Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:19,384
Look at this.
2
00:00:19,461 --> 00:00:22,637
I bet y'all don't even know
what this is.
3
00:00:22,714 --> 00:00:25,190
No, this ain't no video.
4
00:00:27,177 --> 00:00:29,770
This right here's my savior.
5
00:00:29,846 --> 00:00:32,105
The perfect baby-sitter.
6
00:00:32,182 --> 00:00:34,149
See, it doesn't use my phone
or eat my food
7
00:00:34,226 --> 00:00:36,026
or even ask can a friend
come over.
8
00:00:36,103 --> 00:00:38,987
See, what this baby-sitter does
is give me an hour
9
00:00:39,064 --> 00:00:41,031
so I can have
some peace and quiet.
10
00:00:41,108 --> 00:00:42,240
Now, hold on, now.
11
00:00:42,317 --> 00:00:44,034
I hear you out there.
12
00:00:44,111 --> 00:00:46,369
"Bernie Mac, are you doing
your job as a parent?"
13
00:00:46,446 --> 00:00:48,205
Hell, yes.
14
00:00:48,281 --> 00:00:51,083
In Bernie Mac's opinion,
part of being a good parent
15
00:00:51,159 --> 00:00:53,218
is being aware of
your child's interests.
16
00:01:01,562 --> 00:01:03,929
Hey, Jordan, you want
to get some ice cream
17
00:01:04,005 --> 00:01:05,639
or maybe go to Disneyland?
18
00:01:05,715 --> 00:01:07,557
Uncle Bernie, please!
19
00:01:07,634 --> 00:01:10,069
Sorry, baby.
20
00:01:10,145 --> 00:01:12,771
See, he's interested,
and I'm liberated.
21
00:01:12,848 --> 00:01:16,149
Same as baby girl.
Come on.
22
00:01:16,226 --> 00:01:19,912
(kids' show playing)
23
00:01:19,988 --> 00:01:21,238
Hey, baby girl!
24
00:01:21,314 --> 00:01:23,240
Want to play Barbie?
25
00:01:23,316 --> 00:01:24,875
No.
26
00:01:24,952 --> 00:01:27,169
I want you to help me
with my Spanish.
27
00:01:27,246 --> 00:01:29,755
I'll be glad to help you
with your Spanish.
28
00:01:31,992 --> 00:01:33,383
(show playing in Spanish)
29
00:01:33,460 --> 00:01:35,636
Look, see?
30
00:01:37,956 --> 00:01:39,297
Did I tell you?
31
00:01:39,374 --> 00:01:41,216
The perfect baby-sitter.
32
00:01:41,293 --> 00:01:43,393
See, now Nessa doesn't need
one of these.
33
00:01:43,470 --> 00:01:46,429
She got that ignorant
teenage attitude.
34
00:01:46,506 --> 00:01:49,099
Can't stand nobody and
don't want to talk to nobody.
35
00:01:49,176 --> 00:01:52,611
She makes it easy. Watch.
36
00:01:58,351 --> 00:02:00,944
Hey, Nessa, you want
to do something?
37
00:02:01,021 --> 00:02:02,612
(mumbling)
I don't know.
38
00:02:02,689 --> 00:02:04,614
No, thanks.
I got something
else to do.
39
00:02:04,625 --> 00:02:07,284
Works every time.
40
00:02:07,294 --> 00:02:09,619
Now, who said parenting
is hard?
41
00:02:09,696 --> 00:02:13,382
You just got to know
how to put it on autopilot.
42
00:02:16,995 --> 00:02:18,962
You are going
to throw up.
43
00:02:19,039 --> 00:02:20,264
My dad wants you
and your family
44
00:02:20,340 --> 00:02:22,465
to come over for dinner
Saturday night.
45
00:02:22,542 --> 00:02:23,758
My whole family?
46
00:02:23,835 --> 00:02:24,968
Bernie Mac, too?
47
00:02:25,045 --> 00:02:26,595
I know, it's so stupid.
48
00:02:26,671 --> 00:02:28,180
But we hang out
together so much,
49
00:02:28,256 --> 00:02:29,931
and my dad read
somewhere that
50
00:02:30,008 --> 00:02:31,766
"a parent is involved
in every facet
51
00:02:31,843 --> 00:02:32,767
of their child's life."
52
00:02:32,844 --> 00:02:34,978
Okay, look, Shannon,
53
00:02:35,055 --> 00:02:36,313
you have got
to tell your dad
54
00:02:36,389 --> 00:02:38,148
to stop reading
those parenting books.
55
00:02:38,159 --> 00:02:40,525
I hear you, but please?
56
00:02:40,602 --> 00:02:45,447
It'll chill him out,
and I'll get major points.
57
00:02:45,523 --> 00:02:46,156
You owe.
58
00:02:46,233 --> 00:02:47,207
Thanks.
59
00:02:48,568 --> 00:02:50,160
Jordan, Bryana?
60
00:02:50,237 --> 00:02:51,870
Hello, excuse me.
61
00:02:51,947 --> 00:02:54,247
I want you two
to be on your best
behavior tonight.
62
00:02:54,324 --> 00:02:57,542
That's right,
'cause if anybody embarrass me,
63
00:02:57,619 --> 00:03:01,555
I'm not kidding, I'm going
to pop you right under the eye.
64
00:03:01,632 --> 00:03:05,550
Bernie, you not going to pop
no one underneath the eye.
65
00:03:05,561 --> 00:03:07,469
You watch-- I declare,
that makes people...
66
00:03:07,545 --> 00:03:09,137
Use the knuckle--
pop, right under..
67
00:03:09,214 --> 00:03:11,514
Can't we just stay home?
68
00:03:11,591 --> 00:03:12,733
Shut up!
69
00:03:17,097 --> 00:03:20,023
Bernie, Wanda,
welcome to our home.
70
00:03:20,100 --> 00:03:21,867
Thank you.
71
00:03:23,687 --> 00:03:25,186
You know what, Ed?
72
00:03:25,263 --> 00:03:27,781
I think you and I got
a couple of Olympic gymnasts
73
00:03:27,857 --> 00:03:29,324
on our hands, huh?
74
00:03:29,401 --> 00:03:30,909
That would be great.
75
00:03:30,986 --> 00:03:32,744
So long as she keeps up
her grades.
76
00:03:32,821 --> 00:03:33,795
Isn't that right, honey?
77
00:03:35,198 --> 00:03:37,040
We both know, it takes
more than somersaults
78
00:03:37,117 --> 00:03:38,550
to get into Harvard.
79
00:03:40,495 --> 00:03:41,870
I agree.
80
00:03:41,946 --> 00:03:43,755
That's why baby girl--
see, she's only five,
81
00:03:43,832 --> 00:03:45,632
but she's learning
Spanish right now.
82
00:03:45,709 --> 00:03:46,967
Baby girl--
83
00:03:47,043 --> 00:03:47,893
why don't you
razzle-dazzle us
84
00:03:47,970 --> 00:03:48,969
with some Spanish?
85
00:03:49,045 --> 00:03:50,220
Listen to this, Ed.
86
00:03:50,231 --> 00:03:56,101
Uno, dos, tres, cuatro,cinco, um...
87
00:03:56,177 --> 00:03:58,061
Seis.
88
00:03:58,072 --> 00:03:59,604
Ah, you know
your numbers, too, huh?
89
00:03:59,681 --> 00:04:01,982
Well, actually, he's been fluent
for about a year.
90
00:04:02,058 --> 00:04:03,066
No.
91
00:04:03,143 --> 00:04:04,234
Isn't that right, son?
92
00:04:04,245 --> 00:04:06,069
Sí, papa.
93
00:04:06,146 --> 00:04:08,488
Voy a estudiar en Españaalgun día.
94
00:04:08,565 --> 00:04:09,906
Y tu?
95
00:04:09,917 --> 00:04:10,949
(whispering)
Sí.
96
00:04:11,026 --> 00:04:12,292
Sí.
97
00:04:15,113 --> 00:04:17,706
The boy's four years old.
98
00:04:17,782 --> 00:04:19,332
That's impossible.
99
00:04:19,409 --> 00:04:22,168
Imposible.
100
00:04:22,245 --> 00:04:23,920
Wow.
101
00:04:27,434 --> 00:04:30,427
You know, Bernie,
I keep telling my kids,
102
00:04:30,503 --> 00:04:33,763
it's not enough these days
to be in honors classes
103
00:04:33,840 --> 00:04:35,499
or do well on the SATs.
104
00:04:35,442 --> 00:04:37,517
I think they should
do away with the SATs.
105
00:04:37,594 --> 00:04:40,821
(laughs)
That's teenagers for you, huh?
106
00:04:40,897 --> 00:04:42,897
Defend your position.
107
00:04:42,974 --> 00:04:44,941
Dad, the SATs
are widely considered to be
108
00:04:45,018 --> 00:04:49,079
a culturally biased assessment
of scholastic aptitude.
109
00:04:49,156 --> 00:04:51,740
And studies have shown
110
00:04:51,816 --> 00:04:54,418
that they aren't
an accurate test of achievement
111
00:04:54,494 --> 00:04:56,119
or how a person
does in college.
112
00:04:56,196 --> 00:05:00,048
But you're still planning on
getting a perfect 1600, correct?
113
00:05:00,125 --> 00:05:01,925
Touché.
114
00:05:02,002 --> 00:05:05,628
Ed, you must tell me,
115
00:05:05,705 --> 00:05:09,132
how in the world
do you keep your kids
so disciplined?
116
00:05:09,209 --> 00:05:11,217
Honestly...
do you whip 'em?
117
00:05:11,294 --> 00:05:13,928
No, caning them.
118
00:05:14,005 --> 00:05:16,097
(laughter)
119
00:05:16,174 --> 00:05:18,516
I like the work ethics, man.
120
00:05:18,593 --> 00:05:19,601
How about some music?
121
00:05:19,677 --> 00:05:22,020
We'd love some.
Some music?
122
00:05:22,097 --> 00:05:25,532
(classical piece playing)
123
00:05:42,826 --> 00:05:44,501
Susan...
124
00:05:44,577 --> 00:05:46,102
This is so lovely.
125
00:05:46,179 --> 00:05:49,172
Next time you have to come
to our house for dinner.
126
00:05:49,249 --> 00:05:51,549
Right, honey?
127
00:05:51,626 --> 00:05:52,851
Huh?
128
00:05:55,422 --> 00:05:56,897
Come to our house?
129
00:06:00,552 --> 00:06:02,394
I can only imagine.
130
00:06:02,470 --> 00:06:04,488
Nessa, where you going?
131
00:06:04,564 --> 00:06:07,023
Baby, she peacing me out!
132
00:06:07,100 --> 00:06:09,368
No! What's going on here?
133
00:06:10,954 --> 00:06:12,821
Where's baby girl?
134
00:06:12,897 --> 00:06:14,915
Oh, Lord!
135
00:06:14,991 --> 00:06:16,866
Oh, man,
that's yours.
136
00:06:16,943 --> 00:06:18,201
I'm so sorry.
137
00:06:18,278 --> 00:06:19,828
Get down from there, boy!
138
00:06:19,904 --> 00:06:21,788
Jordan, are you crazy?
139
00:06:21,865 --> 00:06:23,206
Get down!
140
00:06:23,283 --> 00:06:24,591
Get down from there, boy!
141
00:06:26,286 --> 00:06:28,211
Oh, my God.
142
00:06:28,288 --> 00:06:30,046
Was it the two of spades?
143
00:06:30,057 --> 00:06:32,057
Jordan, that's okay.
144
00:06:37,380 --> 00:06:38,855
The king of hearts?
145
00:06:42,903 --> 00:06:45,478
(polite chuckling)
146
00:06:45,555 --> 00:06:48,523
Ed, Susan, truly--
thank you.
147
00:06:48,600 --> 00:06:50,191
On behalf of my family.
148
00:06:50,268 --> 00:06:51,901
Seven of diamonds?
149
00:06:51,978 --> 00:06:54,413
Uh, get in the car.
150
00:06:54,489 --> 00:06:55,822
I'm sorry. Good night.
151
00:06:55,899 --> 00:06:57,073
It's okay.
152
00:06:57,150 --> 00:06:58,324
I got two of clubs.
153
00:06:58,401 --> 00:06:59,784
Good night, Bernie.
154
00:06:59,861 --> 00:07:01,911
BERNIE:
Ten of diamonds,
ten of diamonds.
155
00:07:01,922 --> 00:07:04,456
Jordan and his doggone
magic tricks.
156
00:07:04,532 --> 00:07:06,332
Did you see those kids
play their instrument?
157
00:07:06,409 --> 00:07:08,960
Bernie, our kids
are not in a competition.
158
00:07:08,971 --> 00:07:11,254
Wanda, I got to prepare
our kids for the real world.
159
00:07:11,331 --> 00:07:12,839
You saw that
five-year-old boy.
160
00:07:12,916 --> 00:07:14,023
He spoke Spanish.
161
00:07:14,100 --> 00:07:15,341
Our kids can't even
talk English.
162
00:07:15,418 --> 00:07:18,303
From now on,
I'm doing something.
163
00:07:18,379 --> 00:07:20,054
Will you teach us Ebonics?
164
00:07:20,131 --> 00:07:21,589
Mm-hmm, okay. All right.
165
00:07:21,667 --> 00:07:23,733
I'll tell you one thing,
when I get done with you...
166
00:07:23,810 --> 00:07:24,776
(snickering)
167
00:07:24,853 --> 00:07:25,894
He-he nothin'!
168
00:07:25,737 --> 00:07:27,069
When I get done
with y'all,
169
00:07:27,147 --> 00:07:28,905
y'all be smarter than
your sister's mouth.
170
00:07:28,982 --> 00:07:31,274
(whispering)
Impossible.
171
00:07:31,351 --> 00:07:34,453
Smart aleck.
172
00:07:40,235 --> 00:07:43,620
Oh, I was serious
when I told those kids
173
00:07:43,696 --> 00:07:46,206
there wasn't going to be
any more video watching.
174
00:07:46,282 --> 00:07:49,083
From now on, in this house,
it's going to be all about
175
00:07:49,094 --> 00:07:51,419
higher learning,
education and schooling.
176
00:07:51,496 --> 00:07:53,087
Shoot, if I don't
nip it in the bud,
177
00:07:53,164 --> 00:07:56,007
Ed's kids are going to be
CEO-ing Fortune 500 companies
178
00:07:56,084 --> 00:07:58,301
while my kids will be calling
bingo numbers
179
00:07:58,378 --> 00:07:59,269
in a church basement.
180
00:08:02,340 --> 00:08:04,182
Hey, Señorita Bryana,
181
00:08:04,259 --> 00:08:06,267
meet me in la cocina
182
00:08:06,344 --> 00:08:09,103
in diez minutos por un snacko.
183
00:08:09,180 --> 00:08:10,655
Si, Tío Bernito.
184
00:08:13,101 --> 00:08:14,734
I talked to
Bryana's teacher,
185
00:08:14,811 --> 00:08:16,778
and she said the best way
for a child to learn a language
186
00:08:16,854 --> 00:08:18,479
is to immerse her.
187
00:08:18,556 --> 00:08:19,822
So we ain't speaking nothing
but Spanish to her,
188
00:08:19,899 --> 00:08:21,866
and she ain't speaking
nothing but Spanish to us.
189
00:08:21,943 --> 00:08:23,451
JORDAN:
Uncle Bernie,
what's this?
190
00:08:23,528 --> 00:08:24,936
I don't want to play
the piano.
191
00:08:25,013 --> 00:08:26,871
And I don't want a
dummy for a nephew.
192
00:08:26,948 --> 00:08:28,623
Look, Jordan, I
rented this thing,
193
00:08:28,634 --> 00:08:30,166
and you going
to play it.
194
00:08:30,243 --> 00:08:31,134
Come on, sit down.
195
00:08:31,211 --> 00:08:32,210
I'll show you.
196
00:08:32,287 --> 00:08:33,795
Come on, sit down.
197
00:08:33,871 --> 00:08:36,348
Now, dig this here.
Look.
198
00:08:36,424 --> 00:08:39,643
(playing "Chopsticks")
199
00:08:46,759 --> 00:08:48,259
Or when you get better,
200
00:08:48,336 --> 00:08:50,362
you'll be able to bring
it off like this here.
201
00:08:50,438 --> 00:08:54,199
(playing jazzy tune)
202
00:09:05,403 --> 00:09:07,287
Trust me, Shannon, you don't.
203
00:09:07,363 --> 00:09:10,456
Now, I would trade
my family for yours any day.
204
00:09:10,533 --> 00:09:12,458
Say adios.
205
00:09:12,535 --> 00:09:13,876
I'm not Bryana.
206
00:09:13,953 --> 00:09:15,336
Look, I'll
call you back.
207
00:09:15,413 --> 00:09:16,805
You're not calling
anybody back.
208
00:09:16,881 --> 00:09:18,840
You going to start
hitting these books.
209
00:09:18,916 --> 00:09:20,466
You're going to get
your math grade back up.
210
00:09:20,543 --> 00:09:21,776
But I'm not good
in math.
211
00:09:21,853 --> 00:09:23,469
You're not good
in math, Vanessa,
212
00:09:23,546 --> 00:09:24,696
because of your study habits.
213
00:09:24,772 --> 00:09:26,806
With a little hard work,
you'll get there.
214
00:09:26,817 --> 00:09:28,474
Why? 'Cause you're a Mac.
215
00:09:28,551 --> 00:09:30,393
And what did you get in math?
216
00:09:30,470 --> 00:09:32,145
It's not about me.
217
00:09:32,221 --> 00:09:33,187
It's about you.
218
00:09:33,198 --> 00:09:34,939
So, get to studying.
219
00:09:34,950 --> 00:09:37,066
Sounds like a "D" to me.
220
00:09:37,077 --> 00:09:38,776
I got your "D."
221
00:09:38,853 --> 00:09:40,820
BERNIE:
Hey, what you doingin here, son?
222
00:09:40,897 --> 00:09:42,338
It's time for dinner.
223
00:09:42,415 --> 00:09:43,781
No. Dinner ain't for
another 20 doggone
minutes.
224
00:09:43,858 --> 00:09:45,349
You get right back
up in there,
225
00:09:45,127 --> 00:09:46,743
and let me hear some
fancy fingering.
226
00:09:46,819 --> 00:09:48,277
Come on, let's go, Jordan.
227
00:09:48,354 --> 00:09:50,163
I didn't rent that piano
for nothing. Let's go.
228
00:09:50,239 --> 00:09:51,205
(grumbles)
229
00:09:51,216 --> 00:09:54,801
(humming "Chopsticks")
230
00:09:54,878 --> 00:09:56,377
You can do it. Let's go.
231
00:09:56,454 --> 00:09:57,462
(whines)
232
00:09:57,472 --> 00:09:59,047
You don't know nothing.
233
00:09:59,123 --> 00:10:01,049
Uncle Bernie, can I
have a glass of milk?
234
00:10:01,125 --> 00:10:02,517
Is that how you ask, baby girl?
235
00:10:02,594 --> 00:10:04,177
Oh, baby girl.
236
00:10:04,253 --> 00:10:06,137
Uncle Bernie, please?
237
00:10:06,148 --> 00:10:08,973
No, sweetheart, in
Español. Remember?
238
00:10:09,050 --> 00:10:11,517
We spent all morning
covering milk.
239
00:10:11,594 --> 00:10:13,144
I forgot.
240
00:10:13,221 --> 00:10:14,228
Leechee.
241
00:10:14,239 --> 00:10:15,897
WANDA:
It's leche.
242
00:10:15,973 --> 00:10:17,574
And, Bernie, she's just five.
243
00:10:17,651 --> 00:10:19,392
I know she's only
five, sweetheart.
244
00:10:19,468 --> 00:10:21,653
There's a lot of
five-year-old kids
over in Mexico,
245
00:10:21,729 --> 00:10:22,828
and they know
how to say it,
246
00:10:22,906 --> 00:10:24,947
and some right here
in California.
247
00:10:25,024 --> 00:10:27,241
Show Auntie Wanda you
know how to say it.
248
00:10:27,252 --> 00:10:28,375
Go ahead, baby girl.
249
00:10:28,253 --> 00:10:30,036
Leche, por favor.
250
00:10:30,113 --> 00:10:30,861
I told you.
251
00:10:30,939 --> 00:10:32,205
She sounds Italian.
252
00:10:32,281 --> 00:10:33,331
She's only five.
253
00:10:33,408 --> 00:10:35,083
I'm proud of you.
254
00:10:35,159 --> 00:10:38,261
Hey, Bryana, have
you seen my new CD?
255
00:10:38,338 --> 00:10:39,437
Mm-mm.
256
00:10:39,514 --> 00:10:40,696
We ain't got no time
for no music.
257
00:10:40,774 --> 00:10:43,132
Honey, we eat dinner
in 20 minutes.
258
00:10:43,209 --> 00:10:44,884
I'm not hungry.
259
00:10:44,961 --> 00:10:45,985
Well, if you
ain't hungry
260
00:10:46,062 --> 00:10:47,428
that gives you
more doggone time
261
00:10:47,505 --> 00:10:48,763
to go up in
there and study.
262
00:10:48,840 --> 00:10:51,107
And give me
that Walkman.
263
00:10:51,184 --> 00:10:52,475
Give it up.
264
00:10:52,552 --> 00:10:54,435
Yeah, you study your math.
265
00:10:54,446 --> 00:10:56,437
Two plus two is four.
266
00:10:56,514 --> 00:10:58,106
Four plus four is six.
267
00:10:58,116 --> 00:10:59,232
Am I right?
268
00:10:59,308 --> 00:11:00,316
Yeah.
269
00:11:00,393 --> 00:11:01,943
No! Eight!
270
00:11:02,019 --> 00:11:04,079
That's why you need
to get up in there and study.
271
00:11:08,085 --> 00:11:12,161
Here you go.
I brought you some lemonade.
272
00:11:12,238 --> 00:11:13,121
I'm studying.
273
00:11:13,197 --> 00:11:14,430
I know it.
274
00:11:14,507 --> 00:11:15,748
That's why I give you
a little break.
275
00:11:15,825 --> 00:11:18,418
You've been studying so hard.
276
00:11:18,494 --> 00:11:19,360
Thanks.
277
00:11:19,304 --> 00:11:20,061
You're welcome.
278
00:11:20,137 --> 00:11:22,588
I'll let you get back.
279
00:11:22,665 --> 00:11:24,432
What's this, baby girl?
280
00:11:27,879 --> 00:11:29,387
Nessa...
281
00:11:29,464 --> 00:11:30,388
a "D"?
282
00:11:30,465 --> 00:11:31,681
You got a "D"?
283
00:11:31,758 --> 00:11:32,898
It don't make no sense.
284
00:11:32,976 --> 00:11:34,142
You been here studying
all the time.
285
00:11:34,218 --> 00:11:36,394
-How you get a "D"?
-It's hard.
286
00:11:36,471 --> 00:11:39,564
Vanessa, if it's hard,
why don't you ask for some help?
287
00:11:39,640 --> 00:11:40,648
I'll help you.
288
00:11:40,725 --> 00:11:42,367
-No.
-You won't
let me help...
289
00:11:48,107 --> 00:11:50,491
Well...
290
00:11:50,568 --> 00:11:52,836
is this how you study, Nessa?
291
00:11:54,155 --> 00:11:55,221
Answer me.
292
00:11:55,298 --> 00:11:57,457
Is this how
you study, Nessa?
293
00:11:57,533 --> 00:11:58,624
I don't know.
294
00:11:58,701 --> 00:12:02,003
Then you ain't got
no shame, right?
295
00:12:02,079 --> 00:12:04,088
Okay, then, Nessa...
296
00:12:04,165 --> 00:12:07,383
I got a math problem for you.
297
00:12:07,460 --> 00:12:09,761
"D" plus your attitude
298
00:12:09,837 --> 00:12:11,554
equal grounded.
299
00:12:11,631 --> 00:12:13,514
You should think
about that, Nessa.
300
00:12:13,525 --> 00:12:16,058
'Cause it's going to definitely
give you a chance
301
00:12:16,135 --> 00:12:17,769
to think about
what you just did.
302
00:12:17,845 --> 00:12:19,362
And give you
more time to study.
303
00:12:24,101 --> 00:12:25,735
Did you see that?
304
00:12:25,812 --> 00:12:28,446
She didn't even care
she got a "D."
305
00:12:28,523 --> 00:12:31,908
In my day, when I got a "D,"
I felt bad.
306
00:12:31,984 --> 00:12:35,411
Bad because I let myself down
and Big Mama down.
307
00:12:35,488 --> 00:12:39,373
Oh, just thinking about the look
Big Mama would give me.
308
00:12:39,450 --> 00:12:42,043
Ooh, I mean,
still make me shiver.
309
00:12:42,119 --> 00:12:43,669
She didn't
have to say nothing.
310
00:12:43,746 --> 00:12:45,671
Just a look was enough.
311
00:12:45,748 --> 00:12:47,673
She didn't even
have to punish me.
312
00:12:47,750 --> 00:12:49,467
I punished myself.
313
00:12:49,544 --> 00:12:53,805
Put myself on lockdown till
I brought home a better grade.
314
00:12:53,881 --> 00:12:55,473
That darn Vanessa.
315
00:12:55,550 --> 00:13:00,528
Now, America, you tell me again
why I can't whip that child.
316
00:13:06,435 --> 00:13:12,123
♪ ♪
317
00:13:14,443 --> 00:13:16,118
Yo, man.
Come on, dog.
318
00:13:16,195 --> 00:13:17,703
Let me turn up the radio.
319
00:13:17,780 --> 00:13:19,631
See, let me
tell you something.
320
00:13:19,707 --> 00:13:21,557
Y'all better enjoy it
while you can,
321
00:13:21,634 --> 00:13:24,877
because when those tickets
cost $300 at Carnegie Hall,
322
00:13:24,954 --> 00:13:26,462
don't call me for no hookup.
323
00:13:26,539 --> 00:13:28,923
Brother, I don't think
you're going to have
324
00:13:28,934 --> 00:13:30,049
to worry about that.
325
00:13:30,126 --> 00:13:31,884
-Okay, okay.
-(laughter)
326
00:13:31,961 --> 00:13:33,436
Go and get off.
327
00:13:33,513 --> 00:13:35,137
But I'm going to tell you
something right now.
328
00:13:35,214 --> 00:13:37,682
See, I'm pushing my kids
towards excellence.
329
00:13:37,758 --> 00:13:40,059
That's right.
330
00:13:40,136 --> 00:13:41,811
And baby girl, she's going
to be a language expert.
331
00:13:41,888 --> 00:13:43,145
I'm immersing her in Spanish.
332
00:13:43,222 --> 00:13:44,522
You want to immerse her
in Spanish,
333
00:13:44,599 --> 00:13:46,649
bring her over to my house.
334
00:13:46,726 --> 00:13:47,967
My in-laws
are visiting.
335
00:13:48,044 --> 00:13:49,226
We ain't speaking nothing
but Spanish, man.
336
00:13:49,304 --> 00:13:52,905
It's like Mexico,
24/7 up in there.
337
00:13:52,982 --> 00:13:54,574
She'll learn a lot, man.
338
00:13:54,650 --> 00:13:55,608
Are you serious, Chuy?
339
00:13:55,685 --> 00:13:57,201
Yeah, man,
bring baby girl over.
340
00:13:57,278 --> 00:13:59,036
I think that would
be great, man.
341
00:13:59,113 --> 00:14:02,498
That would be good for her
and less work for me.
342
00:14:02,575 --> 00:14:03,516
Thank you, baby.
343
00:14:03,592 --> 00:14:04,751
No problemo, papi.
344
00:14:04,827 --> 00:14:07,712
Oh, Bernie got you
speaking Spanish, too?
345
00:14:07,788 --> 00:14:08,780
(phone ringing)
346
00:14:08,856 --> 00:14:10,932
Si, si, gracias a mi.
347
00:14:12,051 --> 00:14:14,719
Hello? Hey, Ed.
348
00:14:14,795 --> 00:14:15,595
No.
349
00:14:15,671 --> 00:14:17,213
Shannon's not here.
350
00:14:17,289 --> 00:14:18,931
They went to a party
over at Stephanie
Johnson's house.
351
00:14:19,008 --> 00:14:19,765
Hey, baby.
352
00:14:19,842 --> 00:14:21,726
You let her go to a party?
353
00:14:21,802 --> 00:14:22,727
I got her on punishment.
354
00:14:22,803 --> 00:14:23,828
I didn't know.
355
00:14:23,904 --> 00:14:24,729
Let me talk to him.
356
00:14:24,805 --> 00:14:25,730
Ed, hold on.
357
00:14:25,806 --> 00:14:27,699
Let me talk to him.
358
00:14:27,775 --> 00:14:28,941
Hello, Ed?
359
00:14:29,018 --> 00:14:30,776
Yeah, this is Mac.
360
00:14:30,853 --> 00:14:32,403
I'm on my way.
361
00:14:32,480 --> 00:14:33,946
Game over.
362
00:14:34,023 --> 00:14:36,583
(dance music playing)
363
00:14:36,659 --> 00:14:38,534
I told my dad I was going
to a get-together.
364
00:14:38,611 --> 00:14:42,079
Say the word "party"
and he gets all paranoid.
365
00:14:42,156 --> 00:14:44,081
Yeah, fortunately,
my Aunt Wanda
took pity on me.
366
00:14:44,158 --> 00:14:45,917
She seems pretty cool.
367
00:14:45,927 --> 00:14:47,276
Yeah, but she could
have married anybody,
368
00:14:47,220 --> 00:14:48,753
and she married
Bernie Mac.
369
00:14:48,829 --> 00:14:50,630
I don't get it.
370
00:14:50,640 --> 00:14:53,299
♪ ♪
371
00:14:53,376 --> 00:14:55,760
Hey, how about
some brews?
372
00:14:55,836 --> 00:14:57,312
BOTH: Dieting.
373
00:14:59,006 --> 00:15:01,024
(doorbell rings)
374
00:15:03,219 --> 00:15:05,653
Ah, cool, you're
not the cops.
375
00:15:09,100 --> 00:15:10,483
Yo, man, Vanessa here?
376
00:15:10,559 --> 00:15:11,484
I don't know.
377
00:15:11,560 --> 00:15:12,526
(sniffs)
378
00:15:12,603 --> 00:15:14,612
What is that? Smoke?
379
00:15:14,689 --> 00:15:16,822
Y'all smoking in here?
380
00:15:16,899 --> 00:15:18,616
Y'all smoking in here.
381
00:15:18,693 --> 00:15:19,834
Where your parents at?
382
00:15:19,911 --> 00:15:20,793
Man, it's not my house.
383
00:15:20,870 --> 00:15:23,037
Hold on, man.
Unsupervised party?
384
00:15:23,048 --> 00:15:24,923
Son, you best
get out of my way.
385
00:15:24,999 --> 00:15:26,090
Yo, Vanessa!
386
00:15:31,080 --> 00:15:32,838
Oh, God, and there's
no way out.
387
00:15:32,915 --> 00:15:34,432
Nessa!
388
00:15:50,224 --> 00:15:51,857
You all know Vanessa?
389
00:15:51,934 --> 00:15:53,150
That's all right.
390
00:15:53,227 --> 00:15:55,453
I'll find her.
391
00:16:00,776 --> 00:16:04,170
You're too young to die.
392
00:16:23,933 --> 00:16:25,516
Hi, Nessa.
393
00:16:25,593 --> 00:16:28,102
I thought I had you
on punishment, Nessa.
394
00:16:28,113 --> 00:16:30,405
What you doing at a party
where there's alcohol?
395
00:16:38,856 --> 00:16:40,239
BERNIE:
How you doing, Ed?
396
00:16:40,316 --> 00:16:42,333
It seem like our girls
lost their mind
397
00:16:42,410 --> 00:16:44,869
at an unsupervised party
where there's drinking.
398
00:16:44,945 --> 00:16:45,870
Were you drinking?
399
00:16:45,946 --> 00:16:47,054
No, Dad.
400
00:16:47,131 --> 00:16:49,040
How can I believe
anything you say?
401
00:16:49,116 --> 00:16:50,958
You told me you were
at Vanessa's house.
402
00:16:51,035 --> 00:16:52,918
-Dad...
-No more gymnastics.
403
00:16:52,995 --> 00:16:54,086
Let's go.
404
00:16:54,163 --> 00:16:55,396
No more gymnastics?
405
00:16:55,140 --> 00:16:57,089
But I didn't do anything.
406
00:16:57,166 --> 00:16:59,767
I said, let's go.
407
00:17:06,059 --> 00:17:09,060
-You knew you was on
doggone punishment.
-Yeah, unfair punishment.
408
00:17:09,136 --> 00:17:11,520
It ain't for you
to call what's
fair or unfair.
409
00:17:11,597 --> 00:17:12,463
That's my job.
410
00:17:12,540 --> 00:17:14,207
I'm trying to protect you
411
00:17:13,783 --> 00:17:16,150
so you don't make
a mess of your
stupid, little life.
412
00:17:16,227 --> 00:17:18,152
You should be in
the room studying
413
00:17:18,229 --> 00:17:20,204
besides being at some party
where there's alcohol.
414
00:17:20,281 --> 00:17:22,498
First of all, I didn't know
there was going to be drinking.
415
00:17:22,575 --> 00:17:24,742
That's my point.
That's my point
right there.
416
00:17:24,819 --> 00:17:28,037
There's a lot of hidden
dangers out there, Nessa.
417
00:17:28,114 --> 00:17:29,963
And as you get older
and get in high school,
418
00:17:30,041 --> 00:17:32,124
you're going to be exposed
to a lot worse than alcohol.
419
00:17:32,201 --> 00:17:35,252
I have been exposed
to a lot worse.
420
00:17:35,329 --> 00:17:38,264
Or did you forget
where I used to live?
421
00:17:39,884 --> 00:17:42,259
Oh...
422
00:17:42,270 --> 00:17:45,471
Girl got a good point.
423
00:17:45,548 --> 00:17:48,265
Damn.
424
00:17:48,342 --> 00:17:50,267
I don't know what
you're so upset about.
425
00:17:50,344 --> 00:17:52,728
I don't want to drink.
It's stupid.
426
00:17:52,805 --> 00:17:55,856
And besides, nobody on
the gymnastic team drinks.
427
00:17:55,933 --> 00:18:00,194
Okay, Nessa, I'm
going to hold you
to your word.
428
00:18:00,271 --> 00:18:02,780
You can stay on the
gymnastic team, baby.
429
00:18:02,857 --> 00:18:03,948
Thank you.
430
00:18:03,958 --> 00:18:05,750
When your grades
get better.
431
00:18:07,903 --> 00:18:09,078
Grades.
432
00:18:09,155 --> 00:18:09,954
(scoffs)
433
00:18:09,964 --> 00:18:11,122
(door slams)
434
00:18:11,198 --> 00:18:12,456
So she don't want to study.
435
00:18:12,533 --> 00:18:14,083
She just wants
to do gymnastics.
436
00:18:14,160 --> 00:18:15,092
Well, that's fine.
437
00:18:15,169 --> 00:18:16,285
I'll send her to Russia,
438
00:18:16,362 --> 00:18:17,962
and all the time
she ain't studying,
439
00:18:18,038 --> 00:18:19,305
she can spend her time
standing in line
440
00:18:19,382 --> 00:18:21,966
for toilet paper and bread.
441
00:18:22,042 --> 00:18:23,401
Oh, who am I kidding?
442
00:18:23,477 --> 00:18:25,561
You just can't
send your kids away.
443
00:18:30,467 --> 00:18:33,978
America, this is it.
444
00:18:34,054 --> 00:18:35,312
I'm checking out.
445
00:18:35,323 --> 00:18:37,773
No mas. Adios.
446
00:18:37,850 --> 00:18:40,442
I can't take it no more.
447
00:18:40,519 --> 00:18:42,036
(Jordan pounding
on piano keys)
448
00:18:42,113 --> 00:18:45,748
And I'm taking
that doggone piano with me.
449
00:18:53,782 --> 00:18:54,790
Hey.
450
00:18:54,867 --> 00:18:56,066
Hey.
451
00:18:58,078 --> 00:18:59,971
So, I guess you
don't have to worry
452
00:19:00,047 --> 00:19:02,590
about being late for
gymnastics practice.
453
00:19:02,600 --> 00:19:05,009
No kidding.
454
00:19:05,085 --> 00:19:07,103
Is your dad still
mad at you?
455
00:19:07,180 --> 00:19:10,014
He's not speaking to me,
Vanessa.
456
00:19:10,090 --> 00:19:11,399
Did you at least
try to tell him?
457
00:19:11,475 --> 00:19:16,020
Vanessa, he's not
even speaking to me.
458
00:19:16,096 --> 00:19:19,023
It's like he hates me.
459
00:19:19,099 --> 00:19:20,432
(sighs)
460
00:19:20,510 --> 00:19:22,910
Told my mom he should send me
off to boarding school.
461
00:19:26,857 --> 00:19:30,293
So, now do you want
to switch families?
462
00:19:35,574 --> 00:19:38,083
VANESSA:
Can I talk to you guysfor a second?
463
00:19:38,094 --> 00:19:41,378
I just wanted
to tell you guys I'm sorry.
464
00:19:41,455 --> 00:19:43,255
You're sorry?
465
00:19:43,332 --> 00:19:45,090
I really am.
466
00:19:45,167 --> 00:19:48,177
I know you guys
want the best for me.
467
00:19:48,254 --> 00:19:49,595
We want the best
for you, Nessa,
468
00:19:49,672 --> 00:19:51,931
but you got to want
the best for yourself.
469
00:19:52,007 --> 00:19:53,140
I do.
470
00:19:53,217 --> 00:19:54,391
That's what you say.
471
00:19:54,468 --> 00:19:57,937
I hear you talking,
but talk is cheap.
472
00:19:58,013 --> 00:19:59,113
You have to
do something.
473
00:19:59,190 --> 00:20:01,449
Math is really hard.
474
00:20:04,687 --> 00:20:06,103
(sighs)
475
00:20:06,180 --> 00:20:08,239
Nessa, I know
math is hard.
476
00:20:08,315 --> 00:20:10,115
Trig is hard.
477
00:20:10,192 --> 00:20:12,076
Calculus is hard.
478
00:20:12,152 --> 00:20:14,954
Doing a triple
back flip is hard,
479
00:20:15,030 --> 00:20:16,672
but I seen you do it.
480
00:20:18,209 --> 00:20:19,967
Will you help me?
481
00:20:26,166 --> 00:20:29,810
Nessa, I'd be
glad to help you.
482
00:20:31,505 --> 00:20:35,307
America,
I got some exceptional kids.
483
00:20:35,384 --> 00:20:37,643
Sometimes they just need
a little push.
484
00:20:37,720 --> 00:20:40,062
Well, in Nessa case,
a big push.
485
00:20:40,073 --> 00:20:44,108
But it doesn't matter,
just as long as they get there.
486
00:20:44,184 --> 00:20:45,818
And you know what?
487
00:20:45,894 --> 00:20:46,952
They will.
488
00:20:47,030 --> 00:20:49,321
Why? 'Cause they're Macs.
489
00:20:49,398 --> 00:20:52,449
(Jordan playing " Chopsticks"
badly)
490
00:20:52,526 --> 00:20:55,661
Take five, Jordan.
491
00:20:55,738 --> 00:20:57,454
Take five!
492
00:20:57,465 --> 00:20:59,498
Take a nap, take something.
493
00:20:59,575 --> 00:21:03,168
I should have put that boy
in Spanish class like baby girl.
494
00:21:03,245 --> 00:21:05,554
"Help me" in Spanish.
How do...
495
00:21:07,333 --> 00:21:10,467
Llame el policia.
496
00:21:10,544 --> 00:21:12,386
That's close enough.
497
00:21:12,397 --> 00:21:16,307
(Jordan continues playing)
498
00:21:16,383 --> 00:21:19,310
iLlame el policia!
499
00:21:19,386 --> 00:21:21,020
iLlame el policia!
500
00:21:21,096 --> 00:21:22,896
iLlame el policia!
501
00:21:22,973 --> 00:21:24,481
iLlame el policia!
502
00:21:24,558 --> 00:21:26,150
iLlame el policia!
503
00:21:26,226 --> 00:21:27,860
iLlame el policia!
504
00:21:27,936 --> 00:21:29,236
iLlame el policia!
505
00:21:29,313 --> 00:21:32,039
-Llame...
-(piano playing stops)
506
00:21:33,442 --> 00:21:36,961
Start taking lessons, my damn--
let's move on.
507
00:21:41,301 --> 00:21:43,134
Yo no voy! Yo no voy!
508
00:21:43,210 --> 00:21:45,169
She said, "I'm not leaving,
I'm not leaving."
509
00:21:45,245 --> 00:21:46,128
Oh, that's what she said?
510
00:21:46,205 --> 00:21:48,589
(screams)
511
00:21:48,599 --> 00:21:51,342
Come on, baby...
512
00:21:51,418 --> 00:21:54,595
What's the matter?
What's wrong?
513
00:21:54,671 --> 00:21:56,055
Baby girl...
514
00:21:56,131 --> 00:21:57,514
Oh, come on, baby...
515
00:21:57,591 --> 00:21:58,858
No, Papa.
No, Papa, no!
516
00:21:58,934 --> 00:22:00,401
What you mean, "No, Papa"?
517
00:22:00,478 --> 00:22:02,728
Hey, you're
scaring her, man.
518
00:22:02,805 --> 00:22:06,565
You got her going
Elian Gonzales on me.
519
00:22:06,642 --> 00:22:09,660
Captioned by VISUAL DATA
35248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.