All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E07.A.Christmas.Story.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,259 --> 00:00:20,677 ♪ ...the fire is so delightful ♪ 2 00:00:20,754 --> 00:00:23,847 ♪ Since we've no place to go... ♪ 3 00:00:23,924 --> 00:00:25,724 Go ahead on and laugh. 4 00:00:25,801 --> 00:00:27,225 Bernie Mac don't care, 5 00:00:27,302 --> 00:00:29,686 because I'm a sucker for Christmas. 6 00:00:29,763 --> 00:00:31,054 Always have been. 7 00:00:31,132 --> 00:00:33,648 Christmas make me feel warm and cheerful. 8 00:00:33,725 --> 00:00:36,285 I mean, grateful for the blessings I receive. 9 00:00:36,361 --> 00:00:38,862 And I got a lot to be grateful for. 10 00:00:38,939 --> 00:00:41,874 America, Bernie Mac has been blessed. 11 00:00:41,950 --> 00:00:43,542 But see those kids? 12 00:00:43,619 --> 00:00:46,036 They had it rough. 13 00:00:46,113 --> 00:00:47,871 They grew up poor, like urchins. 14 00:00:47,948 --> 00:00:50,582 Sure, they make me... sick sometimes. 15 00:00:50,593 --> 00:00:51,708 Give me a hard time. 16 00:00:51,785 --> 00:00:52,876 That's all right. 17 00:00:52,953 --> 00:00:54,503 They make my life a living hell. 18 00:00:54,579 --> 00:00:56,838 But they my blood, and I love them 19 00:00:56,915 --> 00:01:00,175 and I want to make this Christmas special for them-- 20 00:01:00,252 --> 00:01:02,385 the best Christmas of their lives. 21 00:01:02,462 --> 00:01:03,687 And I'm going to do it. 22 00:01:03,764 --> 00:01:05,055 Watch. 23 00:01:05,132 --> 00:01:07,390 I'm gonna do it. 24 00:01:07,467 --> 00:01:09,935 -(whistles) -♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 25 00:01:10,011 --> 00:01:12,729 ♪ Since there's no place to go ♪ 26 00:01:12,806 --> 00:01:15,398 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 27 00:01:15,475 --> 00:01:20,120 ♪ It doesn't show signs of stopping... ♪ 28 00:01:22,533 --> 00:01:23,615 Vanessa? 29 00:01:23,692 --> 00:01:25,091 What? 30 00:01:25,168 --> 00:01:27,786 Do you think Uncle Bernie would let us have a dog? 31 00:01:27,863 --> 00:01:29,454 He doesn't even want us. 32 00:01:29,531 --> 00:01:30,947 He wants me. 33 00:01:31,025 --> 00:01:33,750 Okay, fine, whatever, but he's not gonna let us have a dog. 34 00:01:33,761 --> 00:01:34,701 Okay. 35 00:01:37,330 --> 00:01:40,423 I'm sorry, but you can't stay. 36 00:01:40,500 --> 00:01:42,425 Uncle Bernie doesn't want a dog. 37 00:01:42,502 --> 00:01:45,312 (barking) 38 00:01:48,008 --> 00:01:50,433 We don't want Uncle Bernie to get mad. 39 00:01:50,510 --> 00:01:52,811 So, where'd he come from? 40 00:01:52,888 --> 00:01:54,271 He was standing right here. 41 00:01:54,347 --> 00:01:56,198 He told me his name is Buddy. 42 00:01:59,144 --> 00:02:01,611 He's an angel. 43 00:02:01,688 --> 00:02:03,238 Well, he is cute. 44 00:02:03,249 --> 00:02:05,740 BERNIE: Hey, kids, come on. It's lunchtime. 45 00:02:05,817 --> 00:02:07,284 VANESSA: Quick! 46 00:02:07,360 --> 00:02:08,451 We got to get him in our room. 47 00:02:08,528 --> 00:02:09,619 We have to hide him. Go, Go! 48 00:02:09,630 --> 00:02:11,213 Coming! 49 00:02:12,258 --> 00:02:14,624 So, that's your plan? 50 00:02:14,635 --> 00:02:15,901 To be sneaky? 51 00:02:15,978 --> 00:02:17,136 No, baby, it's the perfect way to find out 52 00:02:17,212 --> 00:02:18,887 what the kids want for Christmas. 53 00:02:18,964 --> 00:02:20,463 Listen, I'll take them to the mall, 54 00:02:20,540 --> 00:02:21,923 we'll go window shopping. 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,592 If they ask me to buy them something, 56 00:02:23,668 --> 00:02:25,394 I'll say no like any other day, 57 00:02:25,470 --> 00:02:26,970 then I go back and I buy it. 58 00:02:27,047 --> 00:02:28,272 You are so cute. 59 00:02:28,348 --> 00:02:32,058 I have never seen you like this before. 60 00:02:32,135 --> 00:02:34,227 No, baby, it's our first Christmas with the kids. 61 00:02:34,304 --> 00:02:35,645 I want it to be special. 62 00:02:35,722 --> 00:02:38,148 You know, like Big Mama used to make it for me. 63 00:02:38,225 --> 00:02:40,650 Bernie Mac, that's so sweet. 64 00:02:40,727 --> 00:02:42,777 Wanda, I remember one Christmas, man... 65 00:02:42,854 --> 00:02:45,989 we were so poor, all Big Mama was able to get us 66 00:02:46,066 --> 00:02:47,324 was a cardboard box. 67 00:02:47,400 --> 00:02:48,733 And she drew on it. 68 00:02:48,810 --> 00:02:50,294 She drew us a little castle on it. 69 00:02:50,370 --> 00:02:52,996 We were so grateful. 70 00:02:53,073 --> 00:02:54,756 I had some good times in that box. 71 00:02:55,918 --> 00:02:57,176 Until it rained. 72 00:02:58,745 --> 00:03:01,171 Sorry we took so long. 73 00:03:01,182 --> 00:03:02,839 "Sorry"? 74 00:03:02,916 --> 00:03:06,343 Sucking up for presents. 75 00:03:06,419 --> 00:03:09,137 What you kids doing this afternoon? 76 00:03:09,214 --> 00:03:10,680 Like to go to the mall with your Uncle Bernie 77 00:03:10,757 --> 00:03:11,690 and have some ice cream? 78 00:03:14,302 --> 00:03:16,445 Uh... no, no, thanks. 79 00:03:19,057 --> 00:03:20,190 Oh, come on. 80 00:03:20,267 --> 00:03:21,691 Maybe you might need something. 81 00:03:21,768 --> 00:03:24,027 No, no. Do we need...? 82 00:03:24,104 --> 00:03:25,746 No, I don't think we need anything. 83 00:03:29,776 --> 00:03:32,160 Well, baby girl, that leaves you and me. 84 00:03:32,237 --> 00:03:35,372 You want to go the mall with your Uncle Bernie? 85 00:03:35,448 --> 00:03:38,708 No. I want to stay home and play with Buddy. 86 00:03:38,785 --> 00:03:40,594 Play with Buddy? 87 00:03:42,848 --> 00:03:47,559 Okay. Stay at home and play with your dollies. 88 00:03:48,712 --> 00:03:50,938 Guess it's just you and me, baby. 89 00:03:53,383 --> 00:03:55,091 You see that? 90 00:03:55,168 --> 00:03:57,694 These kids have such low expectations for Christmas, 91 00:03:57,771 --> 00:04:00,605 they can't even sniff out a chance to get presents! 92 00:04:00,682 --> 00:04:03,400 When I was their age and it was Christmas, 93 00:04:03,410 --> 00:04:05,860 boy, I was suspicious of everything. 94 00:04:05,937 --> 00:04:08,238 That's probably how I became so observant. 95 00:04:08,315 --> 00:04:10,573 Can't get nothing past the Mac man. 96 00:04:10,650 --> 00:04:12,367 Nothing. Bernie Mac on it, baby. 97 00:04:12,378 --> 00:04:14,744 (drum machine plays) 98 00:04:14,821 --> 00:04:18,248 ♪ Hey ♪ 99 00:04:18,325 --> 00:04:20,750 ♪ Da ♪ 100 00:04:20,827 --> 00:04:22,377 ♪ Hey ♪ 101 00:04:22,454 --> 00:04:24,921 ♪ Come on ♪ 102 00:04:24,998 --> 00:04:27,299 ♪ All I really want for Christmas ♪ 103 00:04:27,309 --> 00:04:29,426 ♪ Is to be a little bit more conscious ♪ 104 00:04:29,502 --> 00:04:34,639 ♪ I don't really ever look expensive and dear ♪ 105 00:04:34,716 --> 00:04:36,984 ♪ Do you really want to deal in Kwanzaa ♪ 106 00:04:37,060 --> 00:04:38,435 (barking) 107 00:04:38,511 --> 00:04:39,853 Shh! 108 00:04:39,929 --> 00:04:40,979 (continues barking) 109 00:04:41,056 --> 00:04:46,234 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 110 00:04:46,311 --> 00:04:49,321 ♪ Now, this is the season ♪ 111 00:04:49,397 --> 00:04:50,872 (singing with heavy patois) 112 00:04:58,498 --> 00:05:00,123 I love you, Uncle Bernie. 113 00:05:00,200 --> 00:05:01,891 Get on out of here. 114 00:05:01,968 --> 00:05:05,846 ♪ But there's a few things we have to make clear ♪ 115 00:05:07,632 --> 00:05:09,766 ♪ Now, all I really want for Christmas ♪ 116 00:05:09,843 --> 00:05:13,020 ♪ Is to be a little bit more conscious ♪ 117 00:05:13,096 --> 00:05:14,721 ♪ I don't really... ♪ 118 00:05:14,798 --> 00:05:16,681 Whew! 119 00:05:16,692 --> 00:05:18,683 (fabric tearing) 120 00:05:18,760 --> 00:05:20,110 Buddy, no! 121 00:05:20,187 --> 00:05:23,146 Uncle Bernie's favorite shiny shirt! 122 00:05:23,223 --> 00:05:26,316 Well, it was, anyway. 123 00:05:26,393 --> 00:05:28,985 Hey! Who's in my room? 124 00:05:29,062 --> 00:05:30,487 Go! Go on! 125 00:05:30,563 --> 00:05:31,654 Come on, Come on, Come on! 126 00:05:31,665 --> 00:05:32,822 Go, go, go! Go, Buddy, go! 127 00:05:32,899 --> 00:05:34,032 What's going on here? 128 00:05:34,109 --> 00:05:36,993 It's just us. 129 00:05:37,070 --> 00:05:38,620 I know what's going on in here. 130 00:05:38,696 --> 00:05:39,479 You do? 131 00:05:39,556 --> 00:05:41,130 Of course I do. 132 00:05:41,208 --> 00:05:42,832 You didn't think I wouldn't find out, did you? 133 00:05:42,909 --> 00:05:45,835 It was Vanessa's idea. 134 00:05:45,912 --> 00:05:47,629 Stool pigeon! 135 00:05:47,705 --> 00:05:48,972 No, no, come on, come on. 136 00:05:49,049 --> 00:05:51,341 I'm not mad at you, but I'm going to tell you, 137 00:05:51,418 --> 00:05:53,218 you ain't gonna find no presents up in here, 138 00:05:53,294 --> 00:05:54,844 so y'all might as well get on and get... 139 00:05:54,855 --> 00:05:56,763 Well, you caught us. 140 00:05:56,840 --> 00:05:58,815 Guess we can't put one over on Bernie Mac. 141 00:06:01,386 --> 00:06:04,062 Guess you're right. 142 00:06:04,139 --> 00:06:06,031 Hmm. 143 00:06:07,517 --> 00:06:08,950 Y'all get on... get on out of here. 144 00:06:13,606 --> 00:06:15,698 Oh, look at that! 145 00:06:15,775 --> 00:06:18,284 I mean, look at those kids. 146 00:06:18,361 --> 00:06:20,078 They weren't trying to find presents. 147 00:06:20,155 --> 00:06:22,539 They were trying to find out my shirt size 148 00:06:22,615 --> 00:06:24,040 to buy me a present. 149 00:06:24,117 --> 00:06:27,043 Probably been saving their pennies for months. 150 00:06:27,120 --> 00:06:28,878 They are some good kids. 151 00:06:28,955 --> 00:06:32,090 Even the evil one is being an angel. 152 00:06:32,167 --> 00:06:33,416 See, America? 153 00:06:33,494 --> 00:06:35,510 My hard-ass, old-school parenting ways 154 00:06:35,587 --> 00:06:37,387 are starting to pay off. 155 00:06:37,464 --> 00:06:39,022 It's a wonderful life. 156 00:06:39,099 --> 00:06:40,223 Beautiful. 157 00:06:40,300 --> 00:06:42,350 WANDA: Bernie? 158 00:06:42,427 --> 00:06:43,735 Coming! 159 00:06:45,472 --> 00:06:46,396 I got to go. 160 00:06:46,473 --> 00:06:47,823 Here I come. 161 00:06:53,438 --> 00:06:55,080 Which one of y'all did this? 162 00:06:57,317 --> 00:06:58,500 Look at me! 163 00:07:01,821 --> 00:07:02,745 Why, you li... 164 00:07:02,822 --> 00:07:04,456 Let me tell you something. 165 00:07:04,532 --> 00:07:06,249 I want you to clean this mess up. 166 00:07:06,326 --> 00:07:07,459 I want you to clean it up right now... 167 00:07:07,535 --> 00:07:08,635 Look out. 168 00:07:10,431 --> 00:07:12,130 Look at this. 169 00:07:12,207 --> 00:07:13,798 This is my Bruno Magli. 170 00:07:13,809 --> 00:07:14,749 Look at this. 171 00:07:14,826 --> 00:07:17,135 Looks like somebody chewed it. 172 00:07:17,146 --> 00:07:19,896 Which one of y'all did this? 173 00:07:21,608 --> 00:07:23,808 Baby girl, you did this? 174 00:07:23,885 --> 00:07:25,902 What possessed you to chew a shoe? 175 00:07:25,979 --> 00:07:27,028 An Italian leather shoe? 176 00:07:28,982 --> 00:07:30,139 (squeals) 177 00:07:30,217 --> 00:07:31,107 What's wrong, baby? 178 00:07:31,184 --> 00:07:32,108 Oh, my Lord. 179 00:07:32,185 --> 00:07:33,151 That's foul. 180 00:07:33,228 --> 00:07:34,527 That's disgusting. Filthy! 181 00:07:34,604 --> 00:07:36,037 I did that. 182 00:07:37,524 --> 00:07:38,665 Son, you did that? 183 00:07:40,860 --> 00:07:41,918 Jordan, what's wrong with you? 184 00:07:41,995 --> 00:07:44,329 Son, we got four bathrooms in the house! 185 00:07:44,405 --> 00:07:46,089 You could have went outside or something. 186 00:07:46,166 --> 00:07:48,082 Why didn't you get a box? 187 00:07:48,159 --> 00:07:50,960 What was... 188 00:07:51,037 --> 00:07:52,179 (whimpers softly) 189 00:07:54,174 --> 00:07:58,059 Buddy, no! You're supposed to wait in the closet! 190 00:07:59,546 --> 00:08:01,429 Merry Christmas. 191 00:08:01,506 --> 00:08:02,972 Merry Christmas. 192 00:08:03,049 --> 00:08:05,225 Uh... uh-uh. 193 00:08:05,301 --> 00:08:08,561 Now come on, now. You see these kids. They're sneaky! 194 00:08:08,638 --> 00:08:11,356 Deceitful! I don't want to have to kill one of them. 195 00:08:11,432 --> 00:08:13,116 I'm telling you, it's Christmas. 196 00:08:13,193 --> 00:08:14,692 You send me some help, Lord. 197 00:08:14,769 --> 00:08:16,694 Send me an angel, an elf. 198 00:08:16,771 --> 00:08:19,956 Send me one of them lucky midgets with a pot of gold. 199 00:08:20,033 --> 00:08:21,366 I'm desperate. 200 00:08:21,442 --> 00:08:24,244 Somebody going to get physically hurt. 201 00:08:24,320 --> 00:08:26,213 Gonna be a discrepancy. 202 00:08:38,927 --> 00:08:41,094 -No! -Uncle Bernie, please. 203 00:08:41,170 --> 00:08:43,888 I hope you all got a receipt, 'cause this dog is going back. 204 00:08:43,965 --> 00:08:45,190 (growls) 205 00:08:45,267 --> 00:08:47,225 Shut up before I drop your ass off in Koreatown. 206 00:08:47,302 --> 00:08:51,062 Now, hold on, America, don't start writing no letters. 207 00:08:51,139 --> 00:08:53,064 I'm just kidding. 208 00:08:53,141 --> 00:08:55,066 But am I lying? 209 00:08:55,143 --> 00:08:57,735 Please, Uncle Bernie, let us keep it, please. 210 00:08:57,812 --> 00:09:00,405 Please, Uncle Bernie. 211 00:09:00,481 --> 00:09:02,365 We'll take care of him, I promise. 212 00:09:02,442 --> 00:09:04,183 Nuh-uh, no way. 213 00:09:04,261 --> 00:09:07,087 This dog is going back to the doggone pound right now. 214 00:09:09,866 --> 00:09:11,124 I ain't got to work out, do I? 215 00:09:11,200 --> 00:09:13,876 Now what am I going to do with those kids? 216 00:09:13,953 --> 00:09:16,796 They gave me the perfect gift idea. 217 00:09:16,873 --> 00:09:19,799 See, I can always punish them for being deceitful, 218 00:09:19,876 --> 00:09:23,428 but how often can I give them the perfect Christmas gift? 219 00:09:23,504 --> 00:09:25,096 I'm going to take him to the vet, 220 00:09:25,173 --> 00:09:26,806 get him all cleaned up. 221 00:09:26,883 --> 00:09:28,933 They're going to be so thrilled with this dog. 222 00:09:29,010 --> 00:09:30,935 I can hear them, "Please, Uncle Bernie. 223 00:09:31,012 --> 00:09:33,104 Please, we'll take care of him. Pretty please?" 224 00:09:33,181 --> 00:09:34,439 No. 225 00:09:34,515 --> 00:09:35,732 Good boy. 226 00:09:35,808 --> 00:09:38,610 Come on, get up there. Get up there. 227 00:09:38,686 --> 00:09:39,611 Good boy. 228 00:09:39,687 --> 00:09:42,155 Bernie Mac, that is so sneaky. 229 00:09:42,231 --> 00:09:43,948 I know, isn't it great? 230 00:09:44,025 --> 00:09:45,783 Listen, go in there and keep them busy. 231 00:09:45,860 --> 00:09:47,910 I'm going to drive around the block a couple of times, 232 00:09:47,987 --> 00:09:49,495 then put the dog in the pool shed. 233 00:09:49,572 --> 00:09:51,372 -Okay. -Go ahead, go ahead. 234 00:09:51,449 --> 00:09:55,802 Dog, you going to make this the best Christmas ever. 235 00:09:59,916 --> 00:10:01,633 I hate Uncle Bernie. 236 00:10:01,643 --> 00:10:03,968 He took Buddy away. 237 00:10:04,045 --> 00:10:05,720 You know what? 238 00:10:05,797 --> 00:10:08,607 He ruined our Christmas, I say we ruin his. 239 00:10:08,683 --> 00:10:10,375 You guys with me? 240 00:10:13,054 --> 00:10:14,979 That's looking good, I'm going to get some tape. 241 00:10:14,990 --> 00:10:16,481 (door closes) 242 00:10:16,557 --> 00:10:17,732 Wanda. 243 00:10:17,743 --> 00:10:19,192 -Hmm? -(water dripping) 244 00:10:19,268 --> 00:10:20,526 We got a terrible tragedy. 245 00:10:20,603 --> 00:10:22,236 Bernie, you're getting my floor wet. 246 00:10:22,313 --> 00:10:24,572 No, somebody sabotaged the Nativity scene. 247 00:10:24,649 --> 00:10:26,824 The wise men floating on top of the pool, 248 00:10:26,901 --> 00:10:28,743 baby Jesus at the bottom of the Jacuzzi. 249 00:10:28,820 --> 00:10:31,829 Who could do such an evil, diabolical thing like that? 250 00:10:31,906 --> 00:10:34,207 Oh, and I know how hard you worked on this this thing. 251 00:10:34,283 --> 00:10:36,668 Baby, I had the Wise Men set up just right. 252 00:10:36,744 --> 00:10:38,211 They was lo and beholding. 253 00:10:38,287 --> 00:10:41,422 Come here, baby. 254 00:10:41,499 --> 00:10:43,767 (snickering) 255 00:10:45,628 --> 00:10:46,886 Yeah, I heard that. 256 00:10:46,963 --> 00:10:48,888 That was a guilty cackle. 257 00:10:48,965 --> 00:10:50,190 I bet that boy did it. 258 00:10:50,266 --> 00:10:52,767 Probably still mad at me, but that's all right. 259 00:10:52,844 --> 00:10:55,853 He's going to feel real terrible when he see that dog. 260 00:10:55,930 --> 00:10:58,439 I ought to throw him in the doggone Jacuzzi. 261 00:10:58,516 --> 00:11:00,441 Let him see how baby Jesus feels. 262 00:11:00,518 --> 00:11:03,027 Wheezing. 263 00:11:03,104 --> 00:11:04,412 (wheezes) 264 00:11:04,489 --> 00:11:05,697 Yeah, we'll see. 265 00:11:05,707 --> 00:11:10,702 (R&B music playing) 266 00:11:10,778 --> 00:11:13,705 ♪ Santa Claus ♪ 267 00:11:13,781 --> 00:11:16,466 ♪ Go straight to the ghetto ♪ 268 00:11:18,119 --> 00:11:20,795 ♪ Hitch up your reindeer, unh ♪ 269 00:11:20,872 --> 00:11:23,306 ♪ And go straight to the ghetto ♪ 270 00:11:25,176 --> 00:11:28,261 -(saxophone plays) -♪ Hit it ♪ 271 00:11:28,337 --> 00:11:29,887 ♪ Hit it ♪ 272 00:11:29,964 --> 00:11:32,056 ♪ You see mothers ♪ 273 00:11:32,133 --> 00:11:34,359 ♪ And soul brothers ♪ 274 00:11:38,306 --> 00:11:42,066 ♪ Santa Claus ♪ 275 00:11:42,143 --> 00:11:43,526 ♪ Go straight to the ghetto ♪ 276 00:11:45,813 --> 00:11:49,282 ♪ Fill every stocking you find ♪ 277 00:11:49,358 --> 00:11:52,460 ♪ The kids are going to love you so, unh ♪ 278 00:11:54,489 --> 00:11:57,623 ♪ Santa Claus ♪ 279 00:11:57,700 --> 00:12:00,084 ♪ Go straight to the ghetto. ♪ 280 00:12:00,161 --> 00:12:04,088 Fine. That's how they want it, I won't give them the damn dog. 281 00:12:04,165 --> 00:12:05,840 Maybe I'll just give it to baby girl. 282 00:12:05,851 --> 00:12:07,308 She been good. 283 00:12:09,504 --> 00:12:10,511 Or has she? 284 00:12:10,522 --> 00:12:12,847 What you doing? 285 00:12:12,924 --> 00:12:14,932 Oh, that look beautiful. 286 00:12:15,009 --> 00:12:17,643 What's this thing here with this halo, what's that? 287 00:12:17,720 --> 00:12:18,644 Let me see. 288 00:12:18,721 --> 00:12:19,771 Buddy. 289 00:12:19,781 --> 00:12:21,647 That's Buddy, huh? 290 00:12:21,724 --> 00:12:23,775 I can see that. 291 00:12:23,851 --> 00:12:27,737 What's this big, black, red-eyed devil, 292 00:12:27,814 --> 00:12:29,873 unspiritual-looking thing here, what's this? 293 00:12:33,528 --> 00:12:34,994 She's in cahoots. 294 00:12:35,071 --> 00:12:37,580 Even baby girl turned against me. 295 00:12:37,657 --> 00:12:40,708 Okay, all right, fine. 296 00:12:40,785 --> 00:12:42,960 Now they've driven me to the end of my leash. 297 00:12:43,037 --> 00:12:45,713 I know one dog's not going to be home for the holidays. 298 00:12:45,790 --> 00:12:47,465 That dog going back! 299 00:12:47,542 --> 00:12:49,517 (water running) 300 00:12:55,550 --> 00:12:57,642 You guys, look! Look! 301 00:12:57,718 --> 00:12:59,277 What's the screaming about? 302 00:13:01,055 --> 00:13:04,616 A leash. He got us a dog! 303 00:13:04,692 --> 00:13:06,400 He got us Buddy! 304 00:13:06,477 --> 00:13:07,860 -Buddy! -Yeah! 305 00:13:07,937 --> 00:13:09,487 He got us Buddy! 306 00:13:09,564 --> 00:13:12,198 Hey, you guys... he tricked us. 307 00:13:12,275 --> 00:13:15,034 You know, he's smarter than I thought. 308 00:13:15,111 --> 00:13:17,411 We're going to have to start being nice to him. 309 00:13:17,488 --> 00:13:18,922 You guys with me? 310 00:13:21,242 --> 00:13:24,502 ♪ This Christmas ♪ 311 00:13:24,579 --> 00:13:29,724 ♪ The fireside is blazing bright ♪ 312 00:13:29,801 --> 00:13:32,009 Thank you for my pink boom box, Uncle Bernie. 313 00:13:32,086 --> 00:13:33,678 I really love it. 314 00:13:33,754 --> 00:13:36,439 Well, actually from your Aunt Wanda, baby. 315 00:13:36,516 --> 00:13:39,016 I know, but I just wanted to thank you anyway. 316 00:13:39,093 --> 00:13:42,228 Yeah, thank you for my raptor, Aunt Wanda. 317 00:13:42,305 --> 00:13:43,496 I love you. 318 00:13:43,240 --> 00:13:45,439 I love Uncle Bernie even more. 319 00:13:45,516 --> 00:13:47,233 I love you, too. 320 00:13:47,244 --> 00:13:49,235 Oh... 321 00:13:49,246 --> 00:13:51,028 I thought you kids were mad at me. 322 00:13:51,105 --> 00:13:54,740 Well, we were mad at you because you took Buddy away, 323 00:13:54,817 --> 00:13:58,294 but then we realized we love you more. 324 00:14:01,258 --> 00:14:04,458 That's real nice of you kids, it really is. 325 00:14:04,535 --> 00:14:06,210 So, is that it? 326 00:14:06,287 --> 00:14:08,254 Macs' tradition is to normally 327 00:14:08,331 --> 00:14:11,048 open up one gift on Christmas Eve. 328 00:14:11,125 --> 00:14:12,550 Baby girl, I guess that's it. 329 00:14:12,627 --> 00:14:14,510 Where's Buddy? 330 00:14:14,587 --> 00:14:16,137 What do you mean, baby? 331 00:14:16,213 --> 00:14:18,648 Uncle Bernie, we found the dog stuff, so we know. 332 00:14:18,725 --> 00:14:20,558 Yeah, so quit playing. 333 00:14:20,635 --> 00:14:22,026 Where's Buddy? 334 00:14:22,103 --> 00:14:23,728 Yeah, Bernie, where's Buddy? 335 00:14:23,804 --> 00:14:25,479 Stop torturing the kids. 336 00:14:25,556 --> 00:14:28,065 That dog going back! 337 00:14:28,142 --> 00:14:30,484 That dog going back! 338 00:14:30,561 --> 00:14:31,611 Back! Back! Back! 339 00:14:31,687 --> 00:14:34,330 (crying) 340 00:14:38,486 --> 00:14:41,579 What kind of a man gives a child's dog away twice? 341 00:14:41,656 --> 00:14:43,247 Twice?! 342 00:14:43,324 --> 00:14:44,624 Oh, Bernie. 343 00:14:44,700 --> 00:14:47,385 (crying) 344 00:14:52,583 --> 00:14:54,926 Oh, okay, relax. 345 00:14:55,002 --> 00:14:57,136 Don't worry, I'm not a Scrooge. 346 00:14:57,213 --> 00:15:00,473 I went right out and got the dog back, see? 347 00:15:00,549 --> 00:15:02,183 I didn't lie. 348 00:15:02,259 --> 00:15:05,019 Bernie Mac is not a monster. 349 00:15:05,096 --> 00:15:08,105 He's just tragically misunderstood. 350 00:15:08,182 --> 00:15:10,483 I got to drink all of this tonight, 351 00:15:10,559 --> 00:15:13,486 or else it'll go bad. 352 00:15:13,562 --> 00:15:14,612 What? 353 00:15:14,689 --> 00:15:16,205 I ain't driving. 354 00:15:19,568 --> 00:15:22,662 I hope the kids satisfied, I really do. 355 00:15:22,738 --> 00:15:25,998 You want some? 356 00:15:26,075 --> 00:15:28,242 You're walking, you don't need none. 357 00:15:31,747 --> 00:15:33,005 (groans) 358 00:15:33,082 --> 00:15:34,173 (whimpers) 359 00:15:34,250 --> 00:15:35,600 (groans, whimpers) 360 00:15:39,922 --> 00:15:41,847 Jordan, shut up. 361 00:15:41,924 --> 00:15:44,392 It's not me, it's Buddy. 362 00:15:44,468 --> 00:15:46,486 Shut up, Buddy. 363 00:15:48,347 --> 00:15:52,608 Buddy said he wanted to sleep in a doggy bed in the kitchen. 364 00:15:52,685 --> 00:15:53,693 Who's stopping him? 365 00:15:53,769 --> 00:15:56,621 Come on, Buddy. 366 00:16:01,869 --> 00:16:03,519 Come on! 367 00:16:03,596 --> 00:16:07,382 Come on, why do you have to have such a bad attitude? 368 00:16:07,458 --> 00:16:09,041 Fine, don't go. 369 00:16:09,118 --> 00:16:10,009 Stupid dog. 370 00:16:10,086 --> 00:16:12,294 Come on, Buddy, let's play. 371 00:16:12,371 --> 00:16:14,055 (barks) 372 00:16:20,504 --> 00:16:22,555 Oh, my shirt! 373 00:16:22,631 --> 00:16:23,889 Let go! Let go! 374 00:16:23,900 --> 00:16:25,733 Bad dog. Go! Get! 375 00:16:28,604 --> 00:16:30,730 (laughing) 376 00:16:30,740 --> 00:16:32,398 Wait, this is your shirt. 377 00:16:32,475 --> 00:16:33,607 What?! 378 00:16:33,684 --> 00:16:36,902 Oh, man! Oh! 379 00:16:36,979 --> 00:16:40,206 My collage. 380 00:16:40,283 --> 00:16:44,243 Vanessa, can I ask you a question? 381 00:16:44,320 --> 00:16:46,546 You still like Buddy? 382 00:16:50,293 --> 00:16:52,460 (whimpering) Buddy. 383 00:16:52,536 --> 00:16:53,669 Oh, shh. 384 00:16:53,746 --> 00:16:55,680 We'll find him, don't worry. 385 00:17:00,419 --> 00:17:03,929 Baby girl, I've been up and down the whole block. 386 00:17:04,006 --> 00:17:05,473 I haven't found him yet. 387 00:17:05,549 --> 00:17:07,808 But first thing in the morning, I promise. 388 00:17:07,885 --> 00:17:10,102 Buddy can't be gone. 389 00:17:10,179 --> 00:17:12,271 He's an angel. 390 00:17:12,348 --> 00:17:17,109 He told me when he left, I wouldn't remember him. 391 00:17:17,186 --> 00:17:19,612 But I remember him, so he can't be gone. 392 00:17:19,688 --> 00:17:21,706 (cries) 393 00:17:25,995 --> 00:17:28,496 Can we talk for a second? 394 00:17:28,572 --> 00:17:30,831 (crying) 395 00:17:30,908 --> 00:17:33,834 I'll be right back, okay? 396 00:17:33,911 --> 00:17:36,045 -(cries) -It's okay. 397 00:17:36,122 --> 00:17:38,264 So we were walking him, right? 398 00:17:38,341 --> 00:17:40,174 But he didn't want to be on the leash, right? 399 00:17:40,251 --> 00:17:42,134 Yeah, he didn't want to be. 400 00:17:42,211 --> 00:17:44,512 So, we took it off, right? 401 00:17:44,588 --> 00:17:45,971 And he ran. 402 00:17:46,048 --> 00:17:48,274 Yeah, he ran fast. 403 00:17:48,351 --> 00:17:49,642 We tried to call him... 404 00:17:49,718 --> 00:17:51,310 "Buddy!" 405 00:17:51,387 --> 00:17:52,978 But he didn't come. 406 00:17:53,055 --> 00:17:55,648 Y'all ditched that dog, didn't you? 407 00:17:55,658 --> 00:17:56,982 It was her idea. 408 00:17:57,059 --> 00:17:58,317 Stool pigeon. 409 00:17:58,394 --> 00:18:00,611 Look, you got to help us get Buddy back. 410 00:18:00,688 --> 00:18:02,655 Me? What? 411 00:18:02,731 --> 00:18:04,782 -You're the one who gave him to us. -Yeah. 412 00:18:04,859 --> 00:18:07,660 Why, y'all... 413 00:18:07,736 --> 00:18:11,330 I should let them suffer with their own conscience. 414 00:18:11,407 --> 00:18:14,750 But then that wouldn't be fair to baby girl. 415 00:18:14,827 --> 00:18:16,418 (barking) 416 00:18:16,495 --> 00:18:17,878 Thank you. 417 00:18:17,955 --> 00:18:20,506 You're in luck, he's right there. 418 00:18:20,583 --> 00:18:22,475 Hey, that's our dog! Wait! 419 00:18:22,552 --> 00:18:24,844 Wait! 420 00:18:24,854 --> 00:18:26,729 Sorry, kids, this is my dog. 421 00:18:26,806 --> 00:18:28,314 I just adopted him. 422 00:18:28,391 --> 00:18:30,558 Sir, I think there's been a big misunderstanding. 423 00:18:30,634 --> 00:18:32,985 That's our dog. I got it for the kids for Christmas. 424 00:18:33,062 --> 00:18:35,187 Look, brother, I'd like to help you out, 425 00:18:35,264 --> 00:18:37,114 but my boy and girl are coming. 426 00:18:37,192 --> 00:18:39,534 They live back east with their mom and you know how that is. 427 00:18:39,610 --> 00:18:41,068 I want to have a special gift 428 00:18:41,145 --> 00:18:42,537 waiting for them when they get here. 429 00:18:44,249 --> 00:18:46,082 We got special gifts. 430 00:18:46,159 --> 00:18:48,159 I'll trade you a pink boom box. 431 00:18:48,235 --> 00:18:49,702 And a remote control dinosaur. 432 00:18:49,778 --> 00:18:51,212 It's a raptor. 433 00:18:59,455 --> 00:19:01,714 Merry Christmas, kids. 434 00:19:01,790 --> 00:19:03,924 (barks) 435 00:19:04,001 --> 00:19:05,117 Merry Christmas, brother. 436 00:19:05,194 --> 00:19:06,594 Thank you, brother. Merry Christmas. 437 00:19:06,670 --> 00:19:08,387 Hey. 438 00:19:08,464 --> 00:19:12,358 ♪ I am a poor boy, too, ba-rum-ba-pum-pum ♪ 439 00:19:14,303 --> 00:19:15,961 Buddy! 440 00:19:16,038 --> 00:19:19,899 ♪ I have no gift to bring, ba-rum-ba-pum-pum ♪ 441 00:19:19,975 --> 00:19:22,484 Now those two kids just showed me something. 442 00:19:22,561 --> 00:19:27,072 It was the first unselfish thing I ever saw them do. 443 00:19:27,149 --> 00:19:29,742 Maybe there's hope for them yet. 444 00:19:29,818 --> 00:19:31,243 Maybe. 445 00:19:31,320 --> 00:19:32,745 VANESSA: Can we talk to you? 446 00:19:32,821 --> 00:19:34,747 Do y'all have to? 447 00:19:34,823 --> 00:19:37,583 No, we just wanted to give you a real gift. 448 00:19:37,660 --> 00:19:40,011 And to say thank you for everything you've done. 449 00:19:44,166 --> 00:19:45,299 This ain't no trick, is it? 450 00:19:45,310 --> 00:19:47,509 Just open the gift. 451 00:19:47,586 --> 00:19:49,520 -You smell something burning? -No. 452 00:19:51,882 --> 00:19:54,433 Ooh, Wanda. Wanda. 453 00:19:54,510 --> 00:19:56,602 This is beautiful. 454 00:19:56,679 --> 00:19:58,938 We replaced the one that Buddy ripped up. 455 00:19:59,014 --> 00:20:00,439 This one's shinier. 456 00:20:00,516 --> 00:20:02,483 How about that, boy. 457 00:20:02,559 --> 00:20:03,984 For the first time since they been here, 458 00:20:04,061 --> 00:20:05,986 those kids showed gratitude. 459 00:20:06,063 --> 00:20:07,780 But I don't expect it to last. 460 00:20:07,857 --> 00:20:11,158 But it was the greatest Christmas gift I ever had. 461 00:20:11,169 --> 00:20:13,452 And all because of that little, bitty old dog. 462 00:20:13,529 --> 00:20:15,788 Kids, it's some kind of special. Thank you. 463 00:20:15,864 --> 00:20:17,831 It was my idea. 464 00:20:17,842 --> 00:20:19,175 No, it wasn't. 465 00:20:19,252 --> 00:20:20,843 -It was. -It was not. 466 00:20:20,920 --> 00:20:22,303 -It was. -Hey, man, 467 00:20:22,380 --> 00:20:24,004 you don't argue with your sister, man. 468 00:20:24,081 --> 00:20:25,097 You're the man of the house. 469 00:20:25,174 --> 00:20:26,641 Merry Christmas, baby. 470 00:20:30,179 --> 00:20:32,521 What do you mean your job is done? 471 00:20:34,091 --> 00:20:36,141 Will I ever see you again? 472 00:20:36,218 --> 00:20:37,142 (groans) 473 00:20:37,219 --> 00:20:40,145 Okay, Buddy, I understand. 474 00:20:40,222 --> 00:20:41,697 I'll always remember you. 475 00:20:51,066 --> 00:20:52,583 I love you, too. 476 00:20:58,407 --> 00:20:59,915 You know something? 477 00:20:59,992 --> 00:21:01,500 Maybe Bryana was right. 478 00:21:01,577 --> 00:21:04,169 Maybe Buddy is a Christmas angel. 479 00:21:04,246 --> 00:21:05,838 You know why I think so? 480 00:21:05,914 --> 00:21:08,382 Because... 481 00:21:08,459 --> 00:21:12,386 Because... 482 00:21:12,463 --> 00:21:14,355 See, the thing is... 483 00:21:16,258 --> 00:21:18,851 What was I saying, America? 484 00:21:18,927 --> 00:21:21,186 I completely blanked out for a minute. 485 00:21:21,263 --> 00:21:23,114 Something about my buddy. 486 00:21:26,226 --> 00:21:27,618 This some good eggnog. 487 00:21:30,105 --> 00:21:32,614 Merry Christmas. 488 00:21:32,691 --> 00:21:35,376 Captioned by VISUAL DATA 489 00:21:40,157 --> 00:21:41,448 That was no accident. 490 00:21:41,525 --> 00:21:45,085 That girl is going back to the projects. 491 00:21:45,162 --> 00:21:47,629 Calm down, Bernie... calm down. 492 00:21:47,640 --> 00:21:50,424 Maybe I'm making too much of it. Maybe I am. 493 00:21:50,435 --> 00:21:52,926 You know, they just need to vent a little anger, okay? 494 00:21:53,003 --> 00:21:55,804 I'm sure they'll be ready to be little angels again. 495 00:21:55,881 --> 00:21:57,523 Just relax, Bernie. 496 00:21:59,510 --> 00:22:01,769 This wasn't no accident. 497 00:22:01,779 --> 00:22:03,354 Relax. 498 00:22:03,364 --> 00:22:04,739 I'm relaxed. 499 00:22:07,184 --> 00:22:08,492 She did it... 34099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.