All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E08.Starting.School.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,047 --> 00:00:24,056 Man, I'm tired. 2 00:00:24,132 --> 00:00:26,016 I'm too tired to talk. 3 00:00:26,093 --> 00:00:28,351 I'm too tired to eat. 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,896 I'm too tired... 5 00:00:30,972 --> 00:00:32,856 I ain't never that tired. 6 00:00:32,933 --> 00:00:33,899 (chuckles) 7 00:00:33,975 --> 00:00:37,027 I'm even too tired to laugh. 8 00:00:37,104 --> 00:00:38,153 Let me tell you something: 9 00:00:38,230 --> 00:00:39,804 Boarding school. 10 00:00:39,415 --> 00:00:41,698 Send your kids to boarding school. 11 00:00:41,775 --> 00:00:43,366 America, you know those schools 12 00:00:43,443 --> 00:00:45,243 that were invented for rich folks 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,120 who didn't have time for their kids? 14 00:00:47,197 --> 00:00:49,372 Man, let me tell you, I used to judge them. 15 00:00:49,449 --> 00:00:51,425 I used to think real low of them people. 16 00:00:51,502 --> 00:00:52,676 Not anymore. 17 00:00:52,753 --> 00:00:55,212 See, now I understand. 18 00:00:55,288 --> 00:00:58,048 If you can afford it and you got the opportunity, 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,092 send your kids to boarding school. 20 00:01:00,168 --> 00:01:04,229 Shoot, me, I can afford it. 21 00:01:07,217 --> 00:01:09,526 I just ain't got the opportunity. 22 00:01:11,179 --> 00:01:13,980 Doing real good, touring all over the place. 23 00:01:14,057 --> 00:01:15,357 Got plenty of money. 24 00:01:15,433 --> 00:01:18,110 (sighs) 25 00:01:18,186 --> 00:01:21,530 (beeping) 26 00:01:21,540 --> 00:01:24,074 Bernie, wake up. It's time for school. 27 00:01:24,151 --> 00:01:25,867 I don't feel like getting up right now, baby. 28 00:01:25,944 --> 00:01:28,870 I made the kids' lunches and I fixed a pot of oatmeal. 29 00:01:28,947 --> 00:01:30,714 Makes sure that Jordan eats. 30 00:01:30,791 --> 00:01:32,307 His blood sugar is low. 31 00:01:32,384 --> 00:01:34,051 I picked out a cute outfit for Bryana. 32 00:01:34,128 --> 00:01:36,419 I wish I could see her. 33 00:01:36,496 --> 00:01:39,098 Come on, Bernie. Don't make them late for their first day. 34 00:01:40,801 --> 00:01:42,134 Baby, I got a full half an hour. 35 00:01:42,210 --> 00:01:45,095 Ain't nobody going to be late. 36 00:01:45,172 --> 00:01:47,097 You wanted to be a daddy? 37 00:01:47,174 --> 00:01:49,057 Get to daddying. 38 00:01:49,134 --> 00:01:51,110 (beeping) 39 00:01:52,679 --> 00:01:55,897 What's up? Busting loose. Time to do it. 40 00:01:55,974 --> 00:01:57,199 Come on, now. 41 00:01:57,276 --> 00:01:58,692 All right, let's go. Let's go. Let's get up. 42 00:01:58,768 --> 00:02:01,820 Jordan, let's get up. Where baby girl at? 43 00:02:01,897 --> 00:02:03,080 Come on, Vanessa. 44 00:02:03,157 --> 00:02:04,731 (mumbles) 45 00:02:04,808 --> 00:02:08,076 I'll bet if I stop feeding you, you have something to say. 46 00:02:08,153 --> 00:02:09,703 Come on, now, Jordan, get up! 47 00:02:09,779 --> 00:02:10,829 I don't feel good. 48 00:02:10,906 --> 00:02:12,122 Jordan, don't even try that. 49 00:02:12,199 --> 00:02:13,498 And where the hell is baby girl at?! 50 00:02:13,575 --> 00:02:14,758 Right here. 51 00:02:14,835 --> 00:02:15,884 Hey. Now, 52 00:02:15,961 --> 00:02:17,210 where were you, baby girl? 53 00:02:17,287 --> 00:02:19,546 I was having a BM. 54 00:02:19,623 --> 00:02:20,747 A BM? 55 00:02:20,824 --> 00:02:23,800 Oh, you mean you were doing number two. 56 00:02:23,877 --> 00:02:26,854 No. I was having a BM. 57 00:02:28,107 --> 00:02:30,515 Number two is how babies say it. 58 00:02:30,592 --> 00:02:32,976 Okay, I'm sorry. You're right. 59 00:02:33,053 --> 00:02:35,645 You're not a baby. You're a big girl! 60 00:02:35,722 --> 00:02:37,564 No, I'm not a big girl. 61 00:02:37,641 --> 00:02:39,533 I'm a princess. 62 00:02:41,394 --> 00:02:43,653 Okay, I understand. I get it. 63 00:02:43,730 --> 00:02:46,489 Yeah, okay, Princess. Let's get dressed. 64 00:02:46,566 --> 00:02:48,208 Okay. 65 00:02:52,239 --> 00:02:55,332 Yesterday she wanted to be a goldfish. 66 00:02:55,408 --> 00:02:57,459 That's okay. She'll learn. 67 00:02:57,535 --> 00:02:59,711 But I got her into Wellington, 68 00:02:59,788 --> 00:03:02,756 the number-one preschool in the Southland. 69 00:03:02,832 --> 00:03:04,549 Man, look at this brochure. 70 00:03:04,626 --> 00:03:07,344 Fancy. Look at the kids on here. 71 00:03:07,420 --> 00:03:09,054 They even look smart. 72 00:03:09,130 --> 00:03:10,814 Just brimming with knowledge. 73 00:03:10,891 --> 00:03:13,808 Baby girl going to be on this. You watch and see. 74 00:03:13,885 --> 00:03:16,394 I just can't wait until baby girl experience 75 00:03:16,471 --> 00:03:18,230 some of this quality teaching. 76 00:03:18,306 --> 00:03:19,589 We don't teach. 77 00:03:19,666 --> 00:03:23,735 We've replaced the word "teach" with "reach." 78 00:03:23,812 --> 00:03:25,362 We reach the children 79 00:03:25,372 --> 00:03:27,989 by focusing on what they want to do. 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,116 WANDA: Oh, I heard about this. 81 00:03:30,193 --> 00:03:32,911 -It's child-centric. -Exactly. 82 00:03:32,988 --> 00:03:34,404 Sound like to me, ma'am, 83 00:03:34,215 --> 00:03:36,623 that you're letting the kids run the school. 84 00:03:36,700 --> 00:03:37,999 Yes. 85 00:03:38,076 --> 00:03:39,860 What type of program is that? 86 00:03:39,936 --> 00:03:42,003 So you mean to tell me if a person wants to sit in their urine, 87 00:03:42,080 --> 00:03:43,613 that's what they're going to learn? 88 00:03:43,690 --> 00:03:45,382 "Hey, class, Jimmy wants to sit in his urine 89 00:03:45,458 --> 00:03:47,801 so we're going to learn urine-sitting." 90 00:03:47,877 --> 00:03:49,210 That's crazy. 91 00:03:49,288 --> 00:03:53,056 I'm sorry, y'all, I just don't understand. 92 00:03:53,133 --> 00:03:55,058 I'm sorry. I just don't understand. 93 00:03:55,135 --> 00:03:56,626 I mean, what's next? 94 00:03:56,703 --> 00:03:59,062 You going to start allowing the boys to wear dresses? 95 00:03:59,139 --> 00:04:02,440 (chuckling) Oh, see, we do our best 96 00:04:02,517 --> 00:04:06,069 not to stereotype the children into traditional roles. 97 00:04:06,146 --> 00:04:07,487 We here at Wellington 98 00:04:07,564 --> 00:04:10,115 have always had a gender-neutral policy. 99 00:04:10,191 --> 00:04:11,550 Gender neutral? 100 00:04:11,626 --> 00:04:12,976 So girls don't have to grow up thinking 101 00:04:12,920 --> 00:04:16,746 that they only have to be housewives or subservient to men. 102 00:04:16,823 --> 00:04:19,624 I think that's great. 103 00:04:19,701 --> 00:04:21,876 You won't find any Wellington girls hanging around 104 00:04:21,887 --> 00:04:24,170 waiting for their knight in shining armor. 105 00:04:24,247 --> 00:04:25,889 (laughing) 106 00:04:25,966 --> 00:04:27,257 Yes, honey? 107 00:04:27,334 --> 00:04:29,268 I'm a princess. 108 00:04:32,472 --> 00:04:33,897 I know you're a princess, 109 00:04:33,974 --> 00:04:36,433 but at school, you got to dress like a little girl. 110 00:04:36,509 --> 00:04:41,062 But I'm not a little girl. I'm a princess! 111 00:04:41,139 --> 00:04:43,773 Bryana, listen, Uncle Bernie ain't got a lot of time. 112 00:04:43,850 --> 00:04:46,359 Now, on Halloween, you can wear anything you want to wear, 113 00:04:46,436 --> 00:04:48,912 but for the first day of school, 114 00:04:48,989 --> 00:04:50,471 you got to change. 115 00:04:50,549 --> 00:04:52,791 Now, will you do that for Uncle Bernie? 116 00:04:52,868 --> 00:04:54,242 -Okay. -Good. 117 00:04:54,319 --> 00:04:56,202 -Uncle Bernie? -Yes, sweetheart? 118 00:04:56,279 --> 00:04:57,996 Will you do my hair? 119 00:04:58,073 --> 00:04:59,423 Oh, baby, Uncle Bernie 120 00:04:59,499 --> 00:05:01,082 don't know how to do your hair. 121 00:05:01,159 --> 00:05:02,792 Hold on. 122 00:05:02,869 --> 00:05:05,128 Vanessa, come out here and do baby girl's hair! 123 00:05:05,205 --> 00:05:07,422 VANESSA: She asked you. I heard it. 124 00:05:07,499 --> 00:05:10,091 (quietly) Do it yourself. I ain't your damn slave. 125 00:05:10,168 --> 00:05:16,014 Please, Uncle Bernie? For me? 126 00:05:16,091 --> 00:05:17,307 All right, baby girl. Come on. 127 00:05:17,384 --> 00:05:19,434 I'll do the best I can. 128 00:05:19,445 --> 00:05:22,103 Go ahead on. Go on in there. 129 00:05:22,180 --> 00:05:23,780 Little girl good. 130 00:05:24,766 --> 00:05:28,952 Okay. Mm-hmm. 131 00:05:29,029 --> 00:05:30,653 How you want your hair, baby? 132 00:05:30,664 --> 00:05:31,863 Pretty. 133 00:05:31,940 --> 00:05:33,281 (mimicking) Pretty. 134 00:05:33,358 --> 00:05:35,533 Okay. 135 00:05:35,610 --> 00:05:37,660 Okay, let me see. Where am I? 136 00:05:37,737 --> 00:05:39,212 Should I do the back first? 137 00:05:39,289 --> 00:05:41,456 I'm going to do the front and then work back. 138 00:05:41,467 --> 00:05:42,874 Do I comb it front? 139 00:05:42,951 --> 00:05:46,795 All right, let's try that. 140 00:05:46,871 --> 00:05:50,131 Let me see. 141 00:05:50,208 --> 00:05:50,974 (grunts) 142 00:05:51,051 --> 00:05:51,883 Uncle Bernie? 143 00:05:51,960 --> 00:05:53,343 I'm sorry, baby. 144 00:05:53,354 --> 00:05:55,303 ("I Wish" by Stevie Wonder plays) 145 00:05:55,380 --> 00:05:58,523 ♪♪ 146 00:06:02,562 --> 00:06:04,354 ♪ Looking back on when I ♪ 147 00:06:04,365 --> 00:06:07,366 ♪ Was a little nappy headed boy ♪ 148 00:06:11,604 --> 00:06:13,696 ♪ When my only worry ♪ 149 00:06:13,773 --> 00:06:16,875 ♪ Was for Christmas what would be my toy ♪ 150 00:06:20,655 --> 00:06:22,756 ♪ Even though we sometimes ♪ 151 00:06:22,833 --> 00:06:24,958 ♪ Would not get a thing ♪ 152 00:06:25,034 --> 00:06:29,546 ♪ We were happy with the joy the day would bring ♪ 153 00:06:29,556 --> 00:06:31,714 ♪ Sneaking out the back door ♪ 154 00:06:31,791 --> 00:06:34,935 ♪ To hang out with those hoodlum friends of mine ♪ 155 00:06:36,096 --> 00:06:37,095 (glass breaking) 156 00:06:37,172 --> 00:06:39,222 Uh-oh. 157 00:06:39,299 --> 00:06:40,524 You did it. 158 00:06:45,531 --> 00:06:47,730 Oh, baby girl, you know what? 159 00:06:47,807 --> 00:06:51,234 I'm going to fix you up real nice tomorrow. 160 00:06:51,311 --> 00:06:52,861 We ain't got a lot of time now. 161 00:06:52,937 --> 00:06:54,070 We got to go, okay? 162 00:06:54,147 --> 00:06:56,448 -Okay. -Good. 163 00:06:56,524 --> 00:06:57,866 Uncle Bernie? 164 00:06:57,942 --> 00:06:59,075 Yes, baby? 165 00:06:59,152 --> 00:07:02,254 I don't look like a princess. 166 00:07:02,330 --> 00:07:04,914 You do to me. 167 00:07:04,991 --> 00:07:07,417 Always. Hear? 168 00:07:07,494 --> 00:07:10,587 Oh, come here. 169 00:07:10,663 --> 00:07:14,382 I know it looks raggedy, but she's so cute. 170 00:07:14,459 --> 00:07:16,184 She'll be able to pull it off. 171 00:07:16,261 --> 00:07:18,386 Plus, she's only five years old. 172 00:07:18,463 --> 00:07:20,763 Who she got to impress? 173 00:07:20,840 --> 00:07:24,726 I got one down and two to go. 174 00:07:24,802 --> 00:07:28,188 JORDAN: Uncle Bernie, I can't go to school today! 175 00:07:28,198 --> 00:07:30,482 I don't feel good! 176 00:07:30,558 --> 00:07:33,943 I'm not playing, Jordan! 177 00:07:34,020 --> 00:07:35,537 I'm not. 178 00:07:42,237 --> 00:07:42,994 VANESSA: Go away. 179 00:07:43,071 --> 00:07:45,013 It's me. 180 00:07:48,576 --> 00:07:50,260 I don't think I'm gonna go to school today. 181 00:07:50,337 --> 00:07:51,711 Why? You sick? 182 00:07:51,788 --> 00:07:53,505 Nah, I just don't think I'm going. 183 00:07:53,581 --> 00:07:56,299 Why? So you can stay home with Bernie Mac? 184 00:07:56,376 --> 00:07:57,717 I'm going to school. 185 00:07:57,794 --> 00:08:00,678 Yeah, I think I'll start with some wheezing. 186 00:08:00,755 --> 00:08:03,056 Then, I'll make myself throw up. 187 00:08:03,132 --> 00:08:06,434 Then, I'll just stay in bed and watch TV all day. 188 00:08:06,445 --> 00:08:07,852 (coughing) 189 00:08:07,929 --> 00:08:09,604 Maybe I'll eat some of those cookies 190 00:08:09,615 --> 00:08:11,356 Uncle Bernie hid from us. 191 00:08:11,432 --> 00:08:13,024 BERNIE: Let's go! Let's go! 192 00:08:13,101 --> 00:08:14,859 Come on, now! Let's go! 193 00:08:14,936 --> 00:08:16,703 Well, good luck. Here comes Bigfoot. 194 00:08:25,196 --> 00:08:27,038 Jordan. 195 00:08:27,115 --> 00:08:29,040 Get out that doggone bed, man. We got to go. 196 00:08:29,117 --> 00:08:30,708 I'm sick today. 197 00:08:30,785 --> 00:08:31,960 I'm sick every day, Jordan. 198 00:08:32,036 --> 00:08:33,545 Come on, get up. We got to go, man. 199 00:08:33,621 --> 00:08:35,447 Maybe we should both stay home and get better. 200 00:08:35,523 --> 00:08:37,840 -Maybe we should both go to the movies, Jordan, huh? -Really? 201 00:08:37,917 --> 00:08:41,052 Get out that doggone bed and get up in there, boy! 202 00:08:41,129 --> 00:08:43,104 -Get up! -(whimpers) 203 00:08:43,181 --> 00:08:45,598 That boy ain't sick. That boy's stupid. 204 00:08:45,675 --> 00:08:48,017 He act like I ain't never tried that trick. 205 00:08:48,094 --> 00:08:50,144 If the boy was good, he'd have the chicken pox. 206 00:08:50,221 --> 00:08:53,690 Try to use emotion against me. Ha! Ain't gonna work. 207 00:08:53,766 --> 00:08:55,942 It's all about discipline, baby. 208 00:08:56,019 --> 00:08:59,112 Ha! And America, you can do it, too, baby. 209 00:08:59,122 --> 00:08:59,996 Yes, sir. 210 00:09:01,499 --> 00:09:02,865 They gonna cry, they gonna whine, they gonna beg, 211 00:09:02,942 --> 00:09:05,285 try to make you feel guilty. Don't go for it. 212 00:09:05,361 --> 00:09:06,995 You got to be strong. 213 00:09:07,071 --> 00:09:09,747 That's why that boy going to Catholic school. 214 00:09:09,824 --> 00:09:12,917 I'm talking about discipline. Mmm. 215 00:09:12,994 --> 00:09:14,636 (bell rings) 216 00:09:16,956 --> 00:09:18,222 (with Irish accent) You wouldn't believe 217 00:09:18,300 --> 00:09:20,466 some of the malarkey going around. 218 00:09:20,543 --> 00:09:25,146 Some of the schools are peddling this child-centric hooey. 219 00:09:25,223 --> 00:09:29,025 If you believe that I got a pot of gold at the end of the rainbow for you. 220 00:09:29,102 --> 00:09:32,145 What do you do to encourage a child's self-expression? 221 00:09:32,221 --> 00:09:34,397 Doing as you're told is the only expression of the self 222 00:09:34,474 --> 00:09:35,832 we're interested in. 223 00:09:35,909 --> 00:09:38,326 Amen. That's what I'm talking about. 224 00:09:38,403 --> 00:09:40,912 We'll have none of that shouting in here, if you please. 225 00:09:40,989 --> 00:09:42,280 I'm sorry. 226 00:09:42,357 --> 00:09:45,617 So, you guys... "teach"? 227 00:09:45,693 --> 00:09:46,768 Of course we teach. 228 00:09:46,845 --> 00:09:48,261 What the hell kind of question is that? 229 00:09:48,337 --> 00:09:52,048 I'm sorry, Your Discipline-ship. I am so sorry. Continue. 230 00:09:53,201 --> 00:09:55,752 Father Damien... dedicated his life 231 00:09:55,828 --> 00:09:59,547 to the lepers on the island of Molokai. 232 00:09:59,624 --> 00:10:01,149 No one could understand 233 00:10:01,225 --> 00:10:04,719 why he would devote himself to such horrible... wretched... 234 00:10:04,796 --> 00:10:07,105 filthy, withered creatures... 235 00:10:09,050 --> 00:10:11,434 and I'd like to think that here at Damien, 236 00:10:11,511 --> 00:10:13,603 we follow his example. 237 00:10:13,680 --> 00:10:14,979 Now, don't get me wrong. 238 00:10:15,056 --> 00:10:17,815 I'd never compare children to lepers. 239 00:10:17,892 --> 00:10:19,701 Oh, no, I'd never do that. 240 00:10:20,561 --> 00:10:22,704 The lepers were grateful. 241 00:10:24,691 --> 00:10:26,958 This guy kind of scares me. 242 00:10:27,035 --> 00:10:28,159 I know. 243 00:10:28,236 --> 00:10:30,912 Isn't he great? 244 00:10:30,988 --> 00:10:33,081 Jordan! Get up, boy! 245 00:10:33,157 --> 00:10:34,582 I'm gonna count to three. Get up! 246 00:10:34,659 --> 00:10:36,417 I don't feel good. 247 00:10:36,494 --> 00:10:38,086 Feel better. One... 248 00:10:38,162 --> 00:10:40,004 (coughing) But I'm wheezing. 249 00:10:40,081 --> 00:10:42,599 Wheeze your butt to the bathroom, boy. Two... 250 00:10:42,676 --> 00:10:44,967 I'm gonna throw up! 251 00:10:45,044 --> 00:10:46,469 I'm about to throw down. Three! 252 00:10:46,546 --> 00:10:48,438 Get your butt on out this doggone bed! 253 00:10:48,515 --> 00:10:49,514 Get ready for school. 254 00:10:49,590 --> 00:10:50,473 Why you running, Jordan? 255 00:10:50,550 --> 00:10:53,059 What you scared of, huh? 256 00:10:53,136 --> 00:10:55,561 Jordan... you don't have to be afraid of Father Cronin. 257 00:10:55,638 --> 00:10:56,854 Just do your work. 258 00:10:56,931 --> 00:11:00,274 No, I'm afraid of him. 259 00:11:00,351 --> 00:11:01,284 Who? 260 00:11:04,188 --> 00:11:05,488 Jesus? 261 00:11:05,565 --> 00:11:07,407 You don't got to be afraid of Jesus. 262 00:11:07,483 --> 00:11:08,908 He is a little scary. 263 00:11:08,985 --> 00:11:10,702 Wanda, watch what you're saying around the boy. 264 00:11:10,778 --> 00:11:11,736 Jesus ain't scary. 265 00:11:11,813 --> 00:11:12,879 You know what I mean. 266 00:11:12,956 --> 00:11:15,248 Catholics like to show you every detail. 267 00:11:15,258 --> 00:11:18,459 Sometimes, they just keep it a little too real for me. 268 00:11:18,536 --> 00:11:20,220 No offense, Jesus. 269 00:11:22,015 --> 00:11:24,298 I want him to get a good education, 270 00:11:24,375 --> 00:11:28,010 and God is important, but... I'm not sure 271 00:11:28,087 --> 00:11:30,263 we should be shoving religion down his throat. 272 00:11:30,339 --> 00:11:32,598 Wanda, can I get some support around here, please? 273 00:11:32,675 --> 00:11:34,225 I'm not shoving anything down his throat. 274 00:11:34,302 --> 00:11:36,602 Jordan, if I have to come over there and shove it 275 00:11:36,679 --> 00:11:38,813 down your throat, brother, I will. 276 00:11:38,890 --> 00:11:40,031 -Now, eat. -(whimpering) 277 00:11:40,108 --> 00:11:41,958 (crying) I don't want oatmeal! 278 00:11:42,035 --> 00:11:44,902 I don't want you fainting in school, man, because you didn't eat. 279 00:11:44,979 --> 00:11:47,739 -Now, you know you're soft. Eat Jordan. -(wailing) 280 00:11:47,815 --> 00:11:49,741 -Uncle Bernie? -Yes? 281 00:11:49,817 --> 00:11:51,367 I think Jordan's gonna throw up. 282 00:11:51,444 --> 00:11:53,870 Jordan, you better not be trying to make yourself throw up. 283 00:11:53,946 --> 00:11:56,289 I'm not kidding, now. You can do it. Swallow. 284 00:11:56,365 --> 00:11:59,175 You're halfway there, Jordan. Look at you. Swallow. 285 00:11:59,252 --> 00:12:01,878 You're doing it! Swallow. Swallow. 286 00:12:01,888 --> 00:12:03,463 Swallow. Swallow. 287 00:12:03,539 --> 00:12:04,531 Swallow. Swallow. 288 00:12:04,607 --> 00:12:06,924 Son... you did it! 289 00:12:07,001 --> 00:12:10,136 Now, that wasn't so hard, was it, Jordan? 290 00:12:10,147 --> 00:12:12,722 Here, wash it down with some juice. 291 00:12:12,799 --> 00:12:13,606 There you go, son. 292 00:12:13,683 --> 00:12:16,934 I'm proud of you. Strong. 293 00:12:17,011 --> 00:12:19,437 You don't know you got it. It's in you. 294 00:12:19,514 --> 00:12:20,913 I'm bringing it out of you, son. 295 00:12:20,990 --> 00:12:22,565 You can do anything you want to do. 296 00:12:22,642 --> 00:12:24,984 You know why? 'Cause you're a Mac. 297 00:12:24,995 --> 00:12:27,945 Ha. Don't let nobody tell you different--you're a Mac, boy. 298 00:12:28,022 --> 00:12:29,614 (chuckling) Am I right, baby? 299 00:12:29,690 --> 00:12:30,698 Ha. 300 00:12:30,775 --> 00:12:31,791 What? 301 00:12:33,820 --> 00:12:35,411 (vomiting) 302 00:12:35,488 --> 00:12:38,956 (gagging) 303 00:12:39,033 --> 00:12:40,958 -Uncle Bernie? -Mm-hmm? 304 00:12:41,035 --> 00:12:42,469 Jordan's throwing up. 305 00:12:45,915 --> 00:12:47,965 I ain't gonna make it. 306 00:12:48,042 --> 00:12:50,384 Y'all, I ain't gonna make it. 307 00:12:50,461 --> 00:12:53,930 Bernie Mac ain't never been late a day in his life. 308 00:12:54,006 --> 00:13:00,195 This is my second... second favorite silk shirt. 309 00:13:04,475 --> 00:13:06,409 I ain't gonna make it. 310 00:13:08,354 --> 00:13:10,404 Didn't I tell you to put your clothes on, Jordan? 311 00:13:10,481 --> 00:13:11,372 Come here. 312 00:13:11,449 --> 00:13:13,333 ( "I Gotcha" playing) 313 00:13:13,409 --> 00:13:14,501 ♪ Uh huh, huh ♪ 314 00:13:14,577 --> 00:13:15,960 ♪ You thought I didn't see ya now ♪ 315 00:13:16,037 --> 00:13:18,412 ♪ Didn't ya, uh huh, huh ♪ 316 00:13:18,489 --> 00:13:19,872 ♪ You tried to sneak by me now ♪ 317 00:13:19,949 --> 00:13:22,333 ♪ Didn't ya, uh huh, huh ♪ 318 00:13:22,410 --> 00:13:23,793 ♪ Now gimme what you promised me ♪ 319 00:13:23,870 --> 00:13:25,345 ♪ Give it here come on ♪ 320 00:13:26,798 --> 00:13:27,972 ♪ Hey ♪ 321 00:13:28,708 --> 00:13:29,599 ♪ Good God ♪ 322 00:13:32,712 --> 00:13:33,553 ♪ Hey ♪ 323 00:13:35,172 --> 00:13:36,305 ♪ You made me a promise ♪ 324 00:13:36,382 --> 00:13:38,900 ♪ And you're gonna stick to it ♪ 325 00:13:40,720 --> 00:13:41,669 ♪ You shouldn't have promised ♪ 326 00:13:41,746 --> 00:13:43,571 ♪ If you weren't gonna do it ♪ 327 00:13:45,433 --> 00:13:48,952 ♪ You saw me and ran in another direction ♪ 328 00:13:50,438 --> 00:13:54,123 ♪ I'll teach you to play with my affection ♪ 329 00:13:55,776 --> 00:13:57,952 ♪ Now, give it here ♪ 330 00:13:58,029 --> 00:13:59,044 ♪ You never should've promised to me ♪ 331 00:13:59,122 --> 00:13:59,829 ♪ Give it here ♪ 332 00:13:59,906 --> 00:14:01,038 ♪ Don't hold back ♪ 333 00:14:01,115 --> 00:14:02,540 ♪ Give it here ♪ 334 00:14:02,617 --> 00:14:03,699 ♪ Don't say nothin' ♪ 335 00:14:03,776 --> 00:14:04,175 ♪ Just give it here ♪ 336 00:14:04,252 --> 00:14:06,168 ♪ Come on give it here ♪ 337 00:14:06,245 --> 00:14:07,670 ♪ Give it here ♪ 338 00:14:07,747 --> 00:14:08,671 ♪ Give it here ♪ 339 00:14:08,682 --> 00:14:09,672 ♪ Give it here ♪ 340 00:14:09,749 --> 00:14:10,756 ♪ Give it to me, now ♪ 341 00:14:10,833 --> 00:14:11,632 ♪ Good God ♪ 342 00:14:11,709 --> 00:14:12,508 ♪ Hey ♪ 343 00:14:12,585 --> 00:14:13,852 ♪ I gotcha ♪ 344 00:14:13,928 --> 00:14:15,353 ♪ Shouldn't made a promise to me ♪ 345 00:14:15,430 --> 00:14:16,554 ♪ I gotcha ♪ 346 00:14:16,631 --> 00:14:17,680 ♪ You never should've promised to me ♪ 347 00:14:17,757 --> 00:14:18,973 ♪ I gotcha ♪ 348 00:14:18,984 --> 00:14:20,049 ♪ Give it on, here ♪ 349 00:14:20,126 --> 00:14:21,476 ♪ I gotcha ♪ 350 00:14:21,552 --> 00:14:22,685 ♪ You thought you got away from me ♪ 351 00:14:22,696 --> 00:14:23,895 ♪ Didn't ya ♪ 352 00:14:23,971 --> 00:14:24,896 ♪ I gotcha ♪ 353 00:14:24,972 --> 00:14:26,606 ♪ Ha ha ha ♪ 354 00:14:26,682 --> 00:14:28,733 Yeah, gotcha! 355 00:14:28,809 --> 00:14:29,775 Two down. 356 00:14:29,852 --> 00:14:31,286 One to go. 357 00:14:34,732 --> 00:14:35,957 Let's go. 358 00:14:42,698 --> 00:14:45,750 Ugh. I hate my hair. 359 00:14:45,826 --> 00:14:47,418 BERNIE: Vanessa, we got very little time. 360 00:14:47,495 --> 00:14:49,629 Whatever you doing, you got to finish it. 361 00:14:49,705 --> 00:14:50,630 Come on out, baby. 362 00:14:50,706 --> 00:14:52,089 You already missed breakfast. 363 00:14:52,100 --> 00:14:53,758 Good. I ain't hungry. 364 00:14:53,834 --> 00:14:56,093 Ain't playin', baby. Let's go! 365 00:14:56,170 --> 00:14:59,188 (mimicking) Ain't playin', baby. Let's go! Shut up. 366 00:15:00,633 --> 00:15:01,682 What did you say in there? 367 00:15:01,759 --> 00:15:03,184 Nothing! 368 00:15:03,260 --> 00:15:04,602 (mimicking) What did you say in there? 369 00:15:04,679 --> 00:15:07,021 Keep on. Keep on talking. 370 00:15:07,098 --> 00:15:09,523 Maybe I should shave it all off. 371 00:15:09,534 --> 00:15:10,658 (sighs) 372 00:15:10,735 --> 00:15:13,152 What does it matter, anyways? 373 00:15:13,229 --> 00:15:15,321 Oh, what does it matter, anyway? 374 00:15:15,398 --> 00:15:17,907 It's the teachers that are getting tested nowadays. 375 00:15:17,984 --> 00:15:20,952 I mean, you know, it's freakin' upside-down. 376 00:15:20,962 --> 00:15:22,103 So, are you saying they don't care 377 00:15:22,180 --> 00:15:23,663 if the kids do their homework? 378 00:15:23,739 --> 00:15:25,665 No, I'm saying that they don't bother to give it anymore. 379 00:15:25,741 --> 00:15:28,217 I mean, what's the point, right? 380 00:15:28,720 --> 00:15:29,777 Look, uh... 381 00:15:29,854 --> 00:15:32,046 maybe I'm being a little harsh here. 382 00:15:32,123 --> 00:15:34,557 There are many kids that are doing very well 383 00:15:34,634 --> 00:15:36,801 and many teachers really care 384 00:15:36,877 --> 00:15:39,086 but, uh, for the most part, 385 00:15:39,163 --> 00:15:41,681 everybody tries to not be part of the problem. You know what I'm saying? 386 00:15:41,757 --> 00:15:43,265 I hope that helps with your research. 387 00:15:43,342 --> 00:15:44,901 My research? 388 00:15:44,978 --> 00:15:48,396 Yes. I was told that you were doing research for a part in a movie. 389 00:15:48,472 --> 00:15:49,730 Aren't you famous? 390 00:15:49,741 --> 00:15:50,690 (clears throat) 391 00:15:50,766 --> 00:15:52,274 No--I mean, yes- but we're here 392 00:15:52,351 --> 00:15:53,901 to enroll our niece in the school. 393 00:15:53,978 --> 00:15:56,737 Oh. Too late for private school? 394 00:15:56,814 --> 00:15:58,990 No, actually, she had three interviews 395 00:15:59,066 --> 00:16:02,368 but none of them responded to what she had to say. 396 00:16:02,445 --> 00:16:03,378 What'd she say? 397 00:16:05,406 --> 00:16:07,047 Oh. 398 00:16:06,925 --> 00:16:10,259 -Welcome to Baja Vista. -(bell rings) 399 00:16:13,456 --> 00:16:16,090 Now, that wasn't so hard, was it, baby girl? 400 00:16:16,101 --> 00:16:18,092 Uncle Bernie said do something and you did it. 401 00:16:18,169 --> 00:16:19,602 Let's try it again. 402 00:16:19,679 --> 00:16:22,430 Now, grab your school bag and let's hop in the car, honey. 403 00:16:22,506 --> 00:16:25,057 One, two--hey, that's all you're taking to school? 404 00:16:25,134 --> 00:16:26,434 Could it be that...? 405 00:16:26,510 --> 00:16:28,936 Lord... 406 00:16:28,947 --> 00:16:31,814 I know you're testing me, right? 407 00:16:31,891 --> 00:16:35,943 You send the devil down here to tempt me with evil thoughts. 408 00:16:36,020 --> 00:16:37,778 Testing my faith. 409 00:16:37,855 --> 00:16:40,206 Thoughts of killing. 410 00:16:40,283 --> 00:16:41,866 I-I-I know it ain't right. 411 00:16:41,942 --> 00:16:43,576 I ain't letting go. 412 00:16:43,652 --> 00:16:45,286 I believe; I do believe. 413 00:16:45,362 --> 00:16:46,579 (gulps) 414 00:16:46,655 --> 00:16:49,373 Father... 415 00:16:49,450 --> 00:16:52,460 you say you'll never forsake me. 416 00:16:52,536 --> 00:16:54,128 Don't forsake me. 417 00:16:54,205 --> 00:16:56,139 Give me some peace. 418 00:16:58,584 --> 00:17:00,926 Peace. 419 00:17:01,003 --> 00:17:03,387 You are not going to be late for school, baby. 420 00:17:03,464 --> 00:17:05,639 Who cares? They don't take attendance, anyway. 421 00:17:05,650 --> 00:17:07,933 Girl, don't you care about going school, Nessa? 422 00:17:08,010 --> 00:17:09,518 What you going to be without education? 423 00:17:09,595 --> 00:17:12,980 Maybe I'll be a comedian, like you. 424 00:17:12,991 --> 00:17:16,150 Oh, you got it down pat. You so smart. 425 00:17:16,227 --> 00:17:18,152 You know, you might as well hold a class... 426 00:17:18,163 --> 00:17:21,122 I can't do my hair! 427 00:17:23,234 --> 00:17:27,078 Look here, Nessa... it's been a rough morning. 428 00:17:27,154 --> 00:17:29,497 I lost two of my favorite shirts. 429 00:17:29,573 --> 00:17:32,374 I been covered with hair grease and vomit. 430 00:17:32,451 --> 00:17:34,335 I got arthritis in my hands, baby, 431 00:17:34,411 --> 00:17:37,129 from braiding all those black Barbie dolls' hair. 432 00:17:37,206 --> 00:17:39,673 I'm out of high blood pressure medicine. 433 00:17:39,684 --> 00:17:41,717 It has not been a good day. 434 00:17:41,794 --> 00:17:45,554 Now, I know you want to look good for the first day of school 435 00:17:45,631 --> 00:17:47,807 and I understand that, 436 00:17:47,883 --> 00:17:50,101 and I know you a teenager, 437 00:17:50,177 --> 00:17:54,188 and you're very sensitive to teenage stuff... 438 00:17:54,265 --> 00:17:56,857 I understand that. 439 00:17:56,934 --> 00:18:00,069 But Nessa, you got to understand this: 440 00:18:00,146 --> 00:18:03,948 your Uncle Bernie loves you, okay? 441 00:18:04,024 --> 00:18:06,042 But we got to get moving. 442 00:18:08,654 --> 00:18:10,663 Y'all didn't think I could be the bigger man, did you? 443 00:18:10,739 --> 00:18:14,041 (sniffles) 444 00:18:14,052 --> 00:18:15,751 Nessa? 445 00:18:15,828 --> 00:18:19,472 I guess I can live with this. 446 00:18:24,587 --> 00:18:26,095 Thank you. 447 00:18:26,172 --> 00:18:28,722 See? Girl, I don't know what you was worried about. 448 00:18:28,799 --> 00:18:30,975 You look great. Now, come on, we got to go. 449 00:18:31,051 --> 00:18:34,103 You can finish doing your hair in the car. 450 00:18:34,180 --> 00:18:35,896 (frustrated sigh) 451 00:18:35,907 --> 00:18:37,481 What? 452 00:18:37,558 --> 00:18:39,283 What'd I say? 453 00:18:39,360 --> 00:18:40,985 Black women, you need to get less sensitive 454 00:18:41,061 --> 00:18:42,903 about your doggone hair. 455 00:18:42,980 --> 00:18:45,281 You're too soft. 456 00:18:45,357 --> 00:18:47,741 White women, stop losing weight. 457 00:18:47,818 --> 00:18:49,743 Okay, how do you want it? 458 00:18:49,820 --> 00:18:52,037 Pretty, like yours. 459 00:18:52,114 --> 00:18:53,497 You think my hair's pretty? 460 00:18:53,508 --> 00:18:54,915 Yeah. 461 00:18:54,992 --> 00:18:56,259 Turn around. 462 00:18:58,204 --> 00:19:00,129 I'm the beautiful princess 463 00:19:00,206 --> 00:19:04,842 and you're the beautiful queen. 464 00:19:04,919 --> 00:19:06,568 Hey, you know what? 465 00:19:06,645 --> 00:19:09,147 Why don't you go ahead and put that princess costume back on. 466 00:19:09,223 --> 00:19:12,558 I can't. Uncle Bernie won't let me. 467 00:19:12,635 --> 00:19:15,102 Well, I told Uncle Bernie it's okay. 468 00:19:15,179 --> 00:19:17,104 Let's go! Let's go! 469 00:19:17,181 --> 00:19:18,197 We still can make it on time, baby. 470 00:19:18,274 --> 00:19:20,566 Let's go! 30 seconds, in the car! 471 00:19:20,643 --> 00:19:22,142 Huh? 472 00:19:22,219 --> 00:19:23,911 Uncle Bernie, you're still in your pajama bottoms. 473 00:19:23,988 --> 00:19:25,321 Oh, my Lord, have mercy. 474 00:19:25,397 --> 00:19:28,240 -(snickering) -What you laughing at, son? 475 00:19:28,251 --> 00:19:29,241 I can see your mule. 476 00:19:29,318 --> 00:19:30,525 Jordan, get in the car. 477 00:19:30,603 --> 00:19:32,453 One minute, one minute-- everybody in the car! 478 00:19:32,529 --> 00:19:34,121 Told me he can still see my mule. 479 00:19:34,198 --> 00:19:36,790 Damn Coke-bottle glasses. Let's go! 480 00:19:36,867 --> 00:19:38,709 VANESSA: Oh, Uncle Bernie, I did Bryana's hair, 481 00:19:38,786 --> 00:19:43,181 -and I dressed her. -Nessa, thank you. Oh, no!! 482 00:19:45,960 --> 00:19:48,010 All right, let's go, Your Highness. 483 00:19:48,087 --> 00:19:49,970 Let's go, sweetheart. 484 00:19:50,047 --> 00:19:51,189 Let your teacher deal with it. 485 00:20:00,599 --> 00:20:02,733 Okay, baby girl. 486 00:20:02,810 --> 00:20:05,945 Oh. I can walk by myself. 487 00:20:06,021 --> 00:20:07,363 Hey, Nessa, 488 00:20:07,439 --> 00:20:09,281 thank you for doing baby girl's hair. 489 00:20:09,358 --> 00:20:11,792 -It looks nice. -I know. 490 00:20:16,674 --> 00:20:19,333 Hey! 491 00:20:19,410 --> 00:20:20,834 Your hair looks nice, too. 492 00:20:20,911 --> 00:20:21,844 I'm late. 493 00:20:24,039 --> 00:20:25,506 She just evil. 494 00:20:25,582 --> 00:20:27,600 All right, come on, my man. 495 00:20:27,677 --> 00:20:30,844 Aw, Jordan, man, I know you're scared. 496 00:20:30,921 --> 00:20:32,805 Adjustment takes time. 497 00:20:32,815 --> 00:20:35,557 Everybody's scared of school at one time or another. 498 00:20:35,634 --> 00:20:37,068 -Byron! -Jordan! 499 00:20:37,144 --> 00:20:41,188 Byron? Ain't that a... 500 00:20:41,265 --> 00:20:43,857 That little faker! 501 00:20:43,934 --> 00:20:46,402 Taking me through all of this! 502 00:20:46,478 --> 00:20:48,696 I'm going to say it again: 503 00:20:48,772 --> 00:20:50,072 Boarding school. 504 00:20:50,149 --> 00:20:51,991 Send them away. 505 00:20:52,067 --> 00:20:53,742 The further, the better. 506 00:20:53,819 --> 00:20:58,163 Europe, Asia, Ethiopia, Jerusalem, Germany-- 507 00:20:58,240 --> 00:21:02,209 Ah! It's the only way you're going to get peace of mind, baby. 508 00:21:02,286 --> 00:21:04,971 Any other solution sends you to prison. 509 00:21:09,585 --> 00:21:11,885 I just realized something. 510 00:21:11,962 --> 00:21:13,729 I got to do it again tomorrow. 511 00:21:19,470 --> 00:21:20,769 Give me some privacy. 512 00:21:20,846 --> 00:21:23,814 (sniffling) 513 00:21:23,825 --> 00:21:26,409 Captioned by VISUAL DATA 514 00:21:29,730 --> 00:21:32,448 White women, stop losing weight! 515 00:21:32,524 --> 00:21:34,158 I'm sick of it. 516 00:21:34,234 --> 00:21:35,868 Can't say nothing. 517 00:21:35,944 --> 00:21:37,837 Oh, fat people-- 518 00:21:37,913 --> 00:21:39,964 Forget about it. 519 00:21:41,950 --> 00:21:43,876 Wh--no. 520 00:21:43,952 --> 00:21:46,003 Midgets-- ain't gonna say nothing. 521 00:21:46,080 --> 00:21:48,014 Probably think little of me. 522 00:21:50,292 --> 00:21:52,676 Cut the camera off. 523 00:21:52,753 --> 00:21:55,721 Homosex-- no, move on. 524 00:21:55,732 --> 00:21:58,065 Move on. 37000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.