Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,700
Oh, honey, Soul Train.
Leave it, leave it.
2
00:00:16,700 --> 00:00:19,100
- You wanna dance?
- Come on, Car, I dance for a living.
3
00:00:19,400 --> 00:00:21,500
Let me enjoy my day off, huh?
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,040
But they're playing
"Boogie Oogie Oogie."
5
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
- This is our song.
- It is?
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,180
You don't remember, in junior high,
at Kim lanello's birthday party?
7
00:00:29,400 --> 00:00:30,960
This song was on,
you asked me to dance.
8
00:00:31,100 --> 00:00:32,500
Yeah, and you said no.
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,000
I was shy.
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,500
You gave me the finger.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,400
All right, I was doing that
to everybody back then. Come on.
12
00:00:41,800 --> 00:00:44,400
- Let's boogie oogie oogie, baby.
- All right, keep up if you can.
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
All right.
14
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
- You wanna watch SportsCenter?
- Yeah.
15
00:01:32,700 --> 00:01:34,300
Where's the big boy?
16
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
Doug? He left early.
He had to renew his license.
17
00:01:37,100 --> 00:01:38,400
He went down to the DMV.
18
00:01:38,800 --> 00:01:41,700
Really? Oh, I was hoping
he could help me shave my back.
19
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
Well, I could page him.
20
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
No. I've gone two years,
what's another day?
21
00:02:06,400 --> 00:02:10,100
- So, what are you doing?
- Studying for my paralegal exam.
22
00:02:10,400 --> 00:02:13,500
Paralegal, huh?
I respect those people.
23
00:02:13,900 --> 00:02:17,500
No feeling from the waist down
and they still practice law.
24
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
God bless them, huh?
25
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
What are your plans today, Dad?
26
00:02:28,900 --> 00:02:30,600
Anything out of the house?
27
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
Oh, okay,
I know when I'm in the way.
28
00:02:33,800 --> 00:02:36,561
Dad, sorry, it's just that they gave
me time off work to study at home
29
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
so I wouldn't have any interruptions.
30
00:02:38,500 --> 00:02:41,400
Got it, got it.
Don't need a kick in the Chiclets.
31
00:02:50,000 --> 00:02:53,800
Can I eat this green stuff
in the tinfoil?
32
00:02:54,600 --> 00:02:56,200
Yeah.
33
00:02:56,800 --> 00:02:59,100
How about these things
in the butter compartment?
34
00:02:59,400 --> 00:03:01,800
Those are batteries, Dad.
35
00:03:03,300 --> 00:03:05,300
So they are.
36
00:03:11,400 --> 00:03:15,000
By the way, I'm a professional driver,
so let me have your hardest test.
37
00:03:15,900 --> 00:03:17,000
It's the same for everyone.
38
00:03:17,300 --> 00:03:20,200
Fifteen out of 20 correct answers
are required to pass.
39
00:03:20,600 --> 00:03:24,500
Please. Let's make it sporting.
Shall we say, 18 out of 20?
40
00:03:24,900 --> 00:03:26,200
No.
41
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
Take the test over there.
You have 20 minutes.
42
00:03:30,000 --> 00:03:32,900
Twenty minutes. I hope I can finish.
43
00:03:45,300 --> 00:03:47,000
I don't know.
44
00:03:47,900 --> 00:03:50,300
Oh, that's a hard one.
45
00:03:51,500 --> 00:03:53,700
Oh, yeah.
46
00:04:06,300 --> 00:04:09,400
- Hey. Hey, you're Ray Barone, right?
- Yeah.
47
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
- Doug Heffernan.
- Hi.
48
00:04:11,700 --> 00:04:15,200
I recognize you from your picture.
The little picture above your column.
49
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
- Yeah.
- Yeah.
50
00:04:17,200 --> 00:04:19,200
I gotta tell you, in person,
you look a lot bigger.
51
00:04:19,600 --> 00:04:21,900
Bigger, bigger, yeah. Bigger, yeah.
That's funny.
52
00:04:22,200 --> 00:04:23,520
Great column today on the Knicks.
53
00:04:23,800 --> 00:04:24,760
- Thanks. Thanks.
- Yeah.
54
00:04:25,000 --> 00:04:26,400
- Yeah.
- Thank you.
55
00:04:36,500 --> 00:04:37,800
What?
56
00:04:38,100 --> 00:04:41,200
- You're a driver, right?
- Right.
57
00:04:41,500 --> 00:04:44,000
How far should you park
from a fire hydrant?
58
00:04:46,200 --> 00:04:49,400
- Fifteen feet.
- All right, thanks.
59
00:04:52,200 --> 00:04:55,100
What's the speed limit
in a school zone?
60
00:04:57,400 --> 00:05:00,700
I know, please, I just-
I didn't have time to study.
61
00:05:01,900 --> 00:05:03,500
It's...
62
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
They started from this tropic port
And drove 25 miles per hour
63
00:05:24,400 --> 00:05:26,200
Through a school zone
64
00:05:29,800 --> 00:05:35,700
When parking on an incline,
what should you do?
65
00:05:35,900 --> 00:05:37,500
Beans don't burn on the grill
66
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
Turn the wheels away
From the curb
67
00:05:45,200 --> 00:05:47,700
When parking on a hill
68
00:05:49,200 --> 00:05:50,600
All right. Okay.
69
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
- That's it, okay?
- Thank you, thank you. Yeah, yeah.
70
00:06:02,700 --> 00:06:06,000
How long can you park
At a loading zone?
71
00:06:07,200 --> 00:06:08,240
- What?
- The loading zone.
72
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
- What about it?
- How long? How long?
73
00:06:11,600 --> 00:06:15,000
"How long can you park
in a loading zone?" I...
74
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
- Hey.
- Your test, please.
75
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
I was just- It wasn't--
76
00:06:25,900 --> 00:06:27,600
I'm finished.
77
00:06:30,300 --> 00:06:32,400
Your license was suspended?
78
00:06:32,800 --> 00:06:36,200
It was Ray Barone.
79
00:06:36,500 --> 00:06:40,100
Okay. Do you understand
how little that means to me?
80
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
He was so desperate, he was begging
me to throw him a few answers.
81
00:06:43,400 --> 00:06:45,100
- What could I say?
- How about, "No"?
82
00:06:45,300 --> 00:06:47,600
How about,
"I need my license to earn a living"?
83
00:06:48,300 --> 00:06:49,500
But he knows the Jets.
84
00:06:51,600 --> 00:06:53,520
Come on, Carrie,
what if you were taking the test
85
00:06:53,800 --> 00:06:57,600
and you were being hit up for answers
by Robert Urich?
86
00:06:57,900 --> 00:06:59,800
Robert Urich?
87
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Yeah, you like him.
88
00:07:01,400 --> 00:07:04,300
Yeah, I liked him in that one TV movie
where he was swimming.
89
00:07:04,800 --> 00:07:06,840
All right, the point is,
you'd give him the answers.
90
00:07:07,100 --> 00:07:09,000
And you know what?
If you can't admit that,
91
00:07:09,200 --> 00:07:11,600
then I feel sorry for you.
92
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
So when can you retake the test?
93
00:07:16,200 --> 00:07:18,360
One week. That's all the work
I have to miss, one week.
94
00:07:18,600 --> 00:07:19,800
Well, I guess it's not so bad.
95
00:07:20,100 --> 00:07:23,500
No. As long as I'm home, I'm gonna
get a lot of stuff done around here.
96
00:07:23,900 --> 00:07:26,900
I'm gonna grout everything.
97
00:07:27,200 --> 00:07:29,880
No, you know what you're gonna do?
You're gonna keep my dad occupied
98
00:07:30,100 --> 00:07:32,400
so I can get two seconds
of studying in.
99
00:07:33,800 --> 00:07:35,400
Can't I grout?
100
00:07:36,500 --> 00:07:38,300
No, honey, he's driving me crazy.
101
00:07:38,500 --> 00:07:42,100
Play cards with him,
sit on him, anything.
102
00:07:42,800 --> 00:07:45,700
- All right, all right.
- Thank you.
103
00:07:46,100 --> 00:07:47,500
Hey, you wanna...?
104
00:07:47,800 --> 00:07:50,600
- Wanna have some day sex?
- Maybe tonight.
105
00:07:59,800 --> 00:08:03,400
Six. Here we go.
One, two, three, four, five, six.
106
00:08:03,800 --> 00:08:05,600
Park Place. I'll buy it.
107
00:08:05,900 --> 00:08:08,200
Okay, couple things.
108
00:08:08,700 --> 00:08:10,300
I already own it...
109
00:08:12,100 --> 00:08:13,400
...you're not the thimble...
110
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
...and you rolled a five.
111
00:08:25,100 --> 00:08:27,300
Okay, Scrabble.
112
00:08:28,400 --> 00:08:31,300
Let's try to keep this one on the bed.
113
00:08:31,600 --> 00:08:33,400
Doug, phone.
114
00:08:33,700 --> 00:08:36,300
- Take a message!
- Oh, no, don't! Coming!
115
00:08:36,600 --> 00:08:37,700
Don't hang up.
116
00:08:38,000 --> 00:08:40,900
Really need to talk to a sane person.
117
00:08:45,500 --> 00:08:46,900
Hello?
118
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Ray?
119
00:08:48,500 --> 00:08:50,900
Hey- What, tonight?
120
00:08:51,200 --> 00:08:52,700
Oh, my God, I would love to.
121
00:08:52,900 --> 00:08:55,100
Yeah, listen,
hang on a second, okay?
122
00:08:56,900 --> 00:08:59,140
It's Ray, you know, the guy
who got my license suspended?
123
00:08:59,400 --> 00:09:02,500
Listen, he invited me out
to a Jet game tonight.
124
00:09:02,800 --> 00:09:05,500
Tonight? You can't go out tonight.
What about my father?
125
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
Press box. It's catered.
126
00:09:09,800 --> 00:09:11,700
But he'll come up here,
I know he will.
127
00:09:12,000 --> 00:09:16,100
He'll stand there, looking at me,
and say things.
128
00:09:16,600 --> 00:09:19,400
Don't worry about your dad. I'll turn
his light out, he'll go to sleep.
129
00:09:21,700 --> 00:09:23,100
It's 5:30.
130
00:09:23,400 --> 00:09:26,120
Yeah, but he's like a bird. If it's
dark, he'll think it's nighttime.
131
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
- All right, go ahead.
- I'm there, man. I'm there.
132
00:09:29,400 --> 00:09:31,800
Yeah, listen,
take the LIE to Woodhaven.
133
00:09:32,100 --> 00:09:33,700
Yeah, you're gonna get off
at Woodhaven.
134
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
Yes. You make your first right--
135
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
Oh, this is gonna be great.
I can't wait.
136
00:09:45,500 --> 00:09:47,300
Ray, you didn't have to buy me
all this stuff.
137
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
Look, I feel bad
about what happened.
138
00:09:49,700 --> 00:09:51,660
Hey, you sure
you don't want the bobble-head doll?
139
00:09:51,800 --> 00:09:53,400
You know what,
I'm not a bobble-head guy.
140
00:09:53,700 --> 00:09:55,260
I know what you mean.
The head movement.
141
00:09:55,500 --> 00:09:57,200
- It's unnatural.
- Yeah. Yeah.
142
00:09:57,500 --> 00:09:58,740
- It's disturbing. Yeah.
- Yeah.
143
00:09:59,500 --> 00:10:00,700
That's a sweet ride.
144
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
- You like it?
- Yeah.
145
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
Hey, you wanna drive?
146
00:10:04,700 --> 00:10:05,800
I can't.
147
00:10:06,200 --> 00:10:09,700
Rack-and-pinion steering.
Whatever that is.
148
00:10:10,100 --> 00:10:11,900
I don't get my license back
till tomorrow.
149
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
Tomorrow's only four hours away.
150
00:10:13,900 --> 00:10:15,600
Come on, go,
it'll make me feel better.
151
00:10:15,800 --> 00:10:17,600
Besides, I had that beer
in the first quarter.
152
00:10:17,800 --> 00:10:19,900
I'm not down yet.
153
00:10:23,400 --> 00:10:25,160
- Maybe just from here to the bridge.
- Yeah.
154
00:10:25,400 --> 00:10:26,840
- Yeah. Right.
- To the bridge. Good.
155
00:10:27,000 --> 00:10:29,700
Let me get my brother. Robert!
Hey, Robert!
156
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
Why does he get to drive?
157
00:10:40,200 --> 00:10:42,800
I'm letting him drive
because he likes the car, that's all.
158
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
- Good, right?
- Are you kidding me?
159
00:10:44,900 --> 00:10:46,100
This is better than sex.
160
00:10:46,400 --> 00:10:47,500
Yeah.
161
00:10:47,700 --> 00:10:50,400
Yeah, and it takes less oil.
162
00:10:51,700 --> 00:10:53,800
Yeah, and the payments
are smaller.
163
00:10:55,400 --> 00:11:00,100
And I'm not stopping in the middle
for directions.
164
00:11:00,300 --> 00:11:01,600
Yeah, yeah.
165
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
And after I park this,
I don't have to talk to it.
166
00:11:07,500 --> 00:11:10,000
You know, I like this car,
you never let me drive it.
167
00:11:10,300 --> 00:11:12,700
This is a special situation here.
168
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Oh, yeah, okay.
169
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
I'm your brother,
and he's a complete stranger.
170
00:11:16,500 --> 00:11:18,200
Okay, got it.
171
00:11:18,500 --> 00:11:20,540
That's not it, all right?
You don't understand what--
172
00:11:20,800 --> 00:11:24,700
I understand that he got
a Jets letter opener and I got nothing.
173
00:11:25,000 --> 00:11:27,600
What's next, huh? He getting my seat
at Christmas dinner?
174
00:11:27,900 --> 00:11:31,200
Yeah, that's it, Robert.
I'm grooming him as your replacement.
175
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
You like to hurt with the funny,
don't you, Raymond?
176
00:11:35,100 --> 00:11:36,178
Will you just relax, okay?
177
00:11:36,204 --> 00:11:38,565
I'm just trying to make the
guy feel better, all right?
178
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
Because of me,
he doesn't have a license.
179
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
Are you saying he doesn't currently
have a valid license
180
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
to operate a motor vehicle?
181
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
Technically,
but I'm getting it tomorrow.
182
00:11:51,900 --> 00:11:54,900
I see, okay. Yeah, getting it tomorrow.
Okay, pull over to the curb, please.
183
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
Oh, wait, no.
Robert, don't pull this guy--
184
00:11:57,300 --> 00:11:59,500
Stay out of this, Raymond.
This doesn't concern you.
185
00:11:59,800 --> 00:12:02,700
- Will you-?
- Pull over. Pull over.
186
00:12:04,700 --> 00:12:05,800
Rob--
187
00:12:07,300 --> 00:12:09,800
- What's going on?
- I probably should have mentioned.
188
00:12:10,100 --> 00:12:11,000
He's a cop.
189
00:12:13,500 --> 00:12:16,600
May I see your license, please?
190
00:12:42,600 --> 00:12:44,200
You gonna say anything?
191
00:12:45,700 --> 00:12:50,300
- Pick a lane!
- Yeah, nice move, you moron!
192
00:12:50,900 --> 00:12:53,200
Believe that guy? God.
193
00:12:53,500 --> 00:12:55,100
He really should've...
194
00:12:55,400 --> 00:12:58,100
Should've picked a lane.
195
00:13:01,000 --> 00:13:02,700
I really wish you'd say something.
196
00:13:03,000 --> 00:13:04,700
What do you want me to say, Doug?
197
00:13:05,000 --> 00:13:07,900
You drove illegally in front of a cop.
Nice going.
198
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
Got your license suspended
for another week. Kudos.
199
00:13:11,100 --> 00:13:15,700
And the $700 fine.
Well, that's just gravy.
200
00:13:16,200 --> 00:13:18,000
I didn't wanna drive.
Ray wanted me to drive.
201
00:13:18,300 --> 00:13:21,200
- He said it would make him feel better.
- Why do you care how Ray feels?
202
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
I like him.
203
00:13:23,500 --> 00:13:25,400
I think he likes me.
204
00:13:26,000 --> 00:13:28,800
As a matter of fact,
he invited me out next Friday to a--
205
00:13:29,200 --> 00:13:31,800
- What?
- You are not seriously considering
206
00:13:32,100 --> 00:13:33,700
going out with this man again,
are you?
207
00:13:33,900 --> 00:13:35,500
He invited me to a Rangers game.
208
00:13:35,800 --> 00:13:38,400
Doug, honey, this Ray guy,
209
00:13:38,700 --> 00:13:42,500
he is not the man for you.
210
00:13:45,100 --> 00:13:46,300
He's a good guy.
211
00:13:46,500 --> 00:13:48,500
He's your kryptonite.
212
00:13:48,800 --> 00:13:51,400
Look, I love you,
and I wanna grow old with you.
213
00:13:51,700 --> 00:13:54,400
Get away from him
while you could still have kids.
214
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
Can we name them Ray?
215
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
Hi, you've reached the Heffernans.
216
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
- Doug.
- Carrie.
217
00:14:12,800 --> 00:14:14,700
And your man Artie.
218
00:14:15,500 --> 00:14:19,200
Aren't here right now, so leave
a message and we'll call you back.
219
00:14:19,900 --> 00:14:21,700
Hey, Doug, it's Ray.
220
00:14:21,900 --> 00:14:24,700
I'm so sorry, man, about yesterday.
221
00:14:25,100 --> 00:14:26,400
You there?
222
00:14:26,900 --> 00:14:30,600
Come on, it's 6:30,
you gotta be there.
223
00:14:31,000 --> 00:14:32,400
Pick it up.
224
00:14:32,600 --> 00:14:34,700
Be strong, honey.
225
00:14:41,900 --> 00:14:43,800
Doug? Come on, Doug.
226
00:14:44,400 --> 00:14:46,500
Hey, you had fun at the Jets game,
didn't you?
227
00:14:46,900 --> 00:14:48,300
Yeah.
228
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
Did you have fun in jail?
229
00:14:52,100 --> 00:14:53,700
So, what about the Rangers game?
230
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
We can go in the locker room after.
231
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
You can meet French guys
with no teeth.
232
00:15:00,200 --> 00:15:02,300
That makes you smile?
233
00:15:04,200 --> 00:15:05,400
Hey, come on, Doug.
234
00:15:05,700 --> 00:15:06,800
Pick it up, Doug.
235
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
Can you pick it up?
236
00:15:08,500 --> 00:15:10,000
Pick it up, man. Pick up.
237
00:15:10,300 --> 00:15:13,500
Pick up, pick up, pick up.
238
00:15:14,500 --> 00:15:16,800
That's my Dougie.
239
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
- Hey.
- Hey, what are you doing here?
240
00:15:30,100 --> 00:15:32,400
I went down to your work,
they said you might be here.
241
00:15:32,700 --> 00:15:35,200
How come
you're not answering my calls?
242
00:15:36,600 --> 00:15:38,500
Ray, it's nothing personal.
243
00:15:38,800 --> 00:15:43,400
It's just that, you know, I promised
my wife that I'd stay away from you.
244
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
I'm not gonna be ignored.
245
00:15:52,400 --> 00:15:53,700
Seriously, Ray. I mean, come on.
246
00:15:54,000 --> 00:15:56,080
Look, I appreciate everything
you tried to do for me,
247
00:15:56,300 --> 00:16:00,000
but, you know, maybe we should go
our separate ways.
248
00:16:00,800 --> 00:16:03,400
No, look, I can't.
You don't know me.
249
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
I can't live with guilt, okay?
250
00:16:06,200 --> 00:16:09,300
I'm not sleeping, I got a rash.
251
00:16:10,300 --> 00:16:11,900
Things are swollen.
252
00:16:12,200 --> 00:16:14,900
Please, look,
let me make this up to you. Please?
253
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
It's not necessary.
254
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
Not for you, all right?
It's for me. Hey.
255
00:16:20,500 --> 00:16:21,400
You like steaks?
256
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
I can send you
some nice Angus steaks.
257
00:16:23,700 --> 00:16:25,500
Oh, you mean like those ones
from Omaha?
258
00:16:25,900 --> 00:16:28,700
Yeah. Yeah, yeah. They pack them
in dry ice. They're delicious.
259
00:16:31,200 --> 00:16:33,100
- Heard they're like butter.
- Oh, yeah.
260
00:16:33,500 --> 00:16:36,100
It's a beautiful meat, man.
It's well marbled.
261
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
Look, Ray, I can't. Look, my wife
will wanna know where they're from.
262
00:16:39,400 --> 00:16:41,600
It'll start a big argument. It's just--
263
00:16:42,000 --> 00:16:44,500
Is your wife on the lookout
for new snow tires, huh?
264
00:16:45,100 --> 00:16:47,700
Would you stop?
You don't have to do anything for me.
265
00:16:48,000 --> 00:16:50,440
Look, tomorrow I'm gonna take my test
for my driver's license,
266
00:16:50,700 --> 00:16:54,200
I'll get my license back,
and everything will be fine.
267
00:16:54,600 --> 00:16:56,400
Oh, all right, how about this?
268
00:16:56,700 --> 00:16:59,200
Tomorrow, I take a cab
over to your house, right?
269
00:16:59,500 --> 00:17:02,700
This way, I can drive both of us to
the motor-vehicle bureau in your car.
270
00:17:03,100 --> 00:17:05,900
Then, soon as you pass the test,
you can be driving.
271
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
- I promised my wife-
- Will you, please?
272
00:17:09,000 --> 00:17:10,400
Come on, I need this.
273
00:17:11,200 --> 00:17:13,800
- I'll meet you on the corner at 8.
- Yes, all right. Thanks, man.
274
00:17:14,100 --> 00:17:15,100
- Ray?
- Yeah?
275
00:17:15,300 --> 00:17:18,200
Send one box of steaks.
Just sign it "Uncle Hank."
276
00:17:29,000 --> 00:17:30,900
- Hey, Dad.
- Don't worry.
277
00:17:31,200 --> 00:17:33,400
Not going to interrupt.
278
00:17:33,700 --> 00:17:38,400
Just thought you might want a visit
from Mrs. Lorna Doone and Mr. Tea.
279
00:17:40,400 --> 00:17:41,600
Mr. Tea?
280
00:17:41,800 --> 00:17:44,600
I pity the fool
who don't have a cup of this.
281
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
You get it?
282
00:17:49,100 --> 00:17:53,000
The guy with the Mohawk
and the chains?
283
00:17:56,900 --> 00:17:58,800
Alrighty. Never mind.
284
00:17:59,100 --> 00:18:00,800
Anyway, this is just my way
of apologizing
285
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
for being in your hair all week.
286
00:18:02,700 --> 00:18:03,900
Oh, you've been fine, Dad.
287
00:18:04,300 --> 00:18:06,600
Hey, I know what you'd like
with that tea.
288
00:18:06,900 --> 00:18:08,500
A nice wedge of fresh lemon.
289
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Beautiful.
290
00:18:10,300 --> 00:18:11,600
Coming up.
291
00:18:11,900 --> 00:18:12,900
Good morning, babe.
292
00:18:13,200 --> 00:18:16,500
Hey. So today's the big day, huh?
You get your license back?
293
00:18:16,900 --> 00:18:18,400
Yep, finally.
294
00:18:18,700 --> 00:18:21,900
It's been so hard not being able
to drive my truck all week.
295
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
But as of today, that's all over.
296
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
I'm back in shorts like a real man.
297
00:18:27,000 --> 00:18:28,400
Power!
298
00:18:30,800 --> 00:18:32,300
You need a lift to the DMV?
299
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
No, I'm fine. I'm...
300
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
I'm fine.
301
00:18:38,200 --> 00:18:39,300
How you getting down there?
302
00:18:39,600 --> 00:18:44,200
I thought I'd walk
and then play it by ear after that.
303
00:18:56,200 --> 00:18:57,500
Sorry, sweetheart.
304
00:18:57,800 --> 00:18:59,700
I couldn't find any lemons
in the Frigidaire.
305
00:19:00,000 --> 00:19:03,600
- That's okay, Dad.
- Wait, what am I thinking?
306
00:19:03,900 --> 00:19:07,900
There's a beautiful lemon tree
right outside.
307
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
Yeah, but that's in our
neighbours' yard.
308
00:19:10,200 --> 00:19:14,300
So? Those bastards put their stuff
in our garbage cans.
309
00:19:16,900 --> 00:19:19,200
They don't like it
when you steal their fruit, Dad.
310
00:19:19,500 --> 00:19:21,300
That's why they got the rottweiler.
311
00:19:21,600 --> 00:19:22,800
That's why I got pepper spray.
312
00:19:23,000 --> 00:19:26,100
My baby's getting lemons!
313
00:19:35,400 --> 00:19:39,100
Eighteen, 19, 20. Twenty out of 20.
314
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
Twenty out of 20.
Mr. Man-of-Man-of-Man.
315
00:19:41,700 --> 00:19:46,100
Yeah. Hey, I even did a little essay
on the 55-mile-an-hour speed limit
316
00:19:46,800 --> 00:19:48,200
for extra credit.
317
00:19:49,200 --> 00:19:52,300
We don't give extra credit.
318
00:19:54,300 --> 00:19:55,500
Here's your temporary license.
319
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
Your permanent one
will be mailed to you.
320
00:19:57,600 --> 00:19:59,800
- Thank you. Oh, it's over.
- Thank you.
321
00:20:00,100 --> 00:20:03,200
All right, I can sleep,
my rash is gonna clear up.
322
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
Hey, let me give you a lift home.
323
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
No, no, I got-
Somebody's picking me up.
324
00:20:07,300 --> 00:20:09,200
- Oh, okay, so...
- All right, so, yeah.
325
00:20:09,500 --> 00:20:11,900
- I guess I'll see you.
- Okay, good.
326
00:20:12,500 --> 00:20:14,600
All right. Yeah.
327
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
- We'll go to a game.
- We'll definitely do a game.
328
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
- Doug, look, watch it.
- Yeah, way ahead of you, I got it.
329
00:20:45,600 --> 00:20:48,900
Hey, genius, you wanna watch
where you're going?
330
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
Oh, Dad, no, no.
331
00:21:06,900 --> 00:21:10,300
"And so I sat, peeking out
from under a pile of laundry,
332
00:21:10,600 --> 00:21:13,300
as that stallion of a pool boy
333
00:21:13,700 --> 00:21:17,600
pleasured my wife
and sister simultaneously."
334
00:21:19,300 --> 00:21:22,400
Okay, I think
I'm gonna head on downstairs.
335
00:21:24,700 --> 00:21:26,800
- Do you need anything?
- No, no, I just--
336
00:21:27,100 --> 00:21:29,300
I took a painkiller.
I'll probably just fall asleep.
337
00:21:29,600 --> 00:21:31,700
All right, but be careful
with those pills.
338
00:21:31,900 --> 00:21:33,500
Save some for when you're better.
339
00:21:37,700 --> 00:21:38,900
Hey, honey.
340
00:21:39,500 --> 00:21:40,800
How's your neck? Any better?
341
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Yeah, a little bit.
342
00:21:42,400 --> 00:21:46,800
I still can't believe you slipped
getting off of a bus.
343
00:21:48,400 --> 00:21:50,800
It's that first step. It was wet.
344
00:21:52,700 --> 00:21:54,700
The rubbing feels good.
345
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
Come here.
346
00:21:56,800 --> 00:21:58,500
Oh, yeah.
347
00:22:00,200 --> 00:22:02,800
Doug, what's gotten you
so worked up?
348
00:22:03,000 --> 00:22:04,700
Your father.
349
00:22:06,900 --> 00:22:08,300
Okay.
26444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.