All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E04.Bernie.Mac.Ladies.Man.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,152 --> 00:00:21,729 (imitating Alfred Hitchcock) Hello, there, and good evening. 2 00:00:21,805 --> 00:00:24,014 (normal voice) How y'all doing? 3 00:00:24,091 --> 00:00:25,849 Because I'm fine, thanks for asking. 4 00:00:25,926 --> 00:00:29,019 Everything is going good with the kids. 5 00:00:29,030 --> 00:00:31,521 Listen, I'm not going to even front. 6 00:00:31,598 --> 00:00:33,106 Everything is great. 7 00:00:33,183 --> 00:00:36,026 I am the glue that holds the family together. 8 00:00:36,103 --> 00:00:38,445 Y'all know the story. 9 00:00:38,522 --> 00:00:40,530 Y'all know about my sister, had a little problem with drugs. 10 00:00:40,607 --> 00:00:43,366 I'm taking care of her kids till she get herself together. 11 00:00:43,443 --> 00:00:45,702 Y'all know about it. Ain't no big secret. 12 00:00:45,779 --> 00:00:47,913 Now, I bet y'all thought those crumb-snatchers 13 00:00:47,989 --> 00:00:49,539 was going to run all over me by now. 14 00:00:49,616 --> 00:00:51,666 Well, you were wrong. 15 00:00:51,743 --> 00:00:53,835 What? You don't believe me?! 16 00:00:53,912 --> 00:00:56,004 Check it out. 17 00:00:56,081 --> 00:00:58,048 Stop looking at me and check it out! 18 00:00:58,125 --> 00:01:00,050 Here you go, baby girl. 19 00:01:00,127 --> 00:01:01,635 Uncle Bernie, where's my backpack? 20 00:01:01,711 --> 00:01:03,512 On the kitchen table, son, 21 00:01:03,522 --> 00:01:06,848 and your lunch is right next to it. I got you, I got you. 22 00:01:06,925 --> 00:01:08,776 Did you remember my apple? 23 00:01:08,852 --> 00:01:09,893 Baby, it's cut, quartered, 24 00:01:09,970 --> 00:01:11,311 and Ziplocked, right there. 25 00:01:11,388 --> 00:01:14,106 Uncle Bernie, you forgot to refill my asthma medicine. 26 00:01:14,182 --> 00:01:15,941 Uh-uh--your ear cream is inside, too. 27 00:01:16,017 --> 00:01:17,234 You got to apply it twice a day. 28 00:01:17,310 --> 00:01:19,402 Aw, it smells funny. 29 00:01:19,479 --> 00:01:21,571 Ain't nobody going to smell your ear, boy. 30 00:01:21,648 --> 00:01:23,031 Here, sweetie. 31 00:01:23,108 --> 00:01:24,825 It's pizza day. 32 00:01:24,901 --> 00:01:26,259 I'll need another dollar. 33 00:01:26,336 --> 00:01:29,379 It's taco day, senorita-- taco day. 34 00:01:29,456 --> 00:01:30,747 (chuckling) 35 00:01:30,824 --> 00:01:32,582 Try to get the Mac man. 36 00:01:32,659 --> 00:01:35,627 Adios, amigos! 37 00:01:35,704 --> 00:01:37,295 I got this. 38 00:01:37,372 --> 00:01:39,339 -Hey, baby. -Hey, baby. 39 00:01:39,416 --> 00:01:40,757 You want some breakfast? 40 00:01:40,834 --> 00:01:42,717 Oh, honey, I don't have time. 41 00:01:42,794 --> 00:01:45,428 Oh, I set up a play date for Jordan this afternoon. 42 00:01:45,505 --> 00:01:46,546 A play date? 43 00:01:46,624 --> 00:01:49,766 Yeah. It's Cameron, my senior VP's son. 44 00:01:49,843 --> 00:01:51,226 Why are you just now telling me? 45 00:01:51,303 --> 00:01:53,854 I'm sorry, baby. I've just been so busy with work. 46 00:01:53,930 --> 00:01:55,989 You mess with my plans. 47 00:01:56,066 --> 00:01:57,774 Did you have something planned? 48 00:01:57,851 --> 00:01:59,267 Yes, I had something planned. 49 00:01:59,344 --> 00:02:00,944 I planned on going with the flow, 50 00:02:01,021 --> 00:02:02,612 and a play date messes with my flow, 51 00:02:02,689 --> 00:02:05,949 and you clogging up my flow, you know? 52 00:02:06,026 --> 00:02:07,033 Oh. 53 00:02:07,110 --> 00:02:08,377 Oh. 54 00:02:08,453 --> 00:02:10,129 Just for me? 55 00:02:14,242 --> 00:02:16,459 It ain't that easy, baby. 56 00:02:16,536 --> 00:02:17,803 I know, baby. 57 00:02:22,918 --> 00:02:24,409 Jordan, I want you and Cameron 58 00:02:24,486 --> 00:02:26,094 either to play in your room or outside 59 00:02:26,171 --> 00:02:28,004 'cause I cleaned this whole house up today, 60 00:02:28,082 --> 00:02:31,641 and I don't want y'all running in and out like maniacs, okay? 61 00:02:31,718 --> 00:02:33,277 Okay. 62 00:02:33,353 --> 00:02:36,313 Hi, Bernie. I'm Tracy, and this is Cameron. 63 00:02:36,323 --> 00:02:39,107 -Hi, Cameron. -Get your finger out of your nose. 64 00:02:39,118 --> 00:02:40,567 (kids screaming) 65 00:02:40,644 --> 00:02:41,659 Hi, I'm Carrie. 66 00:02:41,737 --> 00:02:43,236 Allison, we do not throw plums. 67 00:02:43,313 --> 00:02:45,780 That's Allison--she's mine-- and this is Joy, 68 00:02:45,791 --> 00:02:47,657 Brian, Randy, Jeff and Teri. 69 00:02:47,734 --> 00:02:48,825 Oh, Lord. 70 00:02:48,902 --> 00:02:50,368 Brian and Joy belong to Renee. 71 00:02:50,445 --> 00:02:51,995 Inside voices! Inside voices! 72 00:02:52,072 --> 00:02:53,788 Please tell me you have Valium. 73 00:02:53,865 --> 00:02:55,081 Uh... 74 00:02:55,158 --> 00:02:57,000 Hi. 75 00:02:57,077 --> 00:02:59,336 Hi. Tracy, listen, Wanda just told me 76 00:02:59,412 --> 00:03:01,838 that Cameron was coming by hisself. 77 00:03:01,915 --> 00:03:04,341 Oh, no, no. I told Wanda I was bringing the whole gang. 78 00:03:04,351 --> 00:03:06,176 I'm really sorry. 79 00:03:06,253 --> 00:03:07,969 That's okay; she just didn't tell me. 80 00:03:08,046 --> 00:03:09,095 That's all right. 81 00:03:09,172 --> 00:03:11,181 My husband does that to me all the time. 82 00:03:11,258 --> 00:03:12,599 Did she at least tell you 83 00:03:12,676 --> 00:03:14,726 about the company picnic this Saturday? 84 00:03:14,803 --> 00:03:16,686 Company picnic? 85 00:03:16,763 --> 00:03:18,947 Uh-huh--same thing. 86 00:03:21,643 --> 00:03:24,486 What am I going to do with a house full of women? 87 00:03:24,562 --> 00:03:26,571 I'm a man! Bernie Mac's a man's man! 88 00:03:26,648 --> 00:03:28,907 TRACY: Oh, what a gorgeous crystal bowl! 89 00:03:28,984 --> 00:03:30,825 Hey! Don't touch...! 90 00:03:30,836 --> 00:03:32,202 I'll be right back. 91 00:03:32,213 --> 00:03:35,121 I love, love this house. 92 00:03:35,198 --> 00:03:37,707 Wanda's got such impeccable taste. 93 00:03:37,784 --> 00:03:40,877 Actually, sweetheart, I designed all of this. 94 00:03:40,954 --> 00:03:42,170 What? Get out! 95 00:03:42,181 --> 00:03:43,572 No, no, I did, I did. 96 00:03:43,648 --> 00:03:45,674 I picked out the tile, the cabinets, 97 00:03:45,750 --> 00:03:47,976 the whole nine yards-- everything. 98 00:03:48,053 --> 00:03:49,719 Ha-ha! I forgot you're a comedian. 99 00:03:49,730 --> 00:03:50,854 He's pulling our leg. 100 00:03:50,931 --> 00:03:52,722 Ha-ha! "Picked out the tile"--hilarious. 101 00:03:52,799 --> 00:03:54,057 I'm serious! 102 00:03:54,134 --> 00:03:55,558 Come here, come here, look at this. 103 00:03:55,635 --> 00:03:56,977 You see this? 104 00:03:57,053 --> 00:03:59,020 I know a cat downtown, about this high. 105 00:03:59,097 --> 00:04:01,064 This guy speaks no English. 106 00:04:01,141 --> 00:04:02,857 You come in, you show him what you got, 107 00:04:02,934 --> 00:04:04,200 he'll make it for you. 108 00:04:04,278 --> 00:04:05,902 Designer look, Target prices. 109 00:04:05,979 --> 00:04:07,529 -No. -No. 110 00:04:07,605 --> 00:04:09,572 Yeah, I'm serious, and you know what, it gets better. 111 00:04:09,649 --> 00:04:11,074 Want to see the rest of the house? 112 00:04:11,151 --> 00:04:12,867 -My God, yes. -Come on. 113 00:04:12,944 --> 00:04:15,412 I just didn't want boring terra cotta in here. 114 00:04:15,488 --> 00:04:18,373 I needed more color, so I went with the Santa Fe feel. 115 00:04:18,384 --> 00:04:20,750 More old school to offset the new school. 116 00:04:20,827 --> 00:04:23,003 My husband wouldn't know terra cotta 117 00:04:23,079 --> 00:04:24,513 if it hit him in the face. 118 00:04:24,589 --> 00:04:25,663 Wow! 119 00:04:25,741 --> 00:04:27,424 I used to draw when I was a little boy. 120 00:04:27,500 --> 00:04:29,926 Now, this room, this is my favorite 'cause I like the colors. 121 00:04:29,937 --> 00:04:33,471 I wanted something real different; you know what I mean? 122 00:04:33,548 --> 00:04:35,265 Uncle Bernie, we need food! 123 00:04:35,342 --> 00:04:37,559 -Excuse me? -Please? 124 00:04:37,635 --> 00:04:39,820 All right, I'll whip you cats up something to eat. 125 00:04:39,896 --> 00:04:42,063 Oh, no, no. we'll feed the kids when we get them home. 126 00:04:42,140 --> 00:04:43,306 No, no, it's no problem. 127 00:04:43,383 --> 00:04:44,274 Y'all like quesadillas? 128 00:04:44,351 --> 00:04:45,993 You're just going to whip up quesadillas? 129 00:04:46,069 --> 00:04:48,069 I sure will. 130 00:04:48,146 --> 00:04:50,447 Uncle Bernie has to give me soy cheese, 131 00:04:50,523 --> 00:04:52,907 because regular cheese gives me diarrhea. 132 00:04:52,984 --> 00:04:55,535 Aw, that is so thoughtful. 133 00:04:55,612 --> 00:04:57,320 No, actually, I do it for myself. 134 00:04:57,298 --> 00:04:59,456 Baby girl, she's little, but she's deadly. 135 00:04:59,532 --> 00:05:01,333 -(laughter) -All right... 136 00:05:01,409 --> 00:05:02,917 Come on, ladies, what you think? 137 00:05:02,994 --> 00:05:03,960 Fabulous. 138 00:05:04,037 --> 00:05:05,837 It's really good. 139 00:05:05,848 --> 00:05:06,805 What's your secret? 140 00:05:06,882 --> 00:05:10,258 Well, it's an old family recipe, 141 00:05:10,335 --> 00:05:13,261 and if I tell you, I got to kill you. 142 00:05:13,338 --> 00:05:16,064 BERNIE: (laughing wildly) 143 00:05:20,020 --> 00:05:21,603 Good afternoon, Vanessa. 144 00:05:21,679 --> 00:05:23,947 Hey. 145 00:05:25,767 --> 00:05:27,317 Teenagers-- 146 00:05:27,394 --> 00:05:28,618 would it kill them to be civil? 147 00:05:28,695 --> 00:05:30,044 I've got two, 148 00:05:29,955 --> 00:05:32,322 and I'll be honest, sometimes I just want to... 149 00:05:32,399 --> 00:05:35,033 Bust their head till the white meat shows. 150 00:05:35,110 --> 00:05:37,994 That's great! Can I use that? 151 00:05:38,071 --> 00:05:39,379 You sure can. 152 00:05:39,456 --> 00:05:42,165 ALL: Bust their head till the white meat shows. 153 00:05:42,242 --> 00:05:43,467 Oh, yeah. 154 00:05:43,543 --> 00:05:45,835 If that don't work, hit them in the throat. 155 00:05:45,912 --> 00:05:47,837 (laughing harder) 156 00:05:47,914 --> 00:05:50,223 No, don't really hit them in the throat. 157 00:05:50,300 --> 00:05:51,841 Beat them in their sleep. 158 00:05:51,918 --> 00:05:54,677 (raucous laughter) 159 00:05:54,754 --> 00:05:55,678 Kick... pow! 160 00:05:55,755 --> 00:05:57,972 Kick them that extra point. Good! 161 00:05:58,049 --> 00:05:59,682 (shrieking laughter) 162 00:05:59,759 --> 00:06:06,490 ♪♪ 163 00:06:06,566 --> 00:06:10,860 Ladies, I just don't know how to describe it. 164 00:06:10,937 --> 00:06:12,946 It was peace. 165 00:06:13,022 --> 00:06:16,282 I mean serene peace. 166 00:06:16,359 --> 00:06:19,327 My heart just fell wide open. 167 00:06:19,404 --> 00:06:23,206 My soul was laid bare, and ladies, I knew-- 168 00:06:23,283 --> 00:06:26,292 I swear to God I knew-- 169 00:06:26,369 --> 00:06:29,212 I found my wife. 170 00:06:29,289 --> 00:06:31,890 I knew I was in love. 171 00:06:34,627 --> 00:06:36,052 -Another margarita? -(sighs) 172 00:06:36,129 --> 00:06:38,555 -Yeah. -No more. 173 00:06:38,631 --> 00:06:40,649 I'm having a great time with y'all today. 174 00:06:40,725 --> 00:06:41,599 I really am. 175 00:06:41,676 --> 00:06:43,852 You wouldn't believe my day! 176 00:06:43,928 --> 00:06:45,821 Oh, hey! 177 00:06:45,897 --> 00:06:48,064 You have got the greatest husband. 178 00:06:48,141 --> 00:06:49,866 Really, he is quite the man. 179 00:06:49,943 --> 00:06:51,067 Thank you. 180 00:06:51,144 --> 00:06:54,487 I know. Baby, I'm famished. 181 00:06:54,564 --> 00:06:57,365 Oh, did I tell you the whole gang was coming today? 182 00:06:57,442 --> 00:06:58,625 No kidding? 183 00:06:58,702 --> 00:07:00,326 Honey, if you weren't going to cook, 184 00:07:00,403 --> 00:07:01,453 you should have called. 185 00:07:01,529 --> 00:07:03,079 I would have picked something up. 186 00:07:03,156 --> 00:07:06,082 Just like my husband. 187 00:07:06,159 --> 00:07:07,750 Later. 188 00:07:07,827 --> 00:07:08,918 See you. 189 00:07:08,995 --> 00:07:10,628 See you at the picnic. 190 00:07:10,705 --> 00:07:14,007 Honey, did I tell you about the picnic? 191 00:07:14,083 --> 00:07:15,425 I don't know. Did you? 192 00:07:15,436 --> 00:07:18,386 Can we go? 193 00:07:18,463 --> 00:07:21,264 Drop it like it's hot. 194 00:07:21,341 --> 00:07:24,609 -Can we still go? -Yeah, I want to go. 195 00:07:30,141 --> 00:07:31,858 Oh, I see the guys from my division. 196 00:07:31,935 --> 00:07:33,735 Honey, you sure you got the kids? 197 00:07:33,811 --> 00:07:35,620 I got them--go ahead. Do your thing. 198 00:07:35,697 --> 00:07:37,489 Tie your shoe up, son. 199 00:07:37,499 --> 00:07:39,365 Hey, there's Cameron! 200 00:07:39,442 --> 00:07:41,242 I'm going to go play. 201 00:07:41,253 --> 00:07:43,003 Go ahead, go ahead. 202 00:07:43,079 --> 00:07:45,622 Stay where I can see you, Jordan! 203 00:07:45,698 --> 00:07:48,708 And don't go past the trash can! 204 00:07:48,785 --> 00:07:50,793 And don't play in the trash can! 205 00:07:50,870 --> 00:07:53,087 I need your keys. I'm going to wait in the car. 206 00:07:53,164 --> 00:07:55,048 Oh, no, you're going to stay right here, 207 00:07:55,124 --> 00:07:56,966 pretend you're having a good time, baby. 208 00:07:57,043 --> 00:07:59,511 Hey, don't you go to Baja Vista? 209 00:07:59,521 --> 00:08:01,262 All right, I guess I'll stay. 210 00:08:01,339 --> 00:08:02,472 Yeah, all right. 211 00:08:02,549 --> 00:08:04,015 TRACY: Hey, Bernie! Over here! 212 00:08:04,092 --> 00:08:05,317 Hey, hey! 213 00:08:05,393 --> 00:08:08,561 ALL: Bust your head till the white meat shows! 214 00:08:08,638 --> 00:08:09,979 (laughter) 215 00:08:10,056 --> 00:08:13,024 Y'all been drinking without me? 216 00:08:13,101 --> 00:08:14,234 Thank you, baby. 217 00:08:14,310 --> 00:08:15,652 When are we getting together again? 218 00:08:15,662 --> 00:08:16,995 You make the call-- just give me notice, 219 00:08:17,072 --> 00:08:18,530 I'll send the kids to the pound. 220 00:08:18,606 --> 00:08:19,739 Put them to sleep. 221 00:08:19,750 --> 00:08:21,574 Mm-mm, that's your last one. 222 00:08:21,651 --> 00:08:23,326 You done had enough, girl. 223 00:08:23,403 --> 00:08:24,294 I'll take that. 224 00:08:24,371 --> 00:08:25,537 Bernie! Hey, Tracy. 225 00:08:25,613 --> 00:08:27,413 -Hey, baby. -Hey, how you doing? 226 00:08:27,490 --> 00:08:28,831 This is Marshall, my boss. 227 00:08:28,908 --> 00:08:30,625 This is Greg, I'm his boss, 228 00:08:30,636 --> 00:08:32,752 and David; we're up for the same job. 229 00:08:32,829 --> 00:08:33,803 What's up, David? 230 00:08:33,880 --> 00:08:34,921 So, I finally get to meet 231 00:08:34,998 --> 00:08:36,423 the man behind this great lady. 232 00:08:36,499 --> 00:08:39,968 Aw... I wouldn't say behind nobody, man. 233 00:08:40,044 --> 00:08:42,011 I think me and her are more side by side. 234 00:08:42,088 --> 00:08:44,481 Now, if she want me to get behind, I'll get behind. 235 00:08:44,558 --> 00:08:45,649 Drop it like it's hot. 236 00:08:45,725 --> 00:08:46,849 Bernie, that's my boss. 237 00:08:46,926 --> 00:08:49,644 -Yeah. -So, Bernie... 238 00:08:49,721 --> 00:08:51,821 I understand that you're a stay-at-home dad. 239 00:08:51,898 --> 00:08:53,898 I have to tell you, I really admire that. 240 00:08:53,975 --> 00:08:55,733 I ain't no stay-at-home dad. 241 00:08:55,810 --> 00:08:57,986 Now, my kids, they stay-at-home kids, 242 00:08:58,062 --> 00:08:59,663 'cause I let them stay at home, get it? 243 00:08:59,739 --> 00:09:01,406 (laughter) 244 00:09:01,416 --> 00:09:05,535 I see. Yeah, Wanda told me that you're a comedian. 245 00:09:05,612 --> 00:09:07,028 Well, I think that's just great. 246 00:09:07,105 --> 00:09:09,205 You know, I wish my Tracy had an outlet like that. 247 00:09:09,282 --> 00:09:11,666 I don't really have an outlet; I got a successful career. 248 00:09:11,677 --> 00:09:15,178 -Listen, you want to talk about career, my friend? -Uh-huh. 249 00:09:15,255 --> 00:09:18,590 Your wife is on the fast track-- oh, yeah. 250 00:09:18,666 --> 00:09:20,616 If she keeps going the way she's going, 251 00:09:20,694 --> 00:09:23,177 you'll be able to give up this whole stand-up comedy thing, 252 00:09:23,254 --> 00:09:25,471 and you know, stay home. Be a stay-home dad, huh? 253 00:09:25,548 --> 00:09:27,473 (laughter) 254 00:09:27,550 --> 00:09:28,692 -You think so? -Yeah! 255 00:09:28,768 --> 00:09:30,226 -You got it figured out? -Sure! 256 00:09:30,303 --> 00:09:32,195 You might be right, you might be right. 257 00:09:32,272 --> 00:09:33,863 Look, I'm going to get me some beef. 258 00:09:33,940 --> 00:09:35,231 Let y'all talk. Okay? 259 00:09:35,308 --> 00:09:37,867 Stay-at-home dad, right over there. 260 00:09:39,145 --> 00:09:41,195 What's going on here, America? 261 00:09:41,272 --> 00:09:44,157 Bernie Mac ain't no apron-wearing, stay-at-home, 262 00:09:44,233 --> 00:09:46,701 Betty Crocker-baking, Susie homemaker... 263 00:09:46,778 --> 00:09:48,986 What the hell is this? 264 00:09:52,325 --> 00:09:55,126 Who been eating Cheetos in my chair?! 265 00:09:55,203 --> 00:09:57,220 I just cleaned this whole doggone place... 266 00:09:57,297 --> 00:09:59,255 Hold on, hold on, hold on, now, hold on. 267 00:09:59,332 --> 00:10:01,090 This don't make me less of a man 268 00:10:01,167 --> 00:10:03,426 because I like things neat and tidy, America, no, it don't. 269 00:10:03,503 --> 00:10:05,762 Y'all getting the wrong impression about Bernie Mac. 270 00:10:05,838 --> 00:10:07,263 Y'all not seeing the real me. 271 00:10:07,340 --> 00:10:09,932 Stop, Bryana, stop! 272 00:10:10,009 --> 00:10:11,976 Yeah, Mrs. Bailey gives way too much homework. 273 00:10:12,053 --> 00:10:13,311 I know, and why does she wear 274 00:10:13,322 --> 00:10:14,937 -the same blue dress every day? -Yeah. 275 00:10:15,014 --> 00:10:17,690 Hey, are you going to go to the '70s dance tomorrow night? 276 00:10:17,767 --> 00:10:19,067 I don't know, maybe. 277 00:10:19,143 --> 00:10:21,110 Come on, you have to be there. 278 00:10:21,187 --> 00:10:22,695 All right, I'm going as Superfly. 279 00:10:22,772 --> 00:10:24,280 I got the hat, the long coat, everything. 280 00:10:24,357 --> 00:10:26,449 Who you coming as? 281 00:10:26,526 --> 00:10:27,950 It's a surprise. 282 00:10:28,027 --> 00:10:31,588 Surprise? Okay. All right. 283 00:10:31,665 --> 00:10:33,623 I'll find you. You are coming, right? 284 00:10:33,700 --> 00:10:35,550 Yeah. 285 00:10:45,086 --> 00:10:46,260 It's not an outlet, man. 286 00:10:46,337 --> 00:10:48,137 He don't know nothing about me, man. 287 00:10:48,214 --> 00:10:50,223 People out here in L.A., they're crazy. 288 00:10:50,299 --> 00:10:51,724 Excuse me, Mr. Mac? 289 00:10:51,801 --> 00:10:52,942 Yes. 290 00:10:53,019 --> 00:10:54,644 I overheard you talking to the guys, 291 00:10:54,721 --> 00:10:56,229 and I just want to say thank you. 292 00:10:56,305 --> 00:10:57,939 For what? 293 00:10:57,949 --> 00:11:00,316 For sticking up for us stay-at-home dads. 294 00:11:00,393 --> 00:11:02,652 Those men over there, they just don't get it. 295 00:11:02,729 --> 00:11:05,738 See, they go to offices, but we go to work, 296 00:11:05,815 --> 00:11:07,740 and I'm not ashamed to say I love my kids, 297 00:11:07,817 --> 00:11:10,535 my wife, my house, my garden, 298 00:11:10,611 --> 00:11:12,578 my arts and crafts. 299 00:11:12,655 --> 00:11:15,373 It doesn't make me any less of a man. 300 00:11:15,450 --> 00:11:17,375 Hey, you want to get together sometime? 301 00:11:17,452 --> 00:11:19,168 No. 302 00:11:19,245 --> 00:11:20,503 Hell, no! 303 00:11:20,580 --> 00:11:22,922 Bernie Mac is 100% real man! 304 00:11:22,999 --> 00:11:25,216 Yes, sirree, Bob, baby. 305 00:11:25,227 --> 00:11:26,926 100% man! 306 00:11:27,003 --> 00:11:29,303 Smell the "tostesterone" up in here. 307 00:11:29,380 --> 00:11:31,180 Smell it! 308 00:11:31,257 --> 00:11:32,890 I can smell it! 309 00:11:32,967 --> 00:11:34,684 And I can feel it, too! 310 00:11:34,761 --> 00:11:36,519 I can feel gum. 311 00:11:36,596 --> 00:11:38,530 Who in the hell put gum... 312 00:11:38,606 --> 00:11:41,065 Somebody put gum under my chair! 313 00:11:41,142 --> 00:11:43,568 I'm going to kill somebody up in here, tonight! 314 00:11:43,644 --> 00:11:46,621 You watch! 315 00:11:48,733 --> 00:11:52,160 Jordan, I'm going to knock the fire off this ball, man, 316 00:11:52,236 --> 00:11:54,454 and I want you to take off running, you hear? 317 00:11:54,530 --> 00:11:55,705 You can do it, you can do it. 318 00:11:55,782 --> 00:11:57,090 Yes, sir! 319 00:11:57,167 --> 00:11:59,083 Man coming up now! You know that don't you. 320 00:11:59,160 --> 00:12:00,042 Huh?! 321 00:12:00,119 --> 00:12:03,421 Hey, centerfield, get back! 322 00:12:03,432 --> 00:12:05,423 -Go Bernie. -Get back! 323 00:12:05,500 --> 00:12:07,425 Get all the way back! 324 00:12:07,502 --> 00:12:09,719 Keep on going, the police will stop you. 325 00:12:09,796 --> 00:12:11,345 Pitching to a man, now! 326 00:12:11,422 --> 00:12:13,222 Yeah, come on! 327 00:12:13,299 --> 00:12:15,308 Come on up here! 328 00:12:15,384 --> 00:12:16,934 Son! 329 00:12:17,011 --> 00:12:18,936 Put the ball right here, put the ball right here! 330 00:12:19,013 --> 00:12:20,605 -Right here! -I'm trying, okay?! 331 00:12:20,681 --> 00:12:21,939 Try harder! 332 00:12:22,016 --> 00:12:23,691 Hey, ease up, Bern, ease up! 333 00:12:23,768 --> 00:12:24,934 He ain't got no business out there 334 00:12:25,011 --> 00:12:26,393 if he don't know what he's doing! 335 00:12:26,471 --> 00:12:28,780 Tired of this. Don't give me no foolishness. 336 00:12:28,856 --> 00:12:30,915 I'll show you. There! 337 00:12:32,026 --> 00:12:33,168 (crowd cheering) 338 00:12:39,033 --> 00:12:41,342 (crowd booing) 339 00:12:51,462 --> 00:12:52,604 (yelling) 340 00:12:55,800 --> 00:12:57,609 Safe! 341 00:12:59,011 --> 00:13:00,603 Get off me! 342 00:13:00,680 --> 00:13:02,989 Boom, took him out, didn't I? 343 00:13:07,478 --> 00:13:09,654 I can't believe how you acted out there. 344 00:13:09,730 --> 00:13:11,113 I work with those people. 345 00:13:11,190 --> 00:13:13,199 I can't believe you going around telling people 346 00:13:13,210 --> 00:13:14,617 I'm some kind of Martha Stewart. 347 00:13:14,694 --> 00:13:16,118 Martha Stewart? 348 00:13:16,195 --> 00:13:18,162 Oh, honey, she could never do what you do. 349 00:13:18,239 --> 00:13:20,081 You are Martha Stewart times ten. 350 00:13:20,157 --> 00:13:21,791 Oh, baby... 351 00:13:21,868 --> 00:13:23,751 I didn't mean it like that. 352 00:13:23,828 --> 00:13:24,869 Where you going? 353 00:13:24,946 --> 00:13:26,963 You don't ask a man where he going. 354 00:13:27,039 --> 00:13:28,272 Where you going? 355 00:13:31,711 --> 00:13:33,719 I love you. 356 00:13:33,796 --> 00:13:35,980 I got to find Bernie Mac. 357 00:13:36,057 --> 00:13:38,933 I got to get Bernie Mac back. 358 00:13:39,010 --> 00:13:41,394 I don't like what I've become. 359 00:13:41,470 --> 00:13:45,606 I need to go to the one place where they understand me. 360 00:13:45,683 --> 00:13:46,816 Speak my language. 361 00:13:46,893 --> 00:13:51,070 WOMAN: (speaking Korean) 362 00:13:51,147 --> 00:13:53,072 I guess you're right. 363 00:13:53,149 --> 00:13:54,465 Sure I'm right. 364 00:13:54,542 --> 00:13:57,535 You're a strong black man, Bernie Mac. 365 00:13:57,612 --> 00:13:58,578 Damn right. 366 00:13:58,588 --> 00:14:00,221 Right, Papa Kim? 367 00:14:00,298 --> 00:14:02,456 Hmm. Bernie Mac proud black man, too. 368 00:14:02,533 --> 00:14:03,758 Yeah. 369 00:14:05,870 --> 00:14:07,353 Yeah. 370 00:14:07,430 --> 00:14:09,922 Bernie Mac, what you doing in a nail salon? 371 00:14:09,999 --> 00:14:11,565 Now, hold on, now. 372 00:14:11,642 --> 00:14:15,261 America, keeping your nails and skin up is no woman thing. 373 00:14:15,272 --> 00:14:16,929 Not at all. Not at all. 374 00:14:17,006 --> 00:14:18,772 Now, let's not forget 375 00:14:18,850 --> 00:14:22,727 that Bernie Mac is a public personality... An entertainer. 376 00:14:22,737 --> 00:14:24,186 It ain't just an outlet. 377 00:14:24,263 --> 00:14:25,605 I have to look good. 378 00:14:25,681 --> 00:14:28,107 Got to keep my game nice and tight. 379 00:14:28,184 --> 00:14:31,277 Bernie Mac don't wake up looking like this. 380 00:14:31,288 --> 00:14:33,946 See, Mama Kim's is where I relax. 381 00:14:34,023 --> 00:14:36,365 I've been going to Mama Kim's for years. 382 00:14:36,442 --> 00:14:39,619 They're like family... like you and me, America. 383 00:14:39,695 --> 00:14:41,871 They help me focus on my thoughts; 384 00:14:41,948 --> 00:14:43,789 see things more clearly. 385 00:14:43,866 --> 00:14:47,293 Oh, yeah... oh, yeah. 386 00:14:47,304 --> 00:14:49,211 Take care of myself. 387 00:14:49,288 --> 00:14:52,173 Mama Kim, can I ask you a question? 388 00:14:52,249 --> 00:14:54,759 I don't know why Asian girls are all into black men. 389 00:14:54,769 --> 00:14:56,728 They like the bling-bling. 390 00:14:56,804 --> 00:14:58,095 No, no, no, no... 391 00:14:58,172 --> 00:15:00,139 Mama Kim, I want to know 392 00:15:00,216 --> 00:15:03,684 how can I get people to see the real Bernie Mac? 393 00:15:03,761 --> 00:15:06,062 I mean Bernie Mac the man. 394 00:15:06,138 --> 00:15:07,313 Don't worry about other people, Bernie Mac. 395 00:15:07,390 --> 00:15:08,689 Just be yourself. 396 00:15:08,766 --> 00:15:10,358 That's all you can do. 397 00:15:10,434 --> 00:15:12,652 Just be Bernie Mac. 398 00:15:12,728 --> 00:15:14,946 And they are right. 399 00:15:15,022 --> 00:15:16,889 Just be Bernie Mac. 400 00:15:16,966 --> 00:15:21,911 Doggone... and Bernie Mac ain't going to be nobody's mama. 401 00:15:21,988 --> 00:15:24,205 That's for damn sure. 402 00:15:24,281 --> 00:15:26,666 (chuckles) 403 00:15:26,742 --> 00:15:28,167 Yeah... right. 404 00:15:28,244 --> 00:15:30,803 ♪ This is a man's world ♪ 405 00:15:30,880 --> 00:15:33,339 (poker chips clicking) 406 00:15:33,350 --> 00:15:36,033 ♪ This is a man's world ♪ 407 00:15:39,588 --> 00:15:41,764 ♪ But it wouldn't be nothing ♪ 408 00:15:41,841 --> 00:15:42,898 ♪ Nothing... ♪ 409 00:15:42,976 --> 00:15:44,100 Brother Bernie... 410 00:15:44,177 --> 00:15:46,694 are you going to fold, or what? 411 00:15:48,597 --> 00:15:49,563 Huh? 412 00:15:49,640 --> 00:15:52,024 Fold? 413 00:15:52,101 --> 00:15:53,943 Hell, no. I ain't going to fold 414 00:15:54,020 --> 00:15:56,028 or fluff or iron or pre-wash. 415 00:15:56,105 --> 00:16:00,116 And I'm not going to soak fine washables no more, either. 416 00:16:00,126 --> 00:16:01,433 I'm tired. 417 00:16:01,511 --> 00:16:04,087 How about playing? You going to play? 418 00:16:04,163 --> 00:16:06,622 Hey, man, Bernie Mac don't play. 419 00:16:06,699 --> 00:16:09,458 Uncle Bernie, I need you to put in my ear cream. 420 00:16:09,535 --> 00:16:11,293 Go ask Aunt Wanda, Jordan. 421 00:16:11,370 --> 00:16:12,679 She's still at the store. 422 00:16:12,755 --> 00:16:14,889 All right, come here. 423 00:16:16,625 --> 00:16:18,217 Which ear giving you the problem? 424 00:16:18,294 --> 00:16:19,427 This one. 425 00:16:19,503 --> 00:16:20,594 Bye! 426 00:16:20,671 --> 00:16:22,388 Ow. 427 00:16:22,465 --> 00:16:23,180 Ow. 428 00:16:23,257 --> 00:16:24,148 Ow... 429 00:16:24,225 --> 00:16:25,440 I'm tired, man. 430 00:16:25,518 --> 00:16:27,059 Every time I turn around, man... 431 00:16:27,136 --> 00:16:28,936 Uncle Bernie, I'm thirsty. 432 00:16:29,013 --> 00:16:31,063 Can you get me something to drink? 433 00:16:31,140 --> 00:16:33,733 Baby girl, go in the kitchen and pour yourself some juice. 434 00:16:33,809 --> 00:16:35,276 But I might spill it. 435 00:16:35,352 --> 00:16:37,611 If you spill, you got a cleaning job to do. 436 00:16:37,688 --> 00:16:38,779 Now get. Go. 437 00:16:38,856 --> 00:16:39,972 Okay. 438 00:16:40,049 --> 00:16:42,491 Every time I turn around, 439 00:16:42,568 --> 00:16:44,227 the kids come asking me. 440 00:16:44,170 --> 00:16:46,078 You know... I'm not their mama, man. 441 00:16:46,155 --> 00:16:47,422 Uh, Bernie... 442 00:16:47,498 --> 00:16:49,749 What? 443 00:16:49,825 --> 00:16:51,109 What? 444 00:16:51,185 --> 00:16:52,251 I want to ask you a question. 445 00:16:52,328 --> 00:16:54,253 No, you don't. You want... Y'all hear that? 446 00:16:54,264 --> 00:16:56,047 Vanessa want to ask me a question. 447 00:16:56,123 --> 00:16:57,089 Can you believe it? 448 00:16:57,166 --> 00:16:58,090 Never mind. 449 00:16:58,167 --> 00:16:59,467 No, no, no, no. 450 00:16:59,543 --> 00:17:01,218 'cause I want to hear this. I want to hear it. 451 00:17:01,295 --> 00:17:02,595 Okay, do you... 452 00:17:02,671 --> 00:17:05,056 Do you think this looks '70s? 453 00:17:05,132 --> 00:17:07,442 70 what? 454 00:17:07,518 --> 00:17:10,269 My costume for the '70s dance. 455 00:17:10,346 --> 00:17:13,272 Oh. Who you dressed as? 456 00:17:13,349 --> 00:17:15,066 It's stupid. 457 00:17:15,143 --> 00:17:18,152 I'm supposed to be Jackee from That 70's Show. 458 00:17:18,229 --> 00:17:19,837 You know, where she does the thing, 459 00:17:19,914 --> 00:17:22,448 and then she has the other thing, and then the other thing, 460 00:17:22,525 --> 00:17:24,283 and, you know, that thing? 461 00:17:24,360 --> 00:17:25,367 What '70s show? 462 00:17:25,444 --> 00:17:27,411 That 70's Show. 463 00:17:27,488 --> 00:17:29,380 Do you mean Jackee from 227? 464 00:17:29,457 --> 00:17:30,998 Wasn't that in the '80s? 465 00:17:31,075 --> 00:17:32,925 Yeah, that's in the '80s. Yeah. 466 00:17:33,002 --> 00:17:34,418 I'm not even going to go. 467 00:17:34,495 --> 00:17:37,472 (all muttering) 468 00:17:37,548 --> 00:17:40,299 Man, I wasn't going to say nothing, but that outfit was whack. 469 00:17:40,376 --> 00:17:41,801 You not going to help her out? 470 00:17:41,877 --> 00:17:43,469 No, I'm not going to help her out. 471 00:17:43,546 --> 00:17:45,971 Vanessa already think she grown. She on her own. 472 00:17:46,048 --> 00:17:48,307 I should help her out, man; I ruled the '70s. 473 00:17:48,384 --> 00:17:50,309 W.B.: What you mean, you ruled the '70s? 474 00:17:50,386 --> 00:17:53,020 Man, I put the "P" in P-funk. 475 00:17:53,097 --> 00:17:56,032 Hey, I should help the girl out. 476 00:17:56,109 --> 00:17:57,525 You put the pee in your pajamas. 477 00:17:57,601 --> 00:17:59,193 You were four in the '70s, man. 478 00:17:59,270 --> 00:18:00,661 I'll help her. 479 00:18:00,738 --> 00:18:02,321 Back in the day I was the pop-lock king. 480 00:18:02,398 --> 00:18:04,615 She's needing advice from the pro. 481 00:18:04,692 --> 00:18:07,034 Sit down, brother man, sit back down. 482 00:18:07,111 --> 00:18:10,713 If anybody going to help my niece, it's going to be me. 483 00:18:10,790 --> 00:18:12,256 I ran the '70s. 484 00:18:12,133 --> 00:18:14,834 I was the first one to get up on the down stroke. 485 00:18:14,910 --> 00:18:18,221 I'm the one that told Earth, Wind they need to pick up Fire. 486 00:18:18,297 --> 00:18:21,632 I talked to Kool about getting the Gang. 487 00:18:21,709 --> 00:18:24,677 It was me who went to James Brown about the J.B. 488 00:18:24,753 --> 00:18:25,970 You know, 'cause I was one of them, baby. 489 00:18:26,046 --> 00:18:29,098 -I was all up in there, boy. -(doorbell rings) 490 00:18:29,175 --> 00:18:32,351 This is my house, and I live here. 491 00:18:32,428 --> 00:18:34,311 VANESSA: Tell them I'm not going. 492 00:18:34,388 --> 00:18:35,312 She's going. 493 00:18:35,389 --> 00:18:36,689 She'll be a few minutes. 494 00:18:36,765 --> 00:18:38,566 Come on. Come on. You look pretty. 495 00:18:38,576 --> 00:18:40,025 Baby. 496 00:18:40,102 --> 00:18:42,820 Hey... 497 00:18:42,897 --> 00:18:44,455 Come on. 498 00:18:48,110 --> 00:18:49,743 Bernie, be nice. 499 00:18:49,820 --> 00:18:51,479 Be nice. 500 00:18:51,555 --> 00:18:55,875 ♪ Sittin' here, eatin' my heart out waitin' ♪ 501 00:18:55,951 --> 00:18:59,920 ♪ Waitin' for some lover to call ♪ 502 00:18:59,997 --> 00:19:04,008 ♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪ 503 00:19:04,084 --> 00:19:07,520 ♪ Almost rang the phone off the wall ♪ 504 00:19:07,597 --> 00:19:11,023 ♪ Lookin' for some hot stuff, baby, this evenin' ♪ 505 00:19:11,100 --> 00:19:15,436 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 506 00:19:15,512 --> 00:19:19,440 ♪ I want some hot stuff, baby, this evenin' ♪ 507 00:19:19,516 --> 00:19:21,901 ♪ Gotta have some hot stuff ♪ 508 00:19:21,977 --> 00:19:24,111 ♪ Gotta have some lovin' tonight ♪ 509 00:19:24,188 --> 00:19:24,996 ♪ Hot stuff ♪ 510 00:19:27,358 --> 00:19:30,492 ♪ I need hot stuff ♪ 511 00:19:30,569 --> 00:19:33,838 ♪ I want some hot stuff ♪ 512 00:19:35,324 --> 00:19:39,919 ♪ I need hot stuff ♪ 513 00:19:39,995 --> 00:19:41,095 (instrumental break) 514 00:19:48,003 --> 00:19:51,096 (laughing and joking) 515 00:19:51,173 --> 00:19:52,473 Oh, there's Bernie. 516 00:19:52,549 --> 00:19:53,933 Hey, hey, hey. 517 00:19:54,009 --> 00:19:54,975 I got skills. 518 00:19:55,052 --> 00:19:56,319 Hold on. Hold on. 519 00:19:56,395 --> 00:19:58,520 Men, boys and girls, 520 00:19:58,597 --> 00:20:00,364 introducing... 521 00:20:00,441 --> 00:20:02,441 part of my heart... 522 00:20:02,518 --> 00:20:04,443 my niece, Coffee. 523 00:20:04,520 --> 00:20:05,778 Come on, baby, come on. 524 00:20:05,854 --> 00:20:07,821 Come on, you look beautiful. Come on. 525 00:20:07,898 --> 00:20:09,281 Come on, y'all, look at this here. 526 00:20:09,358 --> 00:20:10,950 (cheers) 527 00:20:11,026 --> 00:20:12,576 KELLY: Go on with your bad self, Foxy Mama. 528 00:20:12,653 --> 00:20:13,853 Look like a bag of Skittles. 529 00:20:13,929 --> 00:20:16,288 Yeah, Mami, what your name? What your name? 530 00:20:16,365 --> 00:20:17,373 WANDA: I'm home! 531 00:20:17,449 --> 00:20:19,759 Aunt Wanda, come here. 532 00:20:21,203 --> 00:20:22,962 Ooh, check you out. 533 00:20:23,038 --> 00:20:25,798 Ah! Where'd you get those boots, girl? 534 00:20:25,874 --> 00:20:26,891 He made them. 535 00:20:28,544 --> 00:20:30,061 Honey, you too much. 536 00:20:32,047 --> 00:20:33,356 I'm just being Bernie Mac. 537 00:20:33,432 --> 00:20:34,932 Yeah. 538 00:20:35,009 --> 00:20:36,267 -Let me see. -Come on, guys, let's go. 539 00:20:36,343 --> 00:20:37,476 She look nice, man. 540 00:20:37,553 --> 00:20:38,811 Yeah, right on, brother. 541 00:20:38,887 --> 00:20:40,729 All right, gang, let's go! 542 00:20:40,806 --> 00:20:43,565 Remember, ladies, pretty is as pretty does. 543 00:20:43,642 --> 00:20:46,527 Bobby C. on Rerun, you better watch yourself. 544 00:20:46,603 --> 00:20:49,372 Hey, hey, hey... why don't you get a sweater? 545 00:20:49,448 --> 00:20:50,614 It might get cold. 546 00:20:50,625 --> 00:20:52,116 I'm good, I'm good. 547 00:20:52,192 --> 00:20:54,118 Sweetheart, sweetheart... 548 00:20:54,194 --> 00:20:57,830 remember, if you need anything, Nessa, just call me, you hear? 549 00:20:57,906 --> 00:20:58,914 Okay. 550 00:20:58,991 --> 00:21:00,124 Okay. 551 00:21:00,201 --> 00:21:01,634 Bernie Mac, you're definitely the man. 552 00:21:01,711 --> 00:21:03,185 Oh, baby-- wait, wait, wait. 553 00:21:03,262 --> 00:21:04,712 Vanessa, let me take a picture right quick. 554 00:21:04,722 --> 00:21:06,005 Ooh, baby, I'll get it. 555 00:21:06,081 --> 00:21:07,289 All right, hurry up. 556 00:21:07,366 --> 00:21:08,340 Dang, he's worse than my mother. 557 00:21:08,351 --> 00:21:09,550 I got your mama! 558 00:21:09,626 --> 00:21:11,118 I can't help it. 559 00:21:10,728 --> 00:21:13,387 It's just a part of who Bernie Mac is. 560 00:21:13,464 --> 00:21:16,432 Doesn't mean Bernie Mac isn't a strong man. 561 00:21:16,442 --> 00:21:19,393 What's important is that I know who I am. 562 00:21:19,470 --> 00:21:21,562 Doesn't matter what anybody think. 563 00:21:21,638 --> 00:21:23,105 You remember that. 564 00:21:23,182 --> 00:21:24,490 TRACY: Bernie, come on. 565 00:21:24,567 --> 00:21:26,400 I made a fresh batch. 566 00:21:26,477 --> 00:21:28,402 I'll be right there. 567 00:21:28,479 --> 00:21:29,912 Excuse me. 568 00:21:31,357 --> 00:21:33,657 Still the man. 569 00:21:33,734 --> 00:21:34,700 Captioned by VISUAL DATA 570 00:21:34,777 --> 00:21:36,294 (laughing/cackling) 571 00:21:41,116 --> 00:21:44,585 Bernie Mac is 100% real man, baby. 572 00:21:44,661 --> 00:21:47,129 Yes, sir, 100%. 573 00:21:47,206 --> 00:21:50,215 Can you smell the testa... What is it? 574 00:21:50,292 --> 00:21:53,886 WOMAN: (yelling off camera) -Testasterone, test... 575 00:21:53,962 --> 00:21:56,188 Testosterone. 576 00:21:59,277 --> 00:22:01,018 (laughing) 577 00:22:01,095 --> 00:22:03,812 Can you smell the testosterone up in here? 578 00:22:03,889 --> 00:22:07,274 Smell it! Smell the testosterone up in here. 579 00:22:07,351 --> 00:22:08,868 Smell like mendacity. 40100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.