it works. 418 00:18:50,070 --> 00:18:51,704 Comedians, we work different. 419 00:18:51,780 --> 00:18:53,205 You know that. I know that. 420 00:18:53,282 --> 00:18:55,374 You know, I work when I'm napping. Sure. 421 00:18:55,451 --> 00:18:57,376 That's when my jokes are percolating. 422 00:18:57,453 --> 00:18:58,711 That's right. 423 00:18:58,787 --> 00:18:59,837 How could she not understand that? 424 00:18:59,914 --> 00:19:01,480 It wasn't always like that. 425 00:19:01,391 --> 00:19:04,049 She used to pick my clothes up when I was doing the clubs. 426 00:19:04,060 --> 00:19:05,718 She used to come there and watch me. 427 00:19:05,794 --> 00:19:07,595 Before we got married we had fun. 428 00:19:07,671 --> 00:19:11,765 Now, seem like everything is just being on hold now. 429 00:19:11,842 --> 00:19:13,651 You know, I should have married a white woman. 430 00:19:15,179 --> 00:19:16,729 You know, I remember we was struggling, 431 00:19:16,805 --> 00:19:17,980 we had a couch, Ellen. 432 00:19:18,057 --> 00:19:20,858 We didn't have much, but that couch was ours. 433 00:19:20,935 --> 00:19:23,319 I remember that couch. We even played. 434 00:19:23,395 --> 00:19:24,403 Yeah? 435 00:19:24,480 --> 00:19:25,663 Personal play. 436 00:19:25,740 --> 00:19:28,291 (LAUGHING) 437 00:19:30,653 --> 00:19:31,660 Yuck. 438 00:19:31,671 --> 00:19:33,495 Yeah. Time for bed. 439 00:19:33,572 --> 00:19:35,748 That's when I was younger, you know. 440 00:19:35,824 --> 00:19:37,249 That's when I was younger. 441 00:19:37,326 --> 00:19:39,376 You know, we just sleep on it now. 442 00:19:39,453 --> 00:19:40,586 Big difference. 443 00:19:40,663 --> 00:19:42,087 Boy, Wanda was really there for me. 444 00:19:42,164 --> 00:19:43,756 I mean, we just sit on the couch 445 00:19:43,832 --> 00:19:45,257 and we shared each other's dreams. 446 00:19:45,334 --> 00:19:47,551 She used to tell me about how she wanted to be president 447 00:19:47,628 --> 00:19:49,528 of a Fortune 500 company. 448 00:19:49,605 --> 00:19:52,848 And I would always tell her how I want to be a famous comedian. 449 00:19:52,925 --> 00:19:55,184 I miss those days, Ellen. 450 00:19:55,195 --> 00:19:57,278 Me, too. 451 00:20:03,102 --> 00:20:04,777 I brought you some margaritas. 452 00:20:04,853 --> 00:20:06,946 So you're not mad at me anymore? No. 453 00:20:07,022 --> 00:20:10,699 Now that I know why you were acting like a baby. 454 00:20:10,776 --> 00:20:12,910 I miss you, too. 455 00:20:12,987 --> 00:20:15,296 Just let me know when you need some attention. 456 00:20:18,042 --> 00:20:19,333 Thank you, baby. 457 00:20:19,410 --> 00:20:20,626 You're welcome. 458 00:20:20,703 --> 00:20:22,294 Like old times. 459 00:20:22,371 --> 00:20:23,629 Yeah. 460 00:20:23,706 --> 00:20:25,163 Ooh. 461 00:20:25,141 --> 00:20:27,299 Guess who got a call today from West Coast Wireless? 462 00:20:27,376 --> 00:20:29,352 Who could that be? That'd be me. 463 00:20:29,428 --> 00:20:31,804 Seems like someone's presence is sorely missed 464 00:20:31,880 --> 00:20:32,930 and they want me 465 00:20:33,007 --> 00:20:34,723 to hear their proposal in the morning. 466 00:20:34,800 --> 00:20:36,058 What'd you say, baby? 467 00:20:36,135 --> 00:20:38,185 Mmm. I told them I was deaf 468 00:20:38,196 --> 00:20:41,814 unless it include Senior V.P. and all the perks. 469 00:20:41,890 --> 00:20:43,616 They didn't blink. 470 00:20:43,693 --> 00:20:44,942 Congratulations, sweetheart. 471 00:20:45,019 --> 00:20:46,360 Thank you, honey. 472 00:20:46,437 --> 00:20:48,779 Mmm, baby. 473 00:20:48,856 --> 00:20:50,030 Hmm? 474 00:20:50,107 --> 00:20:51,249 Can I have some attention? 475 00:20:53,027 --> 00:20:54,335 Yeah. 476 00:21:00,075 --> 00:21:01,676 Slide back, woman. 477 00:21:07,333 --> 00:21:08,307 Okay. 478 00:21:10,044 --> 00:21:12,678 All around. 479 00:21:12,755 --> 00:21:15,180 Oh, that's the best. Mmm-hmm. 480 00:21:15,257 --> 00:21:18,234 Oh, that's the best. You been walking a long time? 481 00:21:18,311 --> 00:21:21,061 Just like Harriet Tubman. 482 00:21:21,072 --> 00:21:23,781 Just like her. 483 00:21:25,601 --> 00:21:27,368 Just like her. 484 00:21:28,812 --> 00:21:30,321 What that mean? 485 00:21:30,397 --> 00:21:32,039 What? 486 00:21:34,210 --> 00:21:35,534 What you smelling? 487 00:21:35,611 --> 00:21:36,711 You feel light-headed? 33614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.