All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S03E04.Laughing.Matters.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,475 --> 00:00:26,892 You might as well slide them over here, Chuy. 2 00:00:26,968 --> 00:00:28,652 You don't intimidate me, man. 3 00:00:28,729 --> 00:00:30,153 Something does. 4 00:00:30,031 --> 00:00:33,023 The look on your face shows you ain't got jack. 5 00:00:33,100 --> 00:00:35,150 Or you lost your green card. 6 00:00:35,161 --> 00:00:36,943 Okay, you got me. 7 00:00:37,020 --> 00:00:39,529 (LAUGHTER) 8 00:00:39,606 --> 00:00:42,032 Man, it's so good to be back in the dog pound, yeah, yeah. 9 00:00:42,043 --> 00:00:43,909 Know what I'm talking about? 10 00:00:43,985 --> 00:00:45,368 You know, playing cards? 11 00:00:45,445 --> 00:00:46,787 You know, cold-kicking it? 12 00:00:46,863 --> 00:00:48,038 With, with the homies? 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,173 All right, fine. 14 00:00:49,249 --> 00:00:50,323 You want to tell them about your thing? 15 00:00:50,401 --> 00:00:51,774 Tell them about your movie. Come on. 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,085 Jerry, come on. This is my first hand, man. 17 00:00:53,161 --> 00:00:54,711 I'm waiting on a lull, man. 18 00:00:54,788 --> 00:00:56,046 Hey, man, what movie? 19 00:00:56,123 --> 00:00:59,549 It's called Conrad Prerogative. 20 00:00:59,626 --> 00:01:01,009 My first leading role. 21 00:01:01,086 --> 00:01:02,344 They called me today. 22 00:01:02,420 --> 00:01:03,762 What! 23 00:01:03,839 --> 00:01:05,263 Go ahead, boy. 24 00:01:05,340 --> 00:01:06,990 That's right. It was a coup. 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,684 We were waiting for a role like this for a very long time. 26 00:01:09,761 --> 00:01:10,977 Denzel falls out, 27 00:01:11,054 --> 00:01:12,229 Bernie falls in. 28 00:01:12,305 --> 00:01:13,680 Denzel Washington? 29 00:01:13,757 --> 00:01:15,315 Oh, no, actually, Denzel Shapiro, from the deli. 30 00:01:15,392 --> 00:01:16,733 Do you know him? Jackass. 31 00:01:16,744 --> 00:01:18,568 (LAUGHTER) 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,112 Anyway, to the living, 33 00:01:20,188 --> 00:01:21,205 Bernie plays an ex-track star 34 00:01:21,281 --> 00:01:22,656 who suffers from a stroke. 35 00:01:22,732 --> 00:01:24,574 Okay, so it's a really dramatic role. 36 00:01:24,651 --> 00:01:26,493 So, people are going to finally get to see 37 00:01:26,570 --> 00:01:28,537 that the big man has got some range. 38 00:01:28,613 --> 00:01:30,914 What's up, baby? 39 00:01:30,991 --> 00:01:32,482 Man, that sounds like a downer. 40 00:01:32,559 --> 00:01:34,718 Why don't you do that movie you was telling us about. 41 00:01:34,795 --> 00:01:36,461 What was that? Phat House. 42 00:01:36,538 --> 00:01:37,763 You know, the one where you say, 43 00:01:37,840 --> 00:01:39,723 "I'm in the house." 44 00:01:39,800 --> 00:01:42,926 ALL: In the house. 45 00:01:43,003 --> 00:01:44,928 You see Morgan doing Phat House? 46 00:01:45,005 --> 00:01:46,096 Denzel? 47 00:01:46,173 --> 00:01:47,231 Larry Fishburne? 48 00:01:47,307 --> 00:01:48,765 You don't see them doing Phat House. 49 00:01:48,776 --> 00:01:50,725 I'm in the house. 50 00:01:50,736 --> 00:01:51,977 You don't see them doing that. 51 00:01:52,053 --> 00:01:53,821 Come on, man. Those guys are serious actors... 52 00:01:55,682 --> 00:01:56,982 What you just say? 53 00:01:57,058 --> 00:01:59,234 Uh... those guys are serious actors. 54 00:01:59,311 --> 00:02:01,578 You come in my house and you insult my talent. 55 00:02:01,655 --> 00:02:02,737 You drink my beer, 56 00:02:02,814 --> 00:02:04,364 smoke my cigars, eat my chips, right? 57 00:02:04,375 --> 00:02:05,782 Come on, B Dog. It's not like that. 58 00:02:05,859 --> 00:02:06,908 You know it's not like that. 59 00:02:06,985 --> 00:02:07,918 No, it's like that to me. 60 00:02:07,995 --> 00:02:09,419 It's like that to me. 61 00:02:10,831 --> 00:02:12,372 So, if he feels like that, 62 00:02:12,449 --> 00:02:13,790 stop drinking my beer, 63 00:02:13,867 --> 00:02:15,667 smoking my cigars, 64 00:02:15,744 --> 00:02:16,835 and eating my chips, 65 00:02:16,679 --> 00:02:18,303 and get the hell out of my house. 66 00:02:20,841 --> 00:02:22,558 (CLEARS THROAT) 67 00:02:24,094 --> 00:02:25,811 Okay. 68 00:02:28,015 --> 00:02:29,556 (LAUGHS) 69 00:02:29,567 --> 00:02:31,641 You still think I ain't no serious actor? 70 00:02:31,718 --> 00:02:34,644 He's in the house! 71 00:02:34,721 --> 00:02:36,280 (LAUGHS) 72 00:02:36,356 --> 00:02:39,357 Hey, that Conrad on my list. 73 00:02:39,434 --> 00:02:40,692 America! 74 00:02:40,703 --> 00:02:41,985 I'm excited. 75 00:02:42,062 --> 00:02:43,436 Boy, in the past, Bernie Mac 76 00:02:43,514 --> 00:02:45,780 has read for and lost some pretty damn good parts. 77 00:02:45,791 --> 00:02:47,023 Yes, I have. 78 00:02:47,101 --> 00:02:48,617 Training Day, that could have been me. 79 00:02:48,693 --> 00:02:49,993 Denzel got it. 80 00:02:50,070 --> 00:02:52,120 Bagger Vance, huh? 81 00:02:52,197 --> 00:02:53,997 Will Smith's punky ass got that. 82 00:02:54,074 --> 00:02:55,790 Said I wasn't mystical enough. 83 00:02:55,867 --> 00:02:58,752 Bernie Mac is plenty mystical. Let me tell you. 84 00:02:58,828 --> 00:03:01,004 But, you know, they just thought of me as a funny man, 85 00:03:01,081 --> 00:03:02,088 you know, comedian. 86 00:03:02,165 --> 00:03:03,340 Red nose, you know. 87 00:03:03,416 --> 00:03:05,066 But I'm much more than that. 88 00:03:05,143 --> 00:03:08,854 And now, with Conrad Prerogative, I get to prove it. 89 00:03:08,931 --> 00:03:12,858 When I show up on that set Monday, America, I'm... 90 00:03:14,719 --> 00:03:16,394 Oh, man. 91 00:03:16,471 --> 00:03:18,864 There may be a problem. 92 00:03:18,941 --> 00:03:20,616 Hey, Wanda? 93 00:03:23,186 --> 00:03:24,227 Baby. 94 00:03:24,305 --> 00:03:25,495 Who is going to watch the kids? 95 00:03:25,572 --> 00:03:27,447 What? Talking about Jordan and Bryana? 96 00:03:27,524 --> 00:03:29,199 Nessa gets out of school too doggone late. 97 00:03:29,276 --> 00:03:30,533 I can't find no baby-sitters strong enough 98 00:03:30,610 --> 00:03:32,202 to watch them for eight weeks. 99 00:03:32,279 --> 00:03:34,829 Okay, relax, and I will handle it. 100 00:03:34,840 --> 00:03:37,707 Baby, you've been busting your tail on this Hiroshima account. 101 00:03:37,718 --> 00:03:41,127 Hirosaki, and I will take care of it. 102 00:03:41,204 --> 00:03:43,213 I will pick the kids up after school 103 00:03:43,290 --> 00:03:45,048 and drop them off at the daycare at work 104 00:03:45,125 --> 00:03:47,392 and pick up some take-out on the way home. 105 00:03:48,395 --> 00:03:50,771 Girl, you just saved production. 106 00:03:51,881 --> 00:03:53,306 (LAUGHING) 107 00:03:53,383 --> 00:03:54,691 How about it, Vanessa? 108 00:03:54,768 --> 00:03:56,235 You want to hang out? 109 00:03:57,887 --> 00:04:01,106 Can you believe he actually sat next to me again? 110 00:04:01,116 --> 00:04:02,732 And did you smell his cologne? 111 00:04:02,809 --> 00:04:06,152 Yeah, but at least it covered up the smell of the bus. 112 00:04:06,229 --> 00:04:08,571 At least we only ride for 15 minutes. 113 00:04:08,648 --> 00:04:10,240 They get bussed over an hour. 114 00:04:10,317 --> 00:04:11,533 It's torture. 115 00:04:11,609 --> 00:04:13,243 All right, look. I'm going to get to gym. 116 00:04:13,320 --> 00:04:14,536 Okay, see you at lunch. 117 00:04:14,612 --> 00:04:15,879 Bye. 118 00:04:17,708 --> 00:04:19,341 Hello! 119 00:04:21,512 --> 00:04:24,212 I'll bet you anything he's not racing to class. 120 00:04:24,289 --> 00:04:25,297 Thanks. 121 00:04:25,373 --> 00:04:27,683 I'm Terry, by the way. Vanessa. 122 00:04:30,337 --> 00:04:32,762 There goes the Saditty Committee. 123 00:04:32,773 --> 00:04:33,947 C-C-C-Corny. 124 00:04:34,023 --> 00:04:35,807 That was a cute bag she had though, huh? 125 00:04:35,884 --> 00:04:38,101 I wish I could afford me some Gucci, you know? 126 00:04:38,178 --> 00:04:39,861 Yeah, I know. 127 00:04:40,948 --> 00:04:42,856 Come on. Can't we just stay home? 128 00:04:42,932 --> 00:04:44,032 Jordan, I told you 129 00:04:44,109 --> 00:04:45,433 there's no one there to watch you. 130 00:04:45,411 --> 00:04:47,193 Now, stop it. I don't have time for this. 131 00:04:47,270 --> 00:04:48,653 I won't burn anything this time. 132 00:04:48,664 --> 00:04:50,739 That's what you said last time. 133 00:04:50,815 --> 00:04:52,324 Hi. Hi. 134 00:04:52,400 --> 00:04:53,825 I'm Molly, 135 00:04:53,902 --> 00:04:57,245 and you must be Bryana, and you must be Jordan. 136 00:04:57,322 --> 00:04:58,913 I think I feel the chickenpox coming on. 137 00:04:58,990 --> 00:05:01,800 Jordan, I said stop it. Now, go in there. 138 00:05:01,877 --> 00:05:04,177 There will be lots of kids for you to play with. 139 00:05:04,254 --> 00:05:06,129 Thank you. 140 00:05:06,206 --> 00:05:10,892 (CHILDREN LAUGHING) 141 00:05:15,423 --> 00:05:18,266 Well, your throwing arm still works. 142 00:05:18,343 --> 00:05:19,809 You know what, Conrad? 143 00:05:19,886 --> 00:05:23,271 Walk, don't walk, I get paid just the same. 144 00:05:23,348 --> 00:05:24,656 There you go. 145 00:05:24,941 --> 00:05:26,524 Cut. 146 00:05:26,601 --> 00:05:28,318 I'm sorry, people. We have a lighting problem. 147 00:05:28,395 --> 00:05:29,778 Take five. 148 00:05:29,854 --> 00:05:32,581 Hey, hey, hey, hey. 149 00:05:32,657 --> 00:05:33,832 See this? 150 00:05:33,909 --> 00:05:35,075 This is a tear, okay? 151 00:05:35,151 --> 00:05:36,460 I did not want to wipe it until you saw that. 152 00:05:36,536 --> 00:05:37,693 You liked the scene, huh? 153 00:05:37,771 --> 00:05:40,038 Liked it? Are, are, are you kidding? 154 00:05:40,115 --> 00:05:41,247 Dog, I wanted to... 155 00:05:41,324 --> 00:05:42,916 I wanted to hump it. 156 00:05:42,992 --> 00:05:44,468 I feel nice. Real nice. 157 00:05:44,544 --> 00:05:45,701 I know really nice. Listen to this. 158 00:05:45,779 --> 00:05:47,562 This morning, we just got an offer 159 00:05:47,473 --> 00:05:50,215 for the urban remake of The Bad News Bears, okay? 160 00:05:50,291 --> 00:05:51,716 It's called Junkyard Dogs. 161 00:05:51,793 --> 00:05:52,842 Pass. 162 00:05:52,919 --> 00:05:54,344 Bernie, Charlize Theron 163 00:05:54,421 --> 00:05:55,812 is the concerned social worker, okay? 164 00:05:55,889 --> 00:05:56,979 Pass. 165 00:05:57,057 --> 00:05:58,932 Bernie, it's double your quote. 166 00:05:59,008 --> 00:06:00,016 Pass. 167 00:06:00,093 --> 00:06:01,142 Ber... 168 00:06:01,219 --> 00:06:03,061 I like it when you pass. 169 00:06:03,138 --> 00:06:05,230 Watch this, okay? This is going to be really fun. 170 00:06:05,306 --> 00:06:06,506 I'm just going to act 171 00:06:06,583 --> 00:06:07,690 really, really insulted with the first offer. 172 00:06:07,767 --> 00:06:11,111 Watch this. Handle your business. 173 00:06:11,187 --> 00:06:12,237 Give me Bob. 174 00:06:12,313 --> 00:06:13,613 (LAUGHS) 175 00:06:13,690 --> 00:06:15,907 I don't mean to have a big head, America. 176 00:06:15,984 --> 00:06:17,325 But two years ago, 177 00:06:17,402 --> 00:06:18,502 I would have jumped through hoops 178 00:06:18,578 --> 00:06:20,245 for something like Junkyard Dogs. 179 00:06:20,255 --> 00:06:21,955 But not today. 180 00:06:22,032 --> 00:06:24,341 It's time for people to get to know Bernie Mac, the actor, 181 00:06:24,418 --> 00:06:26,584 Bernard Mac, if you will. 182 00:06:26,661 --> 00:06:27,944 What? 183 00:06:28,021 --> 00:06:30,547 Laurence Fishburne did it. He used to be Larry. 184 00:06:30,623 --> 00:06:32,715 Now, if you'll excuse me, 185 00:06:32,792 --> 00:06:35,519 I've got to learn my lines for tomorrow. 186 00:06:43,845 --> 00:06:44,836 Hey, Vanessa. 187 00:06:44,913 --> 00:06:46,646 Hey, Terry. How's it going? 188 00:06:46,723 --> 00:06:47,789 Good. 189 00:06:47,865 --> 00:06:49,899 But have you ever had Mrs. Wilton? 190 00:06:49,976 --> 00:06:51,025 It's a wig. 191 00:06:51,102 --> 00:06:52,344 (LAUGHS) 192 00:06:52,287 --> 00:06:54,904 Oh, man, is that that new B2K? 193 00:06:54,981 --> 00:06:57,407 Yeah, it's really good. You have it? 194 00:06:57,484 --> 00:07:00,201 No, I've been meaning to get it, but, you know. 195 00:07:00,278 --> 00:07:03,621 Well, take this one. 196 00:07:03,698 --> 00:07:06,124 For real? That's like 14 bucks. 197 00:07:06,201 --> 00:07:08,376 I got two for my birthday. 198 00:07:08,453 --> 00:07:11,254 You could return it. Get yourself some Jay-Z. 199 00:07:11,331 --> 00:07:13,798 No, take it. 200 00:07:13,875 --> 00:07:16,101 Appreciate it. 201 00:07:21,341 --> 00:07:23,057 Hey, we were having fun. 202 00:07:23,068 --> 00:07:24,851 Daycare's not about fun. 203 00:07:24,862 --> 00:07:27,103 Daycare is about keeping children quiet 204 00:07:27,180 --> 00:07:28,646 and out of their parents' hair. 205 00:07:28,723 --> 00:07:30,315 So, you don't care if we have fun? 206 00:07:30,325 --> 00:07:32,075 I think we understand each other. 207 00:07:32,152 --> 00:07:35,445 Now, who wants to watch George and the Magic Buggy? 208 00:07:35,522 --> 00:07:38,039 ALL: Me, me, me, me! 209 00:07:44,822 --> 00:07:46,623 Sorry, sorry, honey, I got stuck 210 00:07:46,699 --> 00:07:47,790 on a conference call to Japan 211 00:07:47,867 --> 00:07:49,359 that turned into a nightmare. 212 00:07:49,436 --> 00:07:52,212 See, that's why I don't marry beautiful women who work. 213 00:07:52,288 --> 00:07:54,297 Yeah. Uh-huh. That's why. 214 00:07:54,374 --> 00:07:58,009 No worries, baby, I saved the projector for you. Just set on down. 215 00:07:58,020 --> 00:08:00,386 Now, listen, everybody. This is raw footage. 216 00:08:00,397 --> 00:08:01,821 It hasn't been edited. 217 00:08:01,898 --> 00:08:03,681 This is just raw Bernie Mac dailies, okay? 218 00:08:03,758 --> 00:08:05,308 We get it, man. Roll it. 219 00:08:05,385 --> 00:08:07,727 DIRECTOR: And... action! 220 00:08:07,804 --> 00:08:09,521 Well... 221 00:08:09,597 --> 00:08:11,606 your throwing arm still works. 222 00:08:11,617 --> 00:08:13,049 You know what, Conrad? 223 00:08:13,126 --> 00:08:17,621 Walk, don't walk, I get paid just the same. 224 00:08:17,697 --> 00:08:20,406 There you go. 225 00:08:20,483 --> 00:08:25,036 (LAUGHING) 226 00:08:25,113 --> 00:08:26,579 Boy, hush. 227 00:08:26,423 --> 00:08:30,634 Why? You look funny. You're drooling and everything. 228 00:08:31,578 --> 00:08:34,504 Jordan, it's not funny. 229 00:08:34,581 --> 00:08:35,755 Now, don't make fun of... 230 00:08:35,832 --> 00:08:38,633 (LAUGHS) 231 00:08:38,710 --> 00:08:41,302 Come on now, Wanda. Don't encourage the boy. 232 00:08:41,379 --> 00:08:45,014 I'm sorry. I mean, look... 233 00:08:45,091 --> 00:08:47,692 (LAUGHING) 234 00:08:48,595 --> 00:08:50,328 All right. 235 00:08:50,072 --> 00:08:53,356 That's okay. It was the first take of the day at 6:00 a.m. 236 00:08:53,433 --> 00:08:55,441 I hadn't even had my coffee yet. 237 00:08:55,518 --> 00:08:57,026 I'll get better, much better. 238 00:08:57,103 --> 00:08:59,070 I'll just show them another take. 239 00:08:59,147 --> 00:09:03,992 Walk, don't walk, I get paid just the same. 240 00:09:04,002 --> 00:09:06,160 (LAUGHTER) 241 00:09:06,171 --> 00:09:08,538 Look, he's still drooling. 242 00:09:08,615 --> 00:09:12,050 (LAUGHTER) 243 00:09:18,684 --> 00:09:20,684 Heathens! Philistines! 244 00:09:21,461 --> 00:09:23,386 What do they know about fine art? 245 00:09:23,463 --> 00:09:25,564 I'll show them. 246 00:09:31,679 --> 00:09:33,396 You ever had a whole room laughing at you, Jerry? 247 00:09:33,473 --> 00:09:35,440 It's horrible. 248 00:09:35,450 --> 00:09:37,442 All right, B, no offense to the peeps, 249 00:09:37,518 --> 00:09:39,902 but come on, okay, who cares? 250 00:09:39,979 --> 00:09:41,705 It only matters what the studio thinks 251 00:09:41,781 --> 00:09:43,865 and the studio did not think it was funny. 252 00:09:43,941 --> 00:09:45,908 You spoke to the studio? Indeed, I did. 253 00:09:45,985 --> 00:09:47,210 And guess what? What? 254 00:09:47,287 --> 00:09:48,911 It's all good, player. 255 00:09:48,988 --> 00:09:51,748 There's one tiny, major concern. 256 00:09:51,824 --> 00:09:53,082 You know, they just wanted to make sure 257 00:09:53,159 --> 00:09:55,710 that you knew that this wasn't a comedy. 258 00:09:55,721 --> 00:09:57,395 I knew it wasn't what? Huh? 259 00:09:57,472 --> 00:09:59,172 What's "tiny" doing in that sentence, Jerry? What? 260 00:09:59,248 --> 00:10:01,633 Ain't nothing tiny about what you just said. 261 00:10:01,709 --> 00:10:04,010 Tiny's walking around here messing everything up. 262 00:10:04,087 --> 00:10:05,094 Put tiny out. 263 00:10:05,171 --> 00:10:06,471 Okay, you know what? You know what? 264 00:10:06,547 --> 00:10:07,972 Big papa, big papa, relax, okay? 265 00:10:08,049 --> 00:10:09,390 I took care of everything. 266 00:10:09,467 --> 00:10:10,725 I blamed them. 267 00:10:10,802 --> 00:10:12,143 Do you know what I told them? No. 268 00:10:12,220 --> 00:10:14,103 I told them, "What the hell do you expect? 269 00:10:14,180 --> 00:10:15,938 "He just got the part two days ago. 270 00:10:16,015 --> 00:10:18,441 "He needs time to prepare." 271 00:10:18,518 --> 00:10:19,651 You said that? 272 00:10:19,727 --> 00:10:20,818 Yes, I did. 273 00:10:20,895 --> 00:10:22,445 "He needs time to do research." 274 00:10:22,522 --> 00:10:24,447 You did good. 275 00:10:24,524 --> 00:10:25,573 You're right. 276 00:10:25,650 --> 00:10:26,824 That's what I need to do. 277 00:10:26,901 --> 00:10:28,418 I need to go in research mode. 278 00:10:28,495 --> 00:10:29,735 True that. 279 00:10:32,132 --> 00:10:34,582 Can you believe how hot it was last night? 280 00:10:34,659 --> 00:10:35,875 I couldn't sleep. 281 00:10:35,952 --> 00:10:37,502 My cat kept licking the sweat off my neck. 282 00:10:37,512 --> 00:10:39,295 I know. 283 00:10:39,372 --> 00:10:42,006 I mean, I hate the heat. We don't have a cat. 284 00:10:42,017 --> 00:10:44,217 You ever sat so long in front of the fridge 285 00:10:44,293 --> 00:10:45,551 that the light blew out? 286 00:10:45,562 --> 00:10:47,095 (LAUGHS) 287 00:10:47,171 --> 00:10:48,054 Hey. 288 00:10:48,131 --> 00:10:49,981 Oh, hey, Donna. This is Terry. 289 00:10:50,058 --> 00:10:51,933 Oh, hi. So, this is Terry. 290 00:10:52,009 --> 00:10:54,727 Vanessa does not shut up about you. 291 00:10:54,804 --> 00:10:56,178 What's so funny? 292 00:10:55,989 --> 00:10:58,281 Oh, you know. We was just laughing about 293 00:10:58,358 --> 00:10:59,857 how nice it would be to have air conditioning. 294 00:10:59,934 --> 00:11:01,901 Vanessa, your house is always so freezing. 295 00:11:01,978 --> 00:11:04,371 What happened? Bernie Mac blow it out again? 296 00:11:05,606 --> 00:11:07,874 Bernie Mac? The comedian? 297 00:11:09,277 --> 00:11:10,576 He's kinda my uncle. 298 00:11:10,653 --> 00:11:12,537 Wait, you live with Bernie Mac? 299 00:11:12,613 --> 00:11:14,263 Then why you been 300 00:11:14,007 --> 00:11:15,915 walking around trying to make me think you was broke? 301 00:11:15,992 --> 00:11:17,792 I didn't. You assumed. 302 00:11:17,803 --> 00:11:19,426 Yeah, 'cause you said things like, 303 00:11:19,304 --> 00:11:21,045 "Cooling off in front of the fridge till the light blew out." 304 00:11:21,056 --> 00:11:22,714 Well, what was I supposed to say, 305 00:11:22,790 --> 00:11:24,298 "I live with my rich uncle"? 306 00:11:24,375 --> 00:11:25,466 Why not? 307 00:11:25,543 --> 00:11:26,759 I just didn't want you to think... 308 00:11:26,836 --> 00:11:28,302 What? That you better than me? 309 00:11:28,313 --> 00:11:30,430 You not, but, obviously you think you are. 310 00:11:30,506 --> 00:11:31,723 No, I don't. 311 00:11:31,799 --> 00:11:33,766 I'm just like you. I grew up in the projects. 312 00:11:33,843 --> 00:11:35,685 Oh, so, now I'm from the projects 313 00:11:35,762 --> 00:11:37,770 just 'cause I don't live with Bernie Mac? 314 00:11:37,847 --> 00:11:39,397 Man, you a bougie little thing, 315 00:11:39,474 --> 00:11:40,865 and I don't need your pity. 316 00:11:44,996 --> 00:11:47,196 In here. 317 00:11:47,207 --> 00:11:49,666 I found him underneath the conference table 318 00:11:49,743 --> 00:11:52,410 while I was giving a very important presentation. 319 00:11:52,487 --> 00:11:53,828 Oh, my goodness. 320 00:11:53,905 --> 00:11:55,088 I'm so sorry. 321 00:11:55,615 --> 00:11:56,956 You busted out? 322 00:11:57,033 --> 00:11:59,292 Yeah, it was amazing. 323 00:11:59,368 --> 00:12:02,545 You should have seen all the cool stuff they have in this place. 324 00:12:02,622 --> 00:12:03,829 Like what? 325 00:12:03,907 --> 00:12:06,549 Fountains to play in, storage rooms to raid, 326 00:12:06,626 --> 00:12:08,926 elevator buttons to push. 327 00:12:09,003 --> 00:12:11,304 We're surrounded by treasure. 328 00:12:11,380 --> 00:12:12,722 ALL: Ooh... 329 00:12:12,733 --> 00:12:14,557 WOMAN: Okay, everyone. 330 00:12:14,634 --> 00:12:16,267 Who wants to watch a video? 331 00:12:16,344 --> 00:12:17,477 Can we watch a cartoon? 332 00:12:17,487 --> 00:12:18,486 Yeah. Yeah. 333 00:12:19,305 --> 00:12:20,772 No, no, don't go. 334 00:12:20,848 --> 00:12:22,690 Do you see what she's doing? 335 00:12:22,767 --> 00:12:24,942 She's controlling your mind with cartoons. 336 00:12:25,019 --> 00:12:28,488 We should be running around, playing, living it up. 337 00:12:28,498 --> 00:12:31,791 (CARTOON PLAYING) 338 00:12:33,402 --> 00:12:35,495 Hey, when did you get into town? 339 00:12:35,505 --> 00:12:36,755 Just a few days ago. 340 00:12:36,831 --> 00:12:37,997 How do you do? 341 00:12:38,074 --> 00:12:39,332 Well, how are you? 342 00:12:39,408 --> 00:12:40,500 I'm fine, thank you. 343 00:12:40,576 --> 00:12:43,085 I'm very well myself. 344 00:12:43,162 --> 00:12:45,138 BERNIE: Who called you bougie? 345 00:12:45,215 --> 00:12:47,465 This girl I made friends with at school. 346 00:12:47,542 --> 00:12:49,133 Uh-huh. I really liked her. 347 00:12:49,210 --> 00:12:51,677 Well, why she call you bougie? 348 00:12:51,688 --> 00:12:53,471 Well, she gets bussed in, right? 349 00:12:53,548 --> 00:12:54,713 Right. And I didn't want her 350 00:12:54,791 --> 00:12:56,349 to think I was part of the Saditty Committee. 351 00:12:56,425 --> 00:12:58,810 So, I made her think I didn't have much, 352 00:12:58,886 --> 00:13:00,978 and then, she found out I was your niece. 353 00:13:01,055 --> 00:13:03,397 Oh, you thought she wouldn't like you if she knew. 354 00:13:03,474 --> 00:13:04,983 I don't know. 355 00:13:05,059 --> 00:13:07,819 I mean, I just didn't want her to feel bad, 356 00:13:07,895 --> 00:13:10,571 and now she thinks I was pitying her. 357 00:13:10,648 --> 00:13:11,989 Well, Nessa, I'm going to tell you, 358 00:13:12,066 --> 00:13:13,950 you can't go around judging people 359 00:13:14,026 --> 00:13:16,494 for what they have, what they don't have 360 00:13:16,571 --> 00:13:18,162 because that's not who they are. 361 00:13:18,239 --> 00:13:19,805 Just like you're no better or worse 362 00:13:19,716 --> 00:13:22,333 than when you were living at Cabrini-Green, you understand? 363 00:13:22,410 --> 00:13:24,794 You just make people like you for you. 364 00:13:24,871 --> 00:13:26,003 That's all you can do. 365 00:13:26,080 --> 00:13:27,514 You just be Nessa. 366 00:13:28,416 --> 00:13:30,591 Oh, and besides, 367 00:13:30,668 --> 00:13:32,677 sweetheart, you're not bougie... 368 00:13:32,687 --> 00:13:34,011 (CHUCKLES) 369 00:13:34,088 --> 00:13:35,513 ...'cause you ain't got squat. 370 00:13:35,590 --> 00:13:36,681 I'm the one that got everything. 371 00:13:36,757 --> 00:13:37,957 You just live here. 372 00:13:38,034 --> 00:13:39,584 You and your brother and sister, you all bums, 373 00:13:39,661 --> 00:13:43,905 beggars, tramps, parasites, ticks, leeches. That's it. 374 00:13:44,849 --> 00:13:46,348 (SIGHS) 375 00:13:46,426 --> 00:13:49,443 You know, sometimes, when you really want to do your best, 376 00:13:49,454 --> 00:13:51,821 it's good to get advice from one of the best. 377 00:13:51,898 --> 00:13:53,047 You all know Angela Bassett? 378 00:13:52,958 --> 00:13:54,699 Angela, say hello to the fine people. 379 00:13:54,775 --> 00:13:55,900 Hello. 380 00:13:55,977 --> 00:13:57,827 Now, Angela, you are an amazing actress. 381 00:13:57,904 --> 00:14:00,797 You played Rosa Parks, Stella Got Her Groove, 382 00:14:00,874 --> 00:14:02,081 and Betty Shabazz twice. 383 00:14:02,158 --> 00:14:03,833 Mm-hmm. Tito's mama. 384 00:14:03,910 --> 00:14:06,219 (LAUGHS) Tito's mama. 385 00:14:06,296 --> 00:14:09,881 Okay, but you played the big one, Tina Turner. 386 00:14:09,957 --> 00:14:11,757 Now, baby girl, tell me how you did that? 387 00:14:11,768 --> 00:14:13,484 How you manage that? 388 00:14:13,561 --> 00:14:15,177 Well, you know, I began with the physical. Uh-huh. 389 00:14:15,254 --> 00:14:16,863 You know, the outside in. 390 00:14:16,606 --> 00:14:18,806 Mm-hmm. The legs, the arms, that kind of things. 391 00:14:18,883 --> 00:14:20,132 Oh, yeah, the legs and the arms. 392 00:14:20,210 --> 00:14:21,809 She's got the python popping, don't she? 393 00:14:21,886 --> 00:14:23,227 I mean, I'm playing a stroke victim, 394 00:14:23,304 --> 00:14:25,146 but there ain't no work involved in that. 395 00:14:25,222 --> 00:14:26,397 Well, you know, Bern, 396 00:14:26,474 --> 00:14:28,065 it's not always about the appearances. 397 00:14:28,142 --> 00:14:29,650 (LAUGHS) You know? Okay, all right. 398 00:14:29,727 --> 00:14:31,986 Yeah, but it is about internalizing the reality. 399 00:14:32,063 --> 00:14:33,738 Tell me this. Tell me this. Mm-hmm. 400 00:14:33,814 --> 00:14:36,490 How much time have you actually spent 401 00:14:36,567 --> 00:14:37,792 with stroke victims? 402 00:14:37,869 --> 00:14:41,037 You know, witnessing, observing, researching? 403 00:14:41,113 --> 00:14:43,205 Spending time with them? Yeah. 404 00:14:43,282 --> 00:14:45,583 I didn't know we had to do that. 405 00:14:45,660 --> 00:14:47,168 I'm just acting. 406 00:14:47,244 --> 00:14:48,252 What? 407 00:14:48,329 --> 00:14:49,503 I don't know. 408 00:14:49,514 --> 00:14:52,548 (LAUGHING) 409 00:14:52,625 --> 00:14:53,591 Seriously? I'm serious. 410 00:14:53,668 --> 00:14:54,926 Bernie, that's kindergarten. 411 00:14:55,002 --> 00:14:57,345 That's the foundation, one, two, three, you know? 412 00:14:57,421 --> 00:14:58,930 I didn't know. 413 00:14:59,006 --> 00:15:00,598 I mean, but I'm going to do it first thing tomorrow. 414 00:15:00,675 --> 00:15:03,100 But Angie, I'm going to do it first thing tomorrow. 415 00:15:03,177 --> 00:15:04,719 First thing tomorrow, America, 416 00:15:04,795 --> 00:15:06,604 I'm going to go find me some stroke victims. 417 00:15:06,681 --> 00:15:07,972 Yeah, well, all right. 418 00:15:08,049 --> 00:15:09,774 You might want to check out the local hospital. 419 00:15:09,850 --> 00:15:11,943 (LAUGHING) 420 00:15:12,019 --> 00:15:13,319 I said I was going to find 421 00:15:13,396 --> 00:15:15,446 some stroke victims tomorrow, Angie. 422 00:15:15,523 --> 00:15:18,115 You ain't got to come on here, I mean, you might be 423 00:15:18,192 --> 00:15:20,368 an Oscar nominee and all that kind of stuff, 424 00:15:20,444 --> 00:15:23,454 you know, but you don't have to come out here and try to embarrass me. 425 00:15:23,531 --> 00:15:25,247 I wasn't trying to do that, Bernie. 426 00:15:25,324 --> 00:15:28,376 I would never try to embarrass you. No... 427 00:15:28,452 --> 00:15:30,252 I'm only here to make it better. 428 00:15:30,329 --> 00:15:32,713 You actors, man... If possible. 429 00:15:32,790 --> 00:15:36,634 You actors, y'all-y'all too funny style for me. 430 00:15:36,711 --> 00:15:38,019 Don't kid it. 431 00:15:43,050 --> 00:15:45,309 You didn't do all that good in Tina neither. 432 00:15:45,386 --> 00:15:47,111 (LAUGHS) 433 00:15:54,028 --> 00:15:56,070 Mr. Mac, if you need anything, 434 00:15:56,147 --> 00:15:57,530 let me know. 435 00:15:57,606 --> 00:15:58,581 Thank you. 436 00:15:59,417 --> 00:16:01,283 Go do it. 437 00:16:01,294 --> 00:16:02,710 Okay. 438 00:16:10,202 --> 00:16:15,256 Um, the reason I'm here is, I'm... I'm playing a man 439 00:16:15,332 --> 00:16:19,176 of the same affliction as yourself, and I'm an actor. 440 00:16:19,253 --> 00:16:20,386 No, no, no, listen. 441 00:16:20,463 --> 00:16:22,271 I am telling you that my client, right now, 442 00:16:22,348 --> 00:16:23,856 is becoming Conrad as we speak. 443 00:16:23,933 --> 00:16:25,733 (MAN LAUGHING) He's laughing at me. 444 00:16:25,810 --> 00:16:27,034 I quit! 445 00:16:27,111 --> 00:16:28,436 Okay, you know what, your lack of faith 446 00:16:28,512 --> 00:16:29,770 in me and my client, we both quit. 447 00:16:29,781 --> 00:16:30,980 (LAUGHING CONTINUES) 448 00:16:31,057 --> 00:16:32,507 If I can't play Conrad 449 00:16:32,583 --> 00:16:35,359 without making a mockery of the man, I ain't gonna do it. 450 00:16:35,436 --> 00:16:38,571 All I want to do is give an honest, sincere, portrayal, 451 00:16:38,647 --> 00:16:41,323 but it turns out, I'm just another funny face, 452 00:16:41,400 --> 00:16:43,626 a damn clown, and you know there's nothing sadder 453 00:16:43,703 --> 00:16:44,952 than tears of a clown. 454 00:16:44,963 --> 00:16:46,746 Weep for me, America. 455 00:16:46,822 --> 00:16:48,372 (SOBBING) 456 00:16:48,449 --> 00:16:50,041 Come on, Angie. Come on, Angie. 457 00:16:50,117 --> 00:16:52,427 Don't-don't cry. It's going to be all right. 458 00:16:53,029 --> 00:16:55,596 (SOBBING) 459 00:16:56,749 --> 00:16:58,674 I know, Bernie. 460 00:16:58,751 --> 00:17:00,634 I was just acting. 461 00:17:00,711 --> 00:17:01,802 You see? 462 00:17:01,879 --> 00:17:04,647 That's how you do it. 463 00:17:05,466 --> 00:17:07,600 Oh, man. 464 00:17:07,676 --> 00:17:09,152 That was good. 465 00:17:12,398 --> 00:17:13,606 A cat? 466 00:17:13,682 --> 00:17:16,650 Nope. That's your tenth guess. You lose. 467 00:17:16,727 --> 00:17:19,278 It's just lines. 468 00:17:19,289 --> 00:17:21,072 Where's my sister? 469 00:17:21,082 --> 00:17:23,166 She's right over... 470 00:17:25,620 --> 00:17:26,702 Okay, everyone. 471 00:17:26,779 --> 00:17:28,579 Video time, video time. 472 00:17:28,656 --> 00:17:31,290 I'll put in the tape. I'll put in the tape. 473 00:17:31,301 --> 00:17:33,250 Just find my sister and hurry. 474 00:17:33,327 --> 00:17:35,628 She likes to run in the street. 475 00:17:35,704 --> 00:17:37,346 Oh, God. Oh, God. 476 00:17:39,750 --> 00:17:41,184 Behold. 477 00:17:43,838 --> 00:17:45,730 ALL: Wow! 478 00:17:47,567 --> 00:17:50,392 Oh, hey, Terry. Can I talk to you? 479 00:17:50,403 --> 00:17:51,694 Oh, what's the matter? 480 00:17:51,771 --> 00:17:54,188 Your little limo not coming to pick you up? 481 00:17:54,199 --> 00:17:55,564 GIRL: Is this the girl? 482 00:17:55,641 --> 00:17:56,782 Mm-hmm. 483 00:17:56,859 --> 00:17:58,901 Look, I just wanted to apologize. 484 00:17:58,978 --> 00:18:00,319 I-I never meant... 485 00:18:00,396 --> 00:18:02,404 Whatever, Vanessa. 486 00:18:02,481 --> 00:18:04,624 Say hi to Bernie Mac for me. 487 00:18:08,112 --> 00:18:10,463 (KIDS LAUGHING) 488 00:18:18,539 --> 00:18:20,840 It looks like my work here is done. 489 00:18:20,916 --> 00:18:22,308 (LAUGHS) 490 00:18:23,085 --> 00:18:24,268 BERNIE: You landed that account. 491 00:18:24,345 --> 00:18:27,555 I guess now there's two superstars in the family. 492 00:18:27,631 --> 00:18:29,431 No, just one. 493 00:18:29,508 --> 00:18:31,517 I ain't doing that movie no more. 494 00:18:31,594 --> 00:18:34,103 What do you mean you're not doing the movie? 495 00:18:34,180 --> 00:18:35,396 I quit. 496 00:18:35,472 --> 00:18:37,731 Artistic differences. 497 00:18:37,808 --> 00:18:39,859 Oh, I'm sorry. Honey, what happened? 498 00:18:39,869 --> 00:18:41,619 Ah, it's all right. 499 00:18:41,696 --> 00:18:43,154 I'll break it down to you later. 500 00:18:43,164 --> 00:18:44,446 Come on. We got another problem. 501 00:18:44,523 --> 00:18:45,748 Help me with this. Come on. 502 00:18:46,901 --> 00:18:48,159 Hey, gorgeous. 503 00:18:48,235 --> 00:18:50,744 Your auntie just landed that big account. 504 00:18:50,821 --> 00:18:52,255 Congratulations. 505 00:18:53,699 --> 00:18:54,999 Uh-oh. 506 00:18:55,075 --> 00:18:56,792 What's the matter? 507 00:18:56,869 --> 00:19:00,212 I tried to apologize to this girl who called me bougie, 508 00:19:00,289 --> 00:19:02,173 but she wasn't hearing it. 509 00:19:02,249 --> 00:19:03,924 Why'd she call you that? 510 00:19:04,001 --> 00:19:05,159 Because she is bougie. 511 00:19:05,236 --> 00:19:06,443 Especially when you be trying to talk 512 00:19:06,520 --> 00:19:08,721 all proper with your friend Donna and them. 513 00:19:08,797 --> 00:19:10,681 "Ooh, girl, I wish I had a Gucci purse. 514 00:19:10,758 --> 00:19:13,684 "Ooh, girl, I wish I had a Calvin Klein bag." 515 00:19:13,761 --> 00:19:15,119 I don't do that. 516 00:19:15,195 --> 00:19:16,770 When the guys try to talk to you, 517 00:19:16,847 --> 00:19:18,564 you be too grand, you're too uppity. 518 00:19:18,641 --> 00:19:20,566 Your hand on your hip, you make your backbone slip. 519 00:19:20,643 --> 00:19:21,859 (LAUGHS) 520 00:19:21,936 --> 00:19:23,402 You're bougie, too. 521 00:19:23,479 --> 00:19:24,612 That's where she gets it from. 522 00:19:24,688 --> 00:19:26,238 Look how your left hip pops out. 523 00:19:26,315 --> 00:19:28,115 Like I said, what's wrong with bougie? 524 00:19:28,192 --> 00:19:29,533 That's walking with confidence. 525 00:19:29,610 --> 00:19:30,576 (LAUGHS) 526 00:19:30,653 --> 00:19:32,411 Come and show me how she walk. 527 00:19:32,488 --> 00:19:34,288 Come on, man. Show it to her. 528 00:19:34,299 --> 00:19:35,789 Oh, no, no. That looks like Tourette's. 529 00:19:35,800 --> 00:19:38,209 Yeah, looks like something wrong with you 530 00:19:38,285 --> 00:19:39,727 on that one, partner. 531 00:19:39,803 --> 00:19:41,962 Baby girl, come on. Here it come. Give her room. 532 00:19:42,039 --> 00:19:44,298 Boom, ba-doom, boom, boom, 533 00:19:44,375 --> 00:19:45,666 boom ba-doom, boom. 534 00:19:45,743 --> 00:19:47,760 Now, come right here and twirl it, baby, twirl it. 535 00:19:47,836 --> 00:19:49,220 (LAUGHING) 536 00:19:49,296 --> 00:19:50,938 You see that girl, America, 537 00:19:51,015 --> 00:19:53,941 laughing like she didn't have a care in the world, 538 00:19:54,018 --> 00:19:57,728 and here I was starting to think that being funny was a curse. 539 00:19:57,805 --> 00:19:59,730 Now, I ain't against being serious. 540 00:19:59,807 --> 00:20:02,733 I find me a nice meaty, non-handicapped, dramatic role, 541 00:20:02,810 --> 00:20:04,235 I'm all over it. 542 00:20:04,311 --> 00:20:06,320 But being funny, making people laugh, 543 00:20:06,397 --> 00:20:09,531 man, that's all I wanted to do in the first place. 544 00:20:09,608 --> 00:20:11,367 But I lost sight of that. 545 00:20:11,377 --> 00:20:13,494 But I tell you one thing, America, 546 00:20:13,570 --> 00:20:16,172 it ain't never gonna happen again. 547 00:20:16,249 --> 00:20:18,966 Never. 548 00:20:25,874 --> 00:20:27,925 Give me some more. (SOBBING) 549 00:20:28,002 --> 00:20:29,510 Uh-uh, you're kidding it. 550 00:20:29,586 --> 00:20:32,513 It'll never work. I ain't kidding. 551 00:20:32,589 --> 00:20:34,348 Think of something... My stomach hurts. 552 00:20:34,425 --> 00:20:37,101 (LAUGHS) 553 00:20:37,177 --> 00:20:41,030 (SOBBING) 554 00:20:42,242 --> 00:20:44,024 (SOBBING) 555 00:20:44,101 --> 00:20:47,662 Mm-mmm, that wouldn't work for me either. 556 00:20:50,024 --> 00:20:51,082 You actors. 38576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.