Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,082 --> 00:00:17,015
Hey.
2
00:00:17,083 --> 00:00:18,316
Hey.
3
00:00:18,383 --> 00:00:20,484
Did you know that we have
a tub of cottage cheese
4
00:00:20,552 --> 00:00:22,721
that expired in January of '97?
5
00:00:24,456 --> 00:00:26,958
Do I look like I know anything
about cottage cheese?
6
00:00:29,261 --> 00:00:31,162
Gotcha.
7
00:00:31,230 --> 00:00:33,798
Gotta tell you, nothing
better than a holiday Monday.
8
00:00:33,866 --> 00:00:35,934
I had that panic moment when
I woke up this morning,
9
00:00:36,001 --> 00:00:37,902
and I felt like, "uh-oh.
I gotta go to work."
10
00:00:37,970 --> 00:00:39,503
Then I was like, "no, I don't.
11
00:00:39,571 --> 00:00:41,005
"I can just lay here
12
00:00:41,073 --> 00:00:43,241
and scratch
and touch all morning."
13
00:00:45,845 --> 00:00:49,013
You do realize men died to
give you this holiday, right?
14
00:00:49,081 --> 00:00:50,581
And I appreciate it.
15
00:00:50,649 --> 00:00:54,819
Otherwise, I'd be touching
myself in Nazi Germany.
16
00:00:54,887 --> 00:00:56,821
What's all this? Are you
cleaning the kitchen?
17
00:00:56,889 --> 00:00:59,590
Yeah. I haven't
done it since, uh...
18
00:00:59,658 --> 00:01:00,859
Well, ever.
19
00:01:01,994 --> 00:01:03,928
Do we really need it?
20
00:01:03,996 --> 00:01:05,830
Oh, please, this kitchen has
gotten so overgrown with crap...
21
00:01:05,898 --> 00:01:06,965
I mean, look at this.
22
00:01:07,032 --> 00:01:10,268
Do we really need
800 pairs of chopsticks?
23
00:01:10,335 --> 00:01:13,037
Looks like you got a pretty big job
ahead of you. Do you need help?
24
00:01:13,105 --> 00:01:14,038
No, I got it.
25
00:01:14,106 --> 00:01:15,573
You sure?
Yeah. It's OK.
26
00:01:15,641 --> 00:01:16,975
'Cause I'd be happy to,
if you...
27
00:01:17,042 --> 00:01:18,643
Doug, what would
you say if I said,
28
00:01:18,710 --> 00:01:21,079
"yes, I would like you to help
me clean out the kitchen."
29
00:01:22,014 --> 00:01:22,947
I'd just run.
30
00:01:25,084 --> 00:01:27,085
Well, don't worry.
I got it under control.
31
00:01:27,153 --> 00:01:29,687
Actually, I invited
Richie over anyway.
32
00:01:29,755 --> 00:01:31,256
Oh. How's he doin'?
33
00:01:31,323 --> 00:01:34,425
Uh, not so good since his
divorce went through, you know?
34
00:01:34,493 --> 00:01:36,733
So I figured if I invite him
over and we hang out all day
35
00:01:36,796 --> 00:01:39,664
it might shimmy him back
into a good place.
36
00:01:39,731 --> 00:01:40,899
Well, that's nice of you.
37
00:01:40,966 --> 00:01:43,334
I'm just trying to be
a friend to the guy.
38
00:01:43,402 --> 00:01:44,669
Hey, here it is!
39
00:01:44,736 --> 00:01:46,604
Here's my pro-blaster
muscle powder.
40
00:01:48,407 --> 00:01:50,074
That's what went wrong here.
41
00:01:52,577 --> 00:01:54,712
So start takin' it now.
42
00:01:54,780 --> 00:01:56,114
Nah. That ship sailed.
43
00:02:01,353 --> 00:02:03,554
So, you find anything
you wanna watch yet?
44
00:02:03,622 --> 00:02:05,990
No. Daytime TV is brutal.
45
00:02:07,159 --> 00:02:08,359
What are we supposed to watch,
46
00:02:08,427 --> 00:02:10,594
the way we were
on the romance channel?
47
00:02:12,064 --> 00:02:13,131
That on?
48
00:02:13,199 --> 00:02:14,465
Why?
You wanna watch it?
49
00:02:15,167 --> 00:02:16,935
Do you?
50
00:02:17,002 --> 00:02:19,270
Nah, I don't wanna watch it.
51
00:02:19,338 --> 00:02:20,604
Look, classic sports is showing
52
00:02:20,672 --> 00:02:22,373
game 6 of the world series...
53
00:02:22,441 --> 00:02:23,674
the '86 Mets.
54
00:02:23,742 --> 00:02:25,443
All right, baby.
Put it on. We're there.
55
00:02:25,510 --> 00:02:27,812
Oh, wait. Actually,
it's not on till 4:00.
56
00:02:28,848 --> 00:02:30,114
What time is it now?
57
00:02:31,050 --> 00:02:32,450
It's a quarter to 10:00.
58
00:02:34,786 --> 00:02:36,988
What are we gonna do till then?
59
00:02:37,056 --> 00:02:39,724
I don't know. I guess,
we could just talk.
60
00:02:41,126 --> 00:02:42,160
Sure.
61
00:02:44,296 --> 00:02:46,965
So, how you been doing?
62
00:02:47,032 --> 00:02:50,001
How you been feeling since
the, uh, uh, divorce thing?
63
00:02:50,069 --> 00:02:51,535
Ah, pretty good, I guess.
64
00:02:51,603 --> 00:02:53,137
You know how it is.
Oh, yeah.
65
00:02:53,205 --> 00:02:54,305
What are you gonna do?
66
00:02:54,373 --> 00:02:55,639
What can you do, you know?
67
00:02:55,707 --> 00:02:57,175
Nothin'. I mean,
it is what it is.
68
00:02:57,243 --> 00:02:58,609
Yes, it is.
You just gotta...
69
00:02:58,677 --> 00:03:00,811
You gotta. That's the
thing, right there.
70
00:03:00,880 --> 00:03:02,313
Absolutely.
71
00:03:02,381 --> 00:03:03,814
Doug, phone!
72
00:03:03,883 --> 00:03:05,250
OK, remember where we were.
73
00:03:12,892 --> 00:03:13,858
Hello?
74
00:03:14,960 --> 00:03:17,528
What? I'm sorry,
I can't... no, no.
75
00:03:17,596 --> 00:03:19,497
Honey!
If you don't mind.
76
00:03:21,100 --> 00:03:22,800
I'm gonna take this
in the other room.
77
00:03:27,739 --> 00:03:29,774
Oh. Hi, darling.
78
00:03:29,841 --> 00:03:31,509
What are you doing
home on a Monday?
79
00:03:31,576 --> 00:03:32,576
It's a holiday, dad.
80
00:03:32,644 --> 00:03:33,544
Is it?
Mm-hmm.
81
00:03:33,612 --> 00:03:35,513
Thank God.
82
00:03:35,580 --> 00:03:38,249
I could use a day without all
the pressure and the stress.
83
00:03:40,152 --> 00:03:41,219
What are you doin'?
84
00:03:41,287 --> 00:03:43,121
Cleaning out the kitchen,
daddy.
85
00:03:45,057 --> 00:03:48,692
Hey, you're not throwing out
these rubber bands, are you?
86
00:03:48,760 --> 00:03:50,295
They're all broken, dad.
87
00:03:50,362 --> 00:03:54,098
So? You tie
the ends together,
88
00:03:54,166 --> 00:03:57,201
and they're just as good
as new, Mrs. Rockefeller!
89
00:03:59,138 --> 00:04:00,738
Well, there goes my day off,
90
00:04:00,806 --> 00:04:02,006
right out the window!
91
00:04:05,377 --> 00:04:06,477
You... you know what?
92
00:04:06,545 --> 00:04:08,279
Just give me 2 minutes
to figure this out,
93
00:04:08,347 --> 00:04:10,427
and I'll, and I'll call you back.
OK? All right, bye.
94
00:04:10,482 --> 00:04:11,515
Who was that?
95
00:04:11,583 --> 00:04:12,984
That was ray barone.
96
00:04:13,052 --> 00:04:14,752
He wants to know if his
mother can drop him off here.
97
00:04:14,820 --> 00:04:16,520
What, for a play date?
98
00:04:18,090 --> 00:04:20,124
No. He's running errands
with her,
99
00:04:20,192 --> 00:04:22,293
and he wants to bail
and play golf with me!
100
00:04:22,361 --> 00:04:24,462
So, what do you... what do
you think I should do?
101
00:04:24,529 --> 00:04:26,264
Doug, you have Richie
out in the garage.
102
00:04:26,332 --> 00:04:29,700
I know. So, what do you
think I should do?
103
00:04:29,768 --> 00:04:32,636
You invited him over here
to spend the day with you.
104
00:04:32,704 --> 00:04:35,106
I know. What do you
think I should do?
105
00:04:36,308 --> 00:04:37,675
Don't play golf.
106
00:04:37,742 --> 00:04:39,543
But it's... it's
at a private course.
107
00:04:39,611 --> 00:04:41,679
He's... he's got a... a tee time
and everything.
108
00:04:41,746 --> 00:04:44,548
So play. Why don't you just invite
Richie to come along with you guys.
109
00:04:44,616 --> 00:04:47,318
Richie doesn't play golf. Besides,
I don't think they'd hit it off.
110
00:04:47,386 --> 00:04:48,686
It'd be like,
111
00:04:48,753 --> 00:04:50,688
"So, ray,
you write for that paper, huh?
112
00:04:50,755 --> 00:04:52,723
"You... you think
you could hook me up
113
00:04:52,791 --> 00:04:55,559
with one of the models
from the underwear ads?"
114
00:04:55,627 --> 00:04:57,795
"That's a separate department.
115
00:04:57,863 --> 00:05:00,331
Uh, I'm trying
to swing!"
116
00:05:03,135 --> 00:05:05,836
That's good, honey.
Now do William shatner.
117
00:05:05,904 --> 00:05:07,544
Come on. I just don't
wanna say no to ray.
118
00:05:07,572 --> 00:05:08,539
Why not?
119
00:05:08,607 --> 00:05:10,308
Because we've only
hung out twice.
120
00:05:10,376 --> 00:05:12,610
This is the crucial
3rd get-together.
121
00:05:12,677 --> 00:05:15,446
If we were dating, today's
when we'd have sex.
122
00:05:17,216 --> 00:05:20,018
OK, I'm back to
"don't play golf."
123
00:05:20,085 --> 00:05:23,388
Look, you're a grown man. You know
what the right thing to do is.
124
00:05:23,455 --> 00:05:25,789
I'm gonna play.
I'll see you in hell.
125
00:05:36,402 --> 00:05:37,868
Hey.
126
00:05:37,936 --> 00:05:39,896
Hey, this... this remote,
it keeps jumpin' around.
127
00:05:41,840 --> 00:05:44,042
Yeah. Look, uh,
something's come up.
128
00:05:44,109 --> 00:05:45,843
Some sort of an emergency.
129
00:05:45,911 --> 00:05:47,512
Was that the phone call?
130
00:05:47,579 --> 00:05:49,813
Yeah, yeah, yeah. It's this guy I
know this, uh, ray barone guy.
131
00:05:49,881 --> 00:05:51,615
Ray barone, the sportswriter?
132
00:05:51,683 --> 00:05:53,951
Yeah. You know, he, uh, he
wants me to help him out,
133
00:05:54,019 --> 00:05:56,320
and, uh, it's gotta be
right now, so...
134
00:05:56,388 --> 00:05:58,289
What does he want you to do?
135
00:05:58,357 --> 00:06:00,091
Uh, go someplace with him.
136
00:06:00,159 --> 00:06:01,926
I don't know.
Golf, I think.
137
00:06:01,993 --> 00:06:04,195
I'm not even sure, really.
138
00:06:04,263 --> 00:06:05,829
You wanna leave
and go play golf?
139
00:06:05,897 --> 00:06:08,299
I don't want to.
Have to.
140
00:06:09,435 --> 00:06:11,402
Look, if you wanna blow me off
141
00:06:11,470 --> 00:06:13,910
to go hang out with your big
showbiz friend, then just say so.
142
00:06:13,939 --> 00:06:15,039
No, that... that's not it!
143
00:06:15,107 --> 00:06:16,274
I'm outta here.
144
00:06:16,341 --> 00:06:17,675
I could still
be back by 4:00.
145
00:06:17,742 --> 00:06:19,177
We can watch
the Met game together.
146
00:06:19,244 --> 00:06:20,778
Forget it. Come on,
it'll be great!
147
00:06:20,845 --> 00:06:22,713
Just like in '86, when
we watched the 1st time.
148
00:06:22,781 --> 00:06:24,382
We'll get some burgers,
some beers,
149
00:06:24,450 --> 00:06:27,285
we'll... we'll throw up on the
lawn like we did then, huh?
150
00:06:27,352 --> 00:06:28,519
That was fun.
151
00:06:28,587 --> 00:06:30,488
Doug, Ray's here!
152
00:06:30,556 --> 00:06:31,589
So... so, 4:00.
153
00:06:32,591 --> 00:06:34,625
OK. 4:00
on that couch.
154
00:06:34,693 --> 00:06:35,960
All right.
155
00:06:36,027 --> 00:06:37,228
So, 4:00...
156
00:06:39,664 --> 00:06:40,631
O'clock.
157
00:06:40,699 --> 00:06:42,467
All right!
I feel good about this.
158
00:06:46,105 --> 00:06:48,306
So, 4:00, right?
4:00.
159
00:06:48,373 --> 00:06:51,041
Yeah, 4:00 on the couch.
4:00.
160
00:06:51,110 --> 00:06:54,312
What, 3 people can't
play golf together?
161
00:06:54,379 --> 00:06:56,080
It's not sex, for God's sake!
162
00:06:57,983 --> 00:06:59,984
I'm... I'm not
even a member.
163
00:07:00,051 --> 00:07:03,354
You know, I just... I got 2 passes
from a friend, that's all.
164
00:07:05,324 --> 00:07:06,890
Look, let me level with you.
165
00:07:06,958 --> 00:07:10,060
The minute you and Doug
walk out that door,
166
00:07:10,129 --> 00:07:12,363
my daughter's gonna beat
the hell out of me.
167
00:07:15,967 --> 00:07:17,968
Uh, uh, you know what?
Just... just come.
168
00:07:18,036 --> 00:07:19,437
It's fine, it's fine.
169
00:07:19,505 --> 00:07:20,904
You're a good man, Randy.
170
00:07:30,549 --> 00:07:32,150
Should we hit
a bucket of balls first?
171
00:07:32,217 --> 00:07:34,337
Nah. Let's just get out there
and tee off, you know...
172
00:07:34,353 --> 00:07:35,520
hu-ohhh!
173
00:07:42,227 --> 00:07:44,495
I didn't see that comin'.
174
00:07:44,563 --> 00:07:47,731
Yeah. With my job, I spend a
lot of time in locker rooms.
175
00:07:47,799 --> 00:07:49,733
You never know when you're
gonna get a walk-by.
176
00:07:50,735 --> 00:07:52,136
Yeah, but that one was rough.
177
00:07:52,204 --> 00:07:55,072
I'm... I'm gonna see him
when I blink.
178
00:07:55,140 --> 00:07:56,980
You gotta shake it off, man.
Just shake it off.
179
00:07:57,008 --> 00:07:58,576
Yeah, but he's in there.
180
00:07:58,644 --> 00:08:00,778
Hey, I had Patrick
ewing for a month.
181
00:08:02,113 --> 00:08:03,514
I'll be right back.
182
00:08:05,184 --> 00:08:08,553
Sorry I got held up. I was picking
up some golf balls for us.
183
00:08:08,620 --> 00:08:09,953
Where'd you get those?
184
00:08:10,021 --> 00:08:13,391
Uh, that big, open area out
there with the fence around it.
185
00:08:13,458 --> 00:08:15,193
That's the driving range.
186
00:08:15,260 --> 00:08:18,262
Yeah. They were coming
at me pretty fast, too.
187
00:08:18,330 --> 00:08:20,665
I think some of those
bastards were aiming at me!
188
00:08:22,133 --> 00:08:24,168
All right, gentlemen,
we ready to play golf?
189
00:08:24,236 --> 00:08:25,703
Showtime.
Let's go. Come on.
190
00:08:25,770 --> 00:08:26,937
Come on, Arthur.
191
00:08:29,541 --> 00:08:31,676
Oh, man. Where did
this come from?
192
00:08:31,743 --> 00:08:33,777
Damn it. It was
sunny this morning.
193
00:08:33,845 --> 00:08:35,213
Ahh!
194
00:08:35,280 --> 00:08:37,915
All right, well, you know,
we'll just wait it out.
195
00:08:37,982 --> 00:08:41,752
Yeah, I guess. I just hope
it doesn't last too long.
196
00:08:41,820 --> 00:08:43,387
So, tell me, Rory,
197
00:08:43,455 --> 00:08:45,155
you like a good card trick?
198
00:08:54,233 --> 00:08:55,766
Nothing like a day off.
199
00:09:03,475 --> 00:09:04,609
Coming.
200
00:09:05,344 --> 00:09:06,544
Coming!
201
00:09:08,847 --> 00:09:09,780
Hello.
202
00:09:14,419 --> 00:09:15,353
Hello.
203
00:09:15,420 --> 00:09:17,054
So, I'm here.
204
00:09:18,423 --> 00:09:20,491
OK.
205
00:09:20,559 --> 00:09:24,295
I...I'm a little early, but I
will not drive in the rain.
206
00:09:24,363 --> 00:09:27,030
There's just too many
maniacs on the road.
207
00:09:27,098 --> 00:09:29,833
I know my husband laughs at
me, but you know something?
208
00:09:29,901 --> 00:09:31,269
He's one of the maniacs.
209
00:09:34,038 --> 00:09:35,606
Do I know you?
210
00:09:35,674 --> 00:09:38,609
Oh, I'm Raymond's mother.
I'm supposed to pick him up.
211
00:09:38,677 --> 00:09:41,812
Oh, I'm sorry. Nobody
told me you were coming.
212
00:09:41,880 --> 00:09:43,046
They... they're
not back yet.
213
00:09:43,114 --> 00:09:45,182
Oh, I see.
214
00:09:45,250 --> 00:09:48,352
Well, obviously
you are very busy, dear.
215
00:09:48,420 --> 00:09:51,255
So I'll... I'll just wait
in the car.
216
00:09:51,323 --> 00:09:54,425
I just... I hope the heat
works with the motor off.
217
00:09:55,894 --> 00:09:58,296
Uh, Mrs., uh,
Raymond's mother...
218
00:09:58,363 --> 00:09:59,397
Yeah.
Yeah.
219
00:09:59,464 --> 00:10:01,098
You can, uh,
wait in here, if you like.
220
00:10:01,166 --> 00:10:03,334
Oh. The name's Marie,
221
00:10:03,402 --> 00:10:07,070
and that's very nice of you, dear.
Thank you.
222
00:10:07,138 --> 00:10:09,407
It's probably best
I don't wait in the car.
223
00:10:10,676 --> 00:10:12,643
The neighborhood
doesn't look too safe.
224
00:10:23,087 --> 00:10:26,023
Any card.
Any card at all.
225
00:10:26,090 --> 00:10:28,459
It's traditional to pick
from the middle of the deck.
226
00:10:29,461 --> 00:10:31,429
Fine.
227
00:10:31,496 --> 00:10:34,699
All right, now look at
the card, memorize it,
228
00:10:34,766 --> 00:10:36,934
put it back in the deck,
anywhere.
229
00:10:37,669 --> 00:10:38,602
Not there.
230
00:10:40,872 --> 00:10:41,905
Not there.
231
00:10:43,241 --> 00:10:44,141
Not there.
232
00:10:44,209 --> 00:10:45,810
Well, where?
233
00:10:45,877 --> 00:10:46,877
Anywhere.
234
00:10:46,945 --> 00:10:48,278
OK.
Not there.
235
00:10:48,347 --> 00:10:50,881
Oh, whoops! Queen of diamonds.
Trick over.
236
00:10:50,949 --> 00:10:53,283
Fine. You just ruined
a thrilling illusion.
237
00:10:53,352 --> 00:10:56,186
You happy with yourself?
238
00:10:56,254 --> 00:10:58,356
Rain
tapering off this afternoon,
239
00:10:58,423 --> 00:11:00,624
followed by a partial
clearing and a high of 64.
240
00:11:00,692 --> 00:11:02,192
Hey, you hear that?
It's gonna stop.
241
00:11:02,260 --> 00:11:03,694
We should go tee off now.
242
00:11:03,762 --> 00:11:05,629
Now? Come on.
It's still pourin'.
243
00:11:05,697 --> 00:11:08,399
No, it's not pouring.
It's a drizzle.
244
00:11:08,467 --> 00:11:12,002
It's a steady,
pounding drizzle.
245
00:11:12,070 --> 00:11:14,304
Ah, come on. Let's
just wait, all right?
246
00:11:14,373 --> 00:11:17,508
I think your father-in-law's gonna come
back and try to saw me in half, anyway.
247
00:11:21,145 --> 00:11:23,547
You know, I... I guess
we could wait.
248
00:11:23,615 --> 00:11:25,383
It's just that
the second the rain stops,
249
00:11:25,450 --> 00:11:27,184
I mean, everybody's gonna
go out at once.
250
00:11:27,252 --> 00:11:29,319
It's gonna... it's gonna be
a madhouse out there.
251
00:11:29,388 --> 00:11:30,621
That's true.
252
00:11:30,689 --> 00:11:32,823
I hate when everybody
watches me tee off.
253
00:11:32,891 --> 00:11:35,325
Yeah. You know, it's like... it's
like they want you to fail.
254
00:11:35,394 --> 00:11:37,495
Thank you! Yes.
255
00:11:37,562 --> 00:11:39,329
What the hell. Let's
just do it, you know?
256
00:11:39,398 --> 00:11:40,731
Let's golf in the rain.
257
00:11:40,799 --> 00:11:41,999
You want to?
258
00:11:42,066 --> 00:11:43,634
Let's just get out there.
Come on. Tough it out!
259
00:11:43,702 --> 00:11:46,103
All right, let's... let's go.
Let's tough it out, man!
260
00:11:46,170 --> 00:11:47,304
We're tough.
Yeah!
261
00:11:47,372 --> 00:11:48,839
Come on.
I'll get my poncho.
262
00:11:50,609 --> 00:11:52,309
Arthur, let's go.
We're gonna tee off.
263
00:11:52,377 --> 00:11:53,911
Oh, no, not in the rain.
264
00:11:53,978 --> 00:11:56,146
2 times hit by lightning.
That's enough.
265
00:11:56,214 --> 00:11:58,516
Last one left me
a little rattled.
266
00:11:58,583 --> 00:12:00,823
All right. You know, just make
yourself comfortable here.
267
00:12:00,852 --> 00:12:03,487
They got my credit card, so if you
want a sandwich or something,
268
00:12:03,555 --> 00:12:04,955
you can just sign
my name to it.
269
00:12:05,023 --> 00:12:07,190
Well, that's very
gracious of you, petey.
270
00:12:09,360 --> 00:12:10,728
Are you all set?
Yeah.
271
00:12:10,796 --> 00:12:13,236
You know what? Hold on. I gotta
make a little pit stop myself.
272
00:12:13,298 --> 00:12:14,732
All right.
I'll join you.
273
00:12:58,710 --> 00:13:00,678
Dear...
Aah! Oh. Oh.
274
00:13:01,546 --> 00:13:02,780
Did I scare you?
275
00:13:02,848 --> 00:13:05,148
Oh, no, no, no, no, no.
Can I get you somethin'?
276
00:13:05,216 --> 00:13:07,651
Well, is it possible to
get a nice cup of tea?
277
00:13:07,719 --> 00:13:08,919
Oh, yeah, sure.
278
00:13:08,987 --> 00:13:10,087
OK.
279
00:13:10,154 --> 00:13:13,090
Let me just, uh,
reassemble the stove here.
280
00:13:13,157 --> 00:13:15,125
Oh, no, no, no, no.
Just don't bother, honey.
281
00:13:15,193 --> 00:13:18,095
No, just a glass of ginger ale.
282
00:13:18,162 --> 00:13:19,196
Oh, all right.
283
00:13:19,263 --> 00:13:21,131
OK.
284
00:13:21,199 --> 00:13:24,234
OK, well,
don't seem to have any.
285
00:13:24,302 --> 00:13:27,605
But can I interest you in a slightly
swollen can of peach nectar?
286
00:13:29,708 --> 00:13:31,408
No. Never mind.
287
00:13:31,476 --> 00:13:33,076
I think I have a sucking candy.
288
00:13:36,615 --> 00:13:39,817
You know,
it might be good to...
289
00:13:39,885 --> 00:13:41,919
For you to have
some ginger ale on hand
290
00:13:41,987 --> 00:13:43,320
for company, you know?
291
00:13:46,591 --> 00:13:48,125
It's the right thing to do.
292
00:13:51,095 --> 00:13:53,196
Right.
I'll do that.
293
00:13:55,299 --> 00:13:57,034
Oh, oh, honey.
Now, see,
294
00:13:57,101 --> 00:13:59,937
little short circles,
quick circles
295
00:14:00,005 --> 00:14:03,173
with a lot of elbow grease.
See, let me show you.
296
00:14:03,241 --> 00:14:04,341
See, like this.
297
00:14:06,044 --> 00:14:07,044
See?
298
00:14:09,414 --> 00:14:11,348
OK, you got it?
299
00:14:11,416 --> 00:14:13,584
You know, not really.
Could you just show me?
300
00:14:16,354 --> 00:14:18,822
Here. All right?
See?
301
00:14:18,890 --> 00:14:21,525
Little, quick, short circles.
302
00:14:21,593 --> 00:14:22,927
OK. You try.
303
00:14:25,864 --> 00:14:26,797
Like this?
304
00:14:26,865 --> 00:14:29,099
No, no, no, not like that, no.
305
00:14:31,937 --> 00:14:34,972
Just, why don't you
just sit and watch, OK?
306
00:14:35,040 --> 00:14:36,807
Yeah.
Well, OK.
307
00:14:42,747 --> 00:14:44,114
See? Like this.
308
00:14:44,182 --> 00:14:45,382
Ah. Oh, yeah.
309
00:14:45,450 --> 00:14:46,383
Yeah.
310
00:14:52,223 --> 00:14:54,058
Rain's picked up, huh? What?
311
00:14:54,125 --> 00:14:55,726
I said the rain's picked up.
312
00:14:55,794 --> 00:14:57,127
Has it?
313
00:14:57,195 --> 00:14:59,162
Maybe a little.
314
00:14:59,230 --> 00:15:02,265
Hey, sorry the pro shop didn't
have one of these in your size.
315
00:15:02,333 --> 00:15:03,867
Sure you couldn't fit
into a medium?
316
00:15:03,935 --> 00:15:06,403
Not since I was 11.
317
00:15:06,471 --> 00:15:08,338
You're up. Why don't
you hit first, huh?
318
00:15:09,540 --> 00:15:11,041
You really wanna do this?
319
00:15:11,109 --> 00:15:12,910
Yeah. We're tough.
What, you're not tough?
320
00:15:12,978 --> 00:15:14,878
I'm tough. No, I'm tough.
I'm just sayin'.
321
00:15:18,516 --> 00:15:19,617
All right.
322
00:15:23,989 --> 00:15:25,255
Whoo!
323
00:15:25,323 --> 00:15:27,557
Oh, that's 250
yards, right there!
324
00:15:28,627 --> 00:15:30,427
Oh, the wind's catching it.
325
00:15:30,495 --> 00:15:31,729
All right, it's about 150.
326
00:15:32,831 --> 00:15:34,164
What'd that go, about 70?
327
00:15:34,833 --> 00:15:36,466
75, easy.
328
00:15:36,534 --> 00:15:38,502
And you're right in
the middle of the fairway.
329
00:15:38,569 --> 00:15:39,903
You gotta like that.
330
00:15:47,211 --> 00:15:49,747
Man, that was the best
9 holes of my life!
331
00:15:51,616 --> 00:15:54,451
You know, once you harness the
power of that jet stream,
332
00:15:54,519 --> 00:15:56,219
you really get
a lot of distance.
333
00:15:57,689 --> 00:15:59,556
Uh-huh, yeah.
334
00:15:59,624 --> 00:16:02,026
Well, if it isn't Bobby Jones
335
00:16:02,093 --> 00:16:04,227
and Bobby Jones'
fat, wet friend.
336
00:16:06,197 --> 00:16:08,365
Arthur, what are you doing?
Whe-where are your clothes?
337
00:16:08,432 --> 00:16:11,135
I decided to take advantage
of that pressing service.
338
00:16:11,202 --> 00:16:13,704
Then I figured,
"as long as I'm naked,
339
00:16:13,772 --> 00:16:15,673
why not get
a massage?"
340
00:16:15,740 --> 00:16:18,475
Thank you again. You're
a very generous fellow.
341
00:16:20,745 --> 00:16:22,546
I said get a sandwich!
342
00:16:25,349 --> 00:16:27,317
You should probably
cancel your credit card.
343
00:16:27,385 --> 00:16:30,220
Ah, don't worry about it. Come on.
Let's get back out there.
344
00:16:30,288 --> 00:16:31,955
Actually, ray,
it's almost 3:30.
345
00:16:32,023 --> 00:16:33,724
I really should get going home.
346
00:16:33,792 --> 00:16:36,359
What... what? You wanna leave? Come on,
we're having a great time, here.
347
00:16:36,427 --> 00:16:39,663
I know. It's just that I have somethin'
very, very important to do at 4:00.
348
00:16:39,731 --> 00:16:41,899
What? What?
What's so important?
349
00:16:41,966 --> 00:16:44,201
I'm supposed to watch TV
with a guy.
350
00:16:45,636 --> 00:16:47,705
You're leaving here
to watch TV?
351
00:16:47,772 --> 00:16:51,075
Come on, I just shot a 38. I got a chance
for the best round of my life, here!
352
00:16:51,142 --> 00:16:52,475
I know, I know.
353
00:16:52,543 --> 00:16:53,977
Besides, this was
your idea, right?
354
00:16:54,045 --> 00:16:55,612
The rain,
the... the tough thing.
355
00:16:55,680 --> 00:16:58,682
Uh, I'm tough here.
Now, you did that.
356
00:16:58,750 --> 00:17:00,117
All right, all right. Let's go.
357
00:17:00,185 --> 00:17:01,719
Come on. Come on.
Ha, ha, hoo!
358
00:17:06,691 --> 00:17:07,825
See what I'm doing, honey?
359
00:17:07,892 --> 00:17:11,195
It's the long, downward
strokes against the grain
360
00:17:11,262 --> 00:17:12,696
that do the trick.
361
00:17:12,764 --> 00:17:14,198
Yeah. Against the train.
I got it.
362
00:17:14,265 --> 00:17:15,398
Mmm-hmm.
363
00:17:16,234 --> 00:17:17,534
OK...
364
00:17:17,602 --> 00:17:21,071
OK, student, you ready to try?
365
00:17:21,139 --> 00:17:24,141
Uh, you know what? Yeah, I... I'll
give it a little later.
366
00:17:24,209 --> 00:17:26,309
Wh-wh-why don't you
have a seat? Let's chat.
367
00:17:26,377 --> 00:17:27,745
But...
no, no. Come on.
368
00:17:27,812 --> 00:17:29,312
Sit, sit, sit, sit, sit, sit.
369
00:17:33,618 --> 00:17:37,221
So, you live on the island, right?
You like it?
370
00:17:37,288 --> 00:17:38,856
It's fine.
371
00:17:38,923 --> 00:17:41,291
It's a little far
from the city, you know.
372
00:17:41,359 --> 00:17:42,292
But...
373
00:17:44,328 --> 00:17:47,865
Sweetheart,
if you wait too long,
374
00:17:47,932 --> 00:17:51,235
the wax will dry
and start to cake up.
375
00:17:51,302 --> 00:17:54,304
I don't mind. So, you were saying
you don't get to the city much?
376
00:17:54,372 --> 00:17:56,173
Just every once in a while.
377
00:17:56,241 --> 00:17:58,721
You know, we'll go to the theater
or something like that, but..
378
00:18:01,712 --> 00:18:03,814
Sweetheart...
379
00:18:03,882 --> 00:18:08,551
If... if it dries, it... it could
damage the wood permanently.
380
00:18:08,619 --> 00:18:11,421
I'll get to it. So, did
you get to see les mis?
381
00:18:11,489 --> 00:18:13,257
Wasn't it so sad?
382
00:18:16,828 --> 00:18:18,361
I...I'll just finish this.
383
00:18:28,372 --> 00:18:30,107
You're up.
Why don't you tee off?
384
00:18:30,175 --> 00:18:32,042
All righty!
What do we got?
385
00:18:33,611 --> 00:18:35,112
I got an 8-iron.
What do you think?
386
00:18:35,180 --> 00:18:36,446
That's fine. Go ahead.
387
00:18:36,514 --> 00:18:38,816
I don't know. The pin... the pin's back.
Is that the pin?
388
00:18:38,883 --> 00:18:41,084
Yeah, that's the pin. Just
hit it already, would you?
389
00:18:41,152 --> 00:18:42,986
All right.
Take it easy.
390
00:18:50,628 --> 00:18:52,229
Gonna tee it up
a little higher.
391
00:18:55,399 --> 00:18:56,633
Wanna get over that bunker.
392
00:18:56,701 --> 00:18:57,734
Yeah.
393
00:19:04,175 --> 00:19:06,676
Oh-ohhh,
394
00:19:06,744 --> 00:19:08,178
baby, be it!
395
00:19:08,913 --> 00:19:09,947
Be it.
396
00:19:10,014 --> 00:19:11,715
Oh, yeah.
Oh, yeah.
397
00:19:12,550 --> 00:19:13,583
You're up, pal.
398
00:19:13,651 --> 00:19:14,417
OK.
399
00:19:16,487 --> 00:19:17,587
OK, let's go.
400
00:19:18,990 --> 00:19:20,224
You're out of bounds.
401
00:19:20,291 --> 00:19:21,658
That's OK.
402
00:19:21,726 --> 00:19:23,760
Go ahead, hit it again. I never saw it.
I never saw that shot.
403
00:19:23,828 --> 00:19:25,062
All right, all right.
404
00:19:27,966 --> 00:19:28,932
OK.
405
00:19:30,201 --> 00:19:31,335
You hit a wagoneer.
406
00:19:32,670 --> 00:19:33,837
Hit... hit
another one.
407
00:19:33,905 --> 00:19:35,339
No. It's fine.
No. Go ahead.
408
00:19:35,406 --> 00:19:37,207
Ray, I don't want to. Hit it again.
Nobody's watching.
409
00:19:37,275 --> 00:19:39,442
OK! Whatever,
OK? Jeez...
410
00:19:40,078 --> 00:19:41,444
All right?
411
00:19:41,512 --> 00:19:42,679
There we go.
412
00:19:42,747 --> 00:19:43,847
There we go.
413
00:19:43,915 --> 00:19:45,182
"Oh, nice shot,
chubby!"
414
00:19:45,250 --> 00:19:47,450
I stink! I stink!
I hate me!
415
00:19:50,989 --> 00:19:53,323
You just gotta
follow through more.
416
00:19:54,792 --> 00:19:57,027
I shouldn't be here, ray.
417
00:19:57,095 --> 00:20:00,030
I ditched a good friend
to come do this with you.
418
00:20:01,432 --> 00:20:03,166
Now I'm cold, I'm wet.
419
00:20:03,234 --> 00:20:06,003
I'm shooting 140,
that's with cheating.
420
00:20:07,906 --> 00:20:10,507
Man, if I'm ever
gonna live with myself,
421
00:20:10,574 --> 00:20:13,010
I gotta go back
and... and make things right.
422
00:20:15,413 --> 00:20:17,047
You... you understand?
423
00:20:18,917 --> 00:20:20,050
2 more holes.
424
00:20:20,718 --> 00:20:21,618
I can't!
425
00:20:21,685 --> 00:20:23,120
All right.
Go, go!
426
00:20:27,292 --> 00:20:29,426
Hey, don't forget
to take the old guy!
427
00:20:34,032 --> 00:20:35,498
Oh, damn it!
428
00:20:38,169 --> 00:20:39,436
Oh, God.
429
00:20:40,871 --> 00:20:42,505
I am not a good person.
430
00:20:51,249 --> 00:20:52,782
Hey, moose!
431
00:20:52,850 --> 00:20:54,351
Hey, Richie, listen...
432
00:20:54,419 --> 00:20:57,087
sorry I'm late. I was at o.T.B.,
and I just kept winnin'...
433
00:20:57,155 --> 00:21:00,190
trifectas, the exactas,
a couple daily doubles.
434
00:21:00,258 --> 00:21:02,592
Unbelievable!
Boom! $28.
435
00:21:04,695 --> 00:21:06,763
You... you were at o.T.B.
The whole time?
436
00:21:06,831 --> 00:21:08,131
Yeah.
437
00:21:08,199 --> 00:21:10,533
Do the words 4:00
mean nothing to you?
438
00:21:11,535 --> 00:21:13,170
Sorry.
439
00:21:13,237 --> 00:21:15,072
Hey, you screwed up.
It happens.
440
00:21:27,618 --> 00:21:31,054
Well...
What have we here?
441
00:21:35,259 --> 00:21:37,194
One of Carrie's friends?
442
00:21:37,261 --> 00:21:38,395
Oh, no.
443
00:21:39,998 --> 00:21:42,932
No. I... I'm just waiting for
my son Raymond to come back.
444
00:21:43,001 --> 00:21:44,434
Raymond?
445
00:21:44,502 --> 00:21:47,137
Mmm, no one named Raymond
has been here today.
446
00:21:48,706 --> 00:21:51,774
But, you see, I... I
dropped him off myself.
447
00:21:53,211 --> 00:21:54,744
Ah...
448
00:21:54,812 --> 00:21:58,148
You are as confused
as you are lovely.
449
00:22:00,184 --> 00:22:03,920
So, can I take you to
dinner at my club?
450
00:22:03,988 --> 00:22:06,289
I currently enjoy a
line of credit there.
32256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.