All language subtitles for The King of Queens - 01x12 - Fixer Upper.DVDRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,843 --> 00:00:13,513 Could you have picked seats any further back? 2 00:00:13,679 --> 00:00:15,890 It looked like it was filling up. I panicked. 3 00:00:16,057 --> 00:00:20,394 Louis! Yo, Louis! Get over here! 4 00:00:20,561 --> 00:00:24,315 And you couldn't spot trouble with this one over here, right? 5 00:00:24,524 --> 00:00:28,136 Look, if I can watch a movie about three divorced women who drive across Canada, 6 00:00:28,162 --> 00:00:29,679 you can deal with the seats. 7 00:00:29,820 --> 00:00:32,615 - Fine. Can I have my glasses, please? - Yeah. 8 00:00:32,823 --> 00:00:36,494 Hey, yo, Louis! Yeah, Mimi said she'll see you after the movie! 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,080 After the movie! Yeah, Mimi! 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,375 - You know what? - What? 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,585 Shut your Milk Dud-hole. 12 00:00:48,923 --> 00:00:50,842 You're so good with children. 13 00:00:57,557 --> 00:00:59,475 Are you okay? 14 00:00:59,684 --> 00:01:02,645 I just got a kernel stuck in that little, like, punching-bag thing. 15 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 There it goes. 16 00:01:27,721 --> 00:01:30,348 Hey, hon, can I... Can I get a sip of soda? 17 00:01:30,374 --> 00:01:31,249 Yeah. 18 00:01:33,101 --> 00:01:34,478 Cute. 19 00:01:37,481 --> 00:01:39,149 Oh, look, there's Spence. Spence, hi. 20 00:01:39,316 --> 00:01:42,444 - Oh. Hey, guys. - Hey, buddy. How's it going? 21 00:01:42,986 --> 00:01:44,070 Good. 22 00:01:44,279 --> 00:01:46,072 Are you here by yourself, hon? 23 00:01:46,239 --> 00:01:51,036 By myself on a Friday night? No, no. I'm here with... some work people. 24 00:01:51,244 --> 00:01:54,873 Oh, there they- There they are. I- Okay, I'm coming! 25 00:01:55,457 --> 00:01:58,502 Those crazy knuckleheads. I'll see you later. 26 00:02:03,048 --> 00:02:05,133 He's not really with anyone, is he? 27 00:02:05,300 --> 00:02:06,718 Not a soul. 28 00:02:06,927 --> 00:02:10,410 Oh, wait a minute, he's sitting with some people over there. 29 00:02:10,436 --> 00:02:11,748 Doesn't know them. 30 00:02:12,098 --> 00:02:14,351 Oh, they're moving away... 31 00:02:14,559 --> 00:02:16,228 Oh, I can't look, it's so sad. 32 00:02:16,394 --> 00:02:19,231 Oh, gosh. You know what, you know what'll make us feel better, though? 33 00:02:19,397 --> 00:02:22,609 Couple hot pretzels. I'll save your seat. 34 00:02:26,988 --> 00:02:30,617 Poor Spence. He must be so lonely. 35 00:02:45,674 --> 00:02:48,885 Mr. Haskell's office. 36 00:02:49,594 --> 00:02:54,099 Can you call back later? This isn't really a good time for me. 37 00:02:55,392 --> 00:02:57,602 - Jen? - Huh? 38 00:02:57,769 --> 00:03:02,566 - You seeing anyone? - Seeing anyone? I'm not really sure. 39 00:03:02,774 --> 00:03:05,694 You're not sure? You wanna give me a hint? 40 00:03:05,861 --> 00:03:09,703 Well, there's that guy Craig I went out with a few times. 41 00:03:09,729 --> 00:03:11,274 Right, Craig. What's up with that? 42 00:03:11,408 --> 00:03:14,403 I don't know. Now when I call him, 43 00:03:14,429 --> 00:03:17,689 he always calls me back at home when he knows I'm at work. 44 00:03:19,082 --> 00:03:24,546 - That's a bad sign, isn't it? - Well, considering he works here... 45 00:03:25,589 --> 00:03:26,840 Yeah. 46 00:03:27,048 --> 00:03:30,469 Well, then, guess I'm not seeing anybody. 47 00:03:31,261 --> 00:03:33,805 You know what? I know a really nice guy. 48 00:03:33,972 --> 00:03:38,185 - And he's single. You wanna meet him? - Sure. Who is he? 49 00:03:38,393 --> 00:03:40,645 Well, he's a friend of my husband's. His name is Spence. 50 00:03:40,812 --> 00:03:45,358 "Spence. " I like that name. 51 00:03:45,525 --> 00:03:48,278 Sounds tall and rugged. 52 00:03:49,738 --> 00:03:51,615 Does, doesn't it? 53 00:03:54,868 --> 00:03:57,335 - Bad idea. - Why? 54 00:03:57,361 --> 00:03:58,230 It just is. 55 00:03:58,413 --> 00:04:01,068 Doug, the man watched an entire movie with 56 00:04:01,094 --> 00:04:03,501 a bunch of Nigerian exchange students. 57 00:04:03,543 --> 00:04:06,963 - You don't think he needs a date? - No. He's got a very nice routine. 58 00:04:07,130 --> 00:04:12,385 Work, dinner with his mom, Babylon 5, then sleep. Why screw around with it? 59 00:04:12,719 --> 00:04:16,973 - Because he's miserable. - But he's happy being miserable. 60 00:04:17,182 --> 00:04:20,301 You know what, Doug? I think you like Spence being miserable 61 00:04:20,327 --> 00:04:23,088 because it makes you feel better about your own life. 62 00:04:23,230 --> 00:04:25,649 Honey, I'm not sure, but I think you just insulted yourself. 63 00:04:25,857 --> 00:04:28,276 Look, this girl Jenny is perfect for him. 64 00:04:28,443 --> 00:04:32,739 She's funny, she's offbeat, she uses an inhaler. 65 00:04:32,948 --> 00:04:38,411 Look, just treat Spence's life like a mugging on the subway. 66 00:04:38,578 --> 00:04:40,413 Don't get involved. 67 00:04:42,707 --> 00:04:45,234 It doesn't have to be a real fix-up. I mean, we can 68 00:04:45,260 --> 00:04:47,737 invite them over for a barbecue, just real casual. 69 00:04:47,921 --> 00:04:49,756 Can you give me an inch here to spit, please? 70 00:04:49,923 --> 00:04:52,708 You know what, I saw this thing on the Science Channel on how 71 00:04:52,734 --> 00:04:55,787 primates can become damaged if they don't get enough companionship. 72 00:04:55,971 --> 00:04:59,141 Science. Ooh, la-di-da. 73 00:04:59,724 --> 00:05:03,478 Anyway, these researchers, they kept a male monkey alone for so long 74 00:05:03,645 --> 00:05:05,856 that when they finally stuck a female in with him 75 00:05:06,022 --> 00:05:09,693 he threw faeces at her and he humped a eucalyptus tree. 76 00:05:12,946 --> 00:05:15,115 That turns you on? 77 00:05:16,449 --> 00:05:17,659 A little bit, yeah. 78 00:05:19,452 --> 00:05:21,538 And we're having them over. 79 00:05:30,630 --> 00:05:33,425 Hey, Jenny. You like your barbecue, do you? 80 00:05:33,592 --> 00:05:35,302 Sure. 81 00:05:35,802 --> 00:05:38,847 - Wanna know my secret? - Sure. 82 00:05:39,055 --> 00:05:43,935 First, I put the meat on the grill, then I cover it with barbecue sauce, then... 83 00:05:44,144 --> 00:05:47,498 I cook it until it's about halfway done, 84 00:05:47,524 --> 00:05:50,550 flip it over, and cook it some more. 85 00:05:53,403 --> 00:05:55,447 Is he okay? 86 00:05:56,781 --> 00:05:59,409 Well, he's- He's happy. 87 00:06:00,035 --> 00:06:03,469 Okay, I'm back. I got soda and... Spence. 88 00:06:03,495 --> 00:06:04,205 Hi. 89 00:06:04,289 --> 00:06:09,085 - Did you pick up my secret ingredient? - Yes, Arthur, here's your salt. 90 00:06:10,170 --> 00:06:12,005 Iodised. 91 00:06:13,131 --> 00:06:15,211 Well, I hope everyone saves room for dessert. 92 00:06:15,237 --> 00:06:17,452 I was listening to Beck last night, I got crazy, 93 00:06:17,636 --> 00:06:21,348 and I put chocolate chips in my macaroons. 94 00:06:23,099 --> 00:06:25,685 Spence, I want you to meet Jenny. Jenny, this is Spence. 95 00:06:25,894 --> 00:06:28,063 - Hi, Spence. - Pleased to meet you. 96 00:06:28,230 --> 00:06:31,827 So, who else is coming to this little soirée? 97 00:06:31,853 --> 00:06:33,051 Who else? 98 00:06:33,568 --> 00:06:37,030 Well, the Flankmans, they... They cancelled. 99 00:06:37,197 --> 00:06:43,245 And the Shmankmans, they... They had a thing, so... 100 00:06:43,411 --> 00:06:46,039 Actually, I guess this is it. 101 00:06:49,626 --> 00:06:51,753 Oh, I see. 102 00:06:51,962 --> 00:06:55,507 Jenny, I'm flipping. I think you're gonna wanna see this. 103 00:06:56,216 --> 00:06:58,301 - Excuse me. - Okay. 104 00:06:58,510 --> 00:07:01,382 - This is a fix-up, isn't it? - Her fault. I was against it. 105 00:07:01,408 --> 00:07:02,914 Oh, nice support. Thank you. 106 00:07:03,056 --> 00:07:06,184 - I have to leave. - No. Spence, Spence. Stop it. 107 00:07:06,351 --> 00:07:09,646 Would you relax? Now listen, she is a very nice girl. 108 00:07:10,188 --> 00:07:12,566 - Okay, so far so good. - Shut up. 109 00:07:12,983 --> 00:07:17,112 - Here are the burgers. - Those look beautiful. 110 00:07:17,279 --> 00:07:21,366 Why don't we all just have a seat. 111 00:07:21,533 --> 00:07:24,077 Talk for a little while. 112 00:07:25,412 --> 00:07:26,997 Sit down, Spence. 113 00:07:33,712 --> 00:07:35,672 Now we're sitting. 114 00:07:36,339 --> 00:07:38,758 - Sitting's the best. - Yeah. 115 00:07:46,349 --> 00:07:49,644 Jenny, did I tell you that Spence sells tokens on the subway? 116 00:07:50,061 --> 00:07:52,355 That's the way to impress her. 117 00:07:54,900 --> 00:07:57,903 The subway. That must be interesting. 118 00:07:58,111 --> 00:08:01,448 Oh, yeah, well, the other day, this guy fell on the tracks 119 00:08:01,615 --> 00:08:04,700 and the third rail fried him and then... 120 00:08:04,726 --> 00:08:08,021 the F train came along and sliced him clean in half. 121 00:08:09,915 --> 00:08:13,627 - That's no way to start your day, huh? - No, it is not. 122 00:08:19,883 --> 00:08:21,968 - This is fun. - Good times. 123 00:08:23,261 --> 00:08:25,806 So you like those peanuts, huh? 124 00:08:26,389 --> 00:08:28,433 Oh, God, I'm eating peanuts. Why are there peanuts? 125 00:08:28,600 --> 00:08:30,894 - Why are there peanuts? - I don't know! Why not? 126 00:08:31,061 --> 00:08:33,396 - He's allergic. - I got nervous, I started popping them. 127 00:08:33,563 --> 00:08:36,316 - What should we do? - Well, there may be convulsions. 128 00:08:36,483 --> 00:08:39,236 The doctor said if this ever happened to induce vomiting. 129 00:08:47,494 --> 00:08:49,913 Did he mention who should? 130 00:08:54,417 --> 00:08:56,503 I tried to tell you, I said, "Don't do it." 131 00:08:56,670 --> 00:09:00,799 But no, "I wanna fix Spence up. A date would be good for Spence." 132 00:09:00,966 --> 00:09:02,843 Are you happy? 133 00:09:06,596 --> 00:09:08,149 He's fine. 134 00:09:08,175 --> 00:09:11,034 Carrie, the man bit clean through my wallet. 135 00:09:12,686 --> 00:09:14,455 For God sakes, you almost killed him. 136 00:09:14,481 --> 00:09:16,715 Would you stop it? He's nowhere near dying. 137 00:09:16,898 --> 00:09:19,818 In Doug's defence, I did see my grandmother. 138 00:09:20,443 --> 00:09:24,197 Spence, I'm really sorry. I just thought you two would really like each other. 139 00:09:24,364 --> 00:09:28,160 It was a nice thought but I'm probably better off spending my life alone. 140 00:09:28,368 --> 00:09:30,579 That's what I told her. 141 00:09:32,706 --> 00:09:36,710 Hi. I probably should get going. 142 00:09:36,918 --> 00:09:38,670 Oh, really? So soon? 143 00:09:38,879 --> 00:09:41,047 Yeah, I... 144 00:09:41,214 --> 00:09:43,008 Yeah. 145 00:09:43,717 --> 00:09:46,928 Stick around for my encore. I'm gonna swell up to twice my size. 146 00:09:48,930 --> 00:09:50,619 Are you feeling any better? 147 00:09:50,645 --> 00:09:53,585 Yeah, a little better. I must look great. 148 00:09:54,603 --> 00:09:58,315 Actually, you're kind of cute when you're not convulsing. 149 00:09:59,691 --> 00:10:02,319 That's almost half the time. 150 00:10:04,154 --> 00:10:06,990 - Should I...? - Oh, yeah, sure, go ahead. 151 00:10:08,575 --> 00:10:09,534 How's that? 152 00:10:09,560 --> 00:10:12,437 Well, you're getting ice water in my eye. 153 00:10:13,288 --> 00:10:16,082 - Sorry. - I didn't say I hated it. 154 00:10:18,585 --> 00:10:20,962 - Isn't that cute? - Yeah, it's great, Cupid. 155 00:10:21,129 --> 00:10:23,882 Now let's go hose his lunch off the fence. 156 00:10:35,686 --> 00:10:38,063 What ever happened to UHF? 157 00:10:39,940 --> 00:10:40,983 What? 158 00:10:41,191 --> 00:10:44,361 Remember all those weird stations with bad reception? 159 00:10:44,528 --> 00:10:50,784 You had to tune them in like you were cracking a safe? Where'd they all go? 160 00:10:51,493 --> 00:10:56,332 They went to a big farm where I'm sure they're very, very happy. 161 00:10:57,541 --> 00:10:59,209 I hope so. 162 00:10:59,752 --> 00:11:04,089 Guess who I saw at the mall today holding hands. 163 00:11:04,673 --> 00:11:07,551 - Who? - Oh, just a little certain couple 164 00:11:07,718 --> 00:11:11,513 I put together. I think you know their names. 165 00:11:13,182 --> 00:11:15,017 Lyle and Eric? 166 00:11:20,105 --> 00:11:24,485 Spence and Jenny. And they looked so cute together. 167 00:11:24,693 --> 00:11:27,821 - That's good. - Oh, that's the best you can do? 168 00:11:27,988 --> 00:11:31,325 Come on, give it up, pal. Say, "You were right." 169 00:11:31,533 --> 00:11:34,161 - You were right. - No, say it like you mean it. 170 00:11:34,370 --> 00:11:35,671 You were right. 171 00:11:35,997 --> 00:11:38,499 Okay, now say it like a young French whore. 172 00:11:41,627 --> 00:11:43,629 Come on! 173 00:11:45,130 --> 00:11:47,091 You were right. 174 00:11:54,848 --> 00:11:57,685 Okay, gun to your head, you got to choose one. 175 00:11:57,851 --> 00:12:01,230 Would you rather have toothpicks shoved under your fingernails 176 00:12:01,397 --> 00:12:05,776 or take the subway, at rush hour, naked? 177 00:12:08,320 --> 00:12:11,824 I'm gonna go with the toothpicks, just for everyone else's sake. 178 00:12:12,992 --> 00:12:14,571 All right, give me one. 179 00:12:14,597 --> 00:12:18,439 Okay, would you rather have your big toe amputated 180 00:12:18,580 --> 00:12:23,210 or make out with Larry King for fifteen minutes? 181 00:12:24,044 --> 00:12:29,717 - We lying down or standing up? - You're leaning against a car. 182 00:12:30,884 --> 00:12:34,972 - That's right down the line. - Yeah. You think that one over. 183 00:12:35,306 --> 00:12:37,516 Hello, peasants. 184 00:12:37,891 --> 00:12:41,353 - Hey, Moose, who's this guy? - Where you been, you little freak? 185 00:12:42,354 --> 00:12:44,583 Look, I know, I've been neglectful. I keep telling 186 00:12:44,609 --> 00:12:46,925 my girlfriend that I should drop by here more often. 187 00:12:47,067 --> 00:12:51,613 But as my girlfriend likes to say, "Who has time?" 188 00:12:54,241 --> 00:12:56,452 That's my girlfriend for you. 189 00:12:56,869 --> 00:12:58,495 You get anything off her yet? 190 00:12:58,704 --> 00:13:01,874 - That's the first thing you ask? - That's all I wanna know. 191 00:13:02,374 --> 00:13:06,003 I'm not gonna tell you. I have too much respect for her, and me. 192 00:13:06,211 --> 00:13:08,380 That's a "no." 193 00:13:08,589 --> 00:13:10,079 Come on, it's only been a month. 194 00:13:10,105 --> 00:13:12,660 A month? And you haven't been having sex? 195 00:13:12,843 --> 00:13:15,429 What the hell you been doing for a month? 196 00:13:15,929 --> 00:13:18,849 We've been getting to know each other as human beings. 197 00:13:20,267 --> 00:13:23,771 - Whatever. - Do you believe this guy? 198 00:13:25,439 --> 00:13:27,149 - A month, huh? - Yes, a month! 199 00:13:27,316 --> 00:13:29,693 A month is not that long not to have had sex. 200 00:13:30,444 --> 00:13:33,293 Yeah, but if you add in the other 31 years, 201 00:13:33,319 --> 00:13:35,157 I'd think you'd be a little antsy. 202 00:13:35,199 --> 00:13:39,662 Even so, I just wanna wait. I don't wanna do it till the time is right. 203 00:13:39,870 --> 00:13:44,750 Oh, jeez. Give me her number. I'll do it for you. 204 00:13:45,376 --> 00:13:47,586 - Shut up! - Look, Richie, let me handle this. 205 00:13:48,420 --> 00:13:50,913 Look, Spence, man, waiting is fine, you know? 206 00:13:50,939 --> 00:13:53,701 And you've done a great job with the waiting part. 207 00:13:55,052 --> 00:13:59,264 But I think maybe now it's time to take little Spency out of the hangar, 208 00:14:00,140 --> 00:14:03,602 wax him up, and let him fly. 209 00:14:04,937 --> 00:14:06,605 I don't know. I don't know, I don't know. 210 00:14:06,772 --> 00:14:10,401 Come on, look, I know it's scary. I was scared my first time. 211 00:14:10,567 --> 00:14:12,444 Richie, you were scared your first time, right? 212 00:14:12,611 --> 00:14:16,615 Yeah. It was recess, we only had, like, ten minutes. 213 00:14:17,783 --> 00:14:19,996 Come on, Spency. I'm only telling you this because, 214 00:14:20,022 --> 00:14:21,937 you know, you're my friend, man, I love you. 215 00:14:22,079 --> 00:14:25,124 I'm just saying, if you wait too long, this opportunity could go bye-bye. 216 00:14:25,457 --> 00:14:30,087 Then it could be, hey, another 31 years before this opportunity comes again. 217 00:14:30,254 --> 00:14:33,757 It's pretty tough losing your virginity when you're 62. 218 00:14:34,258 --> 00:14:36,431 All right, there's another problem, though. 219 00:14:36,457 --> 00:14:38,579 She has two roommates, I live with my mom. 220 00:14:38,721 --> 00:14:41,223 We don't have a place. 221 00:14:42,516 --> 00:14:46,437 Welcome to the erogenous... ...garagenous. 222 00:14:55,529 --> 00:14:59,241 So... this is nice, huh? 223 00:14:59,408 --> 00:15:01,660 Not really. 224 00:15:02,077 --> 00:15:03,083 Why are we here? 225 00:15:03,109 --> 00:15:05,939 This is just a place I like to come to. 226 00:15:06,081 --> 00:15:11,211 Get away from all the hustle and bustle, all the people, and cars... 227 00:15:12,296 --> 00:15:14,381 Except that one. 228 00:15:15,132 --> 00:15:18,093 Shouldn't we get going? The movie starts at eight-- 229 00:15:20,179 --> 00:15:21,597 Spence, are you okay? 230 00:15:24,183 --> 00:15:29,980 I think that you'll find I'm better than okay. 231 00:15:35,861 --> 00:15:37,988 That has got tetanus written all over it. 232 00:15:38,197 --> 00:15:41,033 Spence, what is this about? I mean, why are we even here? 233 00:15:41,367 --> 00:15:45,037 - To, you know, have sex. - Now? 234 00:15:45,245 --> 00:15:49,124 Well I, I don't wanna be the 62-year-old guy. 235 00:15:49,333 --> 00:15:54,588 My plane isn't out of the thing. You have to wax me, the whole... 236 00:15:55,923 --> 00:15:57,508 ...flying... 237 00:15:57,675 --> 00:16:01,929 I don't really know what you're talking about, but I should go. 238 00:16:05,599 --> 00:16:07,851 I'll call you. 239 00:16:13,732 --> 00:16:15,109 Oh, that is so sweet. 240 00:16:16,986 --> 00:16:18,612 In your face! 241 00:16:21,115 --> 00:16:23,283 Right back at you, Doug! 242 00:16:24,159 --> 00:16:27,329 - Doug, you having a good time? - Yes, Arthur. 243 00:16:27,788 --> 00:16:30,833 It's amazing what 10 bucks at a garage sale buys you. 244 00:16:31,041 --> 00:16:34,795 It's incredible. We're on the couch, yet we're playing tennis. 245 00:16:35,546 --> 00:16:38,257 One giant leap for mankind. 246 00:16:39,341 --> 00:16:43,512 Hey, it wouldn't upset me if you come back with some Cheez Doodles. 247 00:16:43,721 --> 00:16:46,807 It wouldn't upset me if you moved to Leisure World. 248 00:16:48,600 --> 00:16:50,269 Coming up. 249 00:16:50,519 --> 00:16:54,023 - Hey, honey. - Hey, babe. How was work? 250 00:16:55,107 --> 00:16:58,235 It was good. Listen, have you talked to Spence today? 251 00:16:58,261 --> 00:16:59,303 No. Why? 252 00:16:59,445 --> 00:17:02,525 Jenny's really freaked out. Apparently... 253 00:17:02,551 --> 00:17:05,267 last night he took her into our garage for some reason, 254 00:17:05,409 --> 00:17:09,913 turned off all the lights and lunged at her like a horny 13-year-old. 255 00:17:18,088 --> 00:17:19,381 Really? 256 00:17:19,840 --> 00:17:22,812 Yeah, and then he started flipping out, apologising, 257 00:17:22,838 --> 00:17:25,704 and then he left, like, 40 psycho messages on her machine. 258 00:17:25,846 --> 00:17:27,598 I mean, she's afraid to call him back. 259 00:17:33,687 --> 00:17:36,607 Doug, why did he take her into our garage? 260 00:17:36,774 --> 00:17:39,401 - You know anything about this? - No. 261 00:17:40,819 --> 00:17:43,614 Oh, wait, did you, did you say "garage"? You said "garage." 262 00:17:43,822 --> 00:17:47,534 Oh, you know, you know what? I might have said, yeah, he could use it. 263 00:17:47,951 --> 00:17:50,371 That's what he wanted it for? 264 00:17:52,873 --> 00:17:57,670 - Not your best lie, honey. - Look, I was just trying to help him. 265 00:17:57,878 --> 00:18:01,507 He needed a place to have sex so you suggested our garage? 266 00:18:02,591 --> 00:18:06,428 Well, first I suggested the sex, garage came later. 267 00:18:06,637 --> 00:18:10,557 Oh, I see. So Spence was going along fine, having a nice relationship. 268 00:18:10,724 --> 00:18:13,102 And then you said, "Spence, romance tip for you: 269 00:18:13,268 --> 00:18:16,772 Why don't you try to hump her next to our lawnmower?" 270 00:18:19,191 --> 00:18:21,694 Sure, you can make anything sound stupid. 271 00:18:22,736 --> 00:18:26,573 Wait a second, I'm not taking the fall for this, okay? This is all your fault. 272 00:18:26,782 --> 00:18:27,491 My fault? 273 00:18:27,517 --> 00:18:29,643 Yeah, your fault. It was your idea to fix them up in the first place. 274 00:18:29,785 --> 00:18:32,085 I said, "Don't do it. It's just gonna get screwed up." 275 00:18:32,111 --> 00:18:34,790 Yeah, but you're the thing that screwed it up. 276 00:18:34,873 --> 00:18:38,502 Yeah, but my screwing up is something you should've anticipated. 277 00:18:40,379 --> 00:18:42,506 Apology accepted. 278 00:18:43,924 --> 00:18:46,176 All right, it's all a big joke, Doug. 279 00:18:46,593 --> 00:18:51,598 All I know is, Spence had a good thing going and you screwed it up for him. 280 00:19:05,863 --> 00:19:07,656 Hey, Spence. 281 00:19:08,866 --> 00:19:10,784 Can I talk to you for a minute? 282 00:19:10,951 --> 00:19:14,455 Sorry, City Transit policy prohibits me from engaging in conversations 283 00:19:14,621 --> 00:19:17,708 of a personal nature while on duty. 284 00:19:18,792 --> 00:19:23,756 - So you won't talk to me? - Not unless you're buying a token. 285 00:19:25,049 --> 00:19:28,844 - How many please? - One. 286 00:19:30,554 --> 00:19:34,600 - Okay, now will you talk to me? - Sorry, our business is concluded. 287 00:19:35,517 --> 00:19:39,313 You know what? Here, give me ten, one every 15 seconds. 288 00:19:39,647 --> 00:19:42,358 Are you sure you wouldn't prefer our more convenient ten-pack? 289 00:19:43,359 --> 00:19:44,526 I'm sure. 290 00:19:46,362 --> 00:19:47,275 Look, I called Jenny. 291 00:19:47,301 --> 00:19:49,473 Oh, you called her? Who told you to do that? 292 00:19:49,657 --> 00:19:53,077 I told her the whole thing was my fault, and she said she'd talk to you. 293 00:19:53,285 --> 00:19:55,829 - She's just taking pity on me. - That's not true. 294 00:19:56,372 --> 00:20:00,542 You gotta call her, for me, all right? This whole thing is my fault. 295 00:20:02,711 --> 00:20:05,027 No, it's not your fault. If you hadn't pushed me, 296 00:20:05,053 --> 00:20:07,324 I would've made my own pathetic move a year from now 297 00:20:07,466 --> 00:20:11,845 - ...and screwed it up myself. - A year? 298 00:20:12,012 --> 00:20:13,764 Wow, I really did push you. 299 00:20:15,975 --> 00:20:19,520 When Carrie suggested fixing you guys up, I admit, I was against it. 300 00:20:19,687 --> 00:20:23,816 But I was wrong, and I told her like a French whore! 301 00:20:26,026 --> 00:20:28,237 I'm just gonna be another minute. 302 00:20:29,571 --> 00:20:31,573 You guys got a good thing going. You do. 303 00:20:31,782 --> 00:20:34,380 It was a fluke. I mean, why would any woman like me? 304 00:20:34,406 --> 00:20:35,728 Why? A lot of reasons. 305 00:20:35,869 --> 00:20:38,627 You're smart, you got a great weird sense of humour, 306 00:20:38,653 --> 00:20:40,341 and P.S. you're attractive. 307 00:20:40,624 --> 00:20:43,127 - Yeah, right. - You are. 308 00:20:44,295 --> 00:20:48,549 Well, like how? Be specific. 309 00:20:52,594 --> 00:20:55,097 You have nice eyes. 310 00:20:57,141 --> 00:20:58,767 And...? 311 00:21:02,104 --> 00:21:04,565 Full, pouting lips. 312 00:21:06,942 --> 00:21:11,322 - And...? - You're killing me here. 313 00:21:11,655 --> 00:21:14,074 - I'll call her. - Thank you. 314 00:21:14,241 --> 00:21:16,368 Oh, and Spence... 315 00:21:16,910 --> 00:21:19,038 You do have a great ass. 316 00:21:30,174 --> 00:21:32,384 Oh, look how cute they are. 317 00:21:32,551 --> 00:21:37,598 Oh, look, he's gonna put his arm around her. Oh, no, he was just yawning. 318 00:21:37,765 --> 00:21:41,477 Gotta admit, he does move slow. 319 00:21:42,061 --> 00:21:44,229 Why did you get Jiggly Worms? I wanted Gummi Bears. 320 00:21:44,396 --> 00:21:47,608 They were out of Gummi Bears. It's all the same crap anyway. 321 00:21:47,775 --> 00:21:49,308 No, it's not, okay? 322 00:21:49,333 --> 00:21:53,430 I like to bite the heads off. I can't do that with the worms. 323 00:21:53,572 --> 00:21:56,116 I mean, where's the head and where's the ass? 324 00:21:58,410 --> 00:22:00,746 That's what I'm wondering. 325 00:22:01,580 --> 00:22:05,167 Hey, Tony, come sit over here! These seats are bet-! 326 00:22:07,127 --> 00:22:08,837 I'll come over there. 26524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.