Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,883 --> 00:00:14,464
Holding, number 73,
the offence.
2
00:00:14,677 --> 00:00:17,427
Ten yards from the
spot of the foul.
3
00:00:17,637 --> 00:00:19,676
What are you doing?
4
00:00:20,222 --> 00:00:24,135
Well, from your tone of voice,
I'm guessing, not the right thing.
5
00:00:25,392 --> 00:00:26,506
Why aren't you dressed?
6
00:00:26,726 --> 00:00:29,761
Deacon and Kelly are gonna
come pick us up, like, they- Now.
7
00:00:30,019 --> 00:00:31,228
Look, the game's almost over.
8
00:00:31,395 --> 00:00:33,434
It'll take me five minutes
to throw on my tux.
9
00:00:33,646 --> 00:00:37,014
Doug, I've seen you lose
half a day on a shoehorn.
10
00:00:38,524 --> 00:00:41,310
- Okay, okay, I'm up.
- Thank you.
11
00:00:41,526 --> 00:00:46,067
He breaks a tackle at the ten.
He's in for the score. Jets touchdown.
12
00:00:46,862 --> 00:00:49,317
Okay, being on your feet
instead of your ass?
13
00:00:49,531 --> 00:00:51,321
Not enough progress.
14
00:00:51,574 --> 00:00:54,443
Hey, you try getting up off my ass.
15
00:00:56,493 --> 00:00:58,619
Doug, this isn't fair.
Todd's an old friend of mine.
16
00:00:58,786 --> 00:01:01,572
If we were going to one of your
friend's weddings, you'd be all...
17
00:01:01,788 --> 00:01:03,198
No, you wouldn't.
18
00:01:04,123 --> 00:01:05,700
Look. I'm at the closet, huh?
19
00:01:05,915 --> 00:01:06,994
Have you showered?
20
00:01:07,208 --> 00:01:08,287
Yeah, this morning.
21
00:01:08,500 --> 00:01:09,780
That was six hours ago.
22
00:01:10,001 --> 00:01:13,285
I haven't moved.
You pointed that out yourself.
23
00:01:13,503 --> 00:01:14,837
Okay, let's come at it this way.
24
00:01:15,004 --> 00:01:17,755
What's the argument
against showering?
25
00:01:18,673 --> 00:01:21,875
Well, for one thing, the towel
I used this morning is still damp.
26
00:01:22,133 --> 00:01:26,260
I'd have to get a new towel,
create a whole laundry situation.
27
00:01:28,220 --> 00:01:31,386
Plus, second shower of the day,
shampoo? No shampoo?
28
00:01:31,597 --> 00:01:33,589
It's a can of worms, Car, really.
29
00:01:34,807 --> 00:01:36,929
Doug, come here, come here.
30
00:01:37,809 --> 00:01:40,050
Shower, okay?
31
00:01:45,689 --> 00:01:49,436
Oh, Daddy, you look so handsome.
32
00:01:49,691 --> 00:01:51,647
Oh, thank you.
33
00:01:52,776 --> 00:01:53,938
Something wrong?
34
00:01:54,194 --> 00:01:56,150
Nothing I wanna worry you about.
35
00:01:56,403 --> 00:01:57,566
Okay.
36
00:01:57,779 --> 00:02:01,858
- It's that damn RSVP card.
- Okay.
37
00:02:02,115 --> 00:02:03,908
Remember,
when the wedding invitations came,
38
00:02:04,033 --> 00:02:05,992
we had to check whether
we wanted steak or fish?
39
00:02:06,117 --> 00:02:08,442
- Yeah?
- I had just had a big porterhouse steak
40
00:02:08,661 --> 00:02:09,988
at the time, so I checked fish.
41
00:02:10,203 --> 00:02:12,029
Now, I haven't had steak in weeks.
42
00:02:20,543 --> 00:02:23,420
You're right, I'm gonna give Todd a
call right now, straighten it out.
43
00:02:23,586 --> 00:02:25,910
Dad?
Todd is getting married in two hours.
44
00:02:26,129 --> 00:02:29,506
I don't think he wants to spend time
on your little entrée dilemma right now.
45
00:02:29,543 --> 00:02:34,001
I was a second father to that boy.
He can't get me a nice piece of meat?
46
00:02:37,136 --> 00:02:38,546
- Daddy?
- Yeah?
47
00:02:38,803 --> 00:02:42,550
I will give you a thousand dollars
if you let this thing go.
48
00:02:44,056 --> 00:02:46,725
Oh, if only life were that easy.
49
00:03:05,569 --> 00:03:07,111
What's going on?
50
00:03:07,862 --> 00:03:09,688
Just getting dressed.
51
00:03:11,614 --> 00:03:13,855
Doug, your tux doesn't fit anymore?
52
00:03:14,116 --> 00:03:17,318
It's those damn dry cleaners.
They must've shrunk it.
53
00:03:18,035 --> 00:03:20,869
All right, let's just cram you in there.
54
00:03:21,078 --> 00:03:23,449
Hey!
55
00:03:24,955 --> 00:03:27,916
Can't just go right up the middle.
You gotta let me choose a side first.
56
00:03:35,045 --> 00:03:36,622
Okay.
57
00:03:38,172 --> 00:03:40,744
Okay, deep breath.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,330
Okay, I meant, hold it in.
59
00:03:45,426 --> 00:03:47,418
- Okay, all right.
- I'm working.
60
00:03:47,635 --> 00:03:49,876
All right. All right.
61
00:03:50,095 --> 00:03:51,968
A little more, baby. A little more.
62
00:03:52,180 --> 00:03:53,804
Please, help me.
63
00:03:56,432 --> 00:03:58,554
Okay, how's that?
64
00:03:59,517 --> 00:04:01,344
Let me out.
65
00:04:03,812 --> 00:04:06,977
Doug, I asked you to try on the tux
two months ago
66
00:04:07,189 --> 00:04:08,563
when we got the invitation.
67
00:04:08,815 --> 00:04:10,890
I know, I didn't think I'd put on
any weight.
68
00:04:11,108 --> 00:04:13,942
That's it. No more cheese for me.
69
00:04:14,693 --> 00:04:17,028
All right, give me the pants.
Come on, I'll let them out.
70
00:04:17,195 --> 00:04:19,566
There you go.
Simple solution right there, huh?
71
00:04:19,779 --> 00:04:23,775
Sweet cheese, welcome back.
72
00:04:25,574 --> 00:04:29,867
Okay, letting out the pants,
letting out the pants.
73
00:04:30,077 --> 00:04:32,033
Don't know how to do that.
74
00:04:33,371 --> 00:04:35,825
Fabulous. They're here.
75
00:04:44,377 --> 00:04:45,539
- Hi.
- Hey, Carrie.
76
00:04:45,753 --> 00:04:48,457
- You look great.
- Oh, thanks, you guys too.
77
00:04:48,713 --> 00:04:50,954
Hey, Carrie,
I may have solved the problem.
78
00:04:51,173 --> 00:04:54,457
What if I iron up my black sweats?
No one will know the difference.
79
00:04:57,176 --> 00:04:59,085
Don't think so.
80
00:05:01,137 --> 00:05:02,335
What's going on?
81
00:05:02,555 --> 00:05:05,556
He had two months to try on his tux,
but he waited until ten minutes ago.
82
00:05:05,723 --> 00:05:07,679
And now his pants don't fit.
83
00:05:07,933 --> 00:05:10,008
You see? That's the way
you're supposed to look.
84
00:05:10,267 --> 00:05:11,727
Hey, trying my tux
on two months ago
85
00:05:11,893 --> 00:05:14,846
was not gonna make me 6-foot-5
and black.
86
00:05:16,730 --> 00:05:20,227
Don't remind me.
We're gonna be so late.
87
00:05:20,440 --> 00:05:22,895
- Kel, do you know how to sew?
- No, but he does.
88
00:05:23,108 --> 00:05:24,934
Beautiful. Sew like the wind.
89
00:05:25,151 --> 00:05:26,147
No problem.
90
00:05:26,360 --> 00:05:28,648
Kel, come upstairs.
Help me finish getting ready.
91
00:05:42,370 --> 00:05:44,824
So where did you learn to sew?
92
00:05:46,539 --> 00:05:47,736
National Guard.
93
00:05:47,998 --> 00:05:50,702
They teach you
to knit little booties too?
94
00:05:51,375 --> 00:05:56,118
No, but they taught me how to kill
a man with a thumb to the eyeball.
95
00:05:57,420 --> 00:05:59,708
You should take them out
about two inches.
96
00:06:00,630 --> 00:06:01,964
You're good friends with someone
97
00:06:02,131 --> 00:06:04,965
when you're willing to shove your arm
up their pantyhose.
98
00:06:05,508 --> 00:06:07,500
How could every pair
have a run in them?
99
00:06:07,718 --> 00:06:08,880
I walk and sit.
100
00:06:09,135 --> 00:06:12,799
To look at these, you'd think
I scale barbed wire for a living.
101
00:06:13,054 --> 00:06:16,422
So is it gonna be a little weird for
you, seeing Todd walk down the aisle?
102
00:06:16,681 --> 00:06:18,258
Why would it be weird?
103
00:06:18,516 --> 00:06:20,555
Girl, you know
what I'm talking about.
104
00:06:20,809 --> 00:06:21,971
Shut up.
105
00:06:22,185 --> 00:06:25,350
It was one time.
I was young, I had very high hair.
106
00:06:25,562 --> 00:06:27,850
It hardly even counts.
107
00:06:31,357 --> 00:06:35,187
- Oh, nice work. Very nice.
- Thank you.
108
00:06:35,401 --> 00:06:37,689
You must've been popular
with the other guardsmen.
109
00:06:40,445 --> 00:06:42,354
I did all right.
110
00:06:44,364 --> 00:06:46,742
I'll tell you though,
I still wish we didn't have to waste
111
00:06:46,866 --> 00:06:48,450
half our Saturday
on this stupid thing.
112
00:06:48,617 --> 00:06:50,368
Yeah, tell me about it.
Some good games on.
113
00:06:50,493 --> 00:06:53,078
Carrie and Kelly are the ones
who went to school with this guy.
114
00:06:53,203 --> 00:06:56,081
They should just go as each other's
dates and leave us out of it, huh?
115
00:06:56,205 --> 00:06:58,539
Absolutely. Hey, you know
what you should do to get even?
116
00:06:58,706 --> 00:07:02,121
Next time, drag Carrie to a wedding
of somebody you had sex with.
117
00:07:02,375 --> 00:07:03,573
Yeah.
118
00:07:03,834 --> 00:07:05,541
Do what?
119
00:07:09,337 --> 00:07:10,368
Nothing.
120
00:07:12,464 --> 00:07:15,174
What are you saying? Are you saying
that Carrie had sex with Todd?
121
00:07:15,341 --> 00:07:16,716
Maybe.
122
00:07:19,343 --> 00:07:21,300
Probably not though.
123
00:07:22,095 --> 00:07:23,375
- Well, did she?
- Yes.
124
00:07:23,596 --> 00:07:25,255
Before you guys
were ever together.
125
00:07:25,472 --> 00:07:26,503
I assumed you knew.
126
00:07:26,764 --> 00:07:28,341
No, Carrie never told me.
127
00:07:28,599 --> 00:07:29,594
Told you what?
128
00:07:29,808 --> 00:07:34,219
About Todd and Carrie and the:
129
00:07:34,477 --> 00:07:36,268
- You weren't supposed to tell him.
- You never said that.
130
00:07:36,478 --> 00:07:39,811
- Well, I assumed you weren't an idiot.
- Well, you assumed wrong.
131
00:07:42,815 --> 00:07:44,973
I feel like I've been punched
in the stomach.
132
00:07:45,650 --> 00:07:46,646
Okay.
133
00:07:46,860 --> 00:07:51,235
I got pantyhose, you got pants,
we are good to go.
134
00:07:59,909 --> 00:08:03,074
Long Island is so beautiful.
135
00:08:03,286 --> 00:08:05,823
We should get an estate
out here, hon.
136
00:08:10,665 --> 00:08:14,033
Hey, I'm looking to make a swap.
You order the steak or the fish?
137
00:08:14,292 --> 00:08:15,371
- Fish.
- You?
138
00:08:16,043 --> 00:08:19,577
- Fish.
- I can't catch a break here.
139
00:08:31,552 --> 00:08:34,089
So, nice ceremony, huh?
140
00:08:34,679 --> 00:08:39,055
I can't believe little Todd
is actually married.
141
00:08:39,265 --> 00:08:41,553
Little Todd, huh?
142
00:08:43,601 --> 00:08:46,305
So you really teared up
back there.
143
00:08:46,520 --> 00:08:49,010
Well, Todd and I, we go way back.
144
00:08:50,230 --> 00:08:52,023
- What?
- No, I was just thinking, you know,
145
00:08:52,190 --> 00:08:54,680
what with you and Todd
being such old close friends,
146
00:08:54,900 --> 00:08:58,314
I'm surprised the two of you,
you know, never hooked up.
147
00:08:59,027 --> 00:09:04,019
- What do you mean?
- You know, got freaky, did the:
148
00:09:05,739 --> 00:09:08,656
Is that what you kids
are calling it these days?
149
00:09:08,908 --> 00:09:10,698
You're funny, honey.
150
00:09:10,909 --> 00:09:12,868
Actually, now that I see him
with the lights up,
151
00:09:12,994 --> 00:09:14,661
he's not the best-looking
bow in the bag.
152
00:09:14,870 --> 00:09:20,491
Look at those beady eyes, huh?
That gigantic misshapen head?
153
00:09:21,290 --> 00:09:23,496
Kind of a freak, actually.
154
00:09:23,708 --> 00:09:25,367
You'd have to be quite
a hard-up skank
155
00:09:25,626 --> 00:09:28,198
to wanna jump those bones,
huh, Carrie?
156
00:09:29,587 --> 00:09:32,586
Well, skank is a little harsh.
157
00:09:33,422 --> 00:09:34,501
Is it? Well, whatever.
158
00:09:34,715 --> 00:09:37,039
Hey, look at that. Little fried things.
159
00:09:40,593 --> 00:09:43,593
So word on the street is,
you ordered the steak.
160
00:09:44,012 --> 00:09:46,418
- Yes, why?
- You didn't hear?
161
00:09:47,264 --> 00:09:50,014
There's been some rumblings
about the meat.
162
00:09:51,224 --> 00:09:53,631
- What do you mean?
- Mad cow disease.
163
00:09:53,851 --> 00:09:56,305
I had it as a child, so I'm immune.
164
00:09:56,519 --> 00:09:59,602
I ordered the fish, but I'd be happy
to switch entrées with you.
165
00:09:59,854 --> 00:10:01,645
No, thank you.
166
00:10:02,981 --> 00:10:06,064
Kel, does Doug seem weird
to you at all today?
167
00:10:06,317 --> 00:10:08,522
- What do you mean?
- It's just, like...
168
00:10:08,735 --> 00:10:10,903
Seems like he knows
what happened between Todd and I.
169
00:10:11,069 --> 00:10:12,611
Like he smells it on me.
170
00:10:13,738 --> 00:10:16,228
Well, men are perceptive like that.
171
00:10:16,698 --> 00:10:18,820
Have you met Doug?
172
00:10:19,074 --> 00:10:21,825
Well, no, no, maybe you
were just projecting a vibe or...
173
00:10:23,243 --> 00:10:24,618
Deacon told him.
174
00:10:24,869 --> 00:10:25,900
You told Deacon?
175
00:10:26,162 --> 00:10:28,663
He wasn't supposed to say anything,
but I will tell you this:
176
00:10:28,830 --> 00:10:30,407
He is in big trouble.
177
00:10:30,664 --> 00:10:32,158
Oh, thank you.
178
00:10:32,707 --> 00:10:34,699
What am I gonna do?
179
00:10:34,958 --> 00:10:38,789
"We're just friends.
Part of the same crowd."
180
00:10:39,002 --> 00:10:42,204
Crowd, yeah. Two's a crowd.
181
00:10:42,463 --> 00:10:43,625
Good one, Dougie.
182
00:10:44,589 --> 00:10:46,545
Hey, where you going?
You're with us, pal.
183
00:10:46,799 --> 00:10:49,668
Just try to forget about it, all right?
It's not that big a deal.
184
00:10:49,926 --> 00:10:51,419
That's easy for you to say.
185
00:10:51,635 --> 00:10:55,678
Oh, and speaking of easy,
here comes the little missis.
186
00:10:55,887 --> 00:10:58,970
I'm gonna find Kelly.
I'll catch up with you later.
187
00:10:59,181 --> 00:11:00,461
- Hi, Carrie.
- Deacon.
188
00:11:04,351 --> 00:11:06,508
- Hi there.
- Hi.
189
00:11:06,769 --> 00:11:08,937
You know, we should just pop
into that reception line
190
00:11:09,103 --> 00:11:10,348
and say congrats to them.
191
00:11:10,563 --> 00:11:12,804
Great. Perfect. Let's pop.
192
00:11:18,401 --> 00:11:20,274
Hey...
193
00:11:20,985 --> 00:11:24,021
Remember when you asked me
if Todd and I ever had a thing?
194
00:11:24,237 --> 00:11:30,108
Well, I was just thinking and I think,
maybe one time, we may have.
195
00:11:30,866 --> 00:11:34,068
Yeah, yeah, we did.
196
00:11:34,285 --> 00:11:38,779
I, like, totally forgot about it.
Oh, my God.
197
00:11:39,580 --> 00:11:41,536
Anyhoo...
198
00:11:41,748 --> 00:11:42,992
Nice room, isn't it?
199
00:11:43,207 --> 00:11:46,539
I wanna take one of those
centrepieces home, just for you.
200
00:11:46,751 --> 00:11:48,374
You finally come clean, huh?
201
00:11:48,585 --> 00:11:50,873
Doug, please don't make
a big deal about this.
202
00:11:51,087 --> 00:11:53,043
It was a long time ago.
203
00:11:53,296 --> 00:11:55,005
Why didn't you tell me
in the first place?
204
00:11:55,131 --> 00:11:57,585
It's an interesting point
I raise, isn't it? Isn't it?
205
00:11:58,549 --> 00:11:59,924
Doug. Carrie, hey.
206
00:12:00,133 --> 00:12:01,508
- Hey.
- Hi.
207
00:12:01,718 --> 00:12:04,386
Congratulations, Todd,
on everything.
208
00:12:04,553 --> 00:12:07,043
Oh, thanks for coming.
209
00:12:07,304 --> 00:12:08,964
- Hey, you.
- Hi.
210
00:12:09,180 --> 00:12:11,421
Come on, how about a hug, huh?
211
00:12:11,640 --> 00:12:14,308
- Yeah.
- Okay.
212
00:12:16,101 --> 00:12:19,551
Hey, Paula. Come here, you. Yeah.
213
00:12:19,770 --> 00:12:21,145
Oh, God.
214
00:12:21,354 --> 00:12:22,634
Have we met?
215
00:12:22,855 --> 00:12:25,606
Oh, we have now.
216
00:12:26,482 --> 00:12:30,265
- You look so beautiful.
- Oh, thank you.
217
00:12:30,485 --> 00:12:31,682
I'm glad you're here.
218
00:12:31,902 --> 00:12:33,977
It means a lot to me.
219
00:12:34,195 --> 00:12:35,488
Let me steal another one, okay?
220
00:12:35,738 --> 00:12:38,144
Oh, one more for daddy.
221
00:12:42,950 --> 00:12:44,444
Doug...
222
00:12:45,243 --> 00:12:47,401
I'm almost done.
223
00:12:49,287 --> 00:12:52,157
There you go.
God, I love this kid.
224
00:12:56,458 --> 00:12:57,868
So, Todd, I'm very happy for you.
225
00:12:58,084 --> 00:13:00,372
I hope you have a long
and healthy life together.
226
00:13:00,627 --> 00:13:02,879
That being said,
I need to talk to you about my entrée,
227
00:13:03,045 --> 00:13:05,500
because I'm getting
the run-around here.
228
00:13:07,423 --> 00:13:10,257
Okay, Doug, you made your point.
I'm sorry I never told you.
229
00:13:10,467 --> 00:13:13,466
Now could we just forget about it
and enjoy the wedding?
230
00:13:13,718 --> 00:13:15,342
Now it all makes sense.
231
00:13:15,553 --> 00:13:19,003
"Shower, Doug.
Fit into that tux, Doug."
232
00:13:19,222 --> 00:13:21,676
You just wanted to doll me up
and show off your trophy
233
00:13:21,890 --> 00:13:24,890
to your precious little Todd.
234
00:13:25,225 --> 00:13:26,767
Would you stop it?
235
00:13:26,976 --> 00:13:29,431
We're together one time,
nine years ago
236
00:13:29,644 --> 00:13:31,352
on a ski trip for God's sake.
237
00:13:31,562 --> 00:13:33,272
Yeah, then why'd you need
to lie about it?
238
00:13:33,397 --> 00:13:34,392
I did not lie about it.
239
00:13:34,606 --> 00:13:36,440
I never once said,
I did not sleep with Todd.
240
00:13:36,607 --> 00:13:37,686
You just assumed it.
241
00:13:37,941 --> 00:13:39,525
Oh, yeah, okay, yeah.
This is my fault.
242
00:13:39,650 --> 00:13:41,318
Okay, so from now on,
when we meet a guy,
243
00:13:41,485 --> 00:13:44,320
I'll just assume you did sleep with him
unless you tell me otherwise.
244
00:13:44,570 --> 00:13:46,947
You know, maybe we'll work out
a little signal, all right?
245
00:13:47,071 --> 00:13:48,446
Ah, this is no:
246
00:13:48,656 --> 00:13:52,023
And this is yes:
247
00:13:55,743 --> 00:13:59,526
You know, I'm not gonna talk to you
when you're out of control like this.
248
00:14:01,913 --> 00:14:03,822
- Look what you did.
- I'm sorry.
249
00:14:04,081 --> 00:14:08,492
I had the needle, the thread,
I just started gabbing.
250
00:14:08,709 --> 00:14:10,368
Why do guys overreact to this stuff?
251
00:14:10,627 --> 00:14:12,336
I tried to calm him down
but the truth is,
252
00:14:12,461 --> 00:14:13,955
I don't think he is overreacting.
253
00:14:14,171 --> 00:14:15,922
I mean,
you were friends with this guy too.
254
00:14:16,088 --> 00:14:19,132
I'd be upset if I found out you slept
with him and never told me about it.
255
00:14:26,428 --> 00:14:29,178
I'm just saying, you can't make
a person choose a meal
256
00:14:29,430 --> 00:14:31,671
eight weeks in advance,
it's barbaric.
257
00:14:31,931 --> 00:14:33,640
Please, can we just talk
about this later?
258
00:14:33,849 --> 00:14:36,137
Because, you know,
the line is backing up and--
259
00:14:36,392 --> 00:14:40,471
February 23rd, the year 2005.
Fish or steak, Todd?
260
00:14:40,686 --> 00:14:42,014
Decide right now.
261
00:14:43,646 --> 00:14:45,689
Doesn't feel too good
when you're in the hot seat.
262
00:14:45,814 --> 00:14:47,771
Does it, Todd? Does it?
263
00:15:02,032 --> 00:15:03,490
Mr. and Mrs. Todd Skobansky.
264
00:15:03,700 --> 00:15:06,569
Aren't they beautiful,
ladies and gentlemen?
265
00:15:10,370 --> 00:15:12,695
Now we'd like to invite
all the couples who are in love,
266
00:15:12,914 --> 00:15:14,787
to join Todd and Paula
on the dance floor.
267
00:15:14,998 --> 00:15:17,239
Get on up there,
ladies and gentlemen.
268
00:15:25,004 --> 00:15:29,214
So welcome to the Todd-Had-
Your-Wife-Before-You-Did Club.
269
00:15:29,715 --> 00:15:32,798
Kelly swore they didn't sleep together,
they just fooled around.
270
00:15:33,009 --> 00:15:34,419
Which means what?
271
00:15:34,635 --> 00:15:36,543
I didn't ask.
272
00:15:37,678 --> 00:15:38,929
You gotta give the guy credit.
273
00:15:39,179 --> 00:15:42,381
He nailed both our wives
and now here we are giving him gifts.
274
00:15:52,062 --> 00:15:55,097
- Oh, hey, there she is.
- Hi.
275
00:15:55,355 --> 00:15:57,845
So where you kids headed off
for the old honeymoon?
276
00:15:58,065 --> 00:15:59,345
Not that it matters.
277
00:15:59,566 --> 00:16:02,898
I'm sure you'll be spending
the whole time indoors, am I right?
278
00:16:03,151 --> 00:16:04,728
I don't really know.
279
00:16:04,986 --> 00:16:06,820
No, I'm just assuming that
because, you know,
280
00:16:06,987 --> 00:16:08,530
once you've been
with a guy like Todd,
281
00:16:08,655 --> 00:16:11,654
I'm sure everyone after that
would be a let-down.
282
00:16:11,865 --> 00:16:15,539
Am I right or wrong?
Please tell me.
283
00:16:15,575 --> 00:16:17,947
I think my father
wants to dance with me.
284
00:16:18,202 --> 00:16:20,657
All right.
Hey, congratulations again.
285
00:16:25,164 --> 00:16:26,706
Todd and I
were roommates at college.
286
00:16:26,915 --> 00:16:28,954
And, Paula,
let me give you a little advice,
287
00:16:29,208 --> 00:16:31,247
hide your laundry money.
288
00:16:33,920 --> 00:16:36,706
But seriously, Todd and I
have been through a lot together:
289
00:16:36,963 --> 00:16:40,331
Bio class, the big games,
keg parties at Phi Delt.
290
00:16:40,590 --> 00:16:43,294
Todd never touched the stuff.
291
00:16:48,928 --> 00:16:52,261
Oh, excuse me, I ordered the steak.
292
00:16:52,472 --> 00:16:54,547
No, sir, you didn't.
293
00:16:54,765 --> 00:16:57,551
How do you know what I ordered?
Were you there?
294
00:16:57,809 --> 00:17:00,810
No, the people who ordered steak
have a black ribbon on their place card.
295
00:17:00,977 --> 00:17:03,847
You have a yellow ribbon,
which is for fish.
296
00:17:04,104 --> 00:17:07,187
Yellow ribbon? No, no, no.
That's for the hostages.
297
00:17:10,191 --> 00:17:14,650
Congratulations, you guys.
And, Todd, I love you, man.
298
00:17:19,238 --> 00:17:24,396
And next on the toast list
is Paula's first cousin, Jill McCarthy.
299
00:17:29,035 --> 00:17:32,284
Well, Paula was always
the youngest cousin in the family,
300
00:17:32,537 --> 00:17:33,533
the baby.
301
00:17:33,746 --> 00:17:38,122
And, Paula, I cannot believe that
you're actually married, before me.
302
00:17:38,332 --> 00:17:39,530
So, Doug, what's the deal?
303
00:17:39,792 --> 00:17:41,209
You're not gonna come, sit and eat
304
00:17:41,334 --> 00:17:43,373
because I slept with Todd
nine years ago?
305
00:17:43,627 --> 00:17:44,825
That's correct.
306
00:17:46,129 --> 00:17:47,622
Come on.
307
00:17:47,838 --> 00:17:50,126
Doug, what is going on with you?
308
00:17:50,339 --> 00:17:51,924
You know we were both
with other people
309
00:17:52,049 --> 00:17:53,542
before we ever got together.
310
00:17:53,758 --> 00:17:55,584
In fact, you showed me
that list you kept.
311
00:17:55,843 --> 00:17:57,005
That's right, I showed you my list.
And you know what?
312
00:17:57,219 --> 00:17:59,887
There was no one missing
on my list either.
313
00:18:00,137 --> 00:18:03,172
In fact, I threw in
a few fakes just to fill it out.
314
00:18:03,431 --> 00:18:06,347
- Okay, I didn't make a list, excuse me.
- That's not the point.
315
00:18:06,557 --> 00:18:08,142
The point is,
we've hung out with Todd.
316
00:18:08,267 --> 00:18:09,851
And all those times,
you knew, he knew.
317
00:18:10,018 --> 00:18:12,686
Everyone knew
except the big fat idiot here.
318
00:18:12,853 --> 00:18:15,307
I mean, were you laughing
and high-fiving each other
319
00:18:15,521 --> 00:18:16,765
behind my back?
320
00:18:17,022 --> 00:18:18,812
Yeah, that's what we were doing.
321
00:18:20,065 --> 00:18:22,555
You made a fool of me, Carrie.
322
00:18:22,775 --> 00:18:24,352
And I would never do that to you.
323
00:18:27,069 --> 00:18:29,642
Congratulations, you guys.
324
00:18:30,738 --> 00:18:34,402
Next on the magic list here
is Carrie Heffernan.
325
00:18:36,658 --> 00:18:38,200
Come on up, Carrie.
326
00:18:38,868 --> 00:18:40,659
- Come on up.
- Okay.
327
00:18:44,413 --> 00:18:49,322
Hi, what can I say about Todd?
328
00:18:50,667 --> 00:18:52,623
I'm just remembering now,
329
00:18:52,835 --> 00:18:55,503
Todd and I ran into each other
a few years ago at a party.
330
00:18:55,670 --> 00:18:58,160
And I was there on my second date
331
00:18:58,379 --> 00:19:01,048
with this guy named Doug,
who's now my husband.
332
00:19:05,384 --> 00:19:06,414
Thank you.
333
00:19:06,634 --> 00:19:10,465
Anyway, I introduced Todd
as my really good friend,
334
00:19:10,678 --> 00:19:14,805
which was mostly true,
except for one thing that I left out.
335
00:19:15,014 --> 00:19:19,639
Which was that Todd and I
had actually been sexually intimate.
336
00:19:24,311 --> 00:19:25,342
Doug.
337
00:19:29,356 --> 00:19:31,182
Doug, would you listen to me?
338
00:19:31,399 --> 00:19:33,317
Maybe I should've told you
the truth that night
339
00:19:33,442 --> 00:19:35,068
but I didn't
because I really liked you,
340
00:19:35,193 --> 00:19:36,944
and I wanted things
to work out between us.
341
00:19:37,361 --> 00:19:38,819
I mean, if I would've said:
342
00:19:39,028 --> 00:19:42,111
"Hey, PS, you see that guy
over there? I did him."
343
00:19:42,322 --> 00:19:44,230
Would you have
asked me out again?
344
00:19:44,490 --> 00:19:48,154
- I don't know, maybe.
- Yeah, maybe. And maybe not.
345
00:19:48,367 --> 00:19:51,035
And then, we wouldn't have gone
to Coney Island
346
00:19:51,244 --> 00:19:53,615
and you wouldn't have kissed me
on the bumper cars,
347
00:19:53,829 --> 00:19:56,070
and I would've missed out
on the...
348
00:19:56,289 --> 00:19:58,957
The best thing
that's ever happened to me.
349
00:20:00,082 --> 00:20:01,742
You're referring to me?
350
00:20:02,000 --> 00:20:03,992
Yes, I'm referring to you.
351
00:20:04,210 --> 00:20:05,668
I love you.
352
00:20:07,087 --> 00:20:09,209
I love you too.
353
00:20:10,297 --> 00:20:12,621
Maybe I overreacted.
It's just that...
354
00:20:12,840 --> 00:20:17,251
I don't know, even imagining you
with another guy just gets me insane.
355
00:20:17,509 --> 00:20:21,885
Believe me, my thing with Todd
was nothing to get insane about.
356
00:20:23,179 --> 00:20:24,507
Really?
357
00:20:25,681 --> 00:20:29,629
Really. It was nothing.
And I mean nothing.
358
00:20:31,476 --> 00:20:35,768
Nada. Zip. Over in a minute.
359
00:20:35,979 --> 00:20:39,180
- Yeah, in a minute? Really?
- Yeah, if that.
360
00:20:40,106 --> 00:20:43,521
And then he kept apologizing
and he burst into tears.
361
00:20:43,733 --> 00:20:45,943
Then he said something
about having a fear of intimacy
362
00:20:46,068 --> 00:20:47,944
because his mother
didn't hold him as a child.
363
00:20:48,069 --> 00:20:49,653
It's like,
too much information, buddy.
364
00:20:52,113 --> 00:20:53,820
Oh, my God.
365
00:20:54,531 --> 00:20:57,199
Hey, is that microphone still on?
366
00:21:06,580 --> 00:21:09,745
Hope you guys enjoyed
our little skit.
367
00:21:15,210 --> 00:21:20,582
It was just our little way of wishing
Todd and Paula good luck.
368
00:21:20,797 --> 00:21:22,420
Good luck, kids.
369
00:21:25,383 --> 00:21:27,125
Play something.
370
00:21:51,523 --> 00:21:54,172
And now, we'd like to invite
everyone who ordered steak
371
00:21:54,198 --> 00:21:56,714
to join us on the dance floor.
28683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.