Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,834 --> 00:02:07,665
She isn't coming yet, Toto.
2
00:02:07,836 --> 00:02:09,326
Did she hurt you?
3
00:02:09,504 --> 00:02:11,290
She tried to, didn't she?
4
00:02:11,465 --> 00:02:14,753
Come on. We'll go tell uncle Henry
and auntie em. Come on, Toto.
5
00:02:23,060 --> 00:02:26,097
Aunt em. Aunt em.
6
00:02:26,313 --> 00:02:28,725
Just listen to what miss gulch
did to Toto...
7
00:02:28,899 --> 00:02:30,730
Dorothy, please. We're counting.
8
00:02:30,901 --> 00:02:33,643
- But she hit him...
- Don't bother us now, honey.
9
00:02:33,820 --> 00:02:38,655
The Incubator's gone bad and
we're likely to lose a lot of our chicks.
10
00:02:38,825 --> 00:02:40,565
Oh, that poor little thing.
11
00:02:40,744 --> 00:02:43,451
But miss gulch hit Toto with a rake
12
00:02:43,622 --> 00:02:47,080
because she says he chases
her nasty old cat every day.
13
00:02:47,250 --> 00:02:49,411
Seventy. Dorothy, please.
14
00:02:49,586 --> 00:02:52,749
But he doesn't do it every day.
Just once or twice a week.
15
00:02:52,923 --> 00:02:54,788
He can't catch her old cat anyway.
16
00:02:54,966 --> 00:02:59,209
- And now she says she's gonna...
- Dorothy. Dorothy, we're busy.
17
00:03:00,972 --> 00:03:02,963
Oh, all right.
18
00:03:06,186 --> 00:03:08,302
Zeke: How's she coming?
Hunk: Take it easy.
19
00:03:08,522 --> 00:03:09,807
Ow!
20
00:03:09,981 --> 00:03:11,391
You got my finger.
21
00:03:11,566 --> 00:03:13,557
Get your finger out of the way.
22
00:03:14,319 --> 00:03:16,685
Hickory: There you are.
Hunk: Right on my finger.
23
00:03:16,863 --> 00:03:18,319
Lucky it wasn't your head.
24
00:03:18,490 --> 00:03:22,199
Zeke, what am I gonna do about
miss gulch? Just because Toto...
25
00:03:22,369 --> 00:03:24,860
Listen, honey,
I got them hogs to get in.
26
00:03:25,038 --> 00:03:29,156
Dorothy, you ain't using your head.
You'd think you didn't have any brains.
27
00:03:29,334 --> 00:03:32,292
- I have so got brains.
- Well, why don't you use them?
28
00:03:32,462 --> 00:03:34,453
Don't go by miss gulch's place.
29
00:03:34,631 --> 00:03:38,499
Then Toto won't get in her garden,
and you won't get in no trouble, see?
30
00:03:38,677 --> 00:03:41,589
Oh, hunk, you just won't listen,
that's all.
31
00:03:41,763 --> 00:03:45,051
Well, your head ain't made of straw,
you know.
32
00:03:47,018 --> 00:03:51,387
Say, get in there before I make
a dime bank out of you.
33
00:03:53,608 --> 00:03:55,690
Listen, kid...
34
00:03:56,361 --> 00:03:59,979
Are you gonna let that old guich
heifer try and buffalo you?
35
00:04:00,198 --> 00:04:03,406
She ain't nothing to be afraid of.
Have a little courage.
36
00:04:03,577 --> 00:04:05,067
Dorothy: I'm not afraid of her.
37
00:04:05,245 --> 00:04:08,112
Next time she squawks,
walk up to her and spit in her eye.
38
00:04:08,540 --> 00:04:11,782
- That's what I'd do.
- Oh! Oh!
39
00:04:11,960 --> 00:04:13,746
Oh! Zeke!
40
00:04:13,920 --> 00:04:16,878
Help! Help me, Zeke!
Get me out of here!
41
00:04:17,048 --> 00:04:18,788
Help!
42
00:04:18,967 --> 00:04:20,548
Oh! Ohl
43
00:04:20,719 --> 00:04:24,007
hickory: Are you all right, Dorothy?
- Yes, I'm all right.
44
00:04:24,181 --> 00:04:27,173
I fell in, and Zeke...
45
00:04:28,518 --> 00:04:31,510
Why, Zeke, you're just
as scared as I am.
46
00:04:31,688 --> 00:04:34,680
You gonna let a little old pig
make a coward out of you?
47
00:04:34,858 --> 00:04:35,893
Look at you...
48
00:04:36,067 --> 00:04:39,150
What's all this jabber-wapping
when there's work to be done?
49
00:04:39,321 --> 00:04:42,313
I know three farm hands
that'll be out of a job.
50
00:04:42,491 --> 00:04:43,526
Dorothy was...
51
00:04:43,700 --> 00:04:45,861
I saw you tinkering
with that contraption.
52
00:04:46,036 --> 00:04:48,652
- You and hunk get back to that wagon.
Hickory: All right.
53
00:04:48,830 --> 00:04:51,242
But someday they'll erect
a statue to me...
54
00:04:51,416 --> 00:04:54,078
Well, don't start posing for it now.
55
00:04:54,252 --> 00:04:56,664
Can't work on an empty stomach.
Have some crullers.
56
00:04:56,838 --> 00:04:58,954
Hunk: Gosh, Mrs. Gale.
Auntie em: Just fried.
57
00:04:59,132 --> 00:05:01,043
You see, Dorothy toppled into the...
58
00:05:01,259 --> 00:05:03,420
It's no place for Dorothy
around a pigsty.
59
00:05:03,678 --> 00:05:06,294
Feed those hogs before they
worry themselves into anemia.
60
00:05:06,473 --> 00:05:07,804
Yes. Auntie em
61
00:05:07,974 --> 00:05:11,262
you know what miss gulch
said she was going to do to Toto?
62
00:05:11,520 --> 00:05:14,102
- She said she'd...
Auntie em: Stop imagining things.
63
00:05:14,272 --> 00:05:18,231
You always get in a fret over nothing.
You just help us out today...
64
00:05:18,401 --> 00:05:22,144
And find yourself a place where
you won't get into any trouble.
65
00:05:24,449 --> 00:05:27,282
Someplace where there
isn't any trouble.
66
00:05:28,119 --> 00:05:31,202
Do you suppose there is
such a place, Toto?
67
00:05:31,790 --> 00:05:33,906
There must be.
68
00:05:35,252 --> 00:05:39,791
It's not a place you can get to
by a boat or a train.
69
00:05:40,674 --> 00:05:43,962
It's far, far away.
70
00:05:44,261 --> 00:05:46,593
Behind the moon...
71
00:05:46,888 --> 00:05:48,173
Beyond the rain...
72
00:05:49,349 --> 00:05:55,561
Somewhere over the rainbow
73
00:05:55,730 --> 00:06:00,770
way up high
74
00:06:00,944 --> 00:06:05,779
there's a land that I heard of
75
00:06:05,949 --> 00:06:11,069
once in a lullaby
76
00:06:11,246 --> 00:06:17,458
somewhere over the rainbow
77
00:06:17,627 --> 00:06:22,462
skies are blue
78
00:06:22,632 --> 00:06:28,093
and the dreams that you dare to dream
79
00:06:28,263 --> 00:06:32,506
really do come true
80
00:06:33,101 --> 00:06:37,094
someday I'll wish upon a star
81
00:06:37,272 --> 00:06:44,144
and wake up where the clouds
are far behind me
82
00:06:45,614 --> 00:06:48,196
where troubles melt like lemon drops
83
00:06:48,366 --> 00:06:51,153
away above the chimney tops
84
00:06:51,328 --> 00:06:54,320
that's where you'll
85
00:06:54,497 --> 00:07:00,413
find me
86
00:07:00,587 --> 00:07:06,799
somewhere over the rainbow
87
00:07:06,968 --> 00:07:12,213
bluebirds fly
88
00:07:12,390 --> 00:07:18,477
birds fly over the rainbow
89
00:07:18,647 --> 00:07:21,480
why then
90
00:07:21,650 --> 00:07:28,442
oh, why can't I?
91
00:07:38,291 --> 00:07:41,829
If happy little bluebirds fly
92
00:07:42,003 --> 00:07:45,120
beyond the rainbow
93
00:07:45,298 --> 00:07:48,381
why, oh, why
94
00:07:48,551 --> 00:07:55,218
can't I?
95
00:08:16,705 --> 00:08:20,118
Miss gulch: Mr. Gale.
Uncle Henry: Howdy, miss gulch.
96
00:08:20,375 --> 00:08:23,242
I want to see you and your wife
about Dorothy.
97
00:08:23,420 --> 00:08:25,706
What has Dorothy done?
“What's she done?
98
00:08:25,880 --> 00:08:28,212
I'm all but lame from
the bite on my leg.
99
00:08:28,383 --> 00:08:31,045
- You mean, she bit you?
- No, her dog.
100
00:08:31,219 --> 00:08:34,928
Oh, she bit her dog, eh?
101
00:08:35,306 --> 00:08:37,137
No
102
00:08:37,934 --> 00:08:41,597
That dog's a menace. I'm taking him
to make sure he's destroyed.
103
00:08:41,771 --> 00:08:44,012
Destroyed. Toto?
104
00:08:44,190 --> 00:08:46,055
Oh, you can't. You mustn't.
105
00:08:46,234 --> 00:08:49,317
Auntie em. Uncle Henry.
You won't let her, will you?
106
00:08:49,487 --> 00:08:51,318
Of course we won't.
107
00:08:51,573 --> 00:08:52,904
Uh, will we, em?
108
00:08:53,074 --> 00:08:54,564
Please, aunt em.
109
00:08:54,743 --> 00:08:57,200
Toto didn't know he was
doing anything wrong.
110
00:08:57,370 --> 00:09:01,909
I'm the one that ought to be punished.
Send me to bed without supper.
111
00:09:02,083 --> 00:09:05,075
Hand over that dog or I'll bring
a suit that'll take your farm.
112
00:09:05,253 --> 00:09:07,460
The law protects folks
against dogs that bite.
113
00:09:07,630 --> 00:09:10,246
How about if she keeps him tied up?
He's gentle.
114
00:09:10,425 --> 00:09:14,134
- With gentle people, that is.
- That's for the sheriff to decide
115
00:09:14,304 --> 00:09:18,798
this order allows me to take him.
Unless you wanna go against the law.
116
00:09:19,267 --> 00:09:22,475
Uncle Henry: Hm yes.
117
00:09:22,645 --> 00:09:25,978
We can't go against the law.
I'm afraid poor Toto has to go.
118
00:09:26,149 --> 00:09:27,605
Now you're seeing reason. No.
119
00:09:27,817 --> 00:09:30,729
Here's what I'm taking him in,
so he can't attack me again.
120
00:09:30,904 --> 00:09:33,065
No, no. I won't let you take him.
121
00:09:33,239 --> 00:09:36,652
- You go away or I'll bite you myself!
Auntie em: Dorothy.
122
00:09:36,826 --> 00:09:40,944
You wicked old witch. Uncle Henry,
auntie em, don't let her take Toto.
123
00:09:41,122 --> 00:09:42,407
I've got an order.
124
00:09:42,582 --> 00:09:43,947
- Let me have him.
- Please stop.
125
00:09:44,125 --> 00:09:45,615
Put him in the basket, Henry.
126
00:09:45,794 --> 00:09:47,830
- The idea.
- Don't, uncle Henry.
127
00:09:50,340 --> 00:09:52,171
Oh, Toto.
128
00:10:02,393 --> 00:10:05,430
Almira gulch, just because
you own half the county...
129
00:10:05,605 --> 00:10:07,891
Doesn't mean you can
run the rest of us.
130
00:10:08,066 --> 00:10:11,274
For 23 years I've been dying
to tell you what I thought of you.
131
00:10:11,444 --> 00:10:12,524
And now...
132
00:10:12,695 --> 00:10:16,187
Well, being a Christian woman,
I can't say it.
133
00:10:41,474 --> 00:10:42,930
Toto, darling.
134
00:10:43,101 --> 00:10:47,140
Oh, I got you back.
You came back.
135
00:10:47,313 --> 00:10:49,975
I'm so glad.
136
00:10:53,444 --> 00:10:56,231
They'll be coming back
for you in a minute.
137
00:10:57,323 --> 00:10:59,188
We've got to get away.
138
00:10:59,367 --> 00:11:01,483
We've got to run away.
139
00:11:36,321 --> 00:11:38,733
Professor:
Well, well, well. Houseguests, eh?
140
00:11:40,325 --> 00:11:41,690
And who might you be?
141
00:11:41,910 --> 00:11:43,571
No, no. Now, don't tell me.
142
00:11:44,621 --> 00:11:46,577
I et's see. You're...
143
00:11:46,748 --> 00:11:48,363
You're traveling in disguise.
144
00:11:48,541 --> 00:11:51,248
No, that's not right. You're...
145
00:11:51,419 --> 00:11:52,955
You're going on a visit.
146
00:11:55,381 --> 00:11:57,872
You're... you're running away.
147
00:11:58,051 --> 00:11:59,632
How did you guess?
148
00:11:59,802 --> 00:12:02,214
Professor marvel never guesses,
he knows.
149
00:12:02,388 --> 00:12:06,381
Now, why are you running away?
No, no. Now, don't tell me.
150
00:12:06,559 --> 00:12:09,926
They... they don't understand you
at home. They don't appreciate you.
151
00:12:10,104 --> 00:12:14,222
You want to see other lands.
Big cities, big mountains, big oceans.
152
00:12:14,400 --> 00:12:17,233
Why, it's just like you could
read what was inside of me.
153
00:12:18,988 --> 00:12:21,650
Toto, that's not polite.
We haven't been asked yet.
154
00:12:21,866 --> 00:12:24,653
Oh, he's perfectly welcome.
155
00:12:24,827 --> 00:12:27,614
As one dog to another, huh?
156
00:12:28,039 --> 00:12:29,825
Now, let's see, where were we?
157
00:12:30,041 --> 00:12:33,875
Why can't we go with you and
see all the crowned heads of Europe?
158
00:12:34,045 --> 00:12:36,957
Do you know any?
Oh, you mean the thing. Yes.
159
00:12:37,131 --> 00:12:41,795
Well, uh, I never do anything without
consulting my crystal first.
160
00:12:41,970 --> 00:12:46,134
Let's go inside here. We'll...
Just come along. I'll show you.
161
00:12:46,557 --> 00:12:48,093
That's right. Here.
162
00:12:48,184 --> 00:12:51,017
Sit right down here. That's it.
163
00:12:51,187 --> 00:12:56,181
This is the same genuine,
magic, authentic crystal...
164
00:12:56,359 --> 00:13:01,228
Used by the priests of Isis and
osiris in the days of the pharaohs...
165
00:13:01,406 --> 00:13:06,446
In which Cleopatra saw the approach
of Julius Caesar and Marc Anthony.
166
00:13:06,619 --> 00:13:09,577
And so on, and so on. Now...
167
00:13:09,747 --> 00:13:12,955
You'd better close your eyes,
my child, for a moment...
168
00:13:13,126 --> 00:13:18,291
In order to be better in tuned
with the infinite.
169
00:13:19,257 --> 00:13:23,842
We can't do these things without
reaching out into the infinite.
170
00:13:24,012 --> 00:13:26,674
Yes, that's all right.
Now you can open them.
171
00:13:26,848 --> 00:13:29,885
We'll gaze into the crystal.
172
00:13:30,059 --> 00:13:31,469
Ah
173
00:13:31,644 --> 00:13:35,387
What's this I see?
A house with a picket fence...
174
00:13:35,565 --> 00:13:38,728
And a barn with a weathervane
175
00:13:39,027 --> 00:13:41,109
of a running horse.
176
00:13:41,279 --> 00:13:43,361
That's our farm. Yes
177
00:13:43,531 --> 00:13:46,113
yes there's a woman.
178
00:13:46,284 --> 00:13:51,119
She's wearing a polka-dot dress.
Her face is careworn.
179
00:13:51,289 --> 00:13:52,745
That's aunt em.
180
00:13:52,915 --> 00:13:54,951
Yes. Her name is Emily.
181
00:13:55,126 --> 00:13:57,367
That's right. What's she doing?
182
00:13:57,545 --> 00:14:00,082
Well, I can't quite see.
183
00:14:00,256 --> 00:14:03,293
Why, she's crying.
Someone has hurt her.
184
00:14:03,468 --> 00:14:06,460
Someone has just about
broken her heart.
185
00:14:06,637 --> 00:14:07,672
Me?
186
00:14:07,972 --> 00:14:10,839
Well, it's... it's someone
she loves very much.
187
00:14:11,017 --> 00:14:13,099
Someone she's been very kind to.
188
00:14:13,269 --> 00:14:15,510
Someone she's taken care of
in sickness
189
00:14:16,022 --> 00:14:19,981
I had the measles once, and she stayed
right by me every minute.
190
00:14:20,151 --> 00:14:21,266
Professor: Uh-huh
191
00:14:21,444 --> 00:14:23,275
what's she doing now?
192
00:14:23,446 --> 00:14:25,937
Yes, she's... what's this?
193
00:14:26,115 --> 00:14:29,152
Why, she's putting her hand
on her heart.
194
00:14:29,327 --> 00:14:32,615
- She's dropping down on the bed.
- Oh, no, no.
195
00:14:32,789 --> 00:14:36,407
Well, that's all.
The crystal's gone dark.
196
00:14:36,584 --> 00:14:39,417
You don't suppose she could
really be sick, do you?
197
00:14:39,587 --> 00:14:43,421
- Oh, I've gotta go home right away.
- I thought you were going with me.
198
00:14:43,591 --> 00:14:45,877
No, I have to get to her right away.
199
00:14:46,052 --> 00:14:48,168
Come on, Toto. Come on.
200
00:14:50,181 --> 00:14:53,673
Goodbye, professor marvel.
And thanks a lot.
201
00:14:55,812 --> 00:14:58,770
Better get under cover, Sylvester.
A storm's blowing up.
202
00:14:58,940 --> 00:15:02,182
A whopper, to speak in
the vernacular of the peasantry.
203
00:15:02,360 --> 00:15:05,568
Poor little kid.
I hope she gets home all right.
204
00:15:14,455 --> 00:15:15,945
Uncle Henry:
Get them horses loose!
205
00:15:16,124 --> 00:15:19,241
Where's hickory? Hickory?
206
00:15:19,419 --> 00:15:21,284
Doggone it.
207
00:15:22,755 --> 00:15:25,838
It's a twister! It's a twister!
208
00:15:32,390 --> 00:15:34,472
Dorothy!
209
00:15:39,063 --> 00:15:40,473
Dorothy!
210
00:15:51,200 --> 00:15:53,361
Uncle Henry:
Everybody in the storm cellar!
211
00:16:02,753 --> 00:16:05,916
Auntie em: Henry, I can't find Dorothy!
She's out in the storm.
212
00:16:06,090 --> 00:16:08,001
Uncle Henry:
We can't look for her now.
213
00:16:08,176 --> 00:16:10,838
Come on, get in the cellar.
Hurry up.
214
00:16:35,495 --> 00:16:37,235
Auntie em!
215
00:16:37,955 --> 00:16:39,866
Auntie em?
216
00:16:41,626 --> 00:16:43,366
Auntie em!
217
00:16:51,844 --> 00:16:55,007
Auntie em! Uncle Henry!
218
00:17:04,065 --> 00:17:05,396
Auntie em!
219
00:18:13,676 --> 00:18:16,213
We must be up inside the cyclone!
220
00:18:19,307 --> 00:18:22,219
Oh! Miss gulch.
221
00:19:00,389 --> 00:19:01,799
Ohl
222
00:20:49,039 --> 00:20:50,620
Toto
223
00:20:51,083 --> 00:20:54,541
I have a feeling we're not
in Kansas anymore.
224
00:21:04,263 --> 00:21:07,050
We must be over the rainbow.
225
00:21:36,587 --> 00:21:39,454
Now I know we're not in Kansas.
226
00:21:41,926 --> 00:21:45,339
Are you a good witch or a bad witch?
227
00:21:46,305 --> 00:21:47,636
Who, me?
228
00:21:47,807 --> 00:21:49,889
Why, I'm not a witch at all.
229
00:21:50,059 --> 00:21:52,971
- I'm Dorothy Gale, from Kansas.
- Oh.
230
00:21:53,229 --> 00:21:54,935
Well, is that the witch?
231
00:21:55,105 --> 00:21:58,268
Who, Toto”? Toto's my dog.
232
00:21:58,442 --> 00:22:01,684
I'm a little muddled. The munchkins
called me because a new witch
233
00:22:01,946 --> 00:22:04,688
just dropped a house on
the wicked witch of the east
234
00:22:04,865 --> 00:22:07,277
and there's the house,
and here you are...
235
00:22:07,451 --> 00:22:10,488
And that's all that's left
of the wicked witch of the east
236
00:22:11,789 --> 00:22:16,783
what the munchkins want to know is,
are you a good witch or a bad witch?
237
00:22:16,961 --> 00:22:19,543
But I've already told you,
I'm not a witch at all.
238
00:22:19,713 --> 00:22:21,499
Witches are old and ugly.
239
00:22:24,009 --> 00:22:25,124
What was that”?
240
00:22:25,344 --> 00:22:28,882
The munchkins. They're laughing
because I am a witch.
241
00:22:29,056 --> 00:22:31,297
I'm glinda, the witch of the north.
242
00:22:31,684 --> 00:22:33,345
You are?
243
00:22:33,519 --> 00:22:34,975
Oh, I beg your pardon.
244
00:22:35,145 --> 00:22:38,387
But I've never heard
of a beautiful witch before.
245
00:22:38,566 --> 00:22:41,023
Only bad witches are ugly.
246
00:22:41,235 --> 00:22:43,692
The munchkins are happy
because you freed them...
247
00:22:43,863 --> 00:22:47,697
- From the wicked witch of the east.
- But if you please, what are munchkins?
248
00:22:49,076 --> 00:22:51,658
The little people who live here.
It's munchkinland
249
00:22:51,829 --> 00:22:54,411
and you are their national heroine,
my dear.
250
00:22:54,582 --> 00:22:58,575
It's all right.
You may all come out and thank her.
251
00:22:58,961 --> 00:23:03,045
Come out, come out
wherever you are
252
00:23:03,215 --> 00:23:09,427
and meet the young lady
who fell from a star
253
00:23:12,224 --> 00:23:16,513
she fell from the sky
she fell very far
254
00:23:16,687 --> 00:23:21,681
and Kansas, she says
is the name of the star
255
00:23:21,901 --> 00:23:24,483
munchkins: Kansas, she says
256
00:23:24,653 --> 00:23:26,234
is the hame of the star
257
00:23:29,408 --> 00:23:31,524
glinda: She brings you good news
258
00:23:31,702 --> 00:23:34,034
or haven't you heard?
259
00:23:34,204 --> 00:23:37,367
When she fell out of Kansas
260
00:23:37,541 --> 00:23:41,409
a miracle occurred
261
00:23:43,547 --> 00:23:46,584
it really was no miracle
what happened was just this
262
00:23:46,759 --> 00:23:50,047
the wind began to switch
the house to pitch
263
00:23:50,220 --> 00:23:53,462
and suddenly the hinges
started to unhitch
264
00:23:53,641 --> 00:23:56,974
just then the witch
to satisfy an itch
265
00:23:57,144 --> 00:24:00,477
went flying on her broomstick
thumbing for a hitch
266
00:24:00,648 --> 00:24:03,936
and oh, what happened then was rich
267
00:24:04,109 --> 00:24:06,100
munchkins:
The house began to pitch
268
00:24:06,278 --> 00:24:07,688
the kitchen took a slitch
269
00:24:07,905 --> 00:24:10,521
it landed on the wicked witch
in the middle of a ditch
270
00:24:10,699 --> 00:24:15,944
which was not a healthy situation
for the wicked witch
271
00:24:16,163 --> 00:24:18,996
the house began to pitch
the kitchen took a slitch
272
00:24:19,166 --> 00:24:22,078
it landed on the wicked witch
in the middle of a ditch
273
00:24:22,252 --> 00:24:26,916
which was not a healthy situation
for the wicked witch
274
00:24:27,091 --> 00:24:31,334
who began to twitch
and was reduced to just a stitch
275
00:24:31,512 --> 00:24:35,676
of what was once the wicked witch
276
00:24:41,730 --> 00:24:43,812
We thank you very sweetly
277
00:24:43,983 --> 00:24:46,224
for doing it so neatly
278
00:24:46,402 --> 00:24:48,939
you've killed her so completely
279
00:24:49,113 --> 00:24:52,526
that we thank you very sweetly
280
00:24:53,033 --> 00:24:58,244
let the joyous news be spread.
The wicked old witch at last is dead.
281
00:25:01,500 --> 00:25:03,661
Munchkins:
Ding-dong! The witch is dead
282
00:25:03,836 --> 00:25:05,326
which old witch? The wicked witch
283
00:25:05,504 --> 00:25:09,042
ding-dong! The wicked witch is dead
284
00:25:09,216 --> 00:25:12,879
wake up, you sleepyhead
rub your eyes, get out of bed
285
00:25:13,053 --> 00:25:16,386
wake up, the wicked witch is dead
286
00:25:16,557 --> 00:25:20,220
she's gone where the goblins go
below, below, below
287
00:25:20,394 --> 00:25:24,228
yo-ho! Let's open up and sing
and ring the bells out
288
00:25:24,398 --> 00:25:27,811
ding-dong! The merry-o
sing it high, sing it low
289
00:25:28,318 --> 00:25:32,152
let them know
the wicked witch is dead
290
00:25:52,176 --> 00:25:55,668
As mayor of the munchkin city
291
00:25:55,846 --> 00:25:59,179
in the county of the land of oz
292
00:25:59,349 --> 00:26:02,762
I welcome you most regally
293
00:26:02,936 --> 00:26:06,224
but we've got to verify it legally
294
00:26:06,398 --> 00:26:07,888
to see - to see?
295
00:26:08,067 --> 00:26:09,557
If she - if she?
296
00:26:09,735 --> 00:26:11,600
Is morally, ethically
297
00:26:11,779 --> 00:26:14,862
- spiritually, physically
- Positively, absolutely
298
00:26:15,032 --> 00:26:20,618
all:
Undeniably and reliably dead
299
00:26:27,086 --> 00:26:30,044
As coroner I must aver
300
00:26:30,214 --> 00:26:33,001
I thoroughly examined her
301
00:26:33,175 --> 00:26:36,042
and she's not only merely dead
302
00:26:36,220 --> 00:26:39,633
she's really most sincerely dead
303
00:26:42,017 --> 00:26:44,053
then this is a day of independence...
304
00:26:44,228 --> 00:26:46,935
For all the munchkins
and their descendants.
305
00:26:47,106 --> 00:26:48,141
If any!
306
00:26:48,315 --> 00:26:53,776
Yes, let the joyous news be spread.
The wicked old witch at last is dead.
307
00:26:53,946 --> 00:26:56,107
Munchkins:
Ding-dong! The witch is dead
308
00:26:56,281 --> 00:26:57,771
which old witch? The wicked witch
309
00:26:57,950 --> 00:27:01,113
ding-dong! The wicked witch is dead
310
00:27:01,286 --> 00:27:04,619
wake up, you sleepyhead
rub your eyes, get out of bed
311
00:27:04,790 --> 00:27:08,078
wake up the wicked witch is dead
312
00:27:08,252 --> 00:27:11,585
she's gone where the goblins go
below, below, below
313
00:27:11,755 --> 00:27:15,498
yo-ho! Let's open up and sing
and ring the bells out
314
00:27:15,676 --> 00:27:19,134
ding-dong! The merry-o
sing it high, sing it low
315
00:27:19,304 --> 00:27:23,013
[I et them know the wicked witch is dead
316
00:27:46,915 --> 00:27:50,157
We represent the lullaby league
317
00:27:50,335 --> 00:27:53,372
the lullaby league
the lullaby league
318
00:27:53,547 --> 00:27:58,166
and in the name of the lullaby league
319
00:27:58,343 --> 00:28:02,552
we wish to welcome you
to munchkinland
320
00:28:11,732 --> 00:28:14,940
We represent the lollipop guild
321
00:28:15,110 --> 00:28:18,398
the lollipop guild
the lollipop guild
322
00:28:18,572 --> 00:28:22,690
and in the name of the lollipop guild
323
00:28:22,910 --> 00:28:27,995
we wish to welcome you
to munchkinland
324
00:28:29,124 --> 00:28:31,615
all:
We welcome you to munchkinland
325
00:28:31,793 --> 00:28:35,001
tra-la-la-la-la-la
tra-la-la, tra-la-la
326
00:28:36,548 --> 00:28:38,539
tra-la-la-la-la I a-la
327
00:28:38,717 --> 00:28:40,799
from now on you'll be history
328
00:28:40,969 --> 00:28:42,379
you'll be his...
You'll be his...
329
00:28:42,554 --> 00:28:43,669
You'll be history
330
00:28:43,764 --> 00:28:47,427
and we will glorify your name
331
00:28:47,601 --> 00:28:49,057
you will be a bust - be a bust
332
00:28:49,228 --> 00:28:52,470
- be a bust
- In the hall of fame
333
00:28:52,814 --> 00:28:54,475
tra-la-la-la-la-la
tra-la-la, tra-la-la
334
00:28:54,650 --> 00:28:56,641
tra-la-la-la-la I a-la
335
00:28:56,818 --> 00:28:58,774
tra-la-la-la-la-la
tra-la-la, tra-la-la
336
00:28:58,946 --> 00:29:00,982
tra-la-la-la-la I a-la
337
00:29:01,156 --> 00:29:03,238
tra-la-la-la-la-la
tra-la-la, tra-la-la
338
00:29:03,408 --> 00:29:06,275
tra-la-la-la-la I g...
339
00:29:22,094 --> 00:29:23,755
I thought you said she was dead.
340
00:29:23,929 --> 00:29:26,420
That was her sister,
the wicked witch of the east
341
00:29:26,598 --> 00:29:30,557
this 1s the wicked witch of the west.
She's worse than the other one was.
342
00:29:30,727 --> 00:29:34,561
Who killed my sister?
Who killed the witch of the east?
343
00:29:34,731 --> 00:29:36,187
Was it you?
344
00:29:36,400 --> 00:29:40,393
No. No, it was an accident.
I didn't mean to kill anybody.
345
00:29:40,570 --> 00:29:43,983
Well, my little pretty,
I can cause accidents too.
346
00:29:44,157 --> 00:29:47,615
- Aren't you forgetting the Ruby slippers?
- The slippers. Yes.
347
00:29:48,328 --> 00:29:50,569
The slippers.
348
00:29:57,296 --> 00:29:58,331
They're gone.
349
00:29:58,588 --> 00:30:00,954
The Ruby slippers.
What have you done with them?
350
00:30:01,133 --> 00:30:02,839
Give them back to me or I'll...
351
00:30:03,010 --> 00:30:06,548
It's too late. There they are,
and there they'll stay.
352
00:30:10,684 --> 00:30:14,017
Give me back my slippers.
Only I know how to use them.
353
00:30:14,187 --> 00:30:17,725
They're of no use to you.
Give them back to me. Give them back.
354
00:30:17,899 --> 00:30:20,766
Keep tight inside of them.
Their magic must be powerful...
355
00:30:20,944 --> 00:30:22,900
Or she wouldn't want them so badly.
356
00:30:23,113 --> 00:30:25,525
Stay out of this, glinda,
or I'll fix you as well.
357
00:30:25,699 --> 00:30:27,906
Oh, rubbish!
You have no power here.
358
00:30:28,076 --> 00:30:31,193
Begone, before somebody
drops a house on you too.
359
00:30:31,371 --> 00:30:34,329
Very well. I'll bide my time.
360
00:30:34,499 --> 00:30:39,459
And as for you, it's true I can't
attend to you here and now as I'd like.
361
00:30:39,629 --> 00:30:42,041
But just try to stay out of my way.
362
00:30:42,257 --> 00:30:43,337
Just try.
363
00:30:43,508 --> 00:30:45,419
I'll get you, my pretty...
364
00:30:45,594 --> 00:30:47,835
And your little dog too.
365
00:30:58,648 --> 00:31:00,980
It's all right. You can get up.
She's gone.
366
00:31:01,777 --> 00:31:05,361
It's all right. You can all get up.
367
00:31:05,781 --> 00:31:07,237
Oh. What a smell of sulfur.
368
00:31:07,491 --> 00:31:10,983
I'm afraid you've made an enemy
of the wicked witch of the west.
369
00:31:11,161 --> 00:31:15,074
The sooner you get out of oz altogether,
the safer you'll sleep, my dear.
370
00:31:15,248 --> 00:31:18,365
Oh, I'd give anything
to get out of oz altogether.
371
00:31:18,543 --> 00:31:22,582
But which is the way back to Kansas?
I can't go the way I came.
372
00:31:22,756 --> 00:31:25,793
No, that's true.
The only person who might know...
373
00:31:25,967 --> 00:31:29,585
Would be the great and wonderful
wizard of oz himself
374
00:31:29,763 --> 00:31:32,846
the wizard of oz?
Is he good or is he wicked?
375
00:31:33,016 --> 00:31:35,553
Oh, very good, but very mysterious.
376
00:31:35,727 --> 00:31:38,594
He lives in the emerald city,
a long journey from here.
377
00:31:38,772 --> 00:31:41,434
Did you bring your broomstick
with you?
378
00:31:41,733 --> 00:31:45,271
- No, I'm afraid I didn't.
- Well, then, you'll have to walk.
379
00:31:45,445 --> 00:31:48,812
The munchkins will see you safely
to the border of munchkinland.
380
00:31:48,990 --> 00:31:53,450
And remember, never let those Ruby
slippers off your feet for a moment...
381
00:31:53,620 --> 00:31:57,454
Or you will be at the mercy
of the wicked witch of the west.
382
00:31:57,916 --> 00:32:00,749
But how do I start for emerald city?
383
00:32:00,919 --> 00:32:03,001
It's always best
to start at the beginning.
384
00:32:03,171 --> 00:32:07,414
And all you do is
follow the yellow brick road.
385
00:32:16,560 --> 00:32:21,304
But what happens if I...
Just follow the yellow brick road.
386
00:32:21,606 --> 00:32:24,018
Munchkins: Goodbye.
387
00:32:37,497 --> 00:32:38,953
My.
388
00:32:39,124 --> 00:32:41,536
People come and go so quickly here.
389
00:32:44,379 --> 00:32:47,086
Dorothy:
Follow the yellow brick road
390
00:32:49,009 --> 00:32:51,591
follow the yellow brick road?
391
00:32:52,387 --> 00:32:54,844
Follow the yellow brick road
392
00:32:55,682 --> 00:32:57,798
follow the yellow brick road
393
00:32:57,976 --> 00:32:59,807
follow the yellow brick road
394
00:32:59,978 --> 00:33:01,809
follow the yellow brick road
395
00:33:01,980 --> 00:33:03,891
all:
Follow the yellow brick road
396
00:33:04,065 --> 00:33:05,305
follow the yellow brick road
397
00:33:05,484 --> 00:33:09,193
follow, follow, follow, follow
follow the yellow brick road
398
00:33:12,324 --> 00:33:14,177
follow the yellow brick,
follow the yellow brick
399
00:33:14,201 --> 00:33:16,283
follow the yellow brick road
400
00:33:19,206 --> 00:33:22,619
you're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
401
00:33:22,792 --> 00:33:26,159
you'll find he is a whiz of a wiz
if ever a wiz there was
402
00:33:26,338 --> 00:33:29,626
if ever, oh ever a wiz there was
the wizard of oz is one becauvse
403
00:33:29,799 --> 00:33:33,132
because, because, because
because, because
404
00:33:33,303 --> 00:33:35,919
because of the wonderful things he does
405
00:33:36,848 --> 00:33:41,638
you're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
406
00:33:58,954 --> 00:34:01,411
Follow the yellow brick road?
407
00:34:01,706 --> 00:34:03,492
Follow the yellow 7?
408
00:34:04,793 --> 00:34:06,124
Now which way do we go?
409
00:34:06,294 --> 00:34:09,411
Scarecrow: Pardon me.
That way is a very nice way.
410
00:34:12,175 --> 00:34:13,460
Who said that?
411
00:34:17,764 --> 00:34:19,174
Don't be silly, Toto.
412
00:34:19,349 --> 00:34:22,933
- Scarecrows don't talk.
- It's pleasant down that way too.
413
00:34:24,271 --> 00:34:27,980
That's funny.
Wasn't he pointing the other way?
414
00:34:28,149 --> 00:34:31,562
Of course, people do go both ways.
415
00:34:34,489 --> 00:34:38,573
Why, you did say something,
didn't you?
416
00:34:42,789 --> 00:34:45,826
Are you doing that on purpose,
or can't you make up your mind?
417
00:34:46,042 --> 00:34:48,954
That's the trouble.
I can't make up my mind.
418
00:34:49,129 --> 00:34:50,869
I haven't got a brain.
419
00:34:51,047 --> 00:34:53,083
Only straw.
420
00:34:53,300 --> 00:34:55,916
How can you talk if you
haven't got a brain?
421
00:34:56,094 --> 00:34:57,675
I don't know.
422
00:34:57,846 --> 00:35:01,634
But some people without brains
do a lot of talking, don't they?
423
00:35:01,808 --> 00:35:04,550
Yes, I guess you're right.
424
00:35:05,270 --> 00:35:08,683
Well, we haven't really
met properly, have we?
425
00:35:09,482 --> 00:35:10,813
Why, no.
426
00:35:11,026 --> 00:35:13,733
- How do you do?
- How do you do?
427
00:35:13,903 --> 00:35:17,111
- Very well, thank you.
- Oh, I'm not feeling at all well.
428
00:35:17,282 --> 00:35:22,276
It's very tedious being stuck up here
all day long with a pole up your back.
429
00:35:22,454 --> 00:35:26,572
Oh, dear. That must be terribly
uncomfortable. Can't you get down?
430
00:35:26,750 --> 00:35:29,287
Down? No, you see, I'm...
Well, I'm...
431
00:35:29,461 --> 00:35:31,543
Oh, well, here. Let me help you.
432
00:35:31,713 --> 00:35:34,705
Oh, that's very kind of you.
Very kind.
433
00:35:36,551 --> 00:35:38,667
Oh, dear. I don't see how I can...
434
00:35:38,803 --> 00:35:41,715
Of course, I'm not bright
about doing things...
435
00:35:41,890 --> 00:35:46,350
Out if you'll just bend the nail down,
maybe I'll slip off and...
436
00:35:46,519 --> 00:35:48,430
Oh, yes.
437
00:35:48,688 --> 00:35:49,848
Scarecrow: Whoops!
438
00:35:50,315 --> 00:35:52,931
- There goes some of me again.
- Does it hurt you?
439
00:35:53,109 --> 00:35:57,352
Oh, no. I just keep picking it up
and putting it back in again.
440
00:35:57,530 --> 00:35:59,646
My! It's good to be free!
441
00:36:01,868 --> 00:36:03,199
Did I scare you?
442
00:36:03,370 --> 00:36:06,658
No, no. I just thought
you hurt yourself.
443
00:36:06,831 --> 00:36:09,914
- But I didn't scare you?
- No, of course not.
444
00:36:10,126 --> 00:36:11,616
I didn't think so.
445
00:36:13,004 --> 00:36:14,335
Boo. Scat boo.
446
00:36:18,051 --> 00:36:20,963
You see? I can't even scare a crow.
447
00:36:21,137 --> 00:36:25,506
They come from miles around just to eat
in my field and laugh in my face.
448
00:36:25,684 --> 00:36:29,176
Oh, I'm a failure, because
I haven't got a brain.
449
00:36:29,521 --> 00:36:32,433
Well, what would you do
with a brain if you had one?
450
00:36:32,774 --> 00:36:34,730
Do? Why, if I had a brain, I could...
451
00:36:36,027 --> 00:36:39,611
I could while away the hours
conferring with the flowers
452
00:36:39,781 --> 00:36:42,363
consulting with the rain
453
00:36:43,243 --> 00:36:46,781
and my head I'd be scratchin'
while my thoughts were busy hatchin'
454
00:36:46,955 --> 00:36:49,617
if I only had a brain
455
00:36:50,667 --> 00:36:54,580
I'd unravel every riddle
for any individ'le
456
00:36:54,754 --> 00:36:57,211
in trouble or in pain
457
00:36:58,341 --> 00:37:01,879
with the thoughts you'd be thinkin'
you could be another Lincoln
458
00:37:02,053 --> 00:37:05,637
if you only had a brain
459
00:37:05,807 --> 00:37:09,675
oh, I could tell you why
460
00:37:09,853 --> 00:37:13,186
the ocean's near the shore
461
00:37:13,356 --> 00:37:16,689
I could think of things
I never thunk before
462
00:37:16,860 --> 00:37:20,603
and then I'd sit
and think some more
463
00:37:20,780 --> 00:37:24,568
I would not be just a nothin'
my head all full of stuffin'
464
00:37:24,743 --> 00:37:27,701
my heart all full of pain
465
00:37:28,413 --> 00:37:31,780
I would dance and be merry
life would be a ding-a-derry
466
00:37:31,958 --> 00:37:34,415
if I only had a brain
467
00:37:34,586 --> 00:37:36,247
\whoal
468
00:37:37,922 --> 00:37:39,458
wonderful
469
00:37:39,632 --> 00:37:42,465
why, if our scarecrow back in Kansas
could do that.
470
00:37:42,635 --> 00:37:45,627
- The crows would be scared to pieces.
- They would?
471
00:37:45,805 --> 00:37:48,137
- Where's Kansas?
- That's where I live.
472
00:37:48,308 --> 00:37:51,266
I wanna get back there so badly,
I'm going to emerald city...
473
00:37:51,436 --> 00:37:53,518
To get the wizard of oz to help me.
474
00:37:53,688 --> 00:37:56,100
- You're going to see a wizard?
- Mm-hmm_
475
00:37:56,775 --> 00:37:59,938
Do you think if I went,
this wizard would give me brains?
476
00:38:00,111 --> 00:38:01,976
I couldn't say.
477
00:38:02,155 --> 00:38:06,148
But even if he didn't, you'd be
no worse off than you are now.
478
00:38:06,326 --> 00:38:08,817
- Yes, that's true.
- But maybe you better not.
479
00:38:08,995 --> 00:38:11,486
I've got a witch mad at me,
and you might get into trouble.
480
00:38:11,664 --> 00:38:16,749
Witch” I'm not afraid of a witch.
I'm not afraid of anything.
481
00:38:18,296 --> 00:38:21,504
- Except a lighted match.
- I don't blame you for that.
482
00:38:21,674 --> 00:38:25,792
But I'd face a whole box of them
for the chance of getting some brains.
483
00:38:27,639 --> 00:38:30,426
Look, I won't be any trouble,
because I don't eat a thing.
484
00:38:30,600 --> 00:38:34,468
And I won't try to manage things,
because I can't think.
485
00:38:34,646 --> 00:38:36,056
Won't you take me with you?
486
00:38:37,023 --> 00:38:38,433
Why, of course I will.
487
00:38:39,317 --> 00:38:42,104
Hooray! We're off to see a wizard!
488
00:38:42,278 --> 00:38:44,690
You're not starting out very well.
489
00:38:44,864 --> 00:38:46,980
Oh, I'll try. Really, I will.
490
00:38:47,158 --> 00:38:48,364
To oz? To oz
491
00:38:48,701 --> 00:38:51,192
both:
We're off to see the wizard
492
00:38:51,371 --> 00:38:52,986
the wonderful wizard of oz
493
00:38:53,164 --> 00:38:56,577
we hear he is a whiz of a wiz
if ever a wiz there was
494
00:38:56,751 --> 00:39:00,209
if ever, oh ever a wiz there was
the wizard of oz is one becauvse
495
00:39:00,380 --> 00:39:03,747
because, because, because
because, because
496
00:39:03,925 --> 00:39:06,667
because of the wonderful things he does
497
00:39:07,512 --> 00:39:13,803
we're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
498
00:39:24,863 --> 00:39:26,069
Dorothy: Oh.
499
00:39:26,865 --> 00:39:29,026
Apples.
500
00:39:29,367 --> 00:39:31,983
Oh, look.
501
00:39:33,621 --> 00:39:35,157
Oh.
502
00:39:38,126 --> 00:39:39,161
Ouch!
503
00:39:39,627 --> 00:39:41,538
What do you think you're doing?
504
00:39:43,339 --> 00:39:47,082
We've been walking a long ways
and I was hungry and...
505
00:39:47,510 --> 00:39:48,841
Did you say something?
506
00:39:49,012 --> 00:39:51,003
- She was hungry.
Tree: She was hungry.
507
00:39:51,180 --> 00:39:55,219
How would like to have someone come
along and pick something off of you?
508
00:39:55,393 --> 00:39:59,727
Oh, dear. I keep forgetting
I'm not in Kansas.
509
00:39:59,898 --> 00:40:01,434
Come along, Dorothy.
510
00:40:01,608 --> 00:40:03,894
You don't want any of those apples.
Hmm.
511
00:40:04,068 --> 00:40:06,228
Are you hinting my apples aren't
what they ought to be?
512
00:40:06,362 --> 00:40:10,105
Oh, no. It's just that she doesn't
like little green worms.
513
00:40:10,283 --> 00:40:11,443
Oh, you.
514
00:40:16,289 --> 00:40:18,530
I'll show you how to get apples.
515
00:40:20,752 --> 00:40:22,288
Dorothy: Oh! Oh!
516
00:40:24,881 --> 00:40:28,749
Scarecrow:
Hooray! I guess that did it. Help yourself.
517
00:40:53,242 --> 00:40:55,824
Why, it's a man.
518
00:40:56,579 --> 00:40:59,412
A man made out of tin.
519
00:40:59,582 --> 00:41:01,573
Yes
520
00:41:02,377 --> 00:41:03,958
I ook.
521
00:41:07,757 --> 00:41:09,463
Did you say something?
522
00:41:11,844 --> 00:41:13,459
He said "oilcan”
523
00:41:13,638 --> 00:41:17,301
- oil can what?
- Qilcan?
524
00:41:18,267 --> 00:41:20,633
Oh, here it is.
525
00:41:21,562 --> 00:41:23,302
Where do you want to be oiled first?
526
00:41:25,316 --> 00:41:27,181
He said his mouth.
527
00:41:30,780 --> 00:41:32,486
The other side.
528
00:41:40,206 --> 00:41:42,663
Mm mm... mm.
529
00:41:42,834 --> 00:41:45,792
My goodness. I can talk again. Oh.
530
00:41:45,962 --> 00:41:49,750
Oil my arms, please. Oil my elbows.
531
00:41:49,924 --> 00:41:51,334
Dorothy: Here.
532
00:41:54,679 --> 00:41:58,263
- Did that hurt?
- No, it feels wonderful.
533
00:41:58,433 --> 00:42:00,799
I've held that ax up for ages.
534
00:42:00,977 --> 00:42:05,641
Goodness.
How did you ever get like this?
535
00:42:05,815 --> 00:42:08,306
Well, about a year ago...
536
00:42:08,484 --> 00:42:10,270
I was chopping that tree...
537
00:42:10,445 --> 00:42:12,310
When suddenly it began to rain.
538
00:42:12,488 --> 00:42:16,481
And right in the middle of a chop,
I rusted solid.
539
00:42:16,659 --> 00:42:19,366
And I've been that way ever since.
540
00:42:21,998 --> 00:42:24,080
Well, you're perfect now.
541
00:42:24,250 --> 00:42:26,161
My neck. My neck.
542
00:42:26,335 --> 00:42:27,700
Perfect?
543
00:42:27,879 --> 00:42:30,370
Bang on my chest
if you think I'm perfect.
544
00:42:30,882 --> 00:42:33,168
Go ahead, bang on it.
545
00:42:35,136 --> 00:42:37,843
Beautiful what an echo.
546
00:42:38,014 --> 00:42:39,925
It's empty.
547
00:42:40,558 --> 00:42:43,925
The tinsmith forgot to give me a heart.
548
00:42:44,228 --> 00:42:45,843
- No heart?
- No heart?
549
00:42:46,314 --> 00:42:47,975
No heart
550
00:42:48,149 --> 00:42:50,390
all hollow.
551
00:42:54,030 --> 00:42:56,442
When a man's an empty kettle
552
00:42:56,616 --> 00:42:58,902
he should be on his meftle
553
00:42:59,077 --> 00:43:02,740
and yet I'm torn apart
554
00:43:03,331 --> 00:43:07,791
just because I'm presumin'
that I could be kind of human
555
00:43:07,960 --> 00:43:11,077
if I only had a heart
556
00:43:12,423 --> 00:43:17,258
I'd be tender, I'd be gentle
and awful sentimental
557
00:43:17,428 --> 00:43:20,670
regarding love and art
558
00:43:21,557 --> 00:43:26,096
I'd be friends with the sparrows
and the boy who shoots the arrows
559
00:43:26,270 --> 00:43:30,388
if I only had a heart
560
00:43:30,942 --> 00:43:35,402
picture me a balcony
561
00:43:35,571 --> 00:43:40,031
above, a voice sings low
562
00:43:40,201 --> 00:43:43,989
woman:
Wherefore art thou, Romeo?
563
00:43:44,163 --> 00:43:46,154
I hear a beat
564
00:43:47,375 --> 00:43:48,660
how sweet!
565
00:43:48,835 --> 00:43:53,750
Just to register emotion
jealousy, devotion
566
00:43:53,923 --> 00:43:57,632
and really feel the part
567
00:43:58,052 --> 00:44:03,672
I could stay young and chipper
and I'd lock it with a zipper
568
00:44:03,850 --> 00:44:07,308
if I only had a heart
569
00:45:28,935 --> 00:45:30,266
Oh! Oh, oh, oh, oh.
570
00:45:31,145 --> 00:45:33,978
- Are you all right?
- I'm a little rusty yet.
571
00:45:34,148 --> 00:45:36,104
Oh, dear.
572
00:45:36,275 --> 00:45:38,561
That was wonderful
573
00:45:38,778 --> 00:45:42,862
you know, we were wondering
why you couldn't come with us...
574
00:45:43,032 --> 00:45:46,149
To the emerald city
to ask the wizard of oz for a heart.
575
00:45:46,535 --> 00:45:49,197
Suppose the wizard wouldn't
give me one when we got there.
576
00:45:49,372 --> 00:45:50,908
Oh, but he will.
577
00:45:51,082 --> 00:45:52,447
He must.
578
00:45:52,625 --> 00:45:55,116
We've come such a long way already.
579
00:46:01,259 --> 00:46:05,343
You call that long?
Why, you've just begun.
580
00:46:05,513 --> 00:46:09,005
Helping the little lady along,
are you, my fine gentlemen?
581
00:46:09,183 --> 00:46:11,424
Well, stay away from her...
582
00:46:11,602 --> 00:46:13,684
Or I'll stuff a mattress with you.
583
00:46:14,772 --> 00:46:16,057
And you.
584
00:46:16,232 --> 00:46:19,019
I'll use you for a beehive.
585
00:46:19,193 --> 00:46:22,606
Here, scarecrow. Wanna play ball?
586
00:46:26,367 --> 00:46:30,235
Fire! I'm burning! I'm burning!
Take it away.
587
00:46:41,716 --> 00:46:43,331
I'm not afraid of her.
588
00:46:43,509 --> 00:46:47,172
I'll see you get safely to the wizard,
whether I get a brain or not.
589
00:46:47,346 --> 00:46:48,677
Stuff a mattress with me.
590
00:46:50,725 --> 00:46:53,683
I'll see you reach the wizard,
whether I get a heart or not.
591
00:46:53,853 --> 00:46:55,639
Beehive bah
592
00:46:55,813 --> 00:46:59,146
let her try and make
3 beehive out of me.
593
00:47:00,526 --> 00:47:04,394
Oh, you're the best friends
anybody ever had.
594
00:47:04,572 --> 00:47:08,986
And it's funny, but I feel as if
I've known you all the time.
595
00:47:09,160 --> 00:47:12,323
- But I couldn't have, could I?
- I don't see how.
596
00:47:12,496 --> 00:47:15,829
You weren't around when I was
stuffed and sewn together, were you?
597
00:47:16,000 --> 00:47:19,743
And I was standing over there
rusting for the longest time.
598
00:47:19,920 --> 00:47:22,627
Still, I wish I could remember.
599
00:47:22,798 --> 00:47:27,212
But I guess it doesn't matter anyway.
We know each other now, don't we?
600
00:47:27,470 --> 00:47:29,552
That's right. “We do.
601
00:47:29,722 --> 00:47:31,428
To oz? To oz
602
00:47:31,724 --> 00:47:33,464
we're off to see the wizard
603
00:47:33,642 --> 00:47:35,473
the wonderful wizard of oz
604
00:47:35,644 --> 00:47:38,886
we hear he is a whiz of a wiz
if ever a wiz there was
605
00:47:39,065 --> 00:47:42,353
if ever, oh ever a wiz there was
the wizard of oz is one becauvse
606
00:47:42,526 --> 00:47:45,893
because, because, because
because, because
607
00:47:46,072 --> 00:47:48,905
because of the wonderful things he does
608
00:47:49,867 --> 00:47:55,954
we're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
609
00:48:17,770 --> 00:48:20,512
I don't like this forest.
610
00:48:21,065 --> 00:48:24,182
It's dark and creepy.
611
00:48:24,360 --> 00:48:29,775
Of course, I don't know, but I think
it'll get darker before it gets lighter.
612
00:48:30,116 --> 00:48:31,231
Do
613
00:48:31,409 --> 00:48:34,151
Do you suppose we'll meet
any wild animals?
614
00:48:34,328 --> 00:48:35,943
We might.
615
00:48:36,122 --> 00:48:39,706
Animals that eat straw?
616
00:48:39,875 --> 00:48:43,333
Some, but mostly lions
and tigers and bears.
617
00:48:43,504 --> 00:48:44,960
- Lions.
- And tigers?
618
00:48:45,131 --> 00:48:46,792
And bears.
619
00:48:47,425 --> 00:48:50,132
Lions and tigers and bears.
620
00:48:50,302 --> 00:48:51,166
Oh, my.
621
00:48:51,262 --> 00:48:53,969
Lions and tigers and bears.
622
00:48:54,056 --> 00:48:55,136
Oh, my.
623
00:48:55,224 --> 00:48:57,010
Lions and tigers and bears.
624
00:48:57,101 --> 00:48:57,965
Oh, my.
625
00:48:58,060 --> 00:48:59,391
Lions and tigers and bears.
626
00:48:59,478 --> 00:49:00,308
Oh, my.
627
00:49:00,396 --> 00:49:01,511
Lions and tigers and bears.
628
00:49:01,605 --> 00:49:02,605
Oh, my.
629
00:49:05,025 --> 00:49:06,310
Oh, look.
630
00:49:26,714 --> 00:49:29,956
Put 'em up. Put 'em up.
631
00:49:30,176 --> 00:49:31,837
Which one of you first?
632
00:49:32,011 --> 00:49:34,377
I'll fight you both together,
if you want.
633
00:49:34,555 --> 00:49:37,797
I'll fight you with
one paw tied behind my back.
634
00:49:38,142 --> 00:49:40,178
I'll fight you standing on one foot.
635
00:49:40,394 --> 00:49:42,851
I'll fight you with my eyes closed.
636
00:49:43,272 --> 00:49:46,139
Oh, pulling an ax on me, eh?
637
00:49:47,401 --> 00:49:50,564
Sneaking up on me, eh? Why...
638
00:49:52,072 --> 00:49:55,280
- Here, here. Go away and let us alone.
- Oh, scared, huh?
639
00:49:55,451 --> 00:49:56,861
Afraid, huh?
640
00:49:57,453 --> 00:49:59,239
How long can you stay fresh
in that can?
641
00:50:00,915 --> 00:50:05,659
Come on, get up and fight,
you shivering junkyard.
642
00:50:05,961 --> 00:50:08,794
Put your hands up,
you lopsided bag of hay.
643
00:50:08,964 --> 00:50:10,545
That's getting personal, lion.
644
00:50:11,300 --> 00:50:13,632
Yes, get up and teach him a lesson.
645
00:50:13,802 --> 00:50:16,214
What's wrong with you teaching him?
646
00:50:16,388 --> 00:50:18,344
Well, I hardly know him.
647
00:50:20,309 --> 00:50:22,140
Well, I'll get you anyway, peewee.
648
00:50:32,696 --> 00:50:33,731
Shame on you.
649
00:50:35,115 --> 00:50:38,027
What did you do that for?
I didn't bite him.
650
00:50:38,202 --> 00:50:40,113
Dorothy: No, but you tried to.
651
00:50:40,287 --> 00:50:43,996
It's bad enough picking on a straw man,
but picking on poor little dogs...
652
00:50:44,166 --> 00:50:47,784
Well, you didn't have to go
and hit me, did you?
653
00:50:48,420 --> 00:50:50,126
Is my nose bleeding?
654
00:50:50,297 --> 00:50:52,709
Well, of course not.
655
00:50:54,176 --> 00:50:56,588
My goodness,
what a fuss you're making.
656
00:50:56,762 --> 00:51:01,096
Well, naturally, when you go around
picking on things weaker than you are...
657
00:51:01,267 --> 00:51:03,007
You're nothing but a big coward.
658
00:51:03,185 --> 00:51:05,642
You're right, I am a coward.
659
00:51:06,772 --> 00:51:09,184
I haven't any courage at all.
660
00:51:09,358 --> 00:51:12,100
I even scare myself.
661
00:51:12,945 --> 00:51:15,061
Look at the circles under my eyes.
662
00:51:15,239 --> 00:51:17,025
I haven't slept in weeks.
663
00:51:17,199 --> 00:51:19,155
Why don't you try counting sheep?
664
00:51:19,326 --> 00:51:22,989
That doesn't do any good.
I'm afraid of them
665
00:51:23,872 --> 00:51:26,113
oh, that's too bad.
666
00:51:26,584 --> 00:51:28,996
Don't you think the wizard
could help him too?
667
00:51:29,169 --> 00:51:31,251
I don't see why not.
668
00:51:31,422 --> 00:51:32,787
Come along with us.
669
00:51:32,965 --> 00:51:35,877
We're on our way to see the wizard.
To get him a heart.
670
00:51:36,051 --> 00:51:39,214
- And him a brain.
- He could give you some courage.
671
00:51:39,972 --> 00:51:44,807
Wouldn't you feel degraded to be seen
in the company of a cowardly lion?
672
00:51:44,977 --> 00:51:46,513
I would.
673
00:51:47,062 --> 00:51:48,973
No, of course not.
674
00:51:49,523 --> 00:51:53,107
Gee, that's awfully nice of you.
675
00:51:53,277 --> 00:51:56,940
- My life has been simply unbearable.
- Oh.
676
00:51:57,114 --> 00:51:59,150
Well, it's all right now.
677
00:51:59,325 --> 00:52:01,657
The wizard'll fix everything.
678
00:52:01,827 --> 00:52:04,660
It's been in me so long.
679
00:52:04,830 --> 00:52:07,116
I just gotta tell you how I feel.
680
00:52:07,750 --> 00:52:09,160
Well, come on.
681
00:52:09,835 --> 00:52:12,201
Yeah, it's sad,
believe me, missy
682
00:52:12,379 --> 00:52:14,040
when you're born to be a sissy
683
00:52:14,214 --> 00:52:16,921
without the vim and verve
684
00:52:17,885 --> 00:52:21,798
but I could show my prowess
be a lion, not a mouse
685
00:52:21,972 --> 00:52:24,714
if I only had the nerve
686
00:52:25,684 --> 00:52:29,927
I'm afraid there's no denyin'
I'm just a dandy lion
687
00:52:30,105 --> 00:52:32,642
a fate I don't deserve
688
00:52:33,692 --> 00:52:37,605
- I'd be brave as a blizzard
- I'd be gentle as a lizard
689
00:52:37,780 --> 00:52:39,611
I'd be clever as a gizzard
690
00:52:39,782 --> 00:52:45,072
if the wizard is a wizard
who will serve
691
00:52:45,245 --> 00:52:47,076
then I'm sure to get a brain
692
00:52:47,247 --> 00:52:49,203
a heart “a home
693
00:52:49,375 --> 00:52:50,865
the nerve!
694
00:52:51,293 --> 00:52:52,874
Oh
695
00:52:53,045 --> 00:52:56,287
We're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
696
00:52:56,465 --> 00:53:00,049
we hear he is a whiz of a wiz
if ever a wiz there was
697
00:53:00,219 --> 00:53:03,256
if ever, oh ever a wiz there was
the wizard of oz is one becauvse
698
00:53:03,430 --> 00:53:06,763
because, because, because
because, because
699
00:53:06,934 --> 00:53:09,971
because of the wonderful things he does
700
00:53:10,437 --> 00:53:15,431
we're off to see the wizard
the wonderful wizard of oz
701
00:53:23,200 --> 00:53:25,737
So you won't take warning, eh?
702
00:53:25,911 --> 00:53:27,742
All the worse for you, then.
703
00:53:27,913 --> 00:53:31,622
I'll take care of you now
instead of later.
704
00:53:34,461 --> 00:53:36,702
When I gain those Ruby slippers...
705
00:53:36,880 --> 00:53:40,247
My power will be the greatest in oz.
706
00:53:41,135 --> 00:53:43,421
And now, my beauties...
707
00:53:43,595 --> 00:53:46,803
Something with poison in it, I think.
708
00:53:46,974 --> 00:53:49,135
With poison in it.
709
00:53:49,309 --> 00:53:53,473
But attractive to the eye
and soothing to the smell.
710
00:53:56,316 --> 00:53:58,102
Poppies.
711
00:53:58,360 --> 00:54:00,567
Poppies.
712
00:54:00,738 --> 00:54:04,151
Poppies will put them to sleep.
713
00:54:04,324 --> 00:54:06,440
Sleep...
714
00:54:06,618 --> 00:54:10,406
Now they'll sleep.
715
00:54:39,276 --> 00:54:40,857
There's emerald city.
716
00:54:41,028 --> 00:54:44,691
Oh, we're almost there.
At last at last
717
00:54:44,865 --> 00:54:48,904
it's beautiful, isn't it?
Just like I knew it would be.
718
00:54:49,077 --> 00:54:52,285
He really must be a wonderful wizard
to live in a city like that.
719
00:54:52,539 --> 00:54:54,450
Come on, what are we waiting for?
720
00:54:54,625 --> 00:54:57,742
Scarecrow: Nothing. Let's hurry.
Dorothy: Yes, let's run.
721
00:55:02,341 --> 00:55:04,627
- Come on. Come on.
- Hurry. Hurry.
722
00:55:08,722 --> 00:55:10,428
Scarecrow: Oh, look.
723
00:55:10,599 --> 00:55:12,760
Tin man: Come on. Come on.
724
00:55:12,935 --> 00:55:15,142
Scarecrow:
Look at the scenery. It's wonderful.
725
00:55:15,312 --> 00:55:16,848
Emerald city.
726
00:55:21,151 --> 00:55:24,063
Oh. What's happening?
727
00:55:24,238 --> 00:55:25,978
What is it?
728
00:55:26,198 --> 00:55:28,314
I can't run anymore.
729
00:55:28,492 --> 00:55:31,734
- I'm so sleepy.
- Give us your hands and we'll pull you.
730
00:55:31,912 --> 00:55:35,370
Oh, no, please.
I have to rest for just a minute.
731
00:55:35,541 --> 00:55:38,078
Toto where's Toto?
732
00:55:38,293 --> 00:55:40,705
You can't rest now.
We're nearly there.
733
00:55:43,215 --> 00:55:45,376
Don't cry.
You'll rust yourself again.
734
00:55:45,551 --> 00:55:49,464
Coming to think of it,
forty winks wouldn't be bad.
735
00:55:49,638 --> 00:55:52,300
Don't you start it too. No.
736
00:55:52,474 --> 00:55:54,055
We ought to carry Dorothy.
737
00:55:54,226 --> 00:55:56,262
I don't think I could,
but we could try.
738
00:55:56,436 --> 00:55:58,392
Let's. Yes
739
00:55:58,939 --> 00:56:03,353
- now look at him. This is terrible.
- Here, tin man, help me.
740
00:56:05,362 --> 00:56:08,149
Oh, this is terrible.
I can't budge her an inch.
741
00:56:08,323 --> 00:56:09,938
This is a spell, this is.
742
00:56:10,117 --> 00:56:13,075
It's the wicked witch. What'll we do?
743
00:56:13,245 --> 00:56:15,702
Help! Help!
744
00:56:15,873 --> 00:56:18,034
It's no use screaming
at a time like this.
745
00:56:18,208 --> 00:56:21,166
Nobody will hear you!
Help! Help!
746
00:56:21,378 --> 00:56:23,369
Help!
747
00:56:27,217 --> 00:56:28,673
It's showing.
748
00:56:30,220 --> 00:56:32,506
Tin man: No, it isn't.
749
00:56:32,931 --> 00:56:35,263
Scarecrow: Yes, it is.
750
00:56:35,642 --> 00:56:37,257
Maybe that'll help.
751
00:56:38,228 --> 00:56:40,389
Oh, but it couldn't help.
752
00:56:41,064 --> 00:56:45,398
It does help.
Dorothy, you're waking up.
753
00:56:45,944 --> 00:56:48,151
Oh. Oh.
754
00:56:51,658 --> 00:56:54,491
Unusual weather we're having,
ain't it?
755
00:56:55,120 --> 00:56:58,283
Look. He's rusted again.
756
00:56:58,874 --> 00:57:02,708
- Oh, give me the oilcan, quick.
Scarecrow: Here. Oh, dear.
757
00:57:02,878 --> 00:57:04,209
He is rusted. Dorothy: Here.
758
00:57:04,379 --> 00:57:08,088
Scarecrow: Here.
Dorothy: Quick. Oh. Oh.
759
00:57:08,258 --> 00:57:09,794
Curses! Curses!
760
00:57:09,968 --> 00:57:12,254
Somebody always helps that girl.
761
00:57:14,306 --> 00:57:18,174
But shoes or no shoes,
I'm still great enough to conquer her.
762
00:57:18,352 --> 00:57:19,842
And woe to those who try to stop me.
763
00:57:20,187 --> 00:57:22,553
Dorothy:
Come on, let's get out of here.
764
00:57:22,731 --> 00:57:25,063
Look. Emerald city is closer
and prettier than ever.
765
00:57:25,233 --> 00:57:27,019
Women: You're out of the woods
766
00:57:27,194 --> 00:57:29,606
you're out of the dark
you're out of the night
767
00:57:29,780 --> 00:57:33,648
step into the sun
step into the light
768
00:57:33,825 --> 00:57:36,942
keep straight ahead for
the most glorious place
769
00:57:37,120 --> 00:57:41,705
on the face of the earth
or the sky
770
00:57:41,875 --> 00:57:43,661
hold on to your breath
hold on to your heart
771
00:57:43,835 --> 00:57:45,871
hold on to your hope
772
00:57:46,046 --> 00:57:49,038
march up to the gate
and bid it open
773
00:57:54,846 --> 00:57:58,304
To the emerald city,
as fast as lightning.
774
00:58:08,402 --> 00:58:10,188
Women: You're out of the woods
775
00:58:10,362 --> 00:58:12,648
you're out of the dark
you're out of the night
776
00:58:12,823 --> 00:58:14,734
step into the sun
step into the light
777
00:58:14,908 --> 00:58:17,615
march up to the gate and bid it
778
00:58:17,786 --> 00:58:19,697
open
779
00:58:19,913 --> 00:58:21,824
open
780
00:58:27,087 --> 00:58:29,123
Who rang that bell?
781
00:58:29,297 --> 00:58:31,208
All: We did. - Can't you read?
782
00:58:31,383 --> 00:58:33,624
- Read what?
- The notice.
783
00:58:33,802 --> 00:58:35,667
All: What notice?
- It's on the door.
784
00:58:35,887 --> 00:58:39,300
As plain as the nose on my face.
785
00:58:39,516 --> 00:58:40,847
Oh... uh
786
00:58:41,184 --> 00:58:43,516
oh. Tsk, tsk, tsk.
787
00:58:47,858 --> 00:58:51,851
All:
"Bell out of order. Please knock."
788
00:58:53,447 --> 00:58:55,813
Well that's more like it.
789
00:58:55,991 --> 00:58:57,822
Now, state your business.
790
00:58:57,993 --> 00:59:00,609
All: We wanna see the wizard
791
00:59:01,705 --> 00:59:03,445
the wizard?
792
00:59:03,623 --> 00:59:06,205
But nobody can see the great oz.
793
00:59:06,376 --> 00:59:10,585
Nobody's ever seen the great oz.
Even I've never seen him.
794
00:59:10,756 --> 00:59:13,247
Well, then, how do you know
there is one?
795
00:59:13,550 --> 00:59:15,415
Because he's...
796
00:59:15,594 --> 00:59:19,178
Oh! You're wasting my time.
797
00:59:19,347 --> 00:59:23,340
Oh, please. Please, sir.
I've got to see the wizard.
798
00:59:23,518 --> 00:59:26,885
- The good witch of the north sent me.
- Prove it.
799
00:59:27,105 --> 00:59:30,313
She's wearing the Ruby slippers
that she gave her.
800
00:59:33,487 --> 00:59:38,481
Oh! So she is.
Well, bust my buttons.
801
00:59:38,658 --> 00:59:41,115
Why didn't you say that
in the first place?
802
00:59:41,286 --> 00:59:43,527
That's a horse of a different color.
803
00:59:43,705 --> 00:59:46,196
Come on in.
804
00:59:57,302 --> 00:59:58,792
Cabby. Cabby.
805
00:59:58,970 --> 01:00:02,883
Just what you're looking for.
Take you any place in the city, we does.
806
01:00:03,225 --> 01:00:08,140
Would you take us to see the wizard?
The wizard? The wizard? I can't...
807
01:00:09,481 --> 01:00:12,564
Yes, of course. But first [I'll
take you to a little place...
808
01:00:12,734 --> 01:00:16,568
- Where you can tidy up a bit.
- Oh, thank you so much.
809
01:00:16,738 --> 01:00:21,482
We've been gone such a long time,
and we feel so mess...
810
01:00:21,827 --> 01:00:26,070
What kind of a horse is that?
I've hever seen a horse like that before
811
01:00:26,248 --> 01:00:30,207
no, and never will again, I fancy.
There's only one of him, and he's it.
812
01:00:30,377 --> 01:00:34,040
He's the horse of a different color
you've heard tell about.
813
01:00:34,506 --> 01:00:36,212
People: Ha-ha-ha! Ho-ho-ho!
814
01:00:36,383 --> 01:00:38,248
And a couple of tra-la-las
815
01:00:38,426 --> 01:00:42,715
that's how we laugh the day away
in the merry old land of oz
816
01:00:42,889 --> 01:00:44,550
bzz, bzz, bzz!
Chirp, chirp, chirp!
817
01:00:44,724 --> 01:00:46,589
And a couple of la-di-das
818
01:00:46,768 --> 01:00:50,556
that's how the crickets crick all day
in the merry old land of oz
819
01:00:50,730 --> 01:00:54,769
we get up at twelve
and start to work at one
820
01:00:54,943 --> 01:00:58,060
take an hour for lunch
and then at two we're done
821
01:00:58,238 --> 01:00:59,273
jolly good fun!
822
01:00:59,447 --> 01:01:01,062
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho!
823
01:01:01,241 --> 01:01:03,197
And a couple of tra-la-las
824
01:01:03,368 --> 01:01:07,407
that's how we laugh the day away
in the merry old land of oz
825
01:01:07,581 --> 01:01:09,572
ha-ha-ha! Ho-ho-ho!
826
01:01:09,749 --> 01:01:11,364
Ha-ha-ha-ha-ha!
827
01:01:11,543 --> 01:01:13,750
That's how we laugh the day away
with a
828
01:01:13,920 --> 01:01:15,626
ho-ho-ho! Ha-ha-ha!
829
01:01:15,797 --> 01:01:17,958
In the merry old land of oz
830
01:01:18,133 --> 01:01:19,873
pat, pat here pat, pat there
831
01:01:20,051 --> 01:01:21,916
and a couple of brand-new straws
832
01:01:22,095 --> 01:01:26,464
that's how we keep you young and fair
in the merry old land of oz
833
01:01:26,641 --> 01:01:28,597
rub, rub here - rub, rub there
834
01:01:28,768 --> 01:01:30,429
whether you're tin or bronze
835
01:01:30,604 --> 01:01:34,347
that's how we keep you in repair
in the merry old land of oz
836
01:01:34,524 --> 01:01:38,563
we can make a dimpled smile
out of a frown
837
01:01:38,737 --> 01:01:41,319
can you even dye my eyes
to match my gown?
838
01:01:41,489 --> 01:01:43,229
- Uh-huh
Dorothy: Jolly old town!
839
01:01:43,408 --> 01:01:45,239
- Clip, clip here
- Clip, clip there
840
01:01:45,410 --> 01:01:47,241
we give the roughest claws
841
01:01:47,412 --> 01:01:51,997
that certain air of savoir-faire
in the merry old land of oz
842
01:01:55,629 --> 01:01:59,463
that's how we laugh the day away
in the merry old land of oz
843
01:01:59,633 --> 01:02:02,796
that's how we laugh the day away
with a ha-ha-ha
844
01:02:07,599 --> 01:02:10,090
in the merry old land of oz
845
01:02:28,036 --> 01:02:29,617
Who's her? Who's her?
846
01:02:29,788 --> 01:02:32,575
It's the witch.
She's followed us here.
847
01:02:32,749 --> 01:02:34,990
Lion: "Surrender, Dorothy."
848
01:02:36,503 --> 01:02:38,164
Dorothy”? Who's Dorothy?
849
01:02:38,338 --> 01:02:41,080
The wizard will explain it.
“To the wizard.
850
01:02:41,299 --> 01:02:43,506
Dear. Whatever shall we do?
851
01:02:43,677 --> 01:02:46,464
We better hurry if we're
gonna see the wizard.
852
01:02:48,265 --> 01:02:51,723
Guard: Here. Here, here.
Everything is all right.
853
01:02:51,893 --> 01:02:53,724
Stop that now, just...
854
01:02:53,895 --> 01:02:56,386
It's all right.
Everything is all right.
855
01:02:56,564 --> 01:03:01,024
The great and powerful oz
has got matters well in hand.
856
01:03:01,194 --> 01:03:02,525
I hope.
857
01:03:02,696 --> 01:03:06,029
So you can all go home.
There's nothing to worry about.
858
01:03:06,199 --> 01:03:09,612
Get out of here. Now go on.
Go on home.
859
01:03:09,995 --> 01:03:11,656
(0 home.
860
01:03:12,372 --> 01:03:15,580
We want to see the wizard right away.
All four of us.
861
01:03:15,750 --> 01:03:20,460
Orders are, nobody can see
the great oz. Not nobody, not nohow.
862
01:03:20,630 --> 01:03:23,212
But, please. It's very important.
863
01:03:23,383 --> 01:03:25,590
I got a permanent
just for the occasion.
864
01:03:25,760 --> 01:03:28,342
Guard: Not nobody, not nohow!
865
01:03:28,513 --> 01:03:29,923
But she's Dorothy.
866
01:03:30,515 --> 01:03:33,177
The witch's Dorothy?
867
01:03:34,352 --> 01:03:36,138
Well, that makes a difference.
868
01:03:36,313 --> 01:03:41,398
Just wait here.
I'll announce you at once.
869
01:03:45,155 --> 01:03:47,612
Did you hear that?
He'll announce us at once.
870
01:03:47,782 --> 01:03:50,990
- I've as good as got my brain.
- I can fairly hear my heart beating.
871
01:03:51,161 --> 01:03:52,492
I'll be home for supper.
872
01:03:55,832 --> 01:03:58,244
Long live the king.
873
01:04:05,884 --> 01:04:11,004
If I were king of the forest
874
01:04:11,181 --> 01:04:12,671
not queen
875
01:04:12,849 --> 01:04:14,305
not Duke
876
01:04:14,476 --> 01:04:16,717
not prince
877
01:04:17,145 --> 01:04:21,479
my regal robes of the forest
878
01:04:21,691 --> 01:04:23,056
would be satin
879
01:04:23,234 --> 01:04:24,770
not cotton
880
01:04:24,944 --> 01:04:27,936
not chintz
881
01:04:28,114 --> 01:04:31,732
I'd command each thing
be it fish or fowl!
882
01:04:31,910 --> 01:04:33,195
With a woof!
883
01:04:33,370 --> 01:04:34,701
And a woof!
884
01:04:34,871 --> 01:04:37,954
And a royal growl!
885
01:04:39,876 --> 01:04:42,413
As I'd click my heel
all the trees would kneel
886
01:04:42,587 --> 01:04:47,297
and the mountains bow
and the bulls kowtow
887
01:04:48,385 --> 01:04:54,802
and the sparrow would take wing
888
01:04:54,974 --> 01:04:56,635
if I
889
01:04:56,810 --> 01:05:02,806
if I were king
890
01:05:03,441 --> 01:05:07,184
each rabbit would show respect to me
891
01:05:07,362 --> 01:05:10,900
the chipmunks genuflect to me
892
01:05:11,074 --> 01:05:12,814
though my tail would lash
893
01:05:12,992 --> 01:05:14,732
I would show compash
894
01:05:14,911 --> 01:05:18,950
for every underling
895
01:05:19,124 --> 01:05:21,035
if I
896
01:05:21,209 --> 01:05:25,498
if I were king
897
01:05:26,339 --> 01:05:31,879
just king
898
01:06:02,292 --> 01:06:07,753
Monarch of all I survey
899
01:06:07,964 --> 01:06:13,175
monarch
900
01:06:13,344 --> 01:06:18,634
of all I survey
901
01:06:21,060 --> 01:06:23,551
Dorothy: If you were king,
you wouldn't be afraid of anything?
902
01:06:23,730 --> 01:06:26,813
Not nobody, not nohow!
903
01:06:26,983 --> 01:06:29,440
- Not even a rhinoceros?
- Imposserous.
904
01:06:29,611 --> 01:06:33,445
- How about a hippopotamus?
- I'd trash him from top to "bottom-us."
905
01:06:33,615 --> 01:06:36,903
- Supposing you met an elephant?
- I'd wrap him up in "cello-phant".
906
01:06:37,076 --> 01:06:40,694
- What if it were a brontosaurus?
- I'd show him who's king of the forest.
907
01:06:40,872 --> 01:06:43,158
All: How? - How?
908
01:06:43,917 --> 01:06:45,032
Courage.
909
01:06:45,210 --> 01:06:48,202
What makes a king out of a slave?
Courage.
910
01:06:48,379 --> 01:06:52,713
What makes the flag on the mast
to wave? Courage.
911
01:06:52,884 --> 01:06:54,920
What makes the elephant
charge his tusk...
912
01:06:55,094 --> 01:06:58,507
In the misty mist
or the dusky dusk?
913
01:06:58,681 --> 01:07:03,471
What makes the muskrat
guard his musk? Courage.
914
01:07:03,645 --> 01:07:06,637
What makes the sphinx
the seventh wonder? Courage.
915
01:07:06,814 --> 01:07:11,399
What makes the dawn come up
like thunder? Courage.
916
01:07:11,569 --> 01:07:13,480
What makes the hottentot so hot?
917
01:07:13,655 --> 01:07:15,862
What puts the "ape" in apricot?
918
01:07:16,032 --> 01:07:18,569
What have they got that I ain't got?
919
01:07:18,743 --> 01:07:21,701
All: Courage.
- You can say that again.
920
01:07:22,747 --> 01:07:23,827
Huh?
921
01:07:25,542 --> 01:07:28,784
The wizard says go away.
922
01:07:33,841 --> 01:07:36,207
All: Go away?
923
01:07:36,386 --> 01:07:39,799
Looks like we came a long way
for nothing.
924
01:07:41,432 --> 01:07:44,139
And I was so happy.
925
01:07:44,310 --> 01:07:46,392
I thought I was on my way home.
926
01:07:46,563 --> 01:07:49,225
Don't cry.
We're gonna get you to the wizard.
927
01:07:49,399 --> 01:07:51,765
Scarecrow: We certainly are.
928
01:07:52,402 --> 01:07:54,267
Auntie em was so good to me...
929
01:07:54,445 --> 01:07:56,686
And I never appreciated it.
930
01:07:56,864 --> 01:08:00,152
Running away and hurting her feelings.
931
01:08:00,535 --> 01:08:03,493
Professor marvel said she was sick.
932
01:08:03,913 --> 01:08:05,619
She may be dying...
933
01:08:05,790 --> 01:08:07,746
And it's all my fault.
934
01:08:10,837 --> 01:08:13,544
I'll never forgive myself.
935
01:08:13,715 --> 01:08:16,502
Never, never, never.
936
01:08:19,846 --> 01:08:22,838
Please don't cry anymore.
937
01:08:23,016 --> 01:08:26,224
I'll get you into the wizard somehow.
938
01:08:26,394 --> 01:08:30,478
Come on.
I had an aunt em myself once.
939
01:08:50,877 --> 01:08:52,333
Wait a minute, fellas.
940
01:08:52,503 --> 01:08:56,291
I was just thinking, I really don't want
to see the wizard this much.
941
01:08:56,466 --> 01:08:58,457
I better wait for you outside.
942
01:08:58,635 --> 01:09:01,468
- What's the matter?
- He's just scared again.
943
01:09:01,638 --> 01:09:04,129
Don't you know the wizard
will give you courage?
944
01:09:04,307 --> 01:09:07,595
I'd be too scared to ask him for it.
945
01:09:07,769 --> 01:09:09,976
Well, then, we'll ask him for you.
946
01:09:10,146 --> 01:09:12,307
I'd sooner wait outside.
947
01:09:12,482 --> 01:09:14,268
Why? Why?
948
01:09:14,442 --> 01:09:17,934
Because I'm still scared.
949
01:09:21,658 --> 01:09:25,025
- What happened?
- Somebody pulled my tail.
950
01:09:25,203 --> 01:09:27,239
You did it yourself.
951
01:09:27,580 --> 01:09:29,036
- Oh.
- Here.
952
01:09:29,374 --> 01:09:30,989
Come on.
953
01:09:34,170 --> 01:09:36,832
Wizard: Come forward
954
01:09:37,006 --> 01:09:39,088
tell me when it's over.
955
01:09:49,936 --> 01:09:51,676
Lion: I ook at that look at that
956
01:09:55,942 --> 01:09:58,558
I wanna go home.
957
01:09:59,028 --> 01:10:02,145
I am oz
958
01:10:02,323 --> 01:10:05,190
the great and powerful.
959
01:10:05,368 --> 01:10:07,529
Who are you?
960
01:10:08,663 --> 01:10:10,574
Who are you?
961
01:10:16,045 --> 01:10:17,376
If you please...
962
01:10:17,547 --> 01:10:20,084
I am Dorothy...
963
01:10:20,258 --> 01:10:23,000
The small and meek.
964
01:10:23,886 --> 01:10:25,547
We've come to ask you...
965
01:10:25,763 --> 01:10:27,503
- Silence!
- Oh!
966
01:10:28,057 --> 01:10:30,298
Dorothy: Oh! Jiminy crickets.
967
01:10:30,476 --> 01:10:33,263
Wizard:
The great and powerful oz...
968
01:10:33,438 --> 01:10:36,430
Kknows why you have come.
969
01:10:36,607 --> 01:10:38,689
Step forward...
970
01:10:38,860 --> 01:10:40,771
Tin man.
971
01:10:45,992 --> 01:10:50,156
You dare to come to me
for a heart, do you?
972
01:10:50,329 --> 01:10:53,162
You clinking, clanking, clattering...
973
01:10:53,374 --> 01:10:56,992
Collection of caliginous junk.
974
01:10:59,714 --> 01:11:01,545
Yes, sir.
975
01:11:01,716 --> 01:11:03,126
Yes, your honor.
976
01:11:03,301 --> 01:11:04,757
You see
977
01:11:04,927 --> 01:11:08,419
a while back, we were walking down
the yellow brick road and...
978
01:11:08,598 --> 01:11:10,008
Wizard: Quiet!
979
01:11:12,435 --> 01:11:14,642
And you, scarecrow...
980
01:11:14,812 --> 01:11:18,145
Nave the effrontery
to ask for a brain...
981
01:11:18,316 --> 01:11:23,060
You billowing bale of bovine fodder.
982
01:11:24,238 --> 01:11:26,399
Yes, your honor.
I mean, your excellency.
983
01:11:26,574 --> 01:11:28,815
I mean, your wizardry.
984
01:11:28,993 --> 01:11:30,699
Enough.
985
01:11:31,496 --> 01:11:33,612
And you, lion.
986
01:11:39,587 --> 01:11:41,669
Well?
987
01:11:47,512 --> 01:11:49,969
You ought to be ashamed
of yourself...
988
01:11:50,139 --> 01:11:53,222
Frightening him like that
when he came to you for help.
989
01:11:53,392 --> 01:11:56,008
Silence, whippersnapper.
990
01:11:56,187 --> 01:12:01,557
The beneficent oz has every intention
of granting your requests.
991
01:12:01,734 --> 01:12:05,147
What's that? What'd he say?
Huh? What'd he say?
992
01:12:05,363 --> 01:12:08,776
Wizard: But first, you must prove
yourselves worthy...
993
01:12:08,950 --> 01:12:12,738
By performing a very small task.
994
01:12:13,704 --> 01:12:17,413
Bring me the broomstick
of the witch of the west
995
01:12:17,583 --> 01:12:20,700
but if we do that,
we'll have to kill her to get it.
996
01:12:20,878 --> 01:12:23,335
Bring me her broomstick...
997
01:12:23,506 --> 01:12:26,498
And I'll Grant your requests.
998
01:12:26,676 --> 01:12:29,292
Now go.
999
01:12:29,470 --> 01:12:31,756
But what if she kills us first?
1000
01:12:31,931 --> 01:12:33,216
I said go!
1001
01:13:19,103 --> 01:13:23,392
"I'd turn back if I were you."
1002
01:13:53,512 --> 01:13:56,094
I believe there's spooks around here.
1003
01:13:56,265 --> 01:13:59,598
That's ridiculous.
Spooks. That's silly.
1004
01:13:59,769 --> 01:14:02,055
Don't you believe in spooks?
1005
01:14:02,229 --> 01:14:04,470
No. Why, only... oh!
1006
01:14:13,282 --> 01:14:15,238
Scarecrow: Are you all right?
1007
01:14:15,409 --> 01:14:19,277
I do believe in spooks. I do believe
in spooks. I do, I do, I do, I do.
1008
01:14:19,622 --> 01:14:24,116
I do believe in spooks. I do believe in
spooks. I do, I do, I do, I do, I do, I do.
1009
01:14:25,670 --> 01:14:29,083
You'll believe in more than that
before I'm finished with you.
1010
01:14:31,300 --> 01:14:34,167
Take your army and bring me
that girl and her dog.
1011
01:14:34,345 --> 01:14:37,633
Do what you like with the others,
but I want her alive and unharmed.
1012
01:14:37,807 --> 01:14:40,298
They'll give you no trouble.
I promise you that.
1013
01:14:40,476 --> 01:14:44,560
I've sent a little insect on ahead
to take the fight out of them.
1014
01:14:45,272 --> 01:14:49,140
Take special care of those slippers.
I want those most of all
1015
01:14:49,318 --> 01:14:51,024
now, fly! Fly!
1016
01:14:51,195 --> 01:14:53,732
Bring me that girl and her slippers.
1017
01:14:53,906 --> 01:14:56,773
Fly! Fly! Fly!
1018
01:15:25,438 --> 01:15:27,554
Help! Help!
1019
01:15:27,982 --> 01:15:29,643
Go away now!
1020
01:15:31,986 --> 01:15:35,023
Dorothy: Toto! Toto! Help!
1021
01:15:50,004 --> 01:15:52,962
Help! Help! Help!
1022
01:15:53,132 --> 01:15:54,463
What happened to you?
1023
01:15:54,633 --> 01:15:56,965
They tore my legs off
and threw them over there.
1024
01:15:57,136 --> 01:15:59,718
Then they took my chest
and threw it over there
1025
01:15:59,889 --> 01:16:01,220
that's you all over.
1026
01:16:01,390 --> 01:16:03,381
They sure knocked
the stuffings out of you.
1027
01:16:03,559 --> 01:16:07,097
Don't stand there. Put me together.
We've got to find Dorothy.
1028
01:16:07,271 --> 01:16:08,761
Tin man: Now, let's see...
1029
01:16:11,776 --> 01:16:14,813
What a nice little dog.
1030
01:16:18,324 --> 01:16:21,987
And you, my dear.
What an unexpected pleasure.
1031
01:16:22,161 --> 01:16:26,530
It's so kind of you to visit me
in my loneliness.
1032
01:16:27,958 --> 01:16:30,745
What are you gonna do with my dog?
Give him back to me.
1033
01:16:30,920 --> 01:16:33,377
All in good time, my little pretty.
1034
01:16:33,547 --> 01:16:37,506
- All in good time.
- Please give me back my dog.
1035
01:16:37,676 --> 01:16:40,008
Certainly, certainly...
1036
01:16:40,179 --> 01:16:43,137
When you give me those slippers.
1037
01:16:43,307 --> 01:16:47,141
- But the good witch told me not to.
- Very well.
1038
01:16:47,311 --> 01:16:49,472
Throw that basket in the river
and drown him.
1039
01:16:49,647 --> 01:16:53,765
No. Here. You can have your old
slippers, but give me back Toto.
1040
01:16:53,943 --> 01:16:55,604
That's a good little girl.
1041
01:16:55,778 --> 01:16:58,394
I knew you'd see reason.
1042
01:17:01,700 --> 01:17:05,113
I'm sorry. I didn't do it.
Can I still have my dog?
1043
01:17:05,287 --> 01:17:09,621
No! Fool that I am,
I should have remembered
1044
01:17:09,792 --> 01:17:12,033
those slippers will
never come off
1045
01:17:12,211 --> 01:17:16,124
as long as you're alive.
1046
01:17:16,298 --> 01:17:20,132
But that's not what's worrying me.
It's how to do it
1047
01:17:20,302 --> 01:17:22,839
these things
must be done delicately...
1048
01:17:23,430 --> 01:17:25,170
Or you hurt the spell.
1049
01:17:25,891 --> 01:17:29,099
Dorothy: Run, Toto, run!
Witch: Catch him, you fool!
1050
01:17:38,779 --> 01:17:40,770
Dorothy: Run, Toto, run.
1051
01:17:41,365 --> 01:17:43,606
Run, Toto, run.
1052
01:17:44,493 --> 01:17:47,155
He got away. He got away.
1053
01:17:47,830 --> 01:17:49,866
Which is more than you will.
1054
01:17:50,040 --> 01:17:51,576
Drat, you and your dog.
1055
01:17:51,750 --> 01:17:54,412
You've been more trouble to me
than you're worth.
1056
01:17:54,587 --> 01:17:57,670
But it'll soon be over now.
1057
01:17:59,133 --> 01:18:00,464
Do you see that?
1058
01:18:00,634 --> 01:18:03,171
That's how much longer
you've got to be alive.
1059
01:18:03,345 --> 01:18:06,553
And it isn't long, my pretty.
It isn't long.
1060
01:18:06,724 --> 01:18:09,511
I can't wait forever
to get those shoes.
1061
01:18:31,290 --> 01:18:33,372
I'm frightened.
1062
01:18:33,542 --> 01:18:37,330
I'm frightened, auntie em.
I'm frightened.
1063
01:18:39,632 --> 01:18:42,624
Dorothy. Dorothy.
1064
01:18:42,801 --> 01:18:46,385
Where are you?
It's me. It's auntie em.
1065
01:18:46,555 --> 01:18:49,718
We're trying to find you.
Where are you?
1066
01:18:49,892 --> 01:18:51,928
I'm here in oz, auntie em.
1067
01:18:52,102 --> 01:18:54,434
I'm locked up in the witch's castle...
1068
01:18:54,605 --> 01:18:57,597
And I'm trying to get home to you,
auntie em.
1069
01:18:58,150 --> 01:19:00,357
Oh, auntie em, don't go away.
1070
01:19:00,527 --> 01:19:03,894
I'm frightened.
Come back come back.
1071
01:19:04,156 --> 01:19:07,148
"Auntie em, auntie em. Come back."
1072
01:19:07,326 --> 01:19:09,863
I'll give you auntie em, my pretty.
1073
01:19:36,397 --> 01:19:40,766
Look. There's Toto.
Where'd he come from?
1074
01:19:41,902 --> 01:19:46,396
Why, don't you see?
He's come to take us to Dorothy.
1075
01:19:47,074 --> 01:19:48,985
Come on, fellas.
1076
01:20:07,386 --> 01:20:09,422
I hope my strength holds out.
1077
01:20:09,596 --> 01:20:12,303
I hope your tail holds out.
1078
01:20:24,570 --> 01:20:25,901
What's that? What's that?
1079
01:20:26,739 --> 01:20:28,855
Scarecrow:
That's the castle of the wicked witch.
1080
01:20:29,033 --> 01:20:32,696
- Dorothy"s in that awful place?
- I hate to think of her in there.
1081
01:20:32,870 --> 01:20:35,612
- We've got to get her out.
- Don't cry now.
1082
01:20:35,789 --> 01:20:39,156
We haven't got the oilcan, and you've
been squeaking enough as it is.
1083
01:20:39,626 --> 01:20:41,332
Who's them? Who's them?
1084
01:20:55,642 --> 01:20:59,385
- I've got a plan how to get in there.
- Fine. He's got a plan.
1085
01:20:59,563 --> 01:21:02,396
And you're gonna lead us. Yeah
1086
01:21:02,566 --> 01:21:04,978
- me?
- Yes, you.
1087
01:21:05,444 --> 01:21:08,857
- I gotta get her out of there?
- That's right.
1088
01:21:09,656 --> 01:21:12,272
All right, I'll go in there
for Dorothy.
1089
01:21:12,451 --> 01:21:14,442
Wicked witch or no wicked witch
1090
01:21:14,620 --> 01:21:18,238
guards or no guards,
I'll tear them apart.
1091
01:21:18,874 --> 01:21:22,492
I may not come out alive,
but I'm going in there.
1092
01:21:22,669 --> 01:21:25,081
There's only one thing I want you to do.
1093
01:21:25,255 --> 01:21:26,540
What's that? “What's that?
1094
01:21:26,715 --> 01:21:29,001
Talk me out of it.
1095
01:21:30,761 --> 01:21:32,092
- No, you don't.
- Oh, no.
1096
01:21:32,262 --> 01:21:34,048
- Now, wait a minute.
Scarecrow: Up.
1097
01:21:51,115 --> 01:21:52,651
Shhi
1098
01:22:05,796 --> 01:22:07,252
Shh! Shh!
1099
01:22:11,927 --> 01:22:13,167
Guard: Put 'em up.
1100
01:22:33,824 --> 01:22:36,156
Come on, I've got another idea.
1101
01:22:36,326 --> 01:22:38,988
Do you think it would be polite,
dropping in like this?
1102
01:22:39,163 --> 01:22:41,199
Come on. Come on.
1103
01:23:13,655 --> 01:23:16,112
Where do we go now? Yeah
1104
01:23:18,535 --> 01:23:19,695
there.
1105
01:23:29,379 --> 01:23:32,462
Wait. We better make sure.
Dorothy, are you in there?
1106
01:23:32,633 --> 01:23:34,544
Lion: It's us. Yes
1107
01:23:34,718 --> 01:23:37,676
it's me. She's locked me in.
1108
01:23:37,846 --> 01:23:40,258
Lion:
We gotta get her out. Open the door.
1109
01:23:40,432 --> 01:23:42,468
Oh, hurry. Please hurry.
1110
01:23:42,643 --> 01:23:44,429
The hourglass is almost empty.
1111
01:23:44,603 --> 01:23:46,218
Tin man: Stand back.
1112
01:24:02,079 --> 01:24:04,695
Oh, Toto. Toto. Oh, lion.
1113
01:24:04,873 --> 01:24:06,909
- I knew you'd come. I knew you would.
- Dorothy.
1114
01:24:07,084 --> 01:24:09,917
Hurry, we've got no time to lose.
1115
01:24:21,306 --> 01:24:25,049
Going so soon?
I wouldn't hear of it.
1116
01:24:25,227 --> 01:24:29,266
Why, my little party's just beginning.
1117
01:24:29,439 --> 01:24:32,146
Trapped. Trapped like mice... rats.
1118
01:24:40,826 --> 01:24:43,363
That's right.
Don't hurt them right away.
1119
01:24:43,537 --> 01:24:46,153
We'll let them think about it
7 little first.
1120
01:24:56,133 --> 01:24:58,374
Seize them! Seize them!
1121
01:24:58,552 --> 01:25:00,383
Stop them, you fools!
1122
01:25:00,554 --> 01:25:03,921
Seize them! Seize them!
1123
01:25:12,858 --> 01:25:14,564
There they go. Now we've got them.
1124
01:25:14,735 --> 01:25:17,101
Half of you go this way,
half of you go that way.
1125
01:25:17,321 --> 01:25:18,436
Hurry. Hurry!
1126
01:25:26,246 --> 01:25:28,237
Lion: Where do we go now?
1127
01:25:28,415 --> 01:25:31,202
This way. Come on.
1128
01:25:37,924 --> 01:25:39,130
Back back
1129
01:25:57,611 --> 01:25:59,317
Well
1130
01:25:59,488 --> 01:26:02,275
ring around the Rosie,
a pocket full of Spears.
1131
01:26:02,449 --> 01:26:05,156
Thought you'd be pretty foxy,
didn't you?
1132
01:26:05,327 --> 01:26:09,445
The last to go will see
the first three go before her.
1133
01:26:10,999 --> 01:26:12,660
And her mangy little dog too.
1134
01:26:20,967 --> 01:26:23,333
How about a little fire, scarecrow?
1135
01:26:23,553 --> 01:26:25,339
No! No! No!
1136
01:26:25,514 --> 01:26:28,927
Help! I'm burning! I'm burning!
It's burning! Help!
1137
01:26:29,101 --> 01:26:30,557
Witch: Don't throw that water!
1138
01:26:33,021 --> 01:26:35,307
You cursed brat!
Look what you've done!
1139
01:26:35,482 --> 01:26:37,973
I'm melting! Melting!
1140
01:26:38,151 --> 01:26:40,517
Oh, what a world! What a world!
1141
01:26:40,737 --> 01:26:43,149
Who would've thought
a good little girl like you...
1142
01:26:43,323 --> 01:26:46,406
Could destroy
my beautiful wickedness?
1143
01:26:46,576 --> 01:26:49,192
I ook out! Look out!
1144
01:26:49,371 --> 01:26:51,407
I'm going.
1145
01:27:06,722 --> 01:27:09,464
She's dead. You've killed her.
1146
01:27:09,641 --> 01:27:12,883
I didn't mean to kill her.
Really, I didn't.
1147
01:27:13,061 --> 01:27:15,803
It's just that he was on fire.
1148
01:27:15,981 --> 01:27:18,347
Hail to Dorothy.
The wicked witch is dead.
1149
01:27:18,525 --> 01:27:22,359
Guards: Hail. Hail to Dorothy.
The wicked witch is dead.
1150
01:27:22,529 --> 01:27:23,814
The broom.
1151
01:27:24,030 --> 01:27:26,487
- May we have it?
- Please. And take it with you.
1152
01:27:26,658 --> 01:27:29,115
Oh, thank you so much.
1153
01:27:29,286 --> 01:27:32,119
Now we can go tell the wizard
the wicked witch is dead.
1154
01:27:32,289 --> 01:27:33,745
Guards:
The wicked witch is dead.
1155
01:27:33,915 --> 01:27:36,497
Can I believe my eyes?
1156
01:27:36,668 --> 01:27:39,751
Why have you come back?
1157
01:27:40,839 --> 01:27:43,751
Please, sir. We've done
what you told us.
1158
01:27:43,925 --> 01:27:47,167
We've brought you the broomstick
of the wicked witch of the west.
1159
01:27:47,345 --> 01:27:49,381
We melted her.
1160
01:27:49,556 --> 01:27:53,299
Ah, you liquidated her, eh?
1161
01:27:53,477 --> 01:27:55,468
- Very resourceful.
- Yes, sir.
1162
01:27:55,645 --> 01:27:59,058
So we'd like you to keep your promise
to us, if you please, sir.
1163
01:27:59,232 --> 01:28:02,565
Not so fast. Not so fast!
1164
01:28:02,736 --> 01:28:05,318
I'll have to give the matter
a little thought.
1165
01:28:05,489 --> 01:28:08,526
Go away and come back tomorrow.
1166
01:28:08,700 --> 01:28:12,909
Tomorrow?
Oh, but I wanna go home now.
1167
01:28:13,079 --> 01:28:16,037
You've had plenty of time already.
Yeah
1168
01:28:16,208 --> 01:28:20,076
do not arouse the wrath
of the great and powerful oz.
1169
01:28:20,295 --> 01:28:23,332
I said come back tomorrow.
1170
01:28:23,715 --> 01:28:26,627
If you were really great and powerful,
you'd keep your promises.
1171
01:28:26,802 --> 01:28:30,465
Do you presume to criticize
the great oz?
1172
01:28:30,639 --> 01:28:33,130
You ungrateful creatures.
1173
01:28:33,308 --> 01:28:37,051
Think yourselves lucky that I'm
giving you audience tomorrow...
1174
01:28:37,229 --> 01:28:40,062
Instead of 20 years from now.
1175
01:28:40,232 --> 01:28:41,517
Ohl
1176
01:28:41,691 --> 01:28:46,105
the great oz has spoken. Oh!
1177
01:28:46,279 --> 01:28:50,067
Pay no attention to that man
behind the curtain.
1178
01:28:50,242 --> 01:28:53,609
The great and... oz has spoken.
1179
01:28:53,787 --> 01:28:55,743
Who are you?
1180
01:28:55,914 --> 01:28:59,907
I am the great and powerful
wizard of oz.
1181
01:29:00,085 --> 01:29:03,327
You are? I don't believe you.
1182
01:29:03,505 --> 01:29:06,963
I'm afraid it's true.
There's no other wizard except me.
1183
01:29:07,133 --> 01:29:09,465
You humbug. Yeah
1184
01:29:09,886 --> 01:29:13,128
yes, that's exactly so. I'm a humbug.
1185
01:29:14,057 --> 01:29:16,264
You're a very bad man.
1186
01:29:16,476 --> 01:29:19,434
Oh, no, my dear. I'm a very good man.
1187
01:29:19,604 --> 01:29:23,142
I'm just a very bad wizard.
1188
01:29:23,483 --> 01:29:25,348
What about the heart
you promised tin man?
1189
01:29:25,527 --> 01:29:27,518
And the courage you promised
cowardly lion?
1190
01:29:27,696 --> 01:29:29,607
And scarecrow's brain?
And scarecrow's brain?
1191
01:29:29,781 --> 01:29:33,694
Why, anybody can have a brain.
That's a very mediocre commodity.
1192
01:29:33,869 --> 01:29:36,736
Every pusillanimous creature
that crawls on the earth
1193
01:29:36,997 --> 01:29:40,364
or slinks through slimy seas
has a brain.
1194
01:29:40,542 --> 01:29:42,749
Back where I come from,
we have universities
1195
01:29:42,919 --> 01:29:46,286
seats of great learning,
where men go to become great thinkers.
1196
01:29:46,506 --> 01:29:50,590
They think deep thoughts,
and with no more brains than you have.
1197
01:29:50,760 --> 01:29:54,753
But they have one thing
you haven't got. A diploma.
1198
01:29:54,931 --> 01:29:58,970
Therefore, by virtue
of the authority vested in me...
1199
01:29:59,144 --> 01:30:02,978
By the universitatus committeeatum
e pluribus unum.
1200
01:30:03,148 --> 01:30:05,309
I hereby confer upon you...
1201
01:30:05,483 --> 01:30:10,443
The honorary degree of th.D.
Th d?
1202
01:30:10,655 --> 01:30:12,987
That's doctor of thinkology.
1203
01:30:13,241 --> 01:30:15,948
The sum of the square roots of
two sides of an isosceles triangle...
1204
01:30:16,202 --> 01:30:19,069
Is equal to the square root
of the remaining side.
1205
01:30:20,332 --> 01:30:22,288
Oh, joy. Rapture.
1206
01:30:22,459 --> 01:30:24,199
I've got a brain.
1207
01:30:24,377 --> 01:30:26,663
- How can I thank you enough?
- Well, you can't.
1208
01:30:26,838 --> 01:30:30,751
As for you, my fine friend, you're
a victim of disorganized thinking.
1209
01:30:30,926 --> 01:30:34,669
You are under the delusion that
because you run away from danger...
1210
01:30:34,846 --> 01:30:38,759
You have no courage.
You're confusing courage with wisdom.
1211
01:30:38,934 --> 01:30:42,893
Back where I come from,
we have men who are called "heroes"
1212
01:30:43,063 --> 01:30:46,226
once a year, they take
their fortitude out of mothballs
1213
01:30:46,399 --> 01:30:48,640
and parade it down the main street.
1214
01:30:48,818 --> 01:30:51,025
And they have no more courage
than you have.
1215
01:30:51,196 --> 01:30:56,281
But they have one thing
that you haven't got. A medal.
1216
01:30:56,451 --> 01:30:57,782
Therefore
1217
01:30:57,953 --> 01:31:01,537
for meritorious conduct,
extraordinary valor...
1218
01:31:01,706 --> 01:31:04,823
Conspicuous bravery
against wicked witches...
1219
01:31:05,001 --> 01:31:08,243
I award you the triple cross.
1220
01:31:08,421 --> 01:31:11,037
You are now a member
of the legion of courage.
1221
01:31:15,595 --> 01:31:17,460
Shucks, folks, I'm speechless.
1222
01:31:18,640 --> 01:31:22,633
As for you, my galvanized friend,
you want a heart.
1223
01:31:22,811 --> 01:31:25,427
You don't know how lucky you are
not to have one.
1224
01:31:25,605 --> 01:31:29,848
Hearts will never be practical
until they can be made unbreakable.
1225
01:31:30,568 --> 01:31:32,775
But I still want one.
1226
01:31:33,071 --> 01:31:37,110
Back where I come from, there are men
who do nothing all day but good deeds.
1227
01:31:37,283 --> 01:31:39,774
They are called Phil...
1228
01:31:41,037 --> 01:31:44,325
Good-deed-doers. And their hearts
are no bigger than yours.
1229
01:31:44,499 --> 01:31:48,708
But they have one thing
you haven't got. A testimonial.
1230
01:31:48,878 --> 01:31:51,665
Therefore, in consideration
of your kindness...
1231
01:31:51,840 --> 01:31:54,673
I take pleasure at this time
in presenting you...
1232
01:31:54,843 --> 01:31:58,461
With a small token
of our esteem and affection.
1233
01:31:58,638 --> 01:32:01,550
And remember,
my sentimental friend...
1234
01:32:01,725 --> 01:32:04,842
That a heart is not judged
by how much you love...
1235
01:32:05,020 --> 01:32:08,012
But by how much you are loved
by others.
1236
01:32:08,231 --> 01:32:09,516
Ah
1237
01:32:10,942 --> 01:32:13,274
Oh it ticks.
1238
01:32:13,445 --> 01:32:15,811
Listen. Look, it ticks.
1239
01:32:16,489 --> 01:32:19,071
Read what my medal says. "Courage."
1240
01:32:19,242 --> 01:32:21,574
Ain't it the truth.
Ain't it the truth.
1241
01:32:21,745 --> 01:32:23,360
Oh, they're all wonderful.
1242
01:32:23,538 --> 01:32:25,904
Hey, what about Dorothy?
1243
01:32:26,082 --> 01:32:28,994
Tin man: Yes, how about Dorothy?
- Yeah. Dorothy next.
1244
01:32:29,169 --> 01:32:30,169
Yeah, Dorothy...
1245
01:32:30,295 --> 01:32:33,833
I don't think there's anything
in that black bag for me.
1246
01:32:34,007 --> 01:32:36,043
You force me into
a cataclysmic decision.
1247
01:32:36,217 --> 01:32:40,256
The only way to get Dorothy to Kansas
is for me to take her myself.
1248
01:32:41,765 --> 01:32:45,098
Oh, will you? Could you? Oh.
1249
01:32:45,685 --> 01:32:47,892
But are you clever enough
to manage it?
1250
01:32:48,063 --> 01:32:52,147
Child, you cut me to the quick.
I'm an old Kansas man myself...
1251
01:32:52,317 --> 01:32:55,059
Born and bred
in the western wilderness
1252
01:32:55,236 --> 01:32:59,354
premier balloonist par excellence to the
miracle wonderland carnival company.
1253
01:32:59,532 --> 01:33:04,322
Until one day, while performing
feats of stratospheric skill...
1254
01:33:04,496 --> 01:33:06,862
Never before attempted
by civilized man...
1255
01:33:07,040 --> 01:33:11,625
An unfortunate phenomena occurred.
The balloon failed to return to the fair.
1256
01:33:11,795 --> 01:33:13,911
- It did?
- Weren't you frightened?
1257
01:33:14,089 --> 01:33:17,581
You are talking to a man who has
laughed in the face of death...
1258
01:33:17,759 --> 01:33:22,423
Sheered at doom and chuckled
at catastrophe. I was petrified.
1259
01:33:22,597 --> 01:33:24,258
Suddenly the wind changed...
1260
01:33:24,432 --> 01:33:27,765
And the balloon floated down
into this noble city...
1261
01:33:27,936 --> 01:33:33,147
Where I was instantly acclaimed oz,
the first wizard deluxe.
1262
01:33:33,316 --> 01:33:36,149
Times being what they were,
I accepted the job...
1263
01:33:36,319 --> 01:33:40,608
Retaining my balloon
against the advent of a quick getaway.
1264
01:33:40,782 --> 01:33:42,898
And in that balloon, dear Dorothy...
1265
01:33:43,076 --> 01:33:47,740
You and I will return to
the land of e pluribus unum.
1266
01:33:53,461 --> 01:33:57,124
Wizard:
My friends. I mean, my friends!
1267
01:34:02,095 --> 01:34:06,555
This is positively the finest
exhibition ever to be shown
1268
01:34:06,724 --> 01:34:08,680
be that as it may.
1269
01:34:08,852 --> 01:34:12,515
L, your wizard per ardua ad alta...
1270
01:34:12,689 --> 01:34:15,021
Am about to embark
upon a hazardous...
1271
01:34:15,191 --> 01:34:18,058
And technically
unexplainable journey...
1272
01:34:18,236 --> 01:34:21,524
Into the outer stratosphere.
1273
01:34:24,909 --> 01:34:26,240
To confer, converse...
1274
01:34:26,411 --> 01:34:29,995
And otherwise hobnob
with my brother wizards.
1275
01:34:30,165 --> 01:34:33,749
And I hereby decree
that until what time.
1276
01:34:33,918 --> 01:34:36,250
If any, that I return...
1277
01:34:36,421 --> 01:34:41,165
The scarecrow, by virtue
of his highly superior brains...
1278
01:34:41,342 --> 01:34:43,207
Shall rule in my stead...
1279
01:34:43,386 --> 01:34:47,971
Assisted by the tin man,
by virtue of his magnificent heart...
1280
01:34:48,141 --> 01:34:51,975
And the lion,
by virtue of his courage.
1281
01:34:52,145 --> 01:34:54,761
Obey them as you would me.
Thank you.
1282
01:34:58,610 --> 01:35:01,602
Oh, Toto. Come back. Toto.
1283
01:35:01,779 --> 01:35:04,191
Don't go without me.
I'll be right back.
1284
01:35:04,365 --> 01:35:05,400
Tin man: Stop that dog.
1285
01:35:05,575 --> 01:35:07,907
This is a highly irregular procedure.
1286
01:35:08,077 --> 01:35:10,472
- This is absolutely unprecedented.
- The balloon's going up.
1287
01:35:10,496 --> 01:35:13,579
- Ruined my exit.
Dorothy: Come back! Come back!
1288
01:35:13,750 --> 01:35:16,287
Don't go without me.
Please come back!
1289
01:35:16,461 --> 01:35:19,794
Wizard: I can't come back.
I don't know how it works.
1290
01:35:19,964 --> 01:35:21,454
Goodbye, folks.
1291
01:35:21,633 --> 01:35:23,749
Crowd: Goodbye!
1292
01:35:27,597 --> 01:35:30,054
Oh, now I'll never get home.
1293
01:35:30,516 --> 01:35:32,848
Stay with us then, Dorothy.
1294
01:35:33,019 --> 01:35:34,725
We all love you.
1295
01:35:34,896 --> 01:35:37,387
We don't want you to go.
1296
01:35:37,565 --> 01:35:39,897
That's very kind of you...
1297
01:35:40,068 --> 01:35:43,151
But this could never be like Kansas.
1298
01:35:43,321 --> 01:35:47,530
Auntie em must have stopped wondering
what happened to me by now.
1299
01:35:47,700 --> 01:35:50,407
Oh, scarecrow,
what am I going to do?
1300
01:35:52,372 --> 01:35:53,737
I ook.
1301
01:35:54,165 --> 01:35:56,030
Here's someone who can help you.
1302
01:36:29,742 --> 01:36:33,826
- Will you help me? Can you help me?
- You don't need help any longer.
1303
01:36:33,997 --> 01:36:36,830
You've always had the power
to go back to Kansas.
1304
01:36:37,000 --> 01:36:39,912
- I have?
- Then why didn't you tell her before?
1305
01:36:40,086 --> 01:36:44,079
Because she wouldn't have believed me.
She had to learn it for herself.
1306
01:36:44,257 --> 01:36:46,669
What have you learned, Dorothy?
1307
01:36:46,884 --> 01:36:48,499
Well
1308
01:36:50,013 --> 01:36:51,753
I think that it...
1309
01:36:51,931 --> 01:36:55,924
That it wasn't enough just to want
to see uncle Henry and auntie em.
1310
01:36:56,102 --> 01:37:00,766
And it's that if I ever go looking
for my heart's desire again...
1311
01:37:00,940 --> 01:37:04,353
I won't look any further
than my own back yard...
1312
01:37:04,527 --> 01:37:06,859
Because if it isn't there
1313
01:37:07,030 --> 01:37:10,113
I never really lost it to begin with.
1314
01:37:10,283 --> 01:37:11,398
Is that right?
1315
01:37:12,160 --> 01:37:13,366
That's all it is.
1316
01:37:13,536 --> 01:37:16,699
But that's so easy.
I should've thought of it for you.
1317
01:37:16,873 --> 01:37:20,616
- I should've felt it in my heart.
- She had to find it out for herself.
1318
01:37:20,793 --> 01:37:24,285
Now those magic slippers will
take you home in two seconds.
1319
01:37:24,464 --> 01:37:27,001
- Toto too?
- Toto too.
1320
01:37:27,216 --> 01:37:29,252
Now? Whenever you wish.
1321
01:37:29,427 --> 01:37:32,919
Oh, dear.
That's too wonderful to be true
1322
01:37:34,682 --> 01:37:35,762
oh, if's...
1323
01:37:35,933 --> 01:37:39,391
It's gonna be so hard
to say goodbye.
1324
01:37:39,562 --> 01:37:41,928
I love you all too.
1325
01:37:44,108 --> 01:37:46,269
Goodbye, tin man.
1326
01:37:46,444 --> 01:37:48,685
Oh, don't cry.
1327
01:37:48,905 --> 01:37:51,897
You'll rust so dreadfully.
1328
01:37:52,617 --> 01:37:55,734
Here. Here's your oilcan.
1329
01:37:57,246 --> 01:38:00,113
- Goodbye.
- Now I know I've got a heart...
1330
01:38:00,291 --> 01:38:02,373
Because it's breaking.
1331
01:38:05,588 --> 01:38:09,046
Goodbye, lion.
I know it isn't right...
1332
01:38:09,217 --> 01:38:12,960
But I'm gonna miss the way
you used to holler for help...
1333
01:38:13,137 --> 01:38:15,628
Before you found your courage.
1334
01:38:15,807 --> 01:38:19,891
I would never have found it
if it hadn't been for you.
1335
01:38:24,607 --> 01:38:27,690
I think I'll miss you most of all.
1336
01:38:32,615 --> 01:38:35,732
Are you ready now? Yes
1337
01:38:37,370 --> 01:38:39,577
say goodbye, Toto.
1338
01:38:42,166 --> 01:38:45,875
- Yes, I'm ready now.
- Then close your eyes...
1339
01:38:46,045 --> 01:38:49,037
And tap your heels
together three times...
1340
01:38:51,217 --> 01:38:53,253
And think to yourself:
1341
01:38:53,428 --> 01:38:56,420
"There's no place like home.
1342
01:38:56,597 --> 01:38:59,930
There's no place like home."
1343
01:39:00,101 --> 01:39:03,639
There's no place like home.
1344
01:39:03,813 --> 01:39:07,305
There's no place like home.
1345
01:39:07,775 --> 01:39:09,436
There's no place like home.
1346
01:39:10,820 --> 01:39:12,685
There's no place like home.
1347
01:39:14,740 --> 01:39:16,480
There's no place like home.
1348
01:39:20,913 --> 01:39:22,619
There's no place like home.
1349
01:39:23,416 --> 01:39:25,577
There's no place like home.
1350
01:39:27,712 --> 01:39:30,419
Auntie em: Wake up, honey.
- There's no place like home.
1351
01:39:31,507 --> 01:39:33,998
There's no place like home.
1352
01:39:35,970 --> 01:39:37,756
There's no place...
1353
01:39:40,558 --> 01:39:44,050
Dorothy, dear. It's aunt em, darling.
1354
01:39:44,228 --> 01:39:46,310
Oh, auntie em, it's you.
1355
01:39:46,481 --> 01:39:49,473
- Yes, darling.
Professor: Hello there. Anybody home?
1356
01:39:49,650 --> 01:39:53,313
I dropped by because I heard
the little girl got caught in the big...
1357
01:39:53,488 --> 01:39:57,276
- Well, she seems all right now.
- She got quite a bump on the head.
1358
01:39:57,450 --> 01:39:59,987
We kind of thought
she was gonna leave us.
1359
01:40:00,161 --> 01:40:02,868
But I did leave you.
That's just the trouble.
1360
01:40:03,039 --> 01:40:05,030
And I tried to get back for days.
1361
01:40:05,208 --> 01:40:07,164
There, there, lie quiet now.
1362
01:40:07,335 --> 01:40:10,418
You just had a bad dream. Sure.
1363
01:40:10,588 --> 01:40:12,169
Remember me..
1364
01:40:12,340 --> 01:40:14,581
Your old pal, hunk?
1365
01:40:14,759 --> 01:40:17,375
And me, hickory?
1366
01:40:17,553 --> 01:40:19,384
You couldn't forget my face,
could you?
1367
01:40:19,555 --> 01:40:23,298
No. But it wasn't a dream.
It was a place.
1368
01:40:23,476 --> 01:40:26,138
And you and you and youl...
1369
01:40:26,312 --> 01:40:28,223
And you were there.
1370
01:40:28,397 --> 01:40:29,397
Sure.
1371
01:40:29,482 --> 01:40:31,347
But you couldn't have been,
could you?
1372
01:40:31,526 --> 01:40:33,526
Auntie em: We dream lots
of silly things when we...
1373
01:40:33,694 --> 01:40:37,687
No, aunt em, this was
a real, truly live place.
1374
01:40:37,865 --> 01:40:40,948
And I remember that some of it
wasn't very nice...
1375
01:40:41,118 --> 01:40:43,074
But most of it was beautiful.
1376
01:40:43,246 --> 01:40:47,114
But just the same, all I kept saying
to everybody was, "I want to go home."
1377
01:40:47,291 --> 01:40:49,373
And they sent me home.
1378
01:40:51,212 --> 01:40:53,043
Doesn't anybody believe me?
1379
01:40:53,214 --> 01:40:55,296
Of course we believe you, Dorothy.
1380
01:40:55,466 --> 01:40:57,957
But anyway, Toto, we're home.
1381
01:40:58,135 --> 01:41:00,968
Home. And this is my room...
1382
01:41:01,138 --> 01:41:02,719
And you're all here.
1383
01:41:02,890 --> 01:41:06,098
And I'm not going to leave here
ever, ever again...
1384
01:41:06,269 --> 01:41:08,225
Because I love you all.
1385
01:41:08,396 --> 01:41:11,854
And oh, auntie em...
1386
01:41:12,024 --> 01:41:15,061
There's no place like home.
105341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.