All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S01E02.Now.You.Got.It.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,035 --> 00:00:21,595 (coughs) 2 00:00:21,605 --> 00:00:23,430 Yeah, I'm sick. 3 00:00:23,507 --> 00:00:25,607 I'm sick as a dog. 4 00:00:25,684 --> 00:00:28,018 I can't even taste my cigar. 5 00:00:28,095 --> 00:00:29,611 You know what? 6 00:00:29,688 --> 00:00:32,814 I didn't even see it coming. How could I? 7 00:00:32,891 --> 00:00:34,691 Man, I ain't been sick in years. 8 00:00:34,768 --> 00:00:37,819 The last time I was sick, the Ohio Players had a hit... 9 00:00:37,896 --> 00:00:39,821 ♪ Rollercoaster... ♪ 10 00:00:39,898 --> 00:00:43,033 You know? You know? 11 00:00:43,110 --> 00:00:44,701 It's those doggone kids. 12 00:00:44,778 --> 00:00:46,386 Oh, I know what you're saying. 13 00:00:46,463 --> 00:00:49,498 "Bernie Mac, kids so cute and cuddly." 14 00:00:49,574 --> 00:00:51,166 Not to me. 15 00:00:51,243 --> 00:00:53,418 They're nasty, dirty, disease-carrying midgets. 16 00:00:53,495 --> 00:00:56,755 Like rats. Only difference, no tails, 17 00:00:56,832 --> 00:00:58,598 and their teeth not as sharp. 18 00:00:58,676 --> 00:01:01,760 Hey, the only reason I'm talking about them so bad 19 00:01:01,837 --> 00:01:03,929 is because they ruined my plan. 20 00:01:04,005 --> 00:01:08,567 All I wanted to do was to go to Vegas. 21 00:01:10,762 --> 00:01:11,686 (laughing) 22 00:01:11,763 --> 00:01:13,146 Y'all trying to bust, man? 23 00:01:13,223 --> 00:01:14,272 You got kids now. 24 00:01:14,349 --> 00:01:15,424 Bernie, I'm going to bed. 25 00:01:15,500 --> 00:01:16,641 Oh, show time over, babe. 26 00:01:16,719 --> 00:01:19,402 No, no, no. I'm going to bed because I'm tired. 27 00:01:19,479 --> 00:01:21,571 You finish up your game, Mr. Bachelor. 28 00:01:21,648 --> 00:01:24,208 Oh, and when you become a daddy again, 29 00:01:24,284 --> 00:01:26,326 don't forget to mail those invitations 30 00:01:26,403 --> 00:01:27,911 for Bryana's birthday party. 31 00:01:27,988 --> 00:01:31,748 Drop it like it's hot, baby. 32 00:01:31,825 --> 00:01:33,208 -Birthday party? -Yeah. 33 00:01:33,285 --> 00:01:34,126 It's over for you, man. 34 00:01:34,202 --> 00:01:35,168 What you mean by that? 35 00:01:35,245 --> 00:01:36,586 You ain't coming to Vegas. 36 00:01:36,597 --> 00:01:37,629 What? 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,047 You got kids with germs 38 00:01:39,124 --> 00:01:41,517 and all kinds of craziness coming in your house. 39 00:01:41,593 --> 00:01:43,677 First of all, man, it ain't even like that, you know? 40 00:01:43,687 --> 00:01:46,763 My immune system got me through the '80s, okay? 41 00:01:46,840 --> 00:01:50,308 And second of all, man, Bernie Mac don't get sick. 42 00:01:50,385 --> 00:01:54,062 Yeah, yeah. Bernie Mac don't get sick. 43 00:01:54,139 --> 00:01:55,772 -Tell 'em, big fella. -Oh, really? 44 00:01:55,849 --> 00:01:59,442 Ten bucks says Super Mac gets sick. 45 00:01:59,519 --> 00:02:02,237 Playing with your life, big buddy? 46 00:02:02,314 --> 00:02:03,263 Whoa, wait a minute. 47 00:02:03,340 --> 00:02:05,048 I got a little action on that. 48 00:02:04,959 --> 00:02:08,326 20 bucks say Bernie Mac don't make it to Vegas because he's sick, huh? 49 00:02:08,403 --> 00:02:10,119 First of all, whoa, whoa. 50 00:02:10,197 --> 00:02:12,914 You always cosign everything this brother say 51 00:02:12,991 --> 00:02:14,166 all the time. 52 00:02:14,242 --> 00:02:15,792 Second of all, it's not even like that. 53 00:02:15,869 --> 00:02:17,085 It's going to be a family thing. 54 00:02:17,162 --> 00:02:19,421 A small... a few of Bryana's friends 55 00:02:19,497 --> 00:02:22,307 going to be over-- that's it. That's all. 56 00:02:24,961 --> 00:02:26,511 Mr. Mac? 57 00:02:26,588 --> 00:02:27,271 Yes? 58 00:02:27,347 --> 00:02:28,930 Hi. Sorry to bother you. 59 00:02:29,007 --> 00:02:30,048 Hi. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,766 Bryana tells me that she's having a party 61 00:02:31,777 --> 00:02:34,436 and that you wouldn't let her invite her whole class. 62 00:02:34,512 --> 00:02:37,230 Bryana, you said that? You rat on me like that? 63 00:02:37,307 --> 00:02:39,107 I didn't say that, ma'am. No, I didn't. 64 00:02:39,184 --> 00:02:40,658 You can't do that. 65 00:02:40,736 --> 00:02:42,944 -Pardon? -See if you invite one child from the class 66 00:02:43,021 --> 00:02:44,863 you have to invite the whole class. 67 00:02:44,940 --> 00:02:46,164 But you knew that, right? 68 00:02:46,241 --> 00:02:48,408 So you're saying that if I invite one child 69 00:02:48,485 --> 00:02:51,870 I have to invite all these germy, nasty, filthy little kids 70 00:02:51,947 --> 00:02:54,664 to the party, right? 71 00:02:54,741 --> 00:02:56,458 (both laughing) 72 00:02:56,534 --> 00:02:57,709 Yeah. 73 00:02:57,786 --> 00:02:59,169 Right, right. 74 00:02:59,246 --> 00:03:00,962 Listen, I took the liberty 75 00:03:01,039 --> 00:03:04,391 of inviting everyone for you, okay? 76 00:03:05,919 --> 00:03:08,595 Hmm. "Took the liberty." Fine. They all can come. 77 00:03:08,672 --> 00:03:10,347 But I'm going to tell you one thing: 78 00:03:10,423 --> 00:03:12,974 If one of those kids cough and doesn't cover their mouth, 79 00:03:13,051 --> 00:03:16,061 I should have the right to pop them upside the head. 80 00:03:16,137 --> 00:03:18,021 Hold on. I didn't say I would do it. 81 00:03:18,098 --> 00:03:20,023 I said I should have the right. 82 00:03:20,100 --> 00:03:22,025 Putting these nasty germs on me. 83 00:03:22,102 --> 00:03:23,134 (tooting) 84 00:03:23,212 --> 00:03:25,954 ("Rollercoaster" playing) 85 00:03:28,408 --> 00:03:30,617 And Bryana's told me so much about your Kristin. 86 00:03:30,694 --> 00:03:33,036 We'll have to get together for lunch sometime. 87 00:03:33,047 --> 00:03:34,037 I would love that. 88 00:03:34,114 --> 00:03:35,297 That would be good, yeah. 89 00:03:51,065 --> 00:03:52,773 ♪ Rollercoaster ♪ 90 00:03:52,849 --> 00:03:54,224 ♪ Of love ♪ 91 00:03:54,235 --> 00:03:55,225 ♪ Say what? ♪ 92 00:03:55,302 --> 00:03:56,193 There you go. 93 00:03:56,270 --> 00:03:59,020 (sneezes) 94 00:03:59,097 --> 00:03:59,980 ♪ Woo, hoo-hoo-hoo ♪ 95 00:04:00,056 --> 00:04:03,075 ♪ Rollercoaster of love ♪ 96 00:04:03,151 --> 00:04:05,777 ♪ Rollercoaster ♪ 97 00:04:05,788 --> 00:04:08,738 Okay, sweetheart, let me get this right here. Thank you. 98 00:04:08,815 --> 00:04:13,243 I think everybody's ready for cake now, Bernie. 99 00:04:13,320 --> 00:04:16,004 The name is Mr. Mac to you, son, okay? 100 00:04:16,081 --> 00:04:17,122 Say it. 101 00:04:17,198 --> 00:04:18,573 -Mr. Mac. -Thank you. 102 00:04:18,650 --> 00:04:20,667 WANDA: One more, one more, one more! 103 00:04:20,744 --> 00:04:22,919 (all cheering) 104 00:04:22,996 --> 00:04:25,889 ♪ Rollercoaster, woo, hoo-hoo-hoo... ♪ 105 00:04:29,669 --> 00:04:30,918 Give your girlfriend a high five. 106 00:04:30,996 --> 00:04:36,057 There you go. There you go, Bryana and Lori. 107 00:04:36,134 --> 00:04:38,101 Get it! Get it! 108 00:04:38,178 --> 00:04:41,405 (all cheering) 109 00:04:48,855 --> 00:04:50,789 (all cheering) 110 00:04:58,665 --> 00:04:59,998 ♪ Rollercoaster ♪ 111 00:05:00,009 --> 00:05:02,083 ♪ Say what? ♪ 112 00:05:02,160 --> 00:05:03,752 Blow 'em out, baby girl. Blow 'em out. 113 00:05:03,828 --> 00:05:07,339 ♪ Rollercoaster, woo-hoo-hoo-hoo ♪ 114 00:05:07,415 --> 00:05:10,642 ♪ Rollercoaster of love...♪ 115 00:05:15,382 --> 00:05:20,018 (kids coughing) 116 00:05:20,095 --> 00:05:22,070 (hacking cough) 117 00:05:26,601 --> 00:05:29,411 (coughing continues) 118 00:05:46,079 --> 00:05:47,170 (gagging) 119 00:05:47,247 --> 00:05:50,098 Oh, Lord, Jesus, no. 120 00:05:50,175 --> 00:05:51,533 -Bernie? -Huh? 121 00:05:51,477 --> 00:05:53,968 -What's wrong? -Baby, don't go in there, please. 122 00:05:54,045 --> 00:05:58,890 -Oh, Bernie. -They got Ebola. I know what's going on. 123 00:05:58,967 --> 00:06:00,067 Come here. 124 00:06:01,803 --> 00:06:03,895 See, they got sick on purpose. 125 00:06:03,972 --> 00:06:08,233 Doing everything they can to keep me from going to Vegas. 126 00:06:08,309 --> 00:06:10,068 Probably was Vanessa's idea. 127 00:06:10,145 --> 00:06:12,079 Mm-hmm. 128 00:06:13,731 --> 00:06:17,492 Hmm, 101. 129 00:06:17,569 --> 00:06:18,960 My poor babies. 130 00:06:19,037 --> 00:06:21,004 Bernie, would you help me here? 131 00:06:21,081 --> 00:06:22,280 Um, yes. 132 00:06:22,357 --> 00:06:24,416 Take your temperature, boy. 133 00:06:24,426 --> 00:06:26,543 -I feel great. -Are you sure? 134 00:06:26,619 --> 00:06:28,753 -Mm-hmm. -Look Bernie, if you're not going to come in 135 00:06:28,830 --> 00:06:30,480 why don't you run Jordan to school, 136 00:06:30,557 --> 00:06:31,881 and I'll stay here with the girls till you get back. 137 00:06:31,958 --> 00:06:35,927 Okay. Come on, boy. Making me miss Regis and Kelly. 138 00:06:36,004 --> 00:06:38,888 -You know I like to watch TV this time of the day. -Sorry. 139 00:06:38,899 --> 00:06:42,100 ♪ It's a beautiful morn... ♪ 140 00:06:42,177 --> 00:06:44,102 (whistling tune) 141 00:06:44,179 --> 00:06:45,328 JORDAN: Uh-oh. 142 00:06:45,405 --> 00:06:46,271 BERNIE: Oh, what, you forgot something? 143 00:06:46,347 --> 00:06:47,439 JORDAN: (retching) 144 00:06:47,515 --> 00:06:50,442 BERNIE: Oh Lord, Jesus, no! 145 00:06:50,452 --> 00:06:52,944 Jordan, don't lay in it! 146 00:06:52,955 --> 00:06:54,446 Stop laying in it. 147 00:06:54,522 --> 00:06:58,241 I'm talking about 2002 Escalade. 148 00:06:58,318 --> 00:06:59,784 Cadillac. 149 00:06:59,861 --> 00:07:01,744 You be mad, too. 150 00:07:01,821 --> 00:07:06,249 Still had the new car smell and everything. 151 00:07:06,326 --> 00:07:09,377 Plush interior, calf leather seats, 152 00:07:09,454 --> 00:07:11,129 diamond in the back... 153 00:07:11,206 --> 00:07:12,139 you know the rest. 154 00:07:18,922 --> 00:07:21,589 (water running) 155 00:07:25,053 --> 00:07:26,769 That little liar. 156 00:07:26,846 --> 00:07:30,198 Said he didn't eat my pork chop. 157 00:07:34,521 --> 00:07:36,237 That's my boy. 158 00:07:36,314 --> 00:07:39,240 Take it like a man, like a man. 159 00:07:39,317 --> 00:07:42,452 Go ahead, make fun of me. 160 00:07:42,529 --> 00:07:44,287 Say I look silly. 161 00:07:44,364 --> 00:07:45,455 So what? 162 00:07:45,532 --> 00:07:46,831 Sticks and stones may... 163 00:07:46,908 --> 00:07:50,635 JORDAN: Uncle Bernie, I'm cold. 164 00:07:50,712 --> 00:07:53,963 I'll be right back. 165 00:07:54,040 --> 00:07:55,715 Uncle Bernie... 166 00:07:55,792 --> 00:07:57,759 Uncle Bernie, I'm cold. 167 00:07:57,835 --> 00:07:59,511 You ain't cold, boy. That's just your chills 168 00:07:59,521 --> 00:08:01,021 fighting your fever. 169 00:08:01,097 --> 00:08:02,272 Okay. 170 00:08:08,346 --> 00:08:09,646 Yeah, where was I? 171 00:08:09,722 --> 00:08:12,023 Oh, yeah, sticks and stones. 172 00:08:12,100 --> 00:08:15,193 I bet you won't be laughing at me when I be in Vegas 173 00:08:15,270 --> 00:08:18,363 chillin' at the roulette table, I bet you that. 174 00:08:18,439 --> 00:08:20,039 I bet you won't be... 175 00:08:19,917 --> 00:08:23,701 (muffled) Uncle Bernie, you left the thermometer in my mouth. 176 00:08:23,778 --> 00:08:26,838 Hold on one minute. 177 00:08:30,326 --> 00:08:32,877 That's a good look for you. 178 00:08:32,954 --> 00:08:35,797 Actually, I got it from your Aunt Wanda, baby. 179 00:08:35,873 --> 00:08:37,974 If it's any of your business. 180 00:08:46,426 --> 00:08:47,892 Okay, here you go. 181 00:08:47,903 --> 00:08:51,187 Would you tell him to get me a juice? 182 00:08:51,264 --> 00:08:54,691 Uncle Bernie, could you get Vanessa a juice? 183 00:08:54,701 --> 00:08:56,476 I'm sitting right here. 184 00:08:56,552 --> 00:08:57,735 Why didn't you ask me while I was in here a minute ago? 185 00:08:57,746 --> 00:09:00,572 Tell him I wasn't thirsty then. 186 00:09:00,648 --> 00:09:02,991 She says she wasn't thirsty then. 187 00:09:03,067 --> 00:09:04,284 I heard her. 188 00:09:04,360 --> 00:09:05,961 Ask her what did I do to her 189 00:09:06,037 --> 00:09:08,037 to make her talk to me like she do. 190 00:09:08,114 --> 00:09:09,998 What? You can't talk to me directly? 191 00:09:10,074 --> 00:09:11,583 You the one sitting up here talking to your brother. 192 00:09:11,659 --> 00:09:13,051 I'm just messing with you. 193 00:09:13,128 --> 00:09:16,504 Oh, girl, make me sick every doggone day. 194 00:09:16,581 --> 00:09:19,015 You make me sick! 195 00:09:22,462 --> 00:09:23,686 Oh, boy. 196 00:09:23,764 --> 00:09:25,888 JORDAN: Uncle Bernie, I need a cough drop. 197 00:09:25,965 --> 00:09:28,349 VANESSA: And ask him where my juice is. 198 00:09:28,426 --> 00:09:32,145 JORDAN: Where's Vanessa's juice? 199 00:09:32,221 --> 00:09:34,281 A few minutes. 200 00:09:38,895 --> 00:09:41,413 Juice. 201 00:09:41,489 --> 00:09:43,615 JORDAN: Hey, wait, where's my cough drop? 202 00:09:43,691 --> 00:09:45,083 Aw, man. 203 00:09:47,963 --> 00:09:50,714 Oh, no! 204 00:10:01,626 --> 00:10:02,701 (chuckles) 205 00:10:02,777 --> 00:10:03,801 See, I know what you're thinking. 206 00:10:03,878 --> 00:10:06,596 Bernie, why you so dramatic? 207 00:10:06,673 --> 00:10:08,172 Dramatic? 208 00:10:08,249 --> 00:10:10,433 If you've never been to Vegas with the boys, 209 00:10:10,510 --> 00:10:12,126 I can't explain it to you. 210 00:10:12,203 --> 00:10:14,604 Only thing I can say to you-- Viva Las Vegas, baby. 211 00:10:14,681 --> 00:10:19,484 BRYANA : Uncle Bernie, I had a BM and I threw up. 212 00:10:19,494 --> 00:10:21,328 I'm sick of this. 213 00:10:26,043 --> 00:10:27,492 That's most of it. 214 00:10:27,502 --> 00:10:29,119 Now for you... 215 00:10:28,795 --> 00:10:32,255 hop in the tub so I can hose you down. 216 00:10:40,641 --> 00:10:45,968 Ah! Ready for the day, Bernie. 217 00:10:46,045 --> 00:10:50,139 Tongue same color, lymph nodes looking good-- 218 00:10:50,216 --> 00:10:51,683 eyes not bloodshot. 219 00:10:51,759 --> 00:10:53,017 Good boy. Good boy. 220 00:10:53,094 --> 00:10:55,528 Who's the man? You're the man. 221 00:10:55,605 --> 00:10:58,272 Strong, healthy, black man. 222 00:10:58,349 --> 00:11:00,358 ♪ Da-ah-da-ah ♪ 223 00:11:00,435 --> 00:11:02,610 ♪ Ba-ba, da-ah-da-ah ♪ 224 00:11:02,687 --> 00:11:05,238 ♪ Time to celebrate ♪ 225 00:11:05,314 --> 00:11:06,823 ♪ Celebrate ♪ 226 00:11:06,899 --> 00:11:09,501 ♪ Bernie Mac's going to Vegas ♪ 227 00:11:09,577 --> 00:11:11,035 ♪ Going to Vegas ♪ 228 00:11:11,112 --> 00:11:13,413 ♪ Whatcha gonna eat something... ♪ 229 00:11:13,489 --> 00:11:15,164 ♪ Something healthy? ♪ 230 00:11:15,241 --> 00:11:17,500 ♪ Hell, no ♪ 231 00:11:17,577 --> 00:11:20,294 ♪ Da-da-da, da-da-da-da ♪ 232 00:11:20,371 --> 00:11:21,304 ♪ Cake ♪ 233 00:11:22,582 --> 00:11:23,506 ♪ Cake ♪ 234 00:11:23,583 --> 00:11:25,967 ♪ Whatcha gonna eat? ♪ 235 00:11:26,043 --> 00:11:28,010 ♪ Whatcha gonna eat, something healthy? ♪ 236 00:11:28,087 --> 00:11:29,104 ♪ Birthday cake. ♪ 237 00:11:29,180 --> 00:11:32,265 ♪ Rollercoaster of love ♪ 238 00:11:32,341 --> 00:11:33,516 ♪ Say what ♪ 239 00:11:33,593 --> 00:11:35,735 ♪ Rollercoaster ♪ 240 00:11:40,475 --> 00:11:41,482 (coughing) 241 00:11:41,559 --> 00:11:43,234 Yeah... 242 00:11:43,311 --> 00:11:45,069 now I got it. 243 00:11:45,146 --> 00:11:46,362 Y'all saw me. 244 00:11:46,439 --> 00:11:47,864 I was careful. 245 00:11:47,940 --> 00:11:49,866 I used all the precautions. 246 00:11:49,942 --> 00:11:52,034 It's those doggone kids. 247 00:11:52,111 --> 00:11:53,828 I should have laminated those doggone kids. 248 00:11:53,905 --> 00:11:57,039 What the heck was I thinking? But that's okay. 249 00:11:57,116 --> 00:11:59,667 Now my boys going to Vegas without me. 250 00:11:59,678 --> 00:12:01,836 But all Bernie Mac got to do 251 00:12:01,913 --> 00:12:04,547 is get a little rest, a little shut eye, 252 00:12:04,624 --> 00:12:06,056 catch the red eye. 253 00:12:06,134 --> 00:12:09,102 Little shut eye, baby, Bernie Mac catch the red eye. 254 00:12:11,589 --> 00:12:13,723 The kids are feeling better, so I'll run them to school, 255 00:12:13,800 --> 00:12:15,683 so you have nothing to worry about. 256 00:12:15,694 --> 00:12:18,027 Mm-mm-mm-mm. 257 00:12:18,104 --> 00:12:19,896 I'll come home early to check on you. 258 00:12:19,972 --> 00:12:22,523 Bring you some ginger ale with all the bubbles stirred out. 259 00:12:22,600 --> 00:12:23,858 That'll settle your stomach. 260 00:12:23,935 --> 00:12:27,136 (incoherent mumbling) 261 00:12:30,483 --> 00:12:34,243 I know, baby, I know. 262 00:12:34,320 --> 00:12:36,004 What can a mama do? 263 00:12:37,031 --> 00:12:39,299 Can you rub some of that on my chest? 264 00:12:42,954 --> 00:12:44,796 You know, I wouldn't ask you, but... 265 00:12:44,872 --> 00:12:46,255 That's okay. There's a baby. 266 00:12:46,332 --> 00:12:48,591 The mama little baby and the mother... 267 00:12:48,668 --> 00:12:50,434 No, sir. No, sir. 268 00:12:50,512 --> 00:12:53,346 You all not going to watch her rub that stuff on my chest. 269 00:12:53,422 --> 00:12:56,474 Uh-uh. Ain't nothing sacred between man and wife? 270 00:12:56,485 --> 00:12:57,734 Y'all just nosy. 271 00:12:57,811 --> 00:13:00,353 You always want to be in somebody's business. 272 00:13:00,429 --> 00:13:03,105 WANDA: Oh honey, Bryana's feeling a little feverish. 273 00:13:03,182 --> 00:13:04,114 Are you well enough to keep an eye on her? 274 00:13:04,192 --> 00:13:05,742 I'm going to leave her at home. 275 00:13:05,819 --> 00:13:07,460 Hey, Aunt Wanda, 276 00:13:07,537 --> 00:13:08,569 I can stay home and watch Bryana if you want. 277 00:13:08,646 --> 00:13:10,029 I mean, it's not a problem. 278 00:13:10,106 --> 00:13:11,656 No, no, no. Nice try, baby girl, 279 00:13:11,732 --> 00:13:13,241 but you just trying to get out of school. 280 00:13:13,317 --> 00:13:15,284 I ain't that sick. I'll be all right. 281 00:13:15,295 --> 00:13:16,327 You go on to school. 282 00:13:16,404 --> 00:13:17,328 Let's go. 283 00:13:17,405 --> 00:13:18,454 BERNIE:(coughing) 284 00:13:18,531 --> 00:13:20,340 WANDA: Jordan? 285 00:13:33,254 --> 00:13:36,105 Uncle Bernie, will you play with me? 286 00:13:37,517 --> 00:13:39,600 Bryana, Uncle Bernie tired. 287 00:13:39,677 --> 00:13:41,102 Can you play by yourself today? 288 00:13:41,178 --> 00:13:44,146 Okay. I'll get the scissors. 289 00:13:44,223 --> 00:13:46,691 No, no, baby, don't get no scissors. 290 00:13:46,767 --> 00:13:47,942 I'll play with you, okay? 291 00:13:48,019 --> 00:13:49,735 For just ten minutes. 292 00:13:49,812 --> 00:13:52,488 This is Chrissy and yours is Cindy. 293 00:13:52,565 --> 00:13:54,282 All right. 294 00:13:54,358 --> 00:13:55,358 (sighs) 295 00:13:55,434 --> 00:13:56,993 I'm going to the store. 296 00:13:57,069 --> 00:13:58,744 Do you want to go? 297 00:13:58,821 --> 00:13:59,796 Mm-mm. 298 00:13:59,873 --> 00:14:02,999 No, Uncle Bernie, not like that. 299 00:14:03,075 --> 00:14:07,086 You have to hold her up. 300 00:14:07,163 --> 00:14:08,495 (sighs) 301 00:14:08,573 --> 00:14:10,631 Okay, just go to the store. 302 00:14:10,708 --> 00:14:11,799 BERNIE: No. 303 00:14:11,876 --> 00:14:13,134 No, Uncle Bernie. 304 00:14:13,210 --> 00:14:15,678 You have to talk like Cindy. 305 00:14:15,755 --> 00:14:17,255 BERNIE (high voice): No. 306 00:14:16,898 --> 00:14:20,149 You have to say "yes," Uncle Bernie. 307 00:14:20,226 --> 00:14:21,284 Yes. 308 00:14:21,360 --> 00:14:23,644 Okay. Let's go to the store. 309 00:14:23,721 --> 00:14:25,279 All right. 310 00:14:25,357 --> 00:14:27,773 No, Uncle Bernie, she doesn't walk like that. 311 00:14:27,850 --> 00:14:29,400 She walks like this. 312 00:14:29,477 --> 00:14:30,610 Okay, Bryana, Bryana... 313 00:14:30,686 --> 00:14:31,727 -Like this. -Okay. 314 00:14:31,805 --> 00:14:33,195 But, Bryana, Uncle Bernie, 315 00:14:33,272 --> 00:14:35,531 he's too old to play with dolls. 316 00:14:35,608 --> 00:14:38,042 Can we play something else, baby? 317 00:14:40,446 --> 00:14:43,047 (drum beating) 318 00:14:51,624 --> 00:14:57,386 I'm going to read to you and make you feel all better. 319 00:14:57,463 --> 00:14:59,263 That'd be nice, baby girl. 320 00:14:59,340 --> 00:15:02,683 But first, Uncle Bernie going to take a nap 321 00:15:02,760 --> 00:15:04,685 for one hour-- just one hour, 322 00:15:04,762 --> 00:15:07,688 and then you can read, we play dollies, 323 00:15:07,765 --> 00:15:09,815 or whatever else you want to do, okay? 324 00:15:09,892 --> 00:15:11,033 Okay. 325 00:15:11,111 --> 00:15:13,912 -Good. -But first I'll read to you. 326 00:15:15,648 --> 00:15:19,876 Once upon a time, there was a beautiful princess 327 00:15:19,953 --> 00:15:23,829 who lived in a big, beautiful, purple castle 328 00:15:23,906 --> 00:15:25,081 with orange, too. 329 00:15:25,157 --> 00:15:29,043 She had 13 dogs and eight cats 330 00:15:29,120 --> 00:15:31,087 and no birds. 331 00:15:31,163 --> 00:15:34,173 And what else h-happened... 332 00:15:34,250 --> 00:15:37,426 the... the bear died... 333 00:15:37,503 --> 00:15:40,721 because... the bear dies, because... 334 00:15:40,798 --> 00:15:42,264 ...if he lives somewhere... 335 00:15:42,341 --> 00:15:46,644 if he lives somewhere, he would, um... 336 00:15:46,655 --> 00:15:48,813 He would d... he wouldn't die. 337 00:15:48,889 --> 00:15:51,065 If he wouldn't live nowhere 338 00:15:51,142 --> 00:15:53,359 he would die, but there was... 339 00:15:53,370 --> 00:15:56,445 Man, I don't know how much more I can take. 340 00:15:56,522 --> 00:15:57,597 America, I'm sorry, 341 00:15:57,673 --> 00:15:59,824 but this girl about to drive me crazy. 342 00:15:59,900 --> 00:16:02,576 I didn't know she knew that many words. 343 00:16:02,653 --> 00:16:03,903 Y'all got to pray for me. 344 00:16:03,979 --> 00:16:05,830 I'm telling you, you got to pray for me. 345 00:16:05,906 --> 00:16:08,791 (stops talking) 346 00:16:08,868 --> 00:16:10,593 I think she through. 347 00:16:19,336 --> 00:16:22,805 Uncle Bernie! Uncle Bernie! 348 00:16:22,882 --> 00:16:24,724 (whimpers) 349 00:16:24,800 --> 00:16:26,892 Why you crying? 350 00:16:26,969 --> 00:16:32,148 Oh, Bryana, girl... 351 00:16:32,224 --> 00:16:33,899 it's only 10:00 in the morning. 352 00:16:33,976 --> 00:16:37,954 I know, just play parade again. 353 00:16:38,031 --> 00:16:40,781 No, no, I don't want to play no parade. 354 00:16:40,858 --> 00:16:44,827 Hey, I got an idea. 355 00:16:44,904 --> 00:16:46,704 Come on, sit with Uncle Bernie right quick. 356 00:16:46,715 --> 00:16:49,290 Oh... I got an idea. 357 00:16:49,366 --> 00:16:51,667 Let's play hide-and-seek. 358 00:16:51,744 --> 00:16:53,244 Yay! 359 00:16:52,721 --> 00:16:55,171 Okay, you hide and I come look for you. 360 00:16:55,247 --> 00:16:56,839 I'll count to 100, okay? 361 00:16:56,916 --> 00:16:58,340 -Okay. -Okay. One... 362 00:16:58,417 --> 00:17:00,843 two... 363 00:17:00,920 --> 00:17:03,846 Three. Hide good now. 364 00:17:03,923 --> 00:17:06,232 Oh... One... 365 00:17:07,593 --> 00:17:09,643 two... 366 00:17:09,720 --> 00:17:11,604 (snoring) 367 00:17:11,680 --> 00:17:14,073 BRYANA: (crying) 368 00:17:18,562 --> 00:17:20,246 Oh, Bryana. 369 00:17:24,527 --> 00:17:25,534 Baby girl, I'm sorry 370 00:17:25,611 --> 00:17:27,495 I didn't come looking for you, okay? 371 00:17:27,571 --> 00:17:29,580 You hurt my feelings, Uncle Bernie. 372 00:17:29,657 --> 00:17:32,917 Oh... Bryana, you the last person I want to hurt. 373 00:17:32,993 --> 00:17:34,493 I just had to get some rest. 374 00:17:34,571 --> 00:17:37,630 I'm trying to get better so I can go to Vegas. 375 00:17:37,706 --> 00:17:39,840 Hey... 376 00:17:39,917 --> 00:17:41,884 Hey, baby girl, you see this timer? 377 00:17:41,961 --> 00:17:43,685 It's set for one hour. 378 00:17:43,396 --> 00:17:45,846 In one hour, you're going to hear ding-ding. 379 00:17:45,923 --> 00:17:46,922 When you hear ding-ding, 380 00:17:47,000 --> 00:17:49,100 you and me can play all you want. 381 00:17:49,176 --> 00:17:52,478 Before ding-ding, me. After ding-ding, you. Okay? 382 00:17:52,555 --> 00:17:53,320 Okay. 383 00:17:53,398 --> 00:17:54,221 Say "ding-ding." 384 00:17:54,299 --> 00:17:56,565 -Ding-ding. -Girl, that's it. 385 00:17:56,642 --> 00:17:58,943 (humming) 386 00:17:59,019 --> 00:18:01,237 BERNIE: Bryana, come here, baby girl! 387 00:18:01,313 --> 00:18:03,405 I can't, Uncle Bernie. 388 00:18:03,482 --> 00:18:05,866 You need to get your rest. 389 00:18:05,943 --> 00:18:07,684 Never mind that. Listen... 390 00:18:07,762 --> 00:18:11,330 go into the hall closet, get me some toilet tissue 391 00:18:11,407 --> 00:18:12,873 and throw it to me, okay? 392 00:18:12,950 --> 00:18:14,283 Hurry up. It's important. 393 00:18:14,360 --> 00:18:18,254 I can't, Uncle Bernie. It didn't go ding-ding. 394 00:18:18,330 --> 00:18:20,005 Ding-ding, baby girl, ding-ding. 395 00:18:20,082 --> 00:18:21,232 Hurry up, now. 396 00:18:21,308 --> 00:18:23,843 Uncle Bernie, did you have a BM, 397 00:18:23,919 --> 00:18:25,719 or are you throwing up? 398 00:18:25,796 --> 00:18:28,606 Hurry, hurry up! Come on, Bryana, hurry up! 399 00:18:30,342 --> 00:18:31,767 I can't reach it. 400 00:18:31,844 --> 00:18:33,727 BERNIE: Okay, listen, listen, listen. 401 00:18:33,804 --> 00:18:35,104 Go in the kitchen, 402 00:18:35,181 --> 00:18:37,189 pour yourself some juice, 403 00:18:37,266 --> 00:18:40,901 and stay in the kitchen and drink it, okay? 404 00:18:40,978 --> 00:18:42,327 Okay. 405 00:18:42,405 --> 00:18:44,288 All right, hurry up, baby girl, hurry up! 406 00:18:56,368 --> 00:18:57,710 Drinking your juice? 407 00:18:57,786 --> 00:18:58,920 I drank it. 408 00:18:58,996 --> 00:19:01,305 All right, get yourself another. 409 00:19:13,385 --> 00:19:15,436 Mmm, I'm so glad he got his rest. 410 00:19:15,512 --> 00:19:19,273 Shh, come on, let's let them sleep. 411 00:19:19,350 --> 00:19:22,067 I'll take you to get some tacos. 412 00:19:22,144 --> 00:19:23,402 -You like tacos? -I don't know. 413 00:19:23,479 --> 00:19:24,945 -You don--you don't? -No 414 00:19:25,022 --> 00:19:28,166 (door closes) 415 00:19:30,027 --> 00:19:31,586 (car starting) 416 00:19:31,662 --> 00:19:34,496 Wanda! Wanda! Wanda! 417 00:19:34,573 --> 00:19:36,123 Wanda... 418 00:19:36,134 --> 00:19:41,179 (crying) Wanda... Wanda... 419 00:19:44,375 --> 00:19:48,636 Uncle Bernie, do you remember you told us 420 00:19:48,712 --> 00:19:51,513 not to throw anything on the floor 421 00:19:51,590 --> 00:19:54,016 or we might break something? 422 00:19:54,093 --> 00:19:54,975 Yeah. 423 00:19:55,052 --> 00:19:56,977 Chrissy didn't listen. 424 00:19:57,054 --> 00:19:59,813 Maybe we should give her a time out. 425 00:19:59,890 --> 00:20:01,866 Okay. 426 00:20:06,605 --> 00:20:09,365 Grownups shouldn't be left alone with kids all day. 427 00:20:09,441 --> 00:20:12,368 It ain't right. It's not natural. 428 00:20:12,444 --> 00:20:15,204 Like fish flying, birds in the sea. 429 00:20:15,281 --> 00:20:16,923 This is my kin, my flesh and blood. 430 00:20:16,999 --> 00:20:20,125 But I'm going to say it, you ain't going to like it. 431 00:20:20,202 --> 00:20:24,588 She's boring, dull... dull as a rock. 432 00:20:24,665 --> 00:20:26,715 This was the dullest day of my life. 433 00:20:26,792 --> 00:20:30,052 Had I spent another day with her--another minute, 434 00:20:30,129 --> 00:20:32,563 I probably would have... 435 00:20:32,640 --> 00:20:35,900 Uncle Bernie, you hurt my feelings. 436 00:20:37,845 --> 00:20:39,127 (clears throat) 437 00:20:39,205 --> 00:20:40,562 Um, come here, baby girl. 438 00:20:40,639 --> 00:20:43,232 Come sit with me for a while. 439 00:20:43,243 --> 00:20:45,985 Oh, Bryana, oh. 440 00:20:46,061 --> 00:20:48,779 I'm sorry. 441 00:20:48,856 --> 00:20:50,489 You know what? 442 00:20:50,566 --> 00:20:52,866 I appreciate you taking care of your Uncle Bernie 443 00:20:52,943 --> 00:20:54,660 like you did today, okay? 444 00:20:54,737 --> 00:20:55,819 Okay. 445 00:20:55,897 --> 00:20:57,672 Now, do me a favor, go in the kitchen, 446 00:20:57,748 --> 00:20:59,656 make yourself something to drink. 447 00:20:59,734 --> 00:21:02,209 I got to finish talking to America right now, okay? 448 00:21:02,220 --> 00:21:03,752 -Okay. -Okay. 449 00:21:03,829 --> 00:21:05,429 Love you. 450 00:21:09,376 --> 00:21:12,594 She's still dull, boring. 451 00:21:12,671 --> 00:21:14,596 Anyway, I didn't get no better. 452 00:21:14,673 --> 00:21:17,599 Didn't even get a chance to go to Vegas. 453 00:21:17,676 --> 00:21:20,820 But I did get a chance to play blackjack. 454 00:21:25,893 --> 00:21:27,142 Hit me. 455 00:21:27,219 --> 00:21:29,903 Uncle Bernie, you can't hit on 20. 456 00:21:29,980 --> 00:21:31,071 He's stupid. 457 00:21:31,148 --> 00:21:32,915 Hit me. Come on. 458 00:21:43,786 --> 00:21:47,296 who lived in a big, beautiful, purple castle 459 00:21:47,373 --> 00:21:49,673 with orange, too. 460 00:21:49,750 --> 00:21:53,344 She had 13 dogs and eight cats 461 00:21:53,420 --> 00:21:54,762 and no birds. 462 00:21:54,838 --> 00:21:58,974 What color was it? Purple or orange? 463 00:21:59,051 --> 00:22:01,518 It was, it was purple. 464 00:22:01,595 --> 00:22:04,938 Just making up stuff. 465 00:22:05,015 --> 00:22:06,657 You did that. 466 00:22:08,268 --> 00:22:09,284 You can't read. 467 00:22:09,362 --> 00:22:10,328 Captioned by VISUAL DATA 31977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.