All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E11.The.King.and.I.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:20,469 America, you're a democracy. 2 00:00:20,545 --> 00:00:24,639 You have all kinds of freedom and equality, and that's great. 3 00:00:24,716 --> 00:00:27,517 And that works for you, and I respect that. 4 00:00:27,594 --> 00:00:30,145 But we got a different system here at the Mac household. 5 00:00:30,156 --> 00:00:32,147 It's called "dictatorship." 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,607 And it works like this-- 7 00:00:33,683 --> 00:00:37,611 See, I am the king, and what I say goes. 8 00:00:37,687 --> 00:00:40,614 All the other folks, they're my subjects. 9 00:00:40,690 --> 00:00:42,816 I have my queen, Wanda... 10 00:00:46,446 --> 00:00:47,746 Your Highness. 11 00:00:47,823 --> 00:00:49,539 My lady. 12 00:00:49,616 --> 00:00:51,708 (chuckling) 13 00:00:51,785 --> 00:00:52,876 I know how to pick 'em... 14 00:00:52,953 --> 00:00:53,919 (clears throat) 15 00:00:53,995 --> 00:00:55,721 I got my princess... 16 00:01:03,689 --> 00:01:05,555 Thank you. 17 00:01:05,632 --> 00:01:08,067 Oh... 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,363 I've got my court jester... 19 00:01:15,100 --> 00:01:16,399 What's happening, my man? 20 00:01:16,476 --> 00:01:17,859 (laughing) 21 00:01:17,936 --> 00:01:18,860 Oh, here. 22 00:01:18,937 --> 00:01:20,412 Give it here. 23 00:01:23,650 --> 00:01:24,950 (clears throat) 24 00:01:25,026 --> 00:01:28,087 And my royal pain in the ass... 25 00:01:30,657 --> 00:01:32,758 My royal pain in the ass! 26 00:01:35,453 --> 00:01:37,679 Ew, these fries are cold. 27 00:01:39,666 --> 00:01:41,141 Is that... 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,271 Help yourself. 29 00:01:49,217 --> 00:01:54,604 (dance music playing on TV) 30 00:01:54,681 --> 00:01:55,897 BOTH: Aww. 31 00:01:55,974 --> 00:01:57,466 Let's go to bed. 32 00:01:57,542 --> 00:01:59,860 -But our favorite show is on next. -What's the name of it? 33 00:01:59,870 --> 00:02:01,236 -Uh... -Yeah, just like 34 00:02:01,313 --> 00:02:01,945 I thought-- let's go to bed. 35 00:02:02,022 --> 00:02:03,789 BOTH: Aww. 36 00:02:05,126 --> 00:02:07,300 Every night I go through the same thing. 37 00:02:07,377 --> 00:02:09,786 I don't know what I got to do to get these kids to listen. 38 00:02:09,863 --> 00:02:11,130 Stand on top of my head? 39 00:02:19,080 --> 00:02:21,631 See, Shannon, I am way out of practice. 40 00:02:21,708 --> 00:02:22,933 Are you kidding? 41 00:02:23,010 --> 00:02:24,551 There are a lot of girls on the team 42 00:02:24,628 --> 00:02:26,136 who can't even do what you just did. 43 00:02:26,213 --> 00:02:27,637 Like who? 44 00:02:27,714 --> 00:02:28,972 You know Debbie Menna? 45 00:02:29,049 --> 00:02:30,724 Oh, yeah, she's pretty. 46 00:02:30,800 --> 00:02:31,808 Not when she tries 47 00:02:31,885 --> 00:02:34,153 a straddle and falls on her face. 48 00:02:35,856 --> 00:02:37,781 Get out, I'm busy. 49 00:02:39,476 --> 00:02:41,785 But Uncle Bernie said we have to go to bed now. 50 00:02:41,862 --> 00:02:44,362 Can't I have one minute to myself? 51 00:02:44,439 --> 00:02:45,831 Dang. 52 00:02:45,908 --> 00:02:49,492 Okay, look, you can stay up another half hour and that's it. 53 00:02:49,569 --> 00:02:50,827 Yeah! 54 00:02:50,904 --> 00:02:53,422 But Uncle Bernie said we have to go to bed. 55 00:02:53,498 --> 00:02:55,790 Well, I'm saying you can stay up. This is my house, too. 56 00:02:55,867 --> 00:02:57,734 I've got rights. 57 00:02:57,811 --> 00:03:00,754 And if Bernie Mac's got a problem with that, well, tough... 58 00:03:00,830 --> 00:03:01,847 poop. 59 00:03:06,962 --> 00:03:08,345 Hey. 60 00:03:08,421 --> 00:03:10,513 I thought I told you all to go to bed. 61 00:03:10,590 --> 00:03:12,682 Vanessa said we could stay up. 62 00:03:12,759 --> 00:03:14,017 -Nessa? -Yup. 63 00:03:14,094 --> 00:03:15,944 And she said you have tough poop. 64 00:03:18,265 --> 00:03:19,298 Nessa! 65 00:03:19,374 --> 00:03:20,690 I'm gonna count to three. 66 00:03:20,767 --> 00:03:22,108 Just come tomorrow. 67 00:03:22,185 --> 00:03:24,569 -I don't know. -One! 68 00:03:24,646 --> 00:03:26,154 It'll get you out of this house. 69 00:03:26,231 --> 00:03:27,656 What time is practice? 70 00:03:27,732 --> 00:03:29,583 Two! Three! 71 00:03:29,660 --> 00:03:30,867 What? 72 00:03:30,944 --> 00:03:32,085 This is what I'm talking about. 73 00:03:32,162 --> 00:03:33,837 Nessa, did you say they could stay up? 74 00:03:33,914 --> 00:03:36,039 -So? -So? 75 00:03:36,116 --> 00:03:37,374 When did you become boss around here? 76 00:03:37,450 --> 00:03:39,042 You should thank me. 77 00:03:39,119 --> 00:03:40,201 Come again? 78 00:03:40,279 --> 00:03:42,254 You are the one who's always complaining 79 00:03:42,330 --> 00:03:44,798 about how hard it is to get these kids to bed. 80 00:03:44,874 --> 00:03:47,801 Every night, you yell and chase them, and before you know it, 81 00:03:47,877 --> 00:03:50,136 they've squeezed an extra hour out of you. 82 00:03:50,213 --> 00:03:51,188 At least. 83 00:03:51,265 --> 00:03:53,014 Whereas, you can just let them stay up 84 00:03:53,091 --> 00:03:54,849 and fall asleep in front of the TV, 85 00:03:54,926 --> 00:03:56,101 and you can carry them to bed. 86 00:03:56,177 --> 00:03:57,894 Is that right? 87 00:03:57,971 --> 00:03:59,137 You'd think you'd learn. 88 00:03:59,214 --> 00:04:00,814 You got it all together, right? 89 00:04:00,890 --> 00:04:03,400 Well, let me break it down to you, Nessa. 90 00:04:03,476 --> 00:04:06,611 The point is, I make the rules. I give the bed times. 91 00:04:06,688 --> 00:04:08,613 I give the orders. 92 00:04:08,690 --> 00:04:11,074 And I expect all the orders to be carried out 93 00:04:11,151 --> 00:04:12,701 without any interference from you. 94 00:04:12,777 --> 00:04:13,852 Is that understood? 95 00:04:13,929 --> 00:04:15,912 -Yeah. -Thank you. 96 00:04:15,989 --> 00:04:18,423 -I want you two to go to bed right now. -But... 97 00:04:21,870 --> 00:04:22,803 Okay, come on, Bry. 98 00:04:24,664 --> 00:04:26,214 You see that? 99 00:04:26,225 --> 00:04:28,892 Without any interference from you. 100 00:04:30,729 --> 00:04:33,471 America, follow me to the throne room. 101 00:04:33,548 --> 00:04:36,641 The king wishes to have a private audience. 102 00:04:36,718 --> 00:04:38,092 Immediately. 103 00:04:41,890 --> 00:04:44,941 The king is weary from battle, y'all. 104 00:04:45,018 --> 00:04:47,319 You all see what I go through. 105 00:04:47,395 --> 00:04:50,789 America, and most nights, it's not that easy. 106 00:04:52,501 --> 00:04:53,783 Yeah. 107 00:04:53,860 --> 00:04:56,453 Why was it that easy? 108 00:04:56,529 --> 00:04:58,788 What happened back there? 109 00:04:58,865 --> 00:05:02,009 Come on, let's look at that scene again. 110 00:05:03,953 --> 00:05:06,838 All right, there go the Mac man, I'm cool. 111 00:05:06,915 --> 00:05:08,056 Collected. 112 00:05:08,133 --> 00:05:11,676 I'm laying down the law. I like that. 113 00:05:11,753 --> 00:05:12,761 I give the orders. 114 00:05:12,837 --> 00:05:14,554 Smooth, in control. 115 00:05:14,631 --> 00:05:17,349 All right, let's see what's going on. 116 00:05:17,425 --> 00:05:18,641 That understood? 117 00:05:18,718 --> 00:05:19,642 Yeah. 118 00:05:19,719 --> 00:05:20,902 Thank you. 119 00:05:20,979 --> 00:05:22,812 I want you two to go to bed right now. 120 00:05:22,889 --> 00:05:25,949 -But... -Oh! 121 00:05:26,026 --> 00:05:27,942 Oh, hold on, hold on. 122 00:05:27,953 --> 00:05:29,778 Rewind that back. 123 00:05:29,788 --> 00:05:31,321 Let's reexamine this. 124 00:05:31,332 --> 00:05:33,490 Did you see that? See what I saw? 125 00:05:33,566 --> 00:05:35,825 I want you two to go to bed right now. 126 00:05:35,836 --> 00:05:39,004 -But... -Look. 127 00:05:39,081 --> 00:05:40,705 Skunk. 128 00:05:40,782 --> 00:05:43,833 Trickaration! 129 00:05:43,910 --> 00:05:47,295 Oh, oh, she signaled him. You saw it. 130 00:05:47,372 --> 00:05:50,265 Right under my own nose, in my own house. 131 00:05:50,342 --> 00:05:52,926 Now how long this been going on? 132 00:05:53,002 --> 00:05:55,062 You can't trust nobody. 133 00:05:56,881 --> 00:05:59,182 Do I have to eat it? 134 00:05:59,259 --> 00:06:01,768 Yes. 135 00:06:01,845 --> 00:06:03,937 Bye. 136 00:06:04,013 --> 00:06:06,189 -Hey! -Uh-huh. 137 00:06:06,266 --> 00:06:09,192 I don't want to take a bath. 138 00:06:09,269 --> 00:06:10,402 No bath, no movie. 139 00:06:10,478 --> 00:06:11,995 Now the choice is yours. 140 00:06:13,148 --> 00:06:14,623 Okay, bath. 141 00:06:18,445 --> 00:06:21,287 All this time, undermining my authority. 142 00:06:21,364 --> 00:06:23,206 Who does she think she is? 143 00:06:23,283 --> 00:06:25,500 I'm the king of this castle. 144 00:06:25,511 --> 00:06:27,177 She don't pull no strings around here. 145 00:06:27,254 --> 00:06:28,420 I do! 146 00:06:28,496 --> 00:06:30,055 I'm the puppet master. 147 00:06:30,132 --> 00:06:31,923 I gotta look at it again. 148 00:06:32,000 --> 00:06:34,059 I'm going to pop. 149 00:06:47,891 --> 00:06:49,157 Real clever, Nessa. 150 00:06:50,285 --> 00:06:53,153 Where I come from, they call that "slick." 151 00:06:53,229 --> 00:06:54,988 What are you talking about? 152 00:06:55,064 --> 00:06:56,239 What am I talking about? 153 00:06:56,316 --> 00:06:57,540 You know what I'm talking about. 154 00:06:57,618 --> 00:06:59,534 Little games you're playing with the kids. 155 00:06:59,611 --> 00:07:02,203 Signals, the head nod, winks, and all that kind of stuff. 156 00:07:02,280 --> 00:07:03,872 Yeah. 157 00:07:03,948 --> 00:07:05,915 I got you faded, baby. 158 00:07:05,992 --> 00:07:08,051 -You're trippin'. -Oh, I'm trippin'. 159 00:07:08,128 --> 00:07:09,336 Yeah, okay, I'm trippin'... 160 00:07:09,412 --> 00:07:10,587 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 161 00:07:10,663 --> 00:07:12,130 Let me ask you kids something. 162 00:07:12,207 --> 00:07:13,598 Who's the boss around here? 163 00:07:15,376 --> 00:07:17,218 Don't look at her. Answer the question. 164 00:07:17,295 --> 00:07:19,220 Baby girl, who's the person 165 00:07:19,297 --> 00:07:21,431 -of authority around here? -Don't look at them, Nessa. 166 00:07:21,442 --> 00:07:23,475 Come on, baby girl. 167 00:07:23,551 --> 00:07:25,143 Tell me, who's the one with authority? 168 00:07:25,220 --> 00:07:26,269 Come on. 169 00:07:26,346 --> 00:07:29,030 Answer the question-- who's the leader? 170 00:07:31,017 --> 00:07:32,784 (both talking at once) 171 00:07:45,865 --> 00:07:47,957 Oh, I'm sorry, America. 172 00:07:48,034 --> 00:07:49,793 How you doing? 173 00:07:49,869 --> 00:07:52,629 You know, I'm just sitting here thinking about sleigh dogs. 174 00:07:52,705 --> 00:07:54,297 You know, those husky dogs 175 00:07:54,374 --> 00:07:57,300 that pull Eskimos all around the North Pole? 176 00:07:57,377 --> 00:07:59,135 I was just sitting here thinking 177 00:07:59,212 --> 00:08:00,670 that life's like a team of dogs, 178 00:08:00,747 --> 00:08:03,097 because, if you're not the lead dog, 179 00:08:03,108 --> 00:08:06,184 the only view is another dog's ass. 180 00:08:06,261 --> 00:08:09,187 Is that what life has in store for me? 181 00:08:09,264 --> 00:08:10,864 Bernie Mac? 182 00:08:10,941 --> 00:08:13,325 Nothing but dog ass? 183 00:08:14,602 --> 00:08:19,197 America, I used to be the lead dog. 184 00:08:19,274 --> 00:08:21,666 They used to look at my ass. 185 00:08:21,743 --> 00:08:23,993 Boy, it smells good up in here. 186 00:08:24,070 --> 00:08:25,328 Pork chops! 187 00:08:25,405 --> 00:08:27,997 Baby, that's fancy. What's the occasion? 188 00:08:28,074 --> 00:08:29,299 We're celebrating. 189 00:08:29,376 --> 00:08:30,917 Vanessa made the gymnastics team. 190 00:08:30,994 --> 00:08:33,002 Go, Nessa! 191 00:08:33,013 --> 00:08:34,103 Ho-ho... hold on. 192 00:08:34,180 --> 00:08:35,772 It ain't one of those things 193 00:08:35,349 --> 00:08:37,257 where I got to get up at 5:00 in the morning 194 00:08:37,333 --> 00:08:38,508 and drop you off somewhere, is it? 195 00:08:38,585 --> 00:08:40,218 Practice is after school. 196 00:08:40,295 --> 00:08:42,053 Go, Nessa! Yeah! 197 00:08:42,130 --> 00:08:43,846 Yum! Brownies! 198 00:08:43,923 --> 00:08:45,815 I want one! Can I have one? Can I have one? 199 00:08:45,892 --> 00:08:47,850 Hell, no, you can't have no brownie. 200 00:08:47,927 --> 00:08:50,395 Wait a minute. 201 00:08:50,471 --> 00:08:53,565 America, I don't have to be the boss anymore. 202 00:08:53,641 --> 00:08:55,525 Vanessa got the power. 203 00:08:55,602 --> 00:08:57,369 And you know what? I won't fight it. 204 00:08:57,445 --> 00:08:59,571 I'll use it to my advantage. 205 00:08:59,647 --> 00:09:02,791 Let her be the boss of them, and I'll be the boss of her. 206 00:09:02,867 --> 00:09:04,626 Aha! Doggone it! 207 00:09:04,703 --> 00:09:07,370 I boss her, she bosses them. 208 00:09:07,447 --> 00:09:10,164 I got two less kids I have to talk to. 209 00:09:10,175 --> 00:09:11,666 Doggone, Bernie Mac! 210 00:09:11,743 --> 00:09:13,635 Why didn't I think of that earlier? 211 00:09:13,712 --> 00:09:15,003 Whoo! 212 00:09:15,079 --> 00:09:16,879 She'll see. 213 00:09:16,956 --> 00:09:20,174 (laughing) 214 00:09:20,185 --> 00:09:22,594 Yeah! 215 00:09:22,670 --> 00:09:24,554 Better yet, I changed my mind. 216 00:09:24,631 --> 00:09:27,265 You want a brownie, you can have one, son. 217 00:09:27,342 --> 00:09:28,266 All right! 218 00:09:28,343 --> 00:09:29,934 But it ain't up to me. 219 00:09:30,011 --> 00:09:30,935 It's not? 220 00:09:31,012 --> 00:09:32,270 No. It's up to Nessa. 221 00:09:32,347 --> 00:09:34,606 See, she's the one with the authority. 222 00:09:34,682 --> 00:09:36,316 What do you say, Nessa? 223 00:09:36,392 --> 00:09:38,192 Would it be all right for your baby brother 224 00:09:38,203 --> 00:09:39,569 to fill up on dessert before dinner? 225 00:09:39,646 --> 00:09:41,003 -(horn honking) -That's Shannon. 226 00:09:41,080 --> 00:09:42,280 I got to go practice. I'll eat when I get home. 227 00:09:42,357 --> 00:09:43,990 No, no, no. Nessa, Nessa, come on, now. 228 00:09:44,067 --> 00:09:45,867 Can your brother have a brownie or what, come on? 229 00:09:45,943 --> 00:09:48,536 -Whatever your Uncle Bernie says. -(horn honking) 230 00:09:48,613 --> 00:09:50,580 He says I could. 231 00:09:50,657 --> 00:09:51,706 Yes! 232 00:09:51,717 --> 00:09:53,024 No! Bernie! 233 00:09:53,101 --> 00:09:55,126 I cannot believe that girl got me again. 234 00:09:55,203 --> 00:09:57,211 When I try... 235 00:09:57,222 --> 00:09:59,764 What the heck is going on? 236 00:10:00,958 --> 00:10:01,925 Nessa. 237 00:10:01,768 --> 00:10:04,927 Dance, Uncle Bernie, dance. 238 00:10:05,004 --> 00:10:07,439 That's you, Nessa. 239 00:10:07,515 --> 00:10:09,307 Nessa, stop! 240 00:10:09,384 --> 00:10:11,768 Keep dancing, ha, ha! 241 00:10:11,844 --> 00:10:13,002 I'm black. 242 00:10:13,079 --> 00:10:14,437 At least keep me on the... on the beat. 243 00:10:14,514 --> 00:10:15,480 Thank you, thank you. 244 00:10:15,556 --> 00:10:18,024 (sinister laugh) 245 00:10:18,101 --> 00:10:18,992 Nessa. 246 00:10:19,069 --> 00:10:20,118 Nessa! 247 00:10:21,187 --> 00:10:23,079 (girls talking and laughing) 248 00:10:25,608 --> 00:10:27,200 You get your little self in here. 249 00:10:27,276 --> 00:10:28,409 I don't want to sleep in the office. 250 00:10:28,486 --> 00:10:30,495 I want to stay at Vanessa's party. 251 00:10:30,571 --> 00:10:33,122 Jordan, slumber parties are for girls, honey. 252 00:10:33,199 --> 00:10:34,415 No boys allowed. 253 00:10:34,492 --> 00:10:37,168 Why, so they can talk about their boobies? 254 00:10:37,245 --> 00:10:40,046 Ha, Jordan said boobies. 255 00:10:40,123 --> 00:10:41,839 Boobies! (laughs) 256 00:10:41,916 --> 00:10:44,768 Well, that's the last time we have sugar before bed. 257 00:10:44,844 --> 00:10:45,927 She walked through the house. 258 00:10:46,003 --> 00:10:47,178 No one was there. 259 00:10:47,255 --> 00:10:49,681 All the lights was off. 260 00:10:49,757 --> 00:10:54,894 She screamed, she hollered, but no one heard her. 261 00:10:54,971 --> 00:10:57,230 The phone was dead. 262 00:10:57,306 --> 00:11:00,149 And she reached for the knob. 263 00:11:00,160 --> 00:11:03,244 And there was a bloody hook. 264 00:11:05,064 --> 00:11:06,439 From the last person 265 00:11:06,516 --> 00:11:09,409 who touched Bernie Mac's stereo without his permission. 266 00:11:09,485 --> 00:11:13,037 (sinister laugh) 267 00:11:13,114 --> 00:11:14,956 Okay, can you leave? 268 00:11:15,032 --> 00:11:16,165 Yeah. 269 00:11:16,242 --> 00:11:19,419 Okay, yes, I'll leave. 270 00:11:19,495 --> 00:11:23,214 But seriously, if you girls get hungry, 271 00:11:23,291 --> 00:11:25,266 go to a restaurant. 272 00:11:29,088 --> 00:11:30,112 Enjoy yourself. 273 00:11:30,189 --> 00:11:31,931 Have pleasant dreams, you little... 274 00:11:32,008 --> 00:11:32,707 All right. 275 00:11:32,784 --> 00:11:35,151 Okay... (laughs) 276 00:11:38,055 --> 00:11:39,355 Good night. 277 00:11:39,432 --> 00:11:41,274 (sinister laugh) 278 00:11:41,350 --> 00:11:44,026 He's a professional comedian? 279 00:11:44,103 --> 00:11:47,247 (all talking at once) 280 00:11:52,111 --> 00:11:54,203 Hey, get out. 281 00:11:54,280 --> 00:11:55,705 It's our room, too. 282 00:11:55,782 --> 00:11:58,249 You share a room with your little brother? 283 00:11:58,326 --> 00:11:59,876 How do you get any privacy? 284 00:11:59,952 --> 00:12:01,294 I don't, that's the problem. 285 00:12:01,370 --> 00:12:02,345 Jordan, get out! 286 00:12:02,422 --> 00:12:05,047 I need my helicopter. 287 00:12:05,058 --> 00:12:06,758 Hi, I'm Jordan. 288 00:12:06,834 --> 00:12:08,926 Okay, you got it, now go. 289 00:12:09,003 --> 00:12:12,680 No, I need my rescue wings. 290 00:12:12,757 --> 00:12:16,476 (sports announcer from TV) 291 00:12:16,552 --> 00:12:17,727 Will you tell 292 00:12:17,804 --> 00:12:19,562 that little brat to stop bothering us? 293 00:12:19,639 --> 00:12:21,814 (chuckles) 294 00:12:21,891 --> 00:12:24,233 Shoot, babe, I would love to help you out, 295 00:12:24,310 --> 00:12:25,702 but he won't listen to me. 296 00:12:25,779 --> 00:12:28,070 He only listens to you. 297 00:12:28,147 --> 00:12:29,906 That's sick. 298 00:12:29,982 --> 00:12:32,667 Hi, hi-dee, boo-boo, stick your head in doo-doo. 299 00:12:34,195 --> 00:12:36,078 Look, I'm a gymnast! 300 00:12:36,155 --> 00:12:37,997 I'm about to do a double flip-flop 301 00:12:38,074 --> 00:12:40,291 with a banana split. 302 00:12:40,368 --> 00:12:42,502 That's very tough. 303 00:12:42,578 --> 00:12:43,961 Look, I have boobies, too. 304 00:12:44,038 --> 00:12:44,962 See? 305 00:12:45,039 --> 00:12:46,347 ALL: Aww! 306 00:12:46,424 --> 00:12:47,757 Oh, that's nothing. 307 00:12:47,834 --> 00:12:50,384 -Look what I got. -(gasping) 308 00:12:50,395 --> 00:12:52,270 (screams) 309 00:12:57,260 --> 00:13:00,061 Jordan, I told you to keep that in the barn. 310 00:13:00,137 --> 00:13:02,772 I never ask for anything around here. 311 00:13:02,849 --> 00:13:03,856 But the one time 312 00:13:03,933 --> 00:13:05,983 that I want something for myself, 313 00:13:06,060 --> 00:13:06,984 they ruin it. 314 00:13:07,061 --> 00:13:08,152 It's not fair. 315 00:13:08,229 --> 00:13:09,987 And it's bad enough that I have to share 316 00:13:10,064 --> 00:13:12,123 a room with them in the first place. 317 00:13:13,860 --> 00:13:15,785 Okay, go back to your party. 318 00:13:15,862 --> 00:13:17,620 They won't bother you anymore. 319 00:13:17,697 --> 00:13:20,456 Thank you. 320 00:13:20,467 --> 00:13:22,959 Now, you two. 321 00:13:23,035 --> 00:13:25,795 You have got to stop bothering your sister. 322 00:13:25,806 --> 00:13:29,090 She's a teenager now, and she needs her privacy, 323 00:13:29,166 --> 00:13:32,468 which means you have to give her her space. 324 00:13:32,545 --> 00:13:34,729 BOTH: Do we have to, Uncle Bernie? 325 00:13:36,173 --> 00:13:37,807 I'm afraid so. 326 00:13:37,818 --> 00:13:39,442 Did you see that? 327 00:13:39,519 --> 00:13:42,445 Those kids asked me-- the Alpha Dog. 328 00:13:42,522 --> 00:13:45,022 I'm leading the sled again, baby. 329 00:13:45,099 --> 00:13:49,944 All you other dogs, get in line, 'cause it's sniffin' time. 330 00:13:50,021 --> 00:13:50,945 (sniffing) 331 00:13:50,956 --> 00:13:53,447 (howling) 332 00:13:53,524 --> 00:13:54,457 Yes, sir. 333 00:13:54,534 --> 00:13:56,125 (barks) 334 00:13:59,956 --> 00:14:01,747 ♪ I'm the lead dog ♪ 335 00:14:01,824 --> 00:14:03,124 ♪ Woof♪ 336 00:14:03,200 --> 00:14:04,375 ♪ Dog ♪ 337 00:14:04,452 --> 00:14:05,376 ♪ Woof♪ 338 00:14:05,453 --> 00:14:09,180 ♪ Dog, Mac the lead dog ♪ 339 00:14:09,257 --> 00:14:10,298 ♪ Woof♪ 340 00:14:10,374 --> 00:14:11,632 ♪ Dog ♪ 341 00:14:11,709 --> 00:14:12,884 ♪ Woof♪ 342 00:14:12,894 --> 00:14:15,720 ♪ Dog, oh, lead dog ♪ 343 00:14:15,796 --> 00:14:16,804 ♪ Woof♪ 344 00:14:16,881 --> 00:14:18,180 Hey, Vanessa's home. 345 00:14:18,257 --> 00:14:20,516 Can you teach me how to do a cartwheel? 346 00:14:20,593 --> 00:14:23,194 I've been doing cartwheels all day, and I need to crash. 347 00:14:23,271 --> 00:14:24,729 But you promised. 348 00:14:24,739 --> 00:14:25,780 Oh, good, you're home. 349 00:14:25,857 --> 00:14:27,365 You can help me with my model plane. 350 00:14:27,442 --> 00:14:28,816 Ask your Uncle Bernie. 351 00:14:28,893 --> 00:14:30,735 He get impatient and he jams the pieces. 352 00:14:30,811 --> 00:14:31,861 What did I say? 353 00:14:31,938 --> 00:14:33,037 Well, I want ice cream. 354 00:14:33,114 --> 00:14:34,664 Can you get my lactose pill? 355 00:14:34,741 --> 00:14:38,117 No, I'm sick of doing everything for you guys. 356 00:14:38,194 --> 00:14:39,085 Go ask Bigfoot. 357 00:14:41,489 --> 00:14:44,415 KIDS: "Uncle Bernie?! Uncle Bernie?! Uncle Bernie?!" 358 00:14:44,492 --> 00:14:45,875 What?! What?! What?! 359 00:14:45,952 --> 00:14:47,084 Do I eat nutmeg? 360 00:14:47,161 --> 00:14:48,669 Start my orange. 361 00:14:48,746 --> 00:14:50,254 Are these dirty? 362 00:14:50,331 --> 00:14:52,131 Pick a color. 363 00:14:52,142 --> 00:14:53,507 Pull my finger. 364 00:14:53,518 --> 00:14:55,301 Hold my gum. 365 00:14:55,378 --> 00:14:57,228 What's a lesbian? 366 00:14:57,305 --> 00:14:59,347 I can't feel anything. 367 00:14:59,423 --> 00:15:01,807 I mean, I'm completely numb. 368 00:15:01,818 --> 00:15:04,352 They worked all my nerves. 369 00:15:04,428 --> 00:15:05,770 Every last one. 370 00:15:05,846 --> 00:15:08,648 Somebody call a nerve-ologist. 371 00:15:08,724 --> 00:15:11,233 That's the study of nerves. 372 00:15:11,244 --> 00:15:13,328 They drove me crazy. 373 00:15:16,941 --> 00:15:19,408 Hey, stranger. 374 00:15:19,485 --> 00:15:21,077 Long practice? 375 00:15:21,153 --> 00:15:23,579 Mm. 376 00:15:23,656 --> 00:15:25,548 Bryana and I made cupcakes. 377 00:15:27,001 --> 00:15:30,803 We saved you one, but Jordan ate the top. 378 00:15:32,915 --> 00:15:35,466 They really miss you, you know. 379 00:15:35,543 --> 00:15:37,134 Maybe this Saturday-- 380 00:15:37,211 --> 00:15:39,804 I have a meet on Saturday. 381 00:15:39,880 --> 00:15:43,140 -Well, maybe after. -That won't work, because we're all going out after. 382 00:15:43,217 --> 00:15:46,143 Nessa, look here, I know you got your gymnastic thing going on, 383 00:15:46,220 --> 00:15:48,020 but let me tell you something, girl. 384 00:15:48,097 --> 00:15:50,231 You cold gotta find time to raise your own kids. 385 00:15:50,307 --> 00:15:51,482 What? 386 00:15:51,559 --> 00:15:52,733 What? 387 00:15:52,810 --> 00:15:54,485 I gave baby girl 14 piggyback rides, 388 00:15:54,562 --> 00:15:57,697 and if I pull your brother's finger one more doggone time, 389 00:15:57,773 --> 00:15:59,865 I'm gonna pull it off. 390 00:15:59,942 --> 00:16:01,450 Why do you keep putting this on me? 391 00:16:01,527 --> 00:16:02,785 What you talking about? 392 00:16:02,862 --> 00:16:04,495 They're not my responsibility. 393 00:16:04,572 --> 00:16:06,088 I have my own life. 394 00:16:06,166 --> 00:16:07,915 Why can't you all just understand that? 395 00:16:07,992 --> 00:16:10,960 Vanessa, it's just that we never see you. 396 00:16:11,037 --> 00:16:13,671 Good. That's the way I want it right now. 397 00:16:13,748 --> 00:16:16,424 Why can't you all just leave me alone? 398 00:16:16,500 --> 00:16:18,017 What? What'd I say? 399 00:16:22,631 --> 00:16:23,973 Bernie, what are you doing? 400 00:16:24,050 --> 00:16:25,850 Working out some aggression, 401 00:16:25,860 --> 00:16:28,644 so I can keep from killing that girl. 402 00:16:28,721 --> 00:16:30,863 Bernie, teenage girls have it hard, 403 00:16:30,940 --> 00:16:33,533 and Vanessa's had it tougher than most. 404 00:16:35,269 --> 00:16:37,820 Well, she got it going on pretty easy now. 405 00:16:37,897 --> 00:16:39,864 Well, I don't know about that. 406 00:16:39,940 --> 00:16:41,699 I mean, back in Chicago, 407 00:16:41,776 --> 00:16:44,076 she pretty much raised those kids. 408 00:16:44,153 --> 00:16:47,204 And if you think about it, she kind of still is. 409 00:16:47,281 --> 00:16:48,956 Well, she doing a piss-poor job at it, 410 00:16:49,033 --> 00:16:50,708 'cause those kids are running wild. 411 00:16:50,785 --> 00:16:52,635 At least they get to run wild. 412 00:16:52,712 --> 00:16:54,462 She never had the chance. 413 00:16:54,472 --> 00:16:56,139 I mean, think about it. 414 00:16:56,215 --> 00:16:58,558 She's never really been a kid. 415 00:17:00,127 --> 00:17:02,311 Let's not rob her of being a teenager, too. 416 00:17:03,714 --> 00:17:05,565 Hmm, I never thought of that. 417 00:17:06,884 --> 00:17:07,850 Bernie. 418 00:17:07,927 --> 00:17:08,893 What? 419 00:17:08,969 --> 00:17:11,062 I think I have a great idea. 420 00:17:11,138 --> 00:17:13,573 (classical music plays) 421 00:17:35,955 --> 00:17:40,016 (cheering) 422 00:18:06,961 --> 00:18:08,711 Oh, hey, Vanessa. 423 00:18:09,864 --> 00:18:11,372 I want you to meet my mom. 424 00:18:11,448 --> 00:18:12,465 Hi. 425 00:18:12,542 --> 00:18:14,583 Vanessa, your beam routine was perfect. 426 00:18:14,660 --> 00:18:16,252 You are so graceful. 427 00:18:16,262 --> 00:18:17,878 -Thanks. -Didn't I tell you she was awesome? 428 00:18:17,955 --> 00:18:20,464 Do you need a ride? 429 00:18:20,541 --> 00:18:22,308 -Sure. -Okay. 430 00:18:33,637 --> 00:18:35,396 Hey, how was the meet? 431 00:18:35,472 --> 00:18:37,523 Fine. 432 00:18:37,600 --> 00:18:38,399 You all lost, huh? 433 00:18:38,475 --> 00:18:39,608 No, we won. 434 00:18:39,685 --> 00:18:40,993 You won? 435 00:18:41,070 --> 00:18:42,987 Oh, I wish we could have been there. 436 00:18:43,063 --> 00:18:44,947 -Well, who stopped you? -You. 437 00:18:45,024 --> 00:18:48,075 -I did? -Yes, sir... 438 00:18:48,152 --> 00:18:50,411 Well, honey, you said you wanted to be left alone. 439 00:18:50,487 --> 00:18:52,413 We thought we were giving you space. 440 00:18:52,423 --> 00:18:53,664 Figures. 441 00:18:53,741 --> 00:18:55,916 Somehow, it's always my fault. 442 00:18:55,993 --> 00:18:58,335 Hey, hey, hey, come here, man. 443 00:18:58,412 --> 00:19:00,212 Wh-wh-where you going? 444 00:19:00,289 --> 00:19:03,090 To my room. Do you mind? 445 00:19:03,167 --> 00:19:04,283 No, we don't mind. 446 00:19:04,360 --> 00:19:05,843 But that's not the way to your room. 447 00:19:05,920 --> 00:19:07,019 It's not? 448 00:19:12,927 --> 00:19:15,111 Ta-da! 449 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 This is your room. 450 00:19:19,567 --> 00:19:21,466 You like it? 451 00:19:25,022 --> 00:19:26,739 She don't like it. I told you she wouldn't. 452 00:19:26,815 --> 00:19:28,206 Bernie. 453 00:19:31,579 --> 00:19:33,120 I know, sugar. 454 00:19:33,197 --> 00:19:36,498 Sometimes it's all just too much. 455 00:19:36,575 --> 00:19:38,834 Nessa, did somebody say something or do something to you? 456 00:19:38,911 --> 00:19:40,336 'Cause I swear to God, I'll kill them. 457 00:19:40,412 --> 00:19:43,505 I looked for you guys, but you weren't there. 458 00:19:43,516 --> 00:19:46,800 And everybody else had family and I was alone. 459 00:19:46,877 --> 00:19:48,293 It's all right. 460 00:19:48,370 --> 00:19:51,222 We will be at every one from now on. 461 00:19:51,298 --> 00:19:53,107 Who won? Who won? 462 00:19:54,593 --> 00:19:56,018 Why are you crying? 463 00:19:56,095 --> 00:19:58,687 Don't you like your new room? 464 00:19:58,764 --> 00:20:00,648 She loves it. 465 00:20:00,724 --> 00:20:01,832 I love it, too. 466 00:20:01,909 --> 00:20:03,442 These floors are perfect for Hot Wheels. 467 00:20:03,519 --> 00:20:05,328 Ain't no Hot Wheels are going to be nowhere around here. 468 00:20:05,404 --> 00:20:07,780 I gave up my bench and weights for another play room. 469 00:20:07,856 --> 00:20:08,989 I catch you in here, I'll kill you. 470 00:20:09,066 --> 00:20:11,450 Kids, this is Vanessa's room now. 471 00:20:11,527 --> 00:20:14,411 You can only play here if she invites you. 472 00:20:14,488 --> 00:20:16,330 Are you going to invite us? 473 00:20:16,407 --> 00:20:18,832 All right, now you two need to get ready for bed. 474 00:20:18,909 --> 00:20:20,793 BOTH: Do we have to? 475 00:20:24,290 --> 00:20:26,423 -Yes. -Yes. 476 00:20:26,500 --> 00:20:27,475 Okay. 477 00:20:31,839 --> 00:20:36,108 You know, I never had my own room before. 478 00:20:40,189 --> 00:20:41,830 And you know what? 479 00:20:41,907 --> 00:20:45,401 The first time I ever understood what you've been going through, 480 00:20:45,411 --> 00:20:47,403 and I didn't handle it well. 481 00:20:47,479 --> 00:20:49,664 So, I hope this makes up for it. 482 00:20:50,816 --> 00:20:51,815 Hey... 483 00:20:51,893 --> 00:20:53,375 So, come on, man, what you think? 484 00:20:53,453 --> 00:20:57,037 You ain't tell me what you think about the room yet. 485 00:20:57,114 --> 00:20:58,205 Well... 486 00:20:58,282 --> 00:20:59,590 I see a phone. 487 00:20:59,667 --> 00:21:00,791 Okay. 488 00:21:00,868 --> 00:21:04,136 But no cable. 489 00:21:05,956 --> 00:21:07,598 There you have it, America. 490 00:21:07,675 --> 00:21:09,550 I spared her life. 491 00:21:09,626 --> 00:21:10,893 You know why? 492 00:21:10,970 --> 00:21:14,513 A good king knows when to show mercy. 493 00:21:14,590 --> 00:21:15,856 Mm. 494 00:21:19,219 --> 00:21:21,987 It's good to be king. 495 00:21:25,693 --> 00:21:30,663 ♪ Hearts of fire creates love desire ♪ 496 00:21:30,740 --> 00:21:33,240 ♪ Take you high and higher ♪ 497 00:21:33,317 --> 00:21:36,168 Captioned by VISUAL DATA 498 00:21:41,926 --> 00:21:44,293 ♪ Mac's the lead dog ♪ 499 00:21:44,370 --> 00:21:47,212 ♪ I said, dog ♪ 500 00:21:47,289 --> 00:21:49,423 ♪ Dog ♪ 501 00:21:49,500 --> 00:21:51,717 ♪ 'Cause I'm the lead dog ♪ 502 00:21:51,794 --> 00:21:52,843 ♪ That's right ♪ 503 00:21:52,920 --> 00:21:54,303 ♪ Dog ♪ 504 00:21:54,380 --> 00:21:57,389 ♪ Dog ♪ 505 00:21:57,466 --> 00:21:58,599 ♪ The lead dog ♪ 506 00:21:58,609 --> 00:22:00,059 ♪ Pay attention everybody ♪ 507 00:22:00,135 --> 00:22:03,395 ♪ Dog, ha, dog ♪ 508 00:22:03,472 --> 00:22:04,813 ♪ America, I said ♪ 509 00:22:04,890 --> 00:22:05,948 ♪ Woof♪ 510 00:22:06,025 --> 00:22:07,316 ♪ Oh! ♪ 511 00:22:07,393 --> 00:22:09,744 (production crew laughing) 33991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.