Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:05,933 --> 00:00:08,351
Okay, hon. All right, then
I'll see you around 10.
3
00:00:08,377 --> 00:00:09,324
All right. Bye-bye.
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,656
Listen, Carrie's not gonna
make it home for dinner.
5
00:00:11,682 --> 00:00:13,106
So I'm gonna order
us some pizza.
6
00:00:13,186 --> 00:00:15,270
- From where?
- From Sal's.
7
00:00:15,395 --> 00:00:17,849
Sal's?
Have you lost your mind?
8
00:00:18,688 --> 00:00:20,794
Okay, not Sal's.
Then from where?
9
00:00:20,898 --> 00:00:23,683
A little neighbourhood joint
called Domino's.
10
00:00:29,026 --> 00:00:31,148
Domino's?
11
00:00:31,903 --> 00:00:33,986
Yeah, that's it.
12
00:00:34,737 --> 00:00:36,166
All right, what's the number?
13
00:00:36,192 --> 00:00:39,070
It's 1-718-11-68-011.
14
00:00:40,782 --> 00:00:43,983
All right, look, I have way
too many numbers, okay?
15
00:00:44,158 --> 00:00:45,763
I gave you the area code.
16
00:00:45,867 --> 00:00:48,617
We're in the area code.
I don't need to dial it.
17
00:00:48,826 --> 00:00:51,432
- Okay, ready?
- I'm ready.
18
00:00:51,536 --> 00:00:52,974
11-68--
19
00:00:53,079 --> 00:00:55,163
Okay, you know what?
20
00:00:56,121 --> 00:00:59,619
How about a little phone-number
rhythm, huh? You know, a little:
21
00:01:03,375 --> 00:01:06,208
- Got it?
- I got it.
22
00:01:06,376 --> 00:01:07,980
- One...
- Yeah.
23
00:01:08,085 --> 00:01:09,524
- Six...
- Yup.
24
00:01:09,627 --> 00:01:11,711
Teen.
25
00:01:15,463 --> 00:01:19,486
I already dialled the six! I can't
go back in time and slip a one in!
26
00:01:19,590 --> 00:01:22,210
Well, whose fault is that?!
27
00:01:24,717 --> 00:01:29,324
I'm making a sandwich.
Why don't you order from McDonald's?
28
00:01:47,061 --> 00:01:50,792
Hi, I brought my engagement ring in
to be cleaned a couple of days ago.
29
00:01:50,895 --> 00:01:53,162
- Oh, yes, Mrs Heffernan, right?
- Yeah, that's right.
30
00:01:53,188 --> 00:01:57,621
Hey, honey.
It's the 29th today.
31
00:01:58,482 --> 00:02:00,567
Thanks.
32
00:02:00,942 --> 00:02:03,396
- So is it ready?
- Oh, yes.
33
00:02:03,568 --> 00:02:05,631
You know,
this is quite an unusual ring.
34
00:02:05,735 --> 00:02:07,382
Where did you purchase it?
35
00:02:07,486 --> 00:02:09,790
Actually, my husband bought it.
He...
36
00:02:17,074 --> 00:02:19,824
Hey, husky. Come here.
37
00:02:21,617 --> 00:02:24,432
Where was the antique sale
where you got this?
38
00:02:24,536 --> 00:02:29,183
Out in Hempstead. I got that
and the iron dog that eats nickels.
39
00:02:29,288 --> 00:02:31,727
Would you mind
if I ask what you paid?
40
00:02:31,831 --> 00:02:33,394
Two thousand.
41
00:02:33,498 --> 00:02:37,161
Well, Mr Heffernan, you got
yourself an extraordinary bargain.
42
00:02:37,333 --> 00:02:39,771
Between the unusual setting
and the stone itself,
43
00:02:39,876 --> 00:02:43,862
this ring is easily worth $10,000.
44
00:02:44,169 --> 00:02:46,789
- What?
- Get out of here. Are you sure?
45
00:02:47,004 --> 00:02:49,943
Oh, yes, a rose-cut diamond
in a pavé setting.
46
00:02:50,046 --> 00:02:51,652
Very rare.
47
00:02:51,756 --> 00:02:55,703
Wow, a rose-cut diamond
in a pavé setting.
48
00:02:55,883 --> 00:03:00,156
You really fell ass-backwards
into something, didn't you, hon?
49
00:03:00,260 --> 00:03:02,032
I guess so.
50
00:03:02,136 --> 00:03:05,254
So any interest in selling it?
51
00:03:05,429 --> 00:03:06,908
No.
52
00:03:07,013 --> 00:03:09,798
I could go as high as $12,000.
53
00:03:11,265 --> 00:03:12,828
No.
54
00:03:12,932 --> 00:03:16,032
- No, right? Yeah. Thank you, though.
- No, no, no.
55
00:03:16,184 --> 00:03:20,347
Well, if you change your mind,
let me know.
56
00:03:23,645 --> 00:03:27,641
I know, I'm really sporting
quite the gem, huh?
57
00:03:27,855 --> 00:03:31,223
This thing makes your
breasts look huge.
58
00:03:37,359 --> 00:03:39,048
Man, I gotta tell you, for 12 G's,
59
00:03:39,152 --> 00:03:42,466
I'd sell that ring
with my wife still attached.
60
00:03:42,570 --> 00:03:44,842
Hey, it's not mine to sell,
you know?
61
00:03:44,946 --> 00:03:47,551
I gave it to her when I proposed.
It's her ring.
62
00:03:47,655 --> 00:03:51,428
If I'd known it was this valuable,
I would've held onto it.
63
00:03:51,532 --> 00:03:54,305
Come on, you could
talk her into selling.
64
00:03:54,409 --> 00:03:56,264
- Are you crazy?
- What?
65
00:03:56,368 --> 00:04:01,600
If he makes one move on that ring,
she'll snap his neck... like a chicken.
66
00:04:01,704 --> 00:04:03,517
As well she should.
67
00:04:03,621 --> 00:04:05,934
You know, an engagement ring
is supposed to be a symbol
68
00:04:06,039 --> 00:04:09,061
of a man's lifelong
devotion to his wife.
69
00:04:09,165 --> 00:04:12,619
Yeah, well, today it's looking
like a big bag of money.
70
00:04:13,709 --> 00:04:15,356
Think about it, Moose.
71
00:04:15,460 --> 00:04:18,523
With all that scratch, you could buy
something you really been wanting.
72
00:04:18,628 --> 00:04:21,442
Like maybe a new
satellite dish.
73
00:04:21,545 --> 00:04:24,646
Okay, I change my vote.
Dump that sucker, man.
74
00:04:25,130 --> 00:04:27,215
It's not a vote.
What do you care more about?
75
00:04:27,340 --> 00:04:30,972
Some stupid satellite dish
or your marriage?
76
00:04:36,677 --> 00:04:39,616
Oh, hey, Daddy.
I thought you were gonna take a nap.
77
00:04:39,720 --> 00:04:43,952
I tried, lucky I get three hours
before the phone woke me up.
78
00:04:44,056 --> 00:04:46,827
I was having a good,
sexy dream too.
79
00:04:46,932 --> 00:04:49,932
- Who was it?
- At first it was Eydie Gormé.
80
00:04:50,100 --> 00:04:53,135
Then she turned
into my cousin Lola.
81
00:04:53,310 --> 00:04:55,290
Okay, I meant
who was on the phone.
82
00:04:55,394 --> 00:04:58,761
Oh, some guy named Elliott.
83
00:04:58,938 --> 00:05:00,959
Said he'd go as high as 13.
84
00:05:01,063 --> 00:05:03,146
Thirteen thousand?
85
00:05:03,147 --> 00:05:05,086
Thirteen thousand for what?
86
00:05:05,190 --> 00:05:08,587
- My engagement ring.
- You're selling your jewellery?
87
00:05:08,691 --> 00:05:10,880
Why? You kids got
a drug habit?
88
00:05:10,984 --> 00:05:13,730
You got the monkey
on your back?
89
00:05:15,444 --> 00:05:17,529
No, Dad, we've kicked.
90
00:05:18,696 --> 00:05:20,717
It just turns out
that my engagement ring
91
00:05:20,822 --> 00:05:25,303
is worth a lot more
than what Doug paid for it.
92
00:05:25,407 --> 00:05:27,137
So, what are you gonna do?
Sell it?
93
00:05:27,242 --> 00:05:29,991
No, I'm not gonna sell it.
It's my engagement ring.
94
00:05:30,159 --> 00:05:32,649
I love it.
95
00:05:32,828 --> 00:05:37,533
Well, you know,
I love it because Doug gave it to me.
96
00:05:37,704 --> 00:05:41,159
The ring itself,
a little busy for my taste.
97
00:05:41,248 --> 00:05:44,116
The whole butterfly motif.
98
00:05:44,290 --> 00:05:48,011
Basically, it's a
diamond in a bug.
99
00:05:48,167 --> 00:05:51,773
- I don't know what to do.
- All right, let me tell you something.
100
00:05:51,877 --> 00:05:56,205
Sit down.
Let me tell you a little story.
101
00:05:56,380 --> 00:05:58,463
One day, back in '43,
102
00:05:58,547 --> 00:06:02,069
I was sitting at Chockful o'Nuts
eating a tuna sandwich.
103
00:06:02,173 --> 00:06:04,170
This fella comes up
to me, shivering,
104
00:06:04,196 --> 00:06:07,014
and offers me $10 for my
favourite fedora.
105
00:06:07,093 --> 00:06:09,463
Ten dollars. A fortune.
106
00:06:10,344 --> 00:06:13,241
In those days, you could buy a bag
full of liquorice for a penny
107
00:06:13,345 --> 00:06:15,492
and still get change.
108
00:06:15,596 --> 00:06:17,802
That's wrong, but...
109
00:06:18,556 --> 00:06:23,870
I told him, "Keep your $10",
and I took him across the street
110
00:06:23,975 --> 00:06:28,138
and I bought him the liquorice
that he wanted.
111
00:06:29,227 --> 00:06:31,931
I thought he wanted
your fedora.
112
00:06:33,896 --> 00:06:36,183
How'd I get screwed up here?
113
00:06:42,066 --> 00:06:45,076
Hey, what you doing?
You checking out the treasure?
114
00:06:45,102 --> 00:06:46,780
It is a treasure, honey.
115
00:06:46,860 --> 00:06:50,716
Not because of what it's worth,
but because you gave it to me.
116
00:06:50,820 --> 00:06:53,985
- That is so nice. Thank you.
- You're welcome.
117
00:06:55,030 --> 00:06:57,177
I can't believe that guy
thought we'd sell it.
118
00:06:57,282 --> 00:06:59,720
I know, I mean,
the one symbol of our love.
119
00:06:59,824 --> 00:07:04,696
- Hello? Can't put a price tag on that.
- Of course not.
120
00:07:04,701 --> 00:07:08,557
I mean, maybe if the price tag
were like 100,000,
121
00:07:08,661 --> 00:07:13,534
- then yeah, maybe, right?
- Or even like 50,000.
122
00:07:13,622 --> 00:07:16,185
But not for anything
less than 50.
123
00:07:16,290 --> 00:07:20,719
Right, like if he said to me,
you know, "Hey, I'll give you 25."
124
00:07:20,833 --> 00:07:22,917
No.
125
00:07:26,627 --> 00:07:30,791
I don't know,
like, 25 is like a new car.
126
00:07:32,005 --> 00:07:35,777
You know, but he only offered 12.
So, you know, just... That's it.
127
00:07:35,882 --> 00:07:40,340
Actually, he called
and he upped it to 13.
128
00:07:40,884 --> 00:07:42,968
Thirteen? Really?
129
00:07:45,553 --> 00:07:47,949
- Yeah, but, you know, we couldn't.
- No, definitely not.
130
00:07:48,054 --> 00:07:49,982
No, because it means too
much to you, right?
131
00:07:50,008 --> 00:07:51,893
With all the sentimental
value and whatnot.
132
00:07:51,972 --> 00:07:54,889
- And I know you love it.
- Love it.
133
00:07:57,767 --> 00:08:00,257
- Although...
- Yeah?
134
00:08:00,434 --> 00:08:03,248
The ring is just a thing, right?
135
00:08:03,353 --> 00:08:05,124
Right.
136
00:08:05,228 --> 00:08:08,751
I mean, suppose I lost the ring?
Would we stop loving each other?
137
00:08:08,855 --> 00:08:10,335
Of course not.
138
00:08:10,439 --> 00:08:15,133
Or suppose I lost the ring
and found $13,000?
139
00:08:15,983 --> 00:08:18,047
Would we stop
loving each other then?
140
00:08:18,151 --> 00:08:22,845
Honey, I would love you no matter
how much money you found.
141
00:08:25,403 --> 00:08:28,854
Thirteen thousand exactly.
142
00:08:29,447 --> 00:08:32,470
Just want you to know that this
is going right in the bank, you know,
143
00:08:32,573 --> 00:08:35,320
for our future kids' college.
144
00:08:35,909 --> 00:08:38,180
First, I'm gonna get
a new ring for her,
145
00:08:38,284 --> 00:08:42,005
and a hot tub, and a satellite dish,
but then...
146
00:08:42,119 --> 00:08:44,266
everything left
is going right in the bank.
147
00:08:44,371 --> 00:08:47,738
So have you selected
a new ring?
148
00:08:47,955 --> 00:08:50,871
Yes, actually, I have.
It's right over here.
149
00:08:51,040 --> 00:08:53,364
- That one.
- Oh, lovely.
150
00:08:53,541 --> 00:08:56,376
- That one?
- Yeah, isn't it nice?
151
00:08:56,584 --> 00:08:58,064
It's okay, I guess.
152
00:08:58,168 --> 00:09:02,024
Kind of simple, you know. It doesn't
look like an animal or anything.
153
00:09:02,128 --> 00:09:03,691
I'll have to order
it in your size.
154
00:09:03,796 --> 00:09:06,651
- We'll have it within a week.
- Oh, okay, fine.
155
00:09:06,755 --> 00:09:08,839
And I'll be needing that.
156
00:09:09,256 --> 00:09:11,925
Oh, right.
157
00:09:13,676 --> 00:09:15,113
You okay?
158
00:09:15,218 --> 00:09:19,380
Yeah, I'm just looking at it
one last time.
159
00:09:21,303 --> 00:09:24,284
Pass interference, number 33.
160
00:09:24,389 --> 00:09:26,794
First down, eight remaining.
161
00:09:26,973 --> 00:09:28,410
Should we go?
162
00:09:28,515 --> 00:09:31,468
Why? Aren't you
having a good time?
163
00:09:31,642 --> 00:09:34,872
Doug, the Jets are getting reamed
and it's 2 degrees out.
164
00:09:34,977 --> 00:09:37,082
Oh, let's just stay a little
bit longer, all right?
165
00:09:37,185 --> 00:09:39,592
Come on, please, please, please.
Come on, please.
166
00:09:39,812 --> 00:09:43,178
It's freezing.
Why on earth do you wanna stay?
167
00:09:44,147 --> 00:09:48,605
I'm trying to work up
the courage to...
168
00:09:49,691 --> 00:09:52,856
To give you this.
169
00:09:53,026 --> 00:09:54,798
Carrie...
170
00:09:54,902 --> 00:09:58,683
Will you, you know, marry me?
171
00:10:00,654 --> 00:10:02,776
Oh, my God.
172
00:10:02,947 --> 00:10:05,353
Oh, my God.
173
00:10:05,532 --> 00:10:07,262
Of course I'll marry you.
174
00:10:07,366 --> 00:10:08,783
- You will?
- Yes.
175
00:10:08,809 --> 00:10:12,174
I just won some
really big bets.
176
00:10:22,080 --> 00:10:25,033
Oh, my God. Look at it.
It's a butterfly.
177
00:10:25,207 --> 00:10:27,020
Yeah, yeah, yup.
178
00:10:27,125 --> 00:10:30,689
- Okay, come on, come on, slap it on me.
- Take your gloves off.
179
00:10:30,793 --> 00:10:32,231
- Here we go.
- Hurry up.
180
00:10:32,335 --> 00:10:34,107
God, it's freezing.
Oh, jeez, I dropped it.
181
00:10:34,211 --> 00:10:35,858
- Oh, my God, find it.
- Okay. Oh, gosh.
182
00:10:35,962 --> 00:10:39,239
Oh, today's our lucky day.
Look at that. Some fries.
183
00:10:39,255 --> 00:10:41,736
Doug, come on. My
fingers are freezing.
184
00:10:41,762 --> 00:10:43,410
There it is. I got it.
185
00:10:43,414 --> 00:10:46,164
- Come on, give me your hand.
- Okay.
186
00:10:54,886 --> 00:10:56,971
Do you like it?
187
00:10:59,347 --> 00:11:01,431
I love it.
188
00:11:09,351 --> 00:11:11,888
Come on, come on.
You wanna go?
189
00:11:12,769 --> 00:11:14,854
No.
190
00:11:14,979 --> 00:11:17,063
Let's stay.
191
00:11:24,816 --> 00:11:26,671
Excuse me?
192
00:11:26,775 --> 00:11:29,265
Oh, right. Sorry.
193
00:11:32,194 --> 00:11:34,279
See you in a week.
194
00:11:41,115 --> 00:11:43,949
All right, dish is
locked and loaded.
195
00:11:44,117 --> 00:11:46,680
I have, like, five nuts
and seven bolts left over,
196
00:11:46,784 --> 00:11:49,737
but damn it, she's up there.
197
00:11:49,952 --> 00:11:53,699
Nine hundred and forty-nine channels.
Oh, my.
198
00:11:53,913 --> 00:11:57,393
You know, I read these satellite
microwaves can make you impotent.
199
00:11:57,497 --> 00:12:01,937
Hey, 949 channels,
I say roll the dice.
200
00:12:02,042 --> 00:12:03,772
All right, gentlemen.
201
00:12:03,876 --> 00:12:08,393
If you're ready,
let's watch some television.
202
00:12:08,461 --> 00:12:11,575
All right, college football.
Florida State at Purdue.
203
00:12:11,679 --> 00:12:14,318
- That's what I'm talking about.
- This is supposed to be a good game.
204
00:12:14,422 --> 00:12:17,152
Yeah, but we can't stop
on channel two.
205
00:12:17,256 --> 00:12:19,445
- We just started here. Come on. "The Dirty Dozen".
- Oh, great movie.
206
00:12:19,549 --> 00:12:22,571
- Trini Lopez.
- But we can do better, come on.
207
00:12:22,675 --> 00:12:25,599
Saved by the Bell: The New Class.
208
00:12:26,510 --> 00:12:29,426
- Taping it.
- Well, let's keep it moving.
209
00:12:29,595 --> 00:12:36,129
TNT, TNN, TBS,
ESPN, ESPN 2, three, four, five.
210
00:12:36,307 --> 00:12:38,713
HBO, HBO 2, three, four...
211
00:12:39,099 --> 00:12:40,871
Learning Channel.
212
00:12:40,975 --> 00:12:43,300
Reading Channel.
213
00:12:43,477 --> 00:12:45,598
Swimming Channel.
214
00:12:47,353 --> 00:12:49,833
Guy-Getting-a-Haircut Channel.
215
00:12:52,523 --> 00:12:55,854
"Wings". "Wings". "Wings".
216
00:12:56,315 --> 00:12:58,639
Hitler. "Wings".
217
00:12:58,858 --> 00:13:00,943
Leave Hitler.
218
00:13:01,109 --> 00:13:03,422
Can't. Gotta see all the choices.
219
00:13:03,527 --> 00:13:06,091
Cheetah killing a zebra.
220
00:13:06,195 --> 00:13:09,827
Oh, cheetah killing a cheetah.
221
00:13:10,489 --> 00:13:12,572
He's not killing him.
222
00:13:16,783 --> 00:13:18,596
Hey, honey, what you doing?
223
00:13:18,700 --> 00:13:20,764
Enjoying my new satellite dish.
224
00:13:20,868 --> 00:13:24,808
Well, I got the hot tub ready for
action. You wanna go break her in?
225
00:13:24,911 --> 00:13:30,282
Yeah. Maybe it will help me get rid
of my blinding headache.
226
00:13:35,958 --> 00:13:39,106
Oh, it's so cold out.
The hot tub is gonna feel great.
227
00:13:39,210 --> 00:13:41,293
- Come on, baby.
- Hey, come on in.
228
00:13:41,627 --> 00:13:44,034
The water's fine.
229
00:13:47,421 --> 00:13:49,720
Arthur, why the hell
is it so hot in here?
230
00:13:49,746 --> 00:13:50,547
Yeah, Dad.
231
00:13:51,549 --> 00:13:53,872
It's 109.
232
00:13:54,049 --> 00:13:56,884
Hey, it's much healthier
when it's hot.
233
00:13:57,093 --> 00:13:58,656
Cleans out your pores.
234
00:13:58,760 --> 00:14:01,991
You can't tell, but I'm sweating
like a pig right now.
235
00:14:02,095 --> 00:14:04,825
I'm sorry, Dad,
I'm gonna have to turn the heat down.
236
00:14:04,929 --> 00:14:06,367
Go ahead. I'm getting out anyway.
237
00:14:06,471 --> 00:14:11,078
I'm in my birthday suit,
so look away if you're shy.
238
00:14:17,476 --> 00:14:19,665
It's called gravity, Douglas,
239
00:14:19,769 --> 00:14:21,927
and it's coming for you.
240
00:14:28,064 --> 00:14:30,461
How did we get such a bad rash
from the Jacuzzi?
241
00:14:30,566 --> 00:14:34,046
I don't know, all right? I thought
I put the right amount of chlorine in.
242
00:14:34,151 --> 00:14:37,548
You put more chlorine in?
I had my dad do it already.
243
00:14:37,652 --> 00:14:39,132
You had your dad do it?
244
00:14:39,236 --> 00:14:43,634
Carrie, you don't let a man
in his 70s touch chemicals.
245
00:14:43,738 --> 00:14:45,634
My God, I can't believe you.
246
00:14:45,738 --> 00:14:47,468
Doug, please,
don't start with me, okay?
247
00:14:47,573 --> 00:14:49,212
I'm not starting
with you, okay?
248
00:14:49,238 --> 00:14:51,620
You have a little attitude.
That's the problem.
249
00:14:51,700 --> 00:14:53,513
You always gotta get
the last word in.
250
00:14:53,539 --> 00:14:55,956
No, I don't have to get
the last word in, okay?
251
00:14:56,035 --> 00:14:58,120
You see? Right there.
252
00:15:03,080 --> 00:15:05,165
You're unbelievable.
253
00:15:07,206 --> 00:15:10,749
Look, do you wanna have sex?
Because it's Saturday.
254
00:15:11,792 --> 00:15:15,690
Not unless you're gonna scratch me
while we do it.
255
00:15:21,504 --> 00:15:24,338
- You wanna watch some TV?
- No! No.
256
00:15:24,506 --> 00:15:26,591
It's too hard.
257
00:15:31,468 --> 00:15:34,323
You think we did the wrong thing,
selling the ring?
258
00:15:34,427 --> 00:15:37,158
- What do you mean?
- Well, it just seems like, you know...
259
00:15:37,262 --> 00:15:39,367
Now we have all this bad karma.
260
00:15:39,471 --> 00:15:42,619
All right, maybe we hit a little
small patch of bumpy road.
261
00:15:42,723 --> 00:15:45,161
But it's not karma,
believe me, all right?
262
00:15:45,265 --> 00:15:47,787
Tomorrow, we'll just relax,
you and me,
263
00:15:47,892 --> 00:15:50,807
and we'll play
with the new lawn darts.
264
00:15:51,643 --> 00:15:53,248
You know what it is?
265
00:15:53,352 --> 00:15:55,369
We were so quick to
sell the ring,
266
00:15:55,395 --> 00:15:57,650
but we didn't stop to think that
what we were selling
267
00:15:57,729 --> 00:16:01,543
was this whole piece of funny,
great history of ours.
268
00:16:01,647 --> 00:16:04,170
Look, see, I disagree. I disagree.
269
00:16:04,274 --> 00:16:07,713
You're only saying that because
you don't have your new ring yet.
270
00:16:07,817 --> 00:16:09,714
- You think?
- Yeah, absolutely.
271
00:16:09,818 --> 00:16:11,767
When you get your new
ring, I'm gonna give it
272
00:16:11,793 --> 00:16:13,657
to you the same way I
gave you the old one.
273
00:16:13,736 --> 00:16:16,717
And it's gonna have so much sweet
and funny history,
274
00:16:16,821 --> 00:16:20,741
you're gonna need a backup
ring to hold it all. Okay?
275
00:16:20,767 --> 00:16:21,673
Yeah.
276
00:16:27,534 --> 00:16:30,598
Who would have thought
it'd be this warm in November?
277
00:16:30,702 --> 00:16:33,448
Should we at least
take the blanket off?
278
00:16:33,453 --> 00:16:35,016
Then it won't be like the last time.
279
00:16:35,120 --> 00:16:39,107
I know, honey,
but at least we won't have heat stroke.
280
00:16:39,372 --> 00:16:41,827
- There, that's better, right?
- Yes.
281
00:16:41,999 --> 00:16:44,083
Okay.
282
00:16:45,459 --> 00:16:48,116
- You look pretty.
- So do you.
283
00:16:51,294 --> 00:16:54,662
You idiot!
Man.
284
00:16:58,006 --> 00:17:00,236
- You want mine?
- No, it's fine.
285
00:17:00,340 --> 00:17:02,237
Could we just do the ring thing now?
286
00:17:02,341 --> 00:17:06,030
You can't ask me that.
It's gonna ruin the spontaneity.
287
00:17:06,134 --> 00:17:07,948
Doug, I know
you're gonna give me a ring--
288
00:17:08,052 --> 00:17:11,772
You don't know that, all right?
Hey, maybe I met someone.
289
00:17:12,804 --> 00:17:15,905
This is for you.
With all my heart.
290
00:17:16,806 --> 00:17:18,619
I hope Elliott got the right size.
291
00:17:18,723 --> 00:17:20,954
Okay, you know what?
I'm not happy with that response.
292
00:17:21,058 --> 00:17:23,996
What happened to the high-pitched
squeal you gave the first time?
293
00:17:24,101 --> 00:17:26,425
Okay, I'm sorry.
294
00:17:27,894 --> 00:17:30,384
Oh, my God.
295
00:17:32,146 --> 00:17:35,264
All right, it was much higher.
It was more, "Oh, my God!"
296
00:17:39,066 --> 00:17:41,271
Oh, my God!
297
00:17:41,441 --> 00:17:45,567
No, you gotta drag out the "God."
298
00:17:52,780 --> 00:17:54,593
Like that?
299
00:17:54,698 --> 00:17:56,782
Yeah, it's fine. Whatever.
300
00:17:58,282 --> 00:18:02,097
- Here- I dropped it.
- Honey, you dropped the ring.
301
00:18:02,201 --> 00:18:05,390
I know I dropped it,
I did it last time, all right?
302
00:18:05,452 --> 00:18:07,307
Oh, where the hell is it?
303
00:18:07,412 --> 00:18:09,267
Why didn't you just put it on me?
304
00:18:09,371 --> 00:18:12,205
Because I'm trying
to make a funny moment, okay?
305
00:18:12,998 --> 00:18:16,281
Look, here it is, all right.
There you go.
306
00:18:16,457 --> 00:18:19,604
- Okay, now it's covered in mustard.
- There you go.
307
00:18:19,709 --> 00:18:22,147
You can't get more of a funny
spontaneous moment than that.
308
00:18:22,252 --> 00:18:25,706
Mustard all over it. Hey, it's mustard.
309
00:18:26,837 --> 00:18:30,120
Come on, laugh it up, Car. It's fun.
310
00:18:35,091 --> 00:18:37,216
It's not working, is it?
311
00:18:40,759 --> 00:18:43,463
I understand, yup.
Okay, thank you. Yup. Bye.
312
00:18:46,387 --> 00:18:48,092
Okay, the old ring's gone.
He sold it.
313
00:18:48,118 --> 00:18:49,647
- Oh, no.
- Sorry.
314
00:18:50,848 --> 00:18:55,174
We're evil, disgusting people.
Do you know that?
315
00:18:55,391 --> 00:18:58,454
We took the one object
that most represents our love
316
00:18:58,559 --> 00:19:03,082
and we hocked it
for a hot tub and a satellite dish.
317
00:19:03,186 --> 00:19:05,292
And our kids' college.
318
00:19:05,396 --> 00:19:07,766
What? Oh, yeah, right. Whatever.
319
00:19:09,106 --> 00:19:12,878
You see? I forgot about the kids
again. More evil coming out, coming out.
320
00:19:12,982 --> 00:19:14,463
We're not evil, all right?
321
00:19:14,567 --> 00:19:16,668
I think every married
couple's entitled to
322
00:19:16,694 --> 00:19:18,697
one huge, horrible
mistake on the house.
323
00:19:18,776 --> 00:19:20,506
- You do?
- Yes.
324
00:19:20,610 --> 00:19:25,342
I was hoping to save mine for an affair,
but I'll use it here.
325
00:19:25,446 --> 00:19:27,529
Shut up.
326
00:19:27,530 --> 00:19:30,844
Come on.
Look, can't we please get past this?
327
00:19:30,948 --> 00:19:32,595
I want to.
328
00:19:32,699 --> 00:19:36,055
But every time I look at this ring,
or people ask me about it,
329
00:19:36,159 --> 00:19:39,692
I'm gonna remember all of this
all over again.
330
00:19:40,494 --> 00:19:44,809
We don't even have a good story to tell
people about how you gave it to me now.
331
00:19:44,913 --> 00:19:47,059
I know. What a crappy day.
332
00:19:47,164 --> 00:19:50,145
You know, first we're flop-sweating
in our winter coats,
333
00:19:50,249 --> 00:19:52,854
then some moron
spills your beer on you,
334
00:19:52,958 --> 00:19:55,970
and then I drop the ring
in some mustard...
335
00:19:58,169 --> 00:20:00,775
You know, sounds kind of funny
when you say it out loud.
336
00:20:00,879 --> 00:20:02,358
- It does?
- Yeah.
337
00:20:02,463 --> 00:20:05,917
I mean, it does have the potential
to be a funny story.
338
00:20:06,089 --> 00:20:09,721
What if we just made it a point to laugh
when we told it to people?
339
00:20:10,966 --> 00:20:13,373
I like where you're going with that.
I like that, you know--
340
00:20:13,551 --> 00:20:16,448
And there's no reason the ring
couldn't have fallen
341
00:20:16,552 --> 00:20:19,491
in something funnier than mustard.
342
00:20:19,595 --> 00:20:21,717
Right, like ketchup?
343
00:20:21,930 --> 00:20:24,217
- No, that's equivalent.
- Right.
344
00:20:24,805 --> 00:20:28,422
Well, how about, like,
some fat lady's nachos?
345
00:20:28,599 --> 00:20:30,079
- Nice.
- Yeah.
346
00:20:30,183 --> 00:20:32,789
And then when you bent down
to pick it up,
347
00:20:32,893 --> 00:20:35,638
your pants split, remember, huh?
348
00:20:36,519 --> 00:20:39,554
Was my face red?
349
00:20:39,729 --> 00:20:41,813
- That's right.
- Yeah.
350
00:20:41,855 --> 00:20:47,522
Dad, you are not gonna believe what
happened at the Jets game today.
351
00:20:47,691 --> 00:20:50,463
Doug surprised me
with my new engagement ring,
352
00:20:50,567 --> 00:20:52,047
and when he went to give it to me,
353
00:20:52,151 --> 00:20:55,215
it fell into some fat lady's nachos.
354
00:20:55,319 --> 00:20:57,800
Yeah, and then, you know,
I went down to get it and:
355
00:20:57,946 --> 00:21:00,068
- My pants ripped.
- Right.
356
00:21:04,823 --> 00:21:06,303
Oh, and then the other part.
357
00:21:06,407 --> 00:21:09,554
And then they showed it
on the stadium JumboTron,
358
00:21:09,659 --> 00:21:11,472
and the place went nuts.
359
00:21:11,576 --> 00:21:15,140
Oh, and they were all chanting,
"Big guy butt crack!"
360
00:21:15,245 --> 00:21:16,766
It was funny.
361
00:21:16,870 --> 00:21:19,768
It's a wild story, don't you think?
362
00:21:19,872 --> 00:21:22,263
I guess you had to be there.
363
00:21:30,585 --> 00:21:33,121
Well, we can't go by him.
364
00:21:37,463 --> 00:21:39,693
- Come on, give it a try.
- I don't wanna.
365
00:21:39,798 --> 00:21:42,455
I'm telling you,
you don't know what you're missing.
366
00:21:43,174 --> 00:21:45,258
All right.
367
00:21:53,345 --> 00:21:55,882
- There.
- Not bad, huh?
368
00:21:57,055 --> 00:22:00,636
You're right.
It's very liberating.
369
00:22:00,848 --> 00:22:03,054
And so is this.
370
00:22:04,058 --> 00:22:06,142
Go fetch, sucker!
371
00:22:07,667 --> 00:22:13,667
Downloaded From www.AllSubs.org
28634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.