All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E03.The.Main.Event.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:05,170 ♪♪ 2 00:00:18,293 --> 00:00:19,801 Ha! 3 00:00:19,878 --> 00:00:21,053 Kick him in the stomach. 4 00:00:21,129 --> 00:00:22,353 Boy, it trips me out 5 00:00:22,431 --> 00:00:24,431 how their body just falls apart like that. 6 00:00:24,508 --> 00:00:26,650 Boy, these video games, I love them. 7 00:00:26,727 --> 00:00:29,519 It's a great way to work off your aggression. 8 00:00:29,596 --> 00:00:31,938 And Bernie Mac got a lot of aggression. 9 00:00:32,015 --> 00:00:33,732 You know Bernie Mac's situation. 10 00:00:33,809 --> 00:00:35,358 My sister, you know, she's taking 11 00:00:35,435 --> 00:00:37,069 a state-sponsored vacation. 12 00:00:37,145 --> 00:00:39,613 You know, she got a little problem with drugs. 13 00:00:39,689 --> 00:00:42,783 Now my wife, Wanda, and I, we're taking care of her kids. 14 00:00:42,859 --> 00:00:44,025 Don't remind me. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,601 Them doggone kids. 16 00:00:45,679 --> 00:00:48,205 I want to tear their doggone head off. 17 00:00:48,281 --> 00:00:50,248 Blast them into a million pieces. 18 00:00:50,325 --> 00:00:51,666 Shut them up for good. 19 00:00:51,677 --> 00:00:53,677 (yells) 20 00:00:56,715 --> 00:00:58,381 Now, hold on a minute. 21 00:00:58,458 --> 00:00:59,933 I know what you're thinking. 22 00:01:00,010 --> 00:01:01,251 Now, you wrong. 23 00:01:01,328 --> 00:01:03,637 Bernie Mac is not a violent man. 24 00:01:03,713 --> 00:01:06,056 This is what Bernie Mac does to relax. 25 00:01:06,133 --> 00:01:07,516 Because in real life, 26 00:01:07,592 --> 00:01:10,227 we don't settle our differences this way. 27 00:01:10,303 --> 00:01:12,896 That would be wrong. 28 00:01:12,973 --> 00:01:14,614 We're not animals. 29 00:01:14,692 --> 00:01:16,691 DOCUMENTARY NARRATOR: Despite a reputation 30 00:01:16,702 --> 00:01:19,569 for being solitary, wolves are seldom without company. 31 00:01:19,646 --> 00:01:22,280 And when they hunt, they hunt in packs. 32 00:01:22,357 --> 00:01:23,281 Jordan? 33 00:01:23,358 --> 00:01:24,758 Hmm? 34 00:01:24,502 --> 00:01:26,660 What you doing in the house watching TV? 35 00:01:26,736 --> 00:01:28,411 It's beautiful outside. 36 00:01:27,922 --> 00:01:30,413 You think we live in Los Angeles for the culture? 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,249 I'm watching the Discovery Channel. 38 00:01:32,325 --> 00:01:34,093 Son, you could watch this crap anytime. 39 00:01:34,169 --> 00:01:36,211 Now, go outside and meet some of the boys. 40 00:01:36,288 --> 00:01:38,213 No, but I want to see what happens. 41 00:01:38,290 --> 00:01:39,223 The lion eats the hyena. 42 00:01:39,299 --> 00:01:40,465 Now, give me this glass 43 00:01:40,476 --> 00:01:41,925 and go outside and enjoy yourself. 44 00:01:42,002 --> 00:01:44,719 Oh. 45 00:01:44,730 --> 00:01:46,054 When I was a young kid, man, 46 00:01:46,131 --> 00:01:47,889 you couldn't get us to stay in no doggone house. 47 00:01:47,966 --> 00:01:50,600 (elephant trumpeting) 48 00:01:50,677 --> 00:01:52,653 (exotic birds cawing) 49 00:02:05,126 --> 00:02:07,826 DOCUMENTARY NARRATOR: When the wolf pack spies a prospective prey 50 00:02:07,903 --> 00:02:11,538 it moves in unison, cautiously surrounding it, 51 00:02:11,615 --> 00:02:13,874 searching for signs of weakness. 52 00:02:13,950 --> 00:02:16,626 Sensing an opening, the pack works as a unit 53 00:02:16,637 --> 00:02:19,129 to keep the prey confused and off-balance. 54 00:02:19,140 --> 00:02:21,265 When ready to move in for the kill 55 00:02:21,341 --> 00:02:22,391 the first attack is made 56 00:02:22,467 --> 00:02:24,634 by the strongest member of the pack. 57 00:02:24,711 --> 00:02:26,720 This is the alpha wolf. 58 00:02:26,796 --> 00:02:28,930 Okay, hold it right there. 59 00:02:29,007 --> 00:02:30,907 (sobs) 60 00:02:30,984 --> 00:02:32,934 Man, those kids are going to wind up being your best friends. 61 00:02:33,011 --> 00:02:35,520 You watch and see, you watch. 62 00:02:35,597 --> 00:02:36,780 (sobbing) 63 00:02:36,857 --> 00:02:38,940 A fight? 64 00:02:39,017 --> 00:02:40,317 Damn. 65 00:02:40,393 --> 00:02:41,535 Ma'am, was he hurt? 66 00:02:41,612 --> 00:02:44,196 No, no, just tell him I'm on my way. 67 00:02:44,272 --> 00:02:47,291 (school bell rings) 68 00:02:57,827 --> 00:02:58,952 See, the problem is, 69 00:02:59,029 --> 00:03:01,504 Jordan, my nephew, he's small for his age. 70 00:03:01,581 --> 00:03:04,132 And like most small kids where I come from, 71 00:03:04,209 --> 00:03:05,634 they constantly get picked on. 72 00:03:05,710 --> 00:03:07,385 But I'm going to tell you something. 73 00:03:07,462 --> 00:03:09,179 You ain't got to be big to be tough. 74 00:03:09,256 --> 00:03:11,848 You look at one of the all-time boxing greats, 75 00:03:11,925 --> 00:03:13,683 Sugar Ray Leonard. 76 00:03:13,694 --> 00:03:14,968 Over here. 77 00:03:16,396 --> 00:03:18,104 What's up, Ray, baby? How you doing? 78 00:03:18,181 --> 00:03:20,982 Now, my man Ray, he was small, but he was wiry. 79 00:03:21,059 --> 00:03:23,235 He was like those little Japanese cars. 80 00:03:23,311 --> 00:03:24,828 I mean, compact, agile, 81 00:03:24,905 --> 00:03:26,738 built for speed and endurance. 82 00:03:26,815 --> 00:03:29,783 And I can bet you, if someone called him a sissy... 83 00:03:29,859 --> 00:03:31,701 I'd hand him a dollar and make change out of his ass. 84 00:03:31,778 --> 00:03:34,704 (chuckling) Boy... 85 00:03:34,781 --> 00:03:36,456 Let me... I'm excited. 86 00:03:36,533 --> 00:03:38,500 Let's move on. Let's move on. 87 00:03:38,576 --> 00:03:40,502 Now, Ray, seriously speaking, 88 00:03:40,578 --> 00:03:42,295 from a champion's perspective, 89 00:03:42,306 --> 00:03:44,756 how would you assess my nephew's skill? 90 00:03:44,833 --> 00:03:47,550 Bernie, it seems to me that Jordan lacks speed. 91 00:03:47,627 --> 00:03:48,651 Uh-huh. 92 00:03:48,728 --> 00:03:50,553 This man has zero self-confidence. 93 00:03:50,630 --> 00:03:51,721 Hmm... 94 00:03:51,798 --> 00:03:52,931 And he's totally lacking 95 00:03:53,008 --> 00:03:54,474 in the fundamentals that make a great fighter. 96 00:03:54,551 --> 00:03:56,568 I mean, he-he's a loser. 97 00:03:58,346 --> 00:04:00,605 So, he definitely going to get his ass whooped, huh? 98 00:04:00,682 --> 00:04:03,325 Oh, I would seriously consider home schooling. 99 00:04:08,273 --> 00:04:09,572 Jordan says that he's sick 100 00:04:09,649 --> 00:04:11,533 and doesn't want to go to school tomorrow. 101 00:04:11,609 --> 00:04:13,877 Is something going on with him? 102 00:04:16,072 --> 00:04:17,539 Hmm, baby, don't worry about it. 103 00:04:17,615 --> 00:04:18,715 I'll take care of it, okay? 104 00:04:20,827 --> 00:04:22,261 But I don't want to learn how to fight. 105 00:04:22,337 --> 00:04:24,087 Well, you're going to learn how to fight. 106 00:04:24,164 --> 00:04:25,505 Get up. Quit being so difficult. 107 00:04:25,582 --> 00:04:27,391 But I'm working on my magic tricks. 108 00:04:27,467 --> 00:04:29,342 Give me that doggone magic trick. 109 00:04:29,419 --> 00:04:31,052 What you going to do when somebody starts picking on you? 110 00:04:31,129 --> 00:04:32,762 You going to disappear? 111 00:04:32,839 --> 00:04:33,805 But I don't want to... 112 00:04:33,882 --> 00:04:34,806 Well, you have to. 113 00:04:34,883 --> 00:04:36,399 Now listen. 114 00:04:36,477 --> 00:04:38,727 The first thing you need to know about defending yourself 115 00:04:38,737 --> 00:04:40,437 is to avoid a fight in the first place. 116 00:04:40,513 --> 00:04:41,980 Now, what I mean by that, man, 117 00:04:41,657 --> 00:04:43,565 if somebody starts picking on you, 118 00:04:43,641 --> 00:04:44,983 you got to show you can take it. 119 00:04:45,060 --> 00:04:47,402 You got to come right back and start picking on them. 120 00:04:47,479 --> 00:04:48,862 How do I do that? 121 00:04:48,938 --> 00:04:52,449 Well, uh, you can start by insulting their mama. 122 00:04:52,525 --> 00:04:54,534 What if I don't know his mama? 123 00:04:54,611 --> 00:04:56,494 We're talking about universal mamas here, Jordan. 124 00:04:56,571 --> 00:04:58,288 It applies to all mamas. You got to be inventive. 125 00:04:58,365 --> 00:05:00,165 Doggone, now, Jordan. 126 00:05:00,241 --> 00:05:02,042 If you start hitting on somebody's mama, 127 00:05:02,118 --> 00:05:03,084 you got to hit him where it hurt. 128 00:05:03,161 --> 00:05:04,461 Go for the jugular. 129 00:05:04,537 --> 00:05:06,087 If their mama's fat, you got to say something like 130 00:05:06,164 --> 00:05:07,431 "Yo mama's so fat, I poured 131 00:05:07,507 --> 00:05:09,424 a half a cup of water in the bathtub 132 00:05:09,501 --> 00:05:11,760 and when she sat down, it overflowed." 133 00:05:11,836 --> 00:05:14,095 -(chuckles) -Uncle Bernie, that's mean. 134 00:05:14,172 --> 00:05:15,638 What if I like his mama? 135 00:05:15,715 --> 00:05:16,940 You don't know his mama, Jordan. 136 00:05:17,017 --> 00:05:19,309 How you going to like somebody you don't know? 137 00:05:19,386 --> 00:05:21,603 What if his mama's dead? 138 00:05:21,613 --> 00:05:22,946 Jordan, your mama being dead ain't got nothing to do with it. 139 00:05:23,023 --> 00:05:25,315 What you doing talking about if their mama dead for? 140 00:05:25,392 --> 00:05:27,233 Look here... 141 00:05:27,310 --> 00:05:28,485 Forget about it. 142 00:05:28,561 --> 00:05:30,195 Okay? Forget about it. 143 00:05:30,271 --> 00:05:32,238 We're going to move on. 144 00:05:32,315 --> 00:05:34,240 We'll go to Plan B. 145 00:05:34,317 --> 00:05:36,034 Acting crazy. 146 00:05:36,111 --> 00:05:37,160 (lion roaring) 147 00:05:37,237 --> 00:05:39,496 JORDAN: (yelling) 148 00:05:39,506 --> 00:05:40,756 BERNIE: (growling) 149 00:05:40,832 --> 00:05:42,248 No! 150 00:05:42,325 --> 00:05:43,258 JORDAN: (gasps) 151 00:05:43,335 --> 00:05:44,718 Relax, relax. Jordan, Jordan. 152 00:05:44,795 --> 00:05:46,836 It's just whipped cream. I'm trying to make a point. 153 00:05:46,913 --> 00:05:48,797 See, you got to make people think you're crazy. 154 00:05:48,873 --> 00:05:51,633 Don't nobody mess with you when you foaming. 155 00:05:51,709 --> 00:05:55,479 (panting) 156 00:05:55,555 --> 00:05:57,088 Jordan, listen, listen, listen. 157 00:05:57,165 --> 00:05:58,982 You got to get loud. You got to act weird. 158 00:05:59,059 --> 00:06:01,142 Somebody get in your face, you got to make them think 159 00:06:01,219 --> 00:06:03,144 like you, like you crazy. 160 00:06:03,221 --> 00:06:04,378 How? 161 00:06:04,456 --> 00:06:05,188 By your body language, 162 00:06:05,265 --> 00:06:06,948 your voice, man, you got to... 163 00:06:06,658 --> 00:06:08,992 When people step to you, , say, "You better back off." 164 00:06:09,069 --> 00:06:10,494 "You better back off." 165 00:06:10,570 --> 00:06:12,112 Well, no, listen to my voice, man. 166 00:06:12,188 --> 00:06:13,246 "Don't mess with me, man." 167 00:06:13,323 --> 00:06:14,998 "Don't mess with me, man." 168 00:06:15,075 --> 00:06:16,991 -"I don't play." -"I don't play." 169 00:06:17,002 --> 00:06:19,753 -"You better back off." -"You better back off." 170 00:06:19,830 --> 00:06:23,164 -"Don't mess with me, man." -"Don't mess with me, man." 171 00:06:23,241 --> 00:06:24,207 -"I don't..." -"I don't play." 172 00:06:24,284 --> 00:06:25,591 "Don't mess with me, man." 173 00:06:25,669 --> 00:06:27,377 -"You better back off." -"You better back off." 174 00:06:27,454 --> 00:06:28,570 -"I don't play." -"I don't play." 175 00:06:28,514 --> 00:06:30,046 -"Back off." -"Don't mess with me." 176 00:06:30,123 --> 00:06:31,014 "Get back!" 177 00:06:31,091 --> 00:06:33,049 (both growling) 178 00:06:33,126 --> 00:06:34,092 "Don't mess with me, man. 179 00:06:34,169 --> 00:06:35,093 "I don't play. 180 00:06:35,170 --> 00:06:36,094 "You better back off. 181 00:06:36,171 --> 00:06:37,095 "I don't play. 182 00:06:37,172 --> 00:06:38,771 Don't mess with me, man..." 183 00:06:38,482 --> 00:06:40,190 That's a dead boy walking right there. 184 00:06:40,267 --> 00:06:41,724 Bernie, teaching that boy that violence 185 00:06:41,801 --> 00:06:43,893 is the answer is just wrong. 186 00:06:43,970 --> 00:06:46,729 Sweetheart, I'm not teaching that boy no violence. 187 00:06:46,806 --> 00:06:49,232 I'm trying to give him some schoolyard diplomacy. 188 00:06:49,309 --> 00:06:52,819 Give him some tactics, man, to keep him from fighting. 189 00:06:52,896 --> 00:06:55,321 Baby, I know you. 190 00:06:55,398 --> 00:06:57,490 What you mean by that? You... 191 00:06:57,567 --> 00:07:00,034 You know that boy needs something, Wanda. 192 00:07:00,045 --> 00:07:01,703 -He's soft. -He is not soft. 193 00:07:01,779 --> 00:07:03,997 -He is. -Jordan is a gentle soul. 194 00:07:04,073 --> 00:07:06,332 He doesn't like fighting. He likes magic tricks. 195 00:07:06,409 --> 00:07:08,710 What is with these doggone magic tricks, man? 196 00:07:08,786 --> 00:07:10,420 That's what happened to Houdini. 197 00:07:10,497 --> 00:07:12,254 That's how he died. 198 00:07:12,332 --> 00:07:13,548 He got his ass kicked over there at the magic shop. 199 00:07:13,625 --> 00:07:15,058 The man hit him in the doggone stomach. 200 00:07:15,135 --> 00:07:19,220 If he knew some "yo mama" jokes, he might still be alive today. 201 00:07:19,297 --> 00:07:22,348 JORDAN: (wailing) 202 00:07:22,425 --> 00:07:24,476 (clears throat) 203 00:07:24,552 --> 00:07:26,102 I wish I knew some magic. 204 00:07:26,179 --> 00:07:28,229 -Poof! -Mm-hmm. 205 00:07:28,306 --> 00:07:30,190 (sobbing) 206 00:07:30,200 --> 00:07:32,942 What? What? Jordan! 207 00:07:33,019 --> 00:07:34,027 She took it. 208 00:07:34,104 --> 00:07:36,654 If it's your car, take it back. 209 00:07:36,731 --> 00:07:39,365 She took it! She took it! 210 00:07:39,442 --> 00:07:40,541 Jordan, Jordan, Jordan, listen to me. 211 00:07:40,419 --> 00:07:41,734 Come on now, come on. 212 00:07:41,812 --> 00:07:43,578 You mean to tell me, after everything I showed you, 213 00:07:43,655 --> 00:07:46,706 you can't take a toy car from a four-year-old girl? 214 00:07:46,783 --> 00:07:49,334 She's four years old. Now relax. 215 00:07:49,410 --> 00:07:51,252 Do what I showed you. 216 00:07:51,329 --> 00:07:53,171 Don't mess with me! I don't play! 217 00:07:53,248 --> 00:07:56,266 Hey, give it back. 218 00:07:56,343 --> 00:07:58,134 (sobs) 219 00:07:58,211 --> 00:08:00,061 -Punk. -(sobbing) 220 00:08:01,422 --> 00:08:03,732 Oh, Lord. 221 00:08:09,305 --> 00:08:11,439 Ray, the boy's real soft, I mean, soft. 222 00:08:11,516 --> 00:08:12,941 He's like liquid, you know. 223 00:08:13,017 --> 00:08:14,692 He needs more than fundamentals. 224 00:08:14,769 --> 00:08:16,903 He needs something like divine intervention. 225 00:08:16,980 --> 00:08:18,446 And that's where I come in. 226 00:08:18,523 --> 00:08:21,533 I was teaching my nephew a few playground moves, man, 227 00:08:21,609 --> 00:08:22,858 in case he get in trouble. 228 00:08:22,936 --> 00:08:24,527 First thing I taught him is, 229 00:08:24,604 --> 00:08:25,870 if somebody mess with you, you pick up some sand, 230 00:08:25,881 --> 00:08:27,413 then you throw it in their face. 231 00:08:27,490 --> 00:08:28,873 Then you take off running. 232 00:08:28,950 --> 00:08:30,833 That always worked for me when I was little. 233 00:08:30,910 --> 00:08:32,877 You know, or you can improvise, especially 234 00:08:32,954 --> 00:08:34,295 if you're around some objects. 235 00:08:34,306 --> 00:08:35,380 Let me see that book. 236 00:08:35,456 --> 00:08:36,497 This one here? 237 00:08:36,575 --> 00:08:38,383 That's this book that I was reading. 238 00:08:38,459 --> 00:08:40,593 See? Look, I'm reading, casually minding your business. 239 00:08:40,670 --> 00:08:42,270 (whistles) Somebody come at you... 240 00:08:42,347 --> 00:08:43,721 Bam! 241 00:08:43,798 --> 00:08:45,890 Hit him right in the throat, right in the throat. 242 00:08:45,967 --> 00:08:47,341 Drop the book and start running. 243 00:08:47,419 --> 00:08:49,394 Boy, oh, boy, I was dangerous when I was little, Ray. 244 00:08:49,404 --> 00:08:51,563 I'll tell you. Now, now, Ray, be honest with me. 245 00:08:51,639 --> 00:08:54,440 The few techniques that I just showed you and the people, 246 00:08:54,517 --> 00:08:57,026 what do you think my nephew's chances are right now? 247 00:08:57,037 --> 00:08:59,904 Don't get too attached to the boy. 248 00:08:59,981 --> 00:09:01,698 He's still going to have trouble? 249 00:09:01,774 --> 00:09:04,251 Yes. Big trouble. 250 00:09:10,992 --> 00:09:12,875 Hey, why'd you do that? 251 00:09:12,952 --> 00:09:15,003 'Cause it's ugly... Like you. 252 00:09:15,079 --> 00:09:16,671 Stop. 253 00:09:16,748 --> 00:09:18,089 Stop! 254 00:09:18,166 --> 00:09:19,966 What are you going to do, cry, baby? 255 00:09:20,043 --> 00:09:24,554 No, no, but... But yo mama cried when you were born. 256 00:09:24,631 --> 00:09:27,307 (booing) 257 00:09:27,383 --> 00:09:29,475 (kids laughing) 258 00:09:29,552 --> 00:09:32,779 Look at that little sissy. 259 00:09:34,307 --> 00:09:35,690 Ow, my eye. 260 00:09:35,767 --> 00:09:37,117 Sorry, Byron. 261 00:09:39,228 --> 00:09:40,287 (gasping) 262 00:09:45,943 --> 00:09:48,661 ♪ I don't know karate ♪ 263 00:09:48,738 --> 00:09:49,954 ♪ But I know crazy ♪ 264 00:09:49,965 --> 00:09:50,955 ♪ Yes, we do ♪ 265 00:09:51,032 --> 00:09:52,707 ♪ You get ready ♪ 266 00:09:52,718 --> 00:09:54,292 ♪ For the big payback ♪ 267 00:09:54,369 --> 00:09:55,242 ♪ Hit it... ♪ 268 00:09:55,320 --> 00:09:57,879 I don't play! I don't play! 269 00:09:57,889 --> 00:09:58,880 ♪ Hey, hey ♪ 270 00:09:58,956 --> 00:10:01,799 ♪ I don't know karate ♪ 271 00:10:01,810 --> 00:10:03,676 ♪ But I know crazy ♪ 272 00:10:03,753 --> 00:10:05,186 ♪ Yes, we do ♪ 273 00:10:05,263 --> 00:10:06,220 ♪ Huh... ♪ 274 00:10:06,231 --> 00:10:07,472 I don't play! 275 00:10:07,548 --> 00:10:09,182 How'd it go today, son? 276 00:10:09,258 --> 00:10:11,809 Okay. 277 00:10:11,820 --> 00:10:13,436 Anybody pick on you? 278 00:10:13,447 --> 00:10:14,738 No. Nobody. 279 00:10:14,814 --> 00:10:16,981 I just did what you told me and acted like you. 280 00:10:17,058 --> 00:10:19,117 Now, nobody bothers me. 281 00:10:21,729 --> 00:10:22,987 (to himself) My boy. 282 00:10:23,064 --> 00:10:25,198 You know what I'm saying! 283 00:10:25,274 --> 00:10:27,751 Guess who had a good day in school today, baby? 284 00:10:27,827 --> 00:10:29,753 Little Harry Potter himself. 285 00:10:29,829 --> 00:10:31,371 And his magic tricks. 286 00:10:31,447 --> 00:10:34,832 The boy managed to conjure up some self-confidence. 287 00:10:34,909 --> 00:10:36,066 I told you, baby. 288 00:10:35,844 --> 00:10:37,335 All the boy had to do 289 00:10:37,412 --> 00:10:39,128 was go to school and act like Bernie Mac. 290 00:10:39,139 --> 00:10:40,764 And I bet nobody'd mess with him. 291 00:10:40,840 --> 00:10:41,714 I told him that. 292 00:10:41,791 --> 00:10:42,882 He did it, too. 293 00:10:42,959 --> 00:10:45,226 Baby? What? 294 00:10:49,799 --> 00:10:52,517 Hello? 295 00:10:52,593 --> 00:10:55,103 Who? 296 00:10:55,179 --> 00:10:58,523 Yeah, this is Bernie Mac. 297 00:10:58,599 --> 00:11:00,983 Ho-Hold on, hold on, hold on. 298 00:11:01,060 --> 00:11:04,195 How you know your son wasn't picking on him? 299 00:11:04,272 --> 00:11:07,573 And he wasn't defending himself? 300 00:11:07,650 --> 00:11:09,575 No, I ain't calling you no liar. 301 00:11:09,652 --> 00:11:13,705 But I'm saying you do sound a little hot-tempered right now. 302 00:11:13,781 --> 00:11:16,708 And if your son act anything the way you acting right now, 303 00:11:16,784 --> 00:11:18,376 I can... Hello? 304 00:11:18,453 --> 00:11:19,886 Uh... 305 00:11:21,998 --> 00:11:23,272 Hate people that trip. 306 00:11:23,349 --> 00:11:24,683 They be calling the wrong number and tripping. 307 00:11:24,759 --> 00:11:25,883 Come on, heads up. 308 00:11:25,960 --> 00:11:27,760 Hey! I was listening. 309 00:11:27,837 --> 00:11:29,938 Jordan, I want you to listen. 310 00:11:30,014 --> 00:11:31,889 And listen well, because I'm only 311 00:11:31,966 --> 00:11:33,725 going to ask you this one time. 312 00:11:33,801 --> 00:11:35,768 Did you pick a fight in school today? 313 00:11:35,845 --> 00:11:37,729 No. 314 00:11:37,805 --> 00:11:39,197 Because I just got off the phone 315 00:11:39,274 --> 00:11:41,232 with the father of the boy who said you did. 316 00:11:41,309 --> 00:11:44,235 I didn't start it. He was picking on me. 317 00:11:44,312 --> 00:11:46,571 So, you were sticking up for yourself, right? 318 00:11:46,647 --> 00:11:48,030 -Mm-hmm. -You're not lying to me, 319 00:11:48,107 --> 00:11:50,458 -are you, son? -Uncle Bernie, I promise. 320 00:11:50,535 --> 00:11:52,326 I'm not lying to you. 321 00:11:52,403 --> 00:11:55,455 He's lying. He's lying through his flippin' teeth. 322 00:11:55,531 --> 00:11:57,915 It's to be expected. The boy's a bad seed. 323 00:11:57,992 --> 00:11:59,917 Hey, hey, Father Cronin... 324 00:11:59,994 --> 00:12:01,294 I don't believe that. 325 00:12:01,370 --> 00:12:04,472 I mean, Jordan's just too soft to lie to my face. 326 00:12:04,549 --> 00:12:07,425 People rarely want to believe their child is the problem. 327 00:12:07,502 --> 00:12:10,219 Don't you think it was hard for the Apostles to believe 328 00:12:10,296 --> 00:12:12,180 that one of their own would betray Christ? 329 00:12:12,256 --> 00:12:14,891 And yet, there he was. 330 00:12:14,967 --> 00:12:16,642 Judas. 331 00:12:16,719 --> 00:12:20,938 Sitting there, eating His body and drinking His blood. 332 00:12:21,015 --> 00:12:24,033 (churchly organ music plays) 333 00:12:24,110 --> 00:12:28,580 Mr. Mac, come take a look see at your own little Judas. 334 00:12:33,628 --> 00:12:36,496 JORDAN: (yelling) 335 00:12:36,572 --> 00:12:40,467 The nuns refer to him as "the Holy Terror." 336 00:12:45,039 --> 00:12:46,631 JORDAN: (wails) 337 00:12:46,707 --> 00:12:48,049 What's got into you, Jordan? 338 00:12:48,125 --> 00:12:50,051 You don't go around picking fights like that. 339 00:12:50,127 --> 00:12:51,761 Who told you to act like that? 340 00:12:51,838 --> 00:12:53,646 You did. 341 00:12:53,723 --> 00:12:55,306 Me? I didn't tell you to act like a little doggone bully. 342 00:12:55,383 --> 00:12:57,400 You told me to act like you. 343 00:12:57,477 --> 00:12:59,235 You saying I'm a bully? I ain't no bully. 344 00:12:59,312 --> 00:13:01,488 -JORDAN: (wails) -I'm going to show you a doggone bully. 345 00:13:07,144 --> 00:13:08,945 (boxing bell dings) 346 00:13:09,021 --> 00:13:10,412 Welcome back. 347 00:13:10,490 --> 00:13:12,698 When you think of boxing's biggest bullies, 348 00:13:12,775 --> 00:13:14,700 you think of men with menacing, icy stares 349 00:13:14,777 --> 00:13:16,994 that could freeze their opponents cold. 350 00:13:17,071 --> 00:13:19,956 Brutes who beat their foes into submission. 351 00:13:20,032 --> 00:13:24,168 Men whose very names struck fear in the hearts of giants. 352 00:13:24,245 --> 00:13:27,171 Men like Sonny Liston, Big George Foreman, 353 00:13:27,248 --> 00:13:30,216 Mike Tyson, Bernie Mac. 354 00:13:30,293 --> 00:13:31,384 These bullies... 355 00:13:31,461 --> 00:13:33,344 Hold on, Ray, Ray. Ray, hold on, now. 356 00:13:33,355 --> 00:13:34,512 What? 357 00:13:34,589 --> 00:13:37,473 -I ain't no bully. -What are you saying? 358 00:13:37,550 --> 00:13:39,809 I'm saying I don't know where you think I'm a bully from. 359 00:13:39,886 --> 00:13:41,936 Well, Bernie, if you check your record out, it's clear. 360 00:13:41,947 --> 00:13:43,813 You've always been a bully. 361 00:13:43,890 --> 00:13:45,273 That's not true. That ain't true. 362 00:13:45,283 --> 00:13:46,941 -Not true? -No. 363 00:13:47,018 --> 00:13:48,734 Okay, let's go to videotape. 364 00:13:48,811 --> 00:13:50,611 CHILDREN: (on TV) ♪ Alouette, gentille alouette ♪ 365 00:13:50,688 --> 00:13:53,489 Hey, baby girl. Can I watch TV with you? 366 00:13:53,566 --> 00:13:54,532 Okay. 367 00:13:54,609 --> 00:13:55,792 Okay, thank you. 368 00:13:55,869 --> 00:13:57,577 (sportscast playing) 369 00:13:57,653 --> 00:13:58,619 Hey! 370 00:13:58,696 --> 00:13:59,829 Hey. 371 00:13:59,906 --> 00:14:02,248 (sobs) 372 00:14:02,325 --> 00:14:05,960 Oh, don't cry, Bryana. 373 00:14:05,971 --> 00:14:07,211 Bears are going to win. 374 00:14:07,288 --> 00:14:09,230 Watch, they're going to win. 375 00:14:08,974 --> 00:14:12,174 ANNOUNCER: ...in the passing game, have problems on the run... 376 00:14:12,251 --> 00:14:14,385 What a terrible mismatch. 377 00:14:14,462 --> 00:14:16,971 A heavyweight versus a flyweight. 378 00:14:17,048 --> 00:14:19,557 Picking on a little girl. 379 00:14:19,634 --> 00:14:21,526 I don't want to do this no more, Ray. 380 00:14:23,179 --> 00:14:24,604 And now, the main event 381 00:14:24,680 --> 00:14:27,398 where we profile the series of bouts 382 00:14:27,409 --> 00:14:30,109 between Bernie and his greatest rival, 383 00:14:30,186 --> 00:14:31,786 little "Magic Man" Jordan. 384 00:14:33,147 --> 00:14:35,114 You're not funny. 385 00:14:35,191 --> 00:14:36,574 (bell rings and punches landing) 386 00:14:36,651 --> 00:14:37,876 ANNOUNCER: Down he goes. 387 00:14:37,952 --> 00:14:39,160 I won! 388 00:14:39,236 --> 00:14:41,037 I got the high score. 389 00:14:41,113 --> 00:14:43,715 I beat your record. 390 00:14:45,076 --> 00:14:48,044 J... O... 391 00:14:48,120 --> 00:14:51,014 R... D... 392 00:14:51,090 --> 00:14:53,424 Aw, man! Look what happened. 393 00:14:53,435 --> 00:14:56,019 It just came out. It just came out. 394 00:14:56,095 --> 00:14:57,553 It just came out. 395 00:14:57,630 --> 00:14:59,046 (bell dings) 396 00:14:59,123 --> 00:15:00,431 BERNIE: Get in there, boy, before I throw you in. 397 00:15:00,508 --> 00:15:02,683 JORDAN: I don't want to take a bath. 398 00:15:02,760 --> 00:15:03,801 Shut up! 399 00:15:03,445 --> 00:15:05,019 I don't want to take a... 400 00:15:05,096 --> 00:15:06,145 (splashing) 401 00:15:06,222 --> 00:15:08,522 (bell dings) 402 00:15:08,533 --> 00:15:10,909 Hey, that was my brownie. 403 00:15:10,985 --> 00:15:12,068 No, it wasn't. 404 00:15:12,144 --> 00:15:13,277 Yes, it was. 405 00:15:13,354 --> 00:15:14,570 No, it wasn't. 406 00:15:14,647 --> 00:15:16,030 Yes, it was. 407 00:15:16,107 --> 00:15:17,239 Mm-mmm. 408 00:15:17,316 --> 00:15:19,033 Yes, it was. 409 00:15:19,110 --> 00:15:20,534 Hmm. 410 00:15:20,611 --> 00:15:23,579 It was in a bag with my name on it. 411 00:15:23,656 --> 00:15:24,830 Hmm. 412 00:15:24,907 --> 00:15:26,999 Yeah. 413 00:15:27,076 --> 00:15:28,885 We're family. 414 00:15:30,955 --> 00:15:32,922 I want you to leave. 415 00:15:32,933 --> 00:15:35,591 Okay. 416 00:15:35,668 --> 00:15:38,019 Bully. 417 00:15:41,966 --> 00:15:44,433 I ain't no bully. 418 00:15:44,510 --> 00:15:46,694 I know y'all don't think I'm no bully, do you? 419 00:15:48,514 --> 00:15:51,440 Well, y'all can get out of my house, too. 420 00:15:51,517 --> 00:15:54,110 He lucky he left when he did. 421 00:15:54,186 --> 00:15:55,403 Huh, Sugar! He retired. 422 00:15:55,479 --> 00:15:57,738 He ain't got like that no more. 423 00:15:57,815 --> 00:15:59,407 (chuckles) 424 00:15:59,483 --> 00:16:01,417 He gone, ain't he? 425 00:16:01,494 --> 00:16:05,046 (grunting and groaning) 426 00:16:10,745 --> 00:16:12,753 Jordan, I want to talk to you for a minute. 427 00:16:12,830 --> 00:16:15,932 Move, Uncle Bernie. I don't play. 428 00:16:17,918 --> 00:16:20,469 That's exactly what I want to talk to you about. 429 00:16:20,546 --> 00:16:24,140 Jordan, look. I apologize to you, okay? 430 00:16:24,216 --> 00:16:26,642 Because, first of all, you're right. 431 00:16:26,719 --> 00:16:27,601 I am a bully. 432 00:16:27,678 --> 00:16:29,270 And worse than that, man, 433 00:16:29,346 --> 00:16:31,480 I've been teaching you to be a bully. 434 00:16:31,557 --> 00:16:32,940 That's okay, Uncle Bernie. 435 00:16:33,017 --> 00:16:34,283 It works for me. 436 00:16:34,360 --> 00:16:35,994 Now you can turn on the TV. 437 00:16:38,189 --> 00:16:40,614 Son, you're not listening to me. 438 00:16:40,691 --> 00:16:44,493 I'm trying to teach you that being a bully is wrong. 439 00:16:44,570 --> 00:16:46,454 But I was getting picked on before. 440 00:16:46,530 --> 00:16:49,331 Now nobody picks on me. 441 00:16:49,408 --> 00:16:52,635 I get what I want, and I even get extra stuff. 442 00:16:52,712 --> 00:16:55,421 Look, I took this pen off of Eugene. 443 00:16:55,498 --> 00:16:56,973 It has a naked lady on it, look! 444 00:16:57,050 --> 00:16:58,049 Give me this. 445 00:16:58,125 --> 00:17:00,217 It's not funny. 446 00:17:00,294 --> 00:17:01,477 And this is going back. 447 00:17:01,554 --> 00:17:03,479 And I want you to promise me 448 00:17:03,023 --> 00:17:06,265 that you're going to stop being a bully at school, Jordan. 449 00:17:06,342 --> 00:17:07,808 (whining) Okay. 450 00:17:07,885 --> 00:17:09,452 Don't "okay" me. 451 00:17:09,528 --> 00:17:12,438 Look at me and tell me that you'll stop being a bully. 452 00:17:12,515 --> 00:17:15,357 Okay, Uncle Bernie, I promise. 453 00:17:15,434 --> 00:17:17,869 I won't be a bully at school. 454 00:17:19,655 --> 00:17:21,539 Thank you. 455 00:17:29,073 --> 00:17:31,332 Hey, that's mine. 456 00:17:31,408 --> 00:17:33,084 So? Get another one. 457 00:17:33,160 --> 00:17:35,136 That's the last one. 458 00:17:39,250 --> 00:17:42,134 What is wrong with you? 459 00:17:42,211 --> 00:17:43,677 (groans) 460 00:17:43,754 --> 00:17:45,054 Aunt Wanda, I want to go to the mall. 461 00:17:45,131 --> 00:17:47,181 -Aunt Wanda! -Jordan, honey, I'm on the phone. 462 00:17:47,258 --> 00:17:48,641 Talk later, I want to go to the mall. 463 00:17:48,717 --> 00:17:50,559 What did I just say? No, I... 464 00:17:50,636 --> 00:17:52,478 I said I want to go to the mall. 465 00:17:52,555 --> 00:17:54,188 -Right, that would be nice. -Now, come on! 466 00:17:54,199 --> 00:17:55,314 So, why couldn't that be...? 467 00:17:55,391 --> 00:17:56,982 -I don't play. -Ooh... "I don't play." 468 00:17:56,993 --> 00:17:59,693 Ooh, boy must be out of his mind to talk to me like that. 469 00:17:59,770 --> 00:18:01,737 No, I'm sorry. I'm listening. What...? 470 00:18:01,814 --> 00:18:02,905 Today! 471 00:18:02,982 --> 00:18:05,282 Ooh, oh, my God! 472 00:18:05,359 --> 00:18:07,159 BRYANA: Give it back! 473 00:18:07,236 --> 00:18:10,037 Give me back my Crazy String! 474 00:18:10,114 --> 00:18:12,123 You want your Crazy String back? 475 00:18:12,199 --> 00:18:13,749 You want your Crazy String back? 476 00:18:13,826 --> 00:18:15,009 Yeah! 477 00:18:15,086 --> 00:18:17,753 Here's your Crazy String. 478 00:18:17,830 --> 00:18:18,838 Jordan, no! 479 00:18:18,914 --> 00:18:20,005 No! 480 00:18:20,082 --> 00:18:22,049 Jordan, no! 481 00:18:22,126 --> 00:18:23,300 (yells) 482 00:18:23,377 --> 00:18:24,802 No! 483 00:18:24,879 --> 00:18:26,971 Maybe you can kind of burn it out or something. 484 00:18:27,047 --> 00:18:27,963 What? 485 00:18:28,041 --> 00:18:29,390 Hey, what's going on in there? 486 00:18:29,466 --> 00:18:32,226 It's Jordan. He's terrorizing the whole house. 487 00:18:32,237 --> 00:18:34,895 Look what he did to Bryana. 488 00:18:34,972 --> 00:18:36,239 It won't come out. 489 00:18:36,315 --> 00:18:37,565 You've got to do something, Bernie. 490 00:18:37,641 --> 00:18:40,109 You made this mess. You fix it. 491 00:18:40,186 --> 00:18:42,444 You know what to do. 492 00:18:42,521 --> 00:18:44,071 Vanessa? 493 00:18:44,082 --> 00:18:46,240 We don't really need a brother. 494 00:18:46,317 --> 00:18:48,909 Go ahead. Do your thing. 495 00:18:48,986 --> 00:18:50,786 Wait. 496 00:18:50,863 --> 00:18:52,663 You can't. 497 00:18:52,740 --> 00:18:54,248 (scoffs) 498 00:18:54,259 --> 00:18:55,958 Now, that's the problem, America. 499 00:18:56,035 --> 00:18:58,836 You can beat some of the people some of the time, 500 00:18:58,913 --> 00:19:00,555 but you can't beat your kids. 501 00:19:00,631 --> 00:19:02,798 But see, this is my fault. 502 00:19:02,875 --> 00:19:06,719 I led by bad example, and I created a monster. 503 00:19:06,795 --> 00:19:09,471 Now I have to destroy the monster. 504 00:19:09,548 --> 00:19:13,267 Now, see, with Dracula, you use a wooden stake. 505 00:19:13,344 --> 00:19:15,519 Wolfman, the silver bullet. 506 00:19:15,596 --> 00:19:18,689 And with little boys, you use the belt. 507 00:19:18,766 --> 00:19:21,859 But I've been stripped of my weapons, 508 00:19:21,936 --> 00:19:24,162 so how am I going to protect the villagers? 509 00:19:25,856 --> 00:19:28,115 Bernie Mac doesn't need a belt. 510 00:19:28,192 --> 00:19:29,292 Bernie? 511 00:19:29,368 --> 00:19:30,451 Jordan! 512 00:19:30,527 --> 00:19:32,161 Jordan! 513 00:19:32,172 --> 00:19:34,663 You can't hurt him. What kind of message would that send? 514 00:19:34,740 --> 00:19:35,764 Oh, I'm going to... 515 00:19:35,841 --> 00:19:36,874 I can't find him anywhere. 516 00:19:36,951 --> 00:19:39,501 I don't think he's in the house. 517 00:19:39,512 --> 00:19:41,337 There he is. 518 00:19:41,413 --> 00:19:42,463 Get him, Uncle Bernie. 519 00:19:42,473 --> 00:19:44,056 I'm going to get him, too, baby. 520 00:19:48,837 --> 00:19:51,513 Bernie, it looks like he's going to pick a fight with the kids. 521 00:19:51,590 --> 00:19:52,932 I see it, baby. I see it. 522 00:19:53,008 --> 00:19:53,916 We should stop him. 523 00:19:53,993 --> 00:19:55,434 No, no, no, no, no, no, no, no. 524 00:19:55,511 --> 00:19:57,144 This just might be the lesson he deserves. 525 00:19:57,221 --> 00:19:58,237 Come on back, come on. 526 00:20:06,397 --> 00:20:08,530 DOCUMENTARY NARRATOR: Sometimes, when an animal 527 00:20:08,607 --> 00:20:12,043 is wounded, it is at its most dangerous. 528 00:20:15,447 --> 00:20:17,122 Uppercut, Jordan, duck! 529 00:20:17,199 --> 00:20:18,123 Duck! Yeah. 530 00:20:18,200 --> 00:20:19,458 Bernie Mac! 531 00:20:19,535 --> 00:20:21,543 I don't know who's worse, you or... 532 00:20:21,554 --> 00:20:23,679 Jordan, look out. There's one behind you! 533 00:20:25,291 --> 00:20:27,683 Yeah! 534 00:20:31,046 --> 00:20:33,147 (growling) 535 00:20:37,928 --> 00:20:39,436 DOCUMENTARY NARRATOR: Tasting blood, 536 00:20:39,513 --> 00:20:42,782 an animal's natural instinct is to finish off its prey... 537 00:20:42,858 --> 00:20:46,244 except the human animal, which has a conscience. 538 00:20:49,064 --> 00:20:50,748 (snarling) 539 00:20:54,486 --> 00:20:56,671 Son, I am really proud of you. 540 00:20:56,747 --> 00:20:59,039 Why? I got beat up by a girl. 541 00:20:59,116 --> 00:21:00,624 And you had her down on the ground. 542 00:21:00,701 --> 00:21:02,793 You did the right thing. You stopped yourself. 543 00:21:02,870 --> 00:21:04,420 She looked really afraid. 544 00:21:04,496 --> 00:21:06,213 It made me feel bad. 545 00:21:06,290 --> 00:21:07,223 That's good. 546 00:21:07,300 --> 00:21:08,716 You know what that tells you? 547 00:21:08,792 --> 00:21:10,968 You're not a bully. 548 00:21:11,045 --> 00:21:13,262 Yeah, I guess. 549 00:21:13,273 --> 00:21:14,546 Uncle Bernie? 550 00:21:14,624 --> 00:21:18,600 -Mm-hmm? -I should give Eugene back his pen. 551 00:21:18,677 --> 00:21:21,395 Oh, you think so? 552 00:21:21,472 --> 00:21:26,200 No, son, I think Eugene needs to learn a lesson, too. 553 00:21:27,603 --> 00:21:30,070 You ain't been looking at this, have you? 554 00:21:30,147 --> 00:21:32,281 -(wild birds cawing) -(elephant trumpets) 555 00:21:32,358 --> 00:21:34,583 It's disgusting. 556 00:21:34,660 --> 00:21:37,253 Captioned by VISUAL DATA 557 00:21:40,157 --> 00:21:42,458 Hey, want to show me a magic trick? 558 00:21:42,534 --> 00:21:43,634 Okay, um... 559 00:21:43,711 --> 00:21:46,420 Okay, I can make a dollar disappear. 560 00:21:46,497 --> 00:21:48,964 I got a 20. All right, let me see it. 561 00:21:48,975 --> 00:21:50,424 One... 562 00:21:50,501 --> 00:21:52,301 two... 563 00:21:52,312 --> 00:21:54,011 three. 564 00:21:54,022 --> 00:21:55,412 Why, you little... 565 00:21:55,489 --> 00:21:57,931 I'm sorry, America. I did the best I could. 566 00:21:58,008 --> 00:22:00,318 A man got to be who he is. 567 00:22:00,394 --> 00:22:01,560 Jordan! 568 00:22:01,637 --> 00:22:03,821 -Jordan! -(bell rings) 569 00:22:03,898 --> 00:22:05,814 Watch out, watch out. Sister, look out. 570 00:22:05,825 --> 00:22:08,025 Excuse me. Excuse me. 571 00:22:08,036 --> 00:22:10,244 Excuse me. Jordan! 39778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.