Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,257 --> 00:00:42,912
by the time
I had found them,
2
00:00:42,999 --> 00:00:45,828
I knew the others
Were close behind,
3
00:00:45,915 --> 00:00:50,050
and soon, the boys'
Destinies would be
Changed forever.
4
00:01:40,839 --> 00:01:45,931
♪ years and days and days
And years, no one cares ♪
5
00:01:46,018 --> 00:01:47,194
♪ that's right ♪
6
00:01:47,281 --> 00:01:49,544
♪ I kill ♪
7
00:01:49,631 --> 00:01:54,244
♪ ashes blowin'
In the wind ♪
8
00:01:55,593 --> 00:02:01,033
♪ fade to black ♪
9
00:02:01,121 --> 00:02:05,212
♪ will it take him back
To violence? ♪
10
00:02:07,170 --> 00:02:11,392
♪ to get my monkey
In the jungle ♪
11
00:02:11,479 --> 00:02:14,134
♪ monkey in the jungle ♪
12
00:02:14,221 --> 00:02:15,526
♪ uh, uh, uh, uh-uh ♪
13
00:02:15,613 --> 00:02:17,485
♪ monkey
In the jungle ♪
14
00:02:17,572 --> 00:02:19,965
Hey, guys, how many time
I got to tell you?
15
00:02:20,052 --> 00:02:22,446
No van halen till
I've had my coffee.
16
00:02:22,533 --> 00:02:23,621
We've already had ours.
17
00:02:23,708 --> 00:02:24,840
Guys, homework?
18
00:02:26,233 --> 00:02:27,147
Yeah.
19
00:02:30,193 --> 00:02:32,456
Hey. Hey.
20
00:02:32,543 --> 00:02:35,329
Dad, I think
We're falling
Into a rut here.
21
00:02:35,416 --> 00:02:36,982
Every day
It's breakfast,
22
00:02:37,069 --> 00:02:38,897
"Did you do your
Homework," fight.
23
00:02:38,984 --> 00:02:41,465
That's right, dad--
Breakfast, homework,
Fight.
24
00:02:42,771 --> 00:02:44,207
I mean...
25
00:02:44,294 --> 00:02:47,036
Can't we just say
We love each other
26
00:02:47,123 --> 00:02:48,516
And have a moment?
27
00:02:48,603 --> 00:02:50,822
You're smooth, johnny,
28
00:02:50,909 --> 00:02:53,651
But you're not always
Going to get out of
Life's problems
29
00:02:53,738 --> 00:02:55,131
With this smooth stuff.
30
00:02:55,218 --> 00:02:56,872
I love you, dad.
31
00:02:56,959 --> 00:02:57,916
I love you, too.
32
00:03:00,528 --> 00:03:02,356
Psych.
33
00:03:02,443 --> 00:03:05,272
Every morning when I go
To the hamburger stand,
34
00:03:05,359 --> 00:03:07,491
Know what
Keeps me going?
35
00:03:07,578 --> 00:03:08,840
I love you, too.
36
00:03:08,927 --> 00:03:10,102
I love you--ah!
37
00:03:10,190 --> 00:03:12,366
Are you going
To drive me crazy?
38
00:03:12,453 --> 00:03:13,976
Is that what
You want to do?
39
00:03:14,063 --> 00:03:15,238
To drive me crazy?
40
00:03:15,325 --> 00:03:16,370
No, dad.
41
00:03:16,457 --> 00:03:17,893
We just want to drive,
42
00:03:17,980 --> 00:03:20,025
But the man
Won't let us.
43
00:03:20,112 --> 00:03:21,201
Please understand.
44
00:03:21,288 --> 00:03:23,377
You cannot live
Your life surfing.
45
00:03:23,464 --> 00:03:26,510
You need something
To fall back on.
46
00:03:26,597 --> 00:03:28,208
That's why
We skateboard.
47
00:03:30,514 --> 00:03:31,820
What was that?
48
00:03:31,907 --> 00:03:34,649
Probably that dumb cat
Knocking something over.
49
00:03:36,346 --> 00:03:37,913
We have a cat?
50
00:03:41,569 --> 00:03:43,527
I'd put down that down
If I were you.
51
00:03:45,268 --> 00:03:48,358
If you don't want chives,
I'll leave them out.
52
00:03:48,445 --> 00:03:49,446
I want chives, bro.
53
00:03:49,533 --> 00:03:50,969
You got it.
54
00:03:51,056 --> 00:03:52,841
Iggy, you're here every
Morning and every night.
55
00:03:52,928 --> 00:03:54,582
Aren't your parents
Concerned?
56
00:03:54,669 --> 00:03:59,456
My parents are sealed
In the biosphere
In arizona. Pimento?
57
00:03:59,543 --> 00:04:01,241
It's like a little tomato.
58
00:04:01,328 --> 00:04:04,592
The biosphere's
A bubble thing
In the desert.
59
00:04:04,679 --> 00:04:06,594
Nobody's allowed
In or out.
60
00:04:06,681 --> 00:04:09,292
It's impossible for
Me to explain it to you.
61
00:04:09,379 --> 00:04:11,425
You need a professional
Listener.
62
00:04:11,512 --> 00:04:13,253
He goes to the school
Shrink every day.
63
00:04:13,340 --> 00:04:14,558
It's not helping.
64
00:04:14,645 --> 00:04:16,212
Beets?
65
00:04:16,299 --> 00:04:18,214
Don't your parents
Ever feed you?
66
00:04:18,301 --> 00:04:20,347
Don't they ever
Provide clothes,
67
00:04:20,434 --> 00:04:22,262
Except for my boxer shorts?
68
00:04:24,394 --> 00:04:25,917
These are yours?
69
00:04:26,004 --> 00:04:27,049
Yes!
70
00:04:28,355 --> 00:04:30,661
All right, dad!
See you later.
71
00:04:30,748 --> 00:04:32,359
Biosphere. Good one.
72
00:04:32,446 --> 00:04:33,664
I feel one coming.
73
00:04:33,751 --> 00:04:35,057
Oh, he feels one coming.
74
00:04:35,144 --> 00:04:36,841
Oh, it's a good one.
It's a killer.
75
00:04:38,582 --> 00:04:40,149
Anchovy omelet.
76
00:04:40,236 --> 00:04:42,673
they came to kill the boys,
As I knew they would,
77
00:04:42,760 --> 00:04:46,547
but I was there
To stop them.
78
00:04:46,634 --> 00:04:47,504
You guys
Are vile.
79
00:04:48,418 --> 00:04:49,811
From now on,
I walk.
80
00:04:49,898 --> 00:04:52,379
their past had finally
Caught up with them.
81
00:04:52,466 --> 00:04:54,206
now the time had come
82
00:04:54,294 --> 00:04:56,470
to prepare them
For their future.
83
00:04:58,298 --> 00:04:59,690
Moto-surf!
84
00:04:59,777 --> 00:05:00,648
Moto-surf!
85
00:05:00,735 --> 00:05:02,084
Moto-surf!
86
00:05:04,173 --> 00:05:05,435
♪ I brought the drums ♪
87
00:05:05,522 --> 00:05:06,610
♪ the base, the flute,
The harmonica ♪
88
00:05:06,697 --> 00:05:08,090
360!
89
00:05:08,177 --> 00:05:10,048
♪ all the way
From malibu to santa monica ♪
90
00:05:10,135 --> 00:05:12,007
♪ up to long beach
Back to huntington ♪
91
00:05:12,094 --> 00:05:14,966
♪ take out my scopes
So I can see the honeys ♪
92
00:05:15,053 --> 00:05:16,011
Head dip!
93
00:05:17,273 --> 00:05:19,014
Oh, no. Wipe out.
94
00:05:19,101 --> 00:05:20,842
hawaii five-o
Opening.
95
00:05:20,929 --> 00:05:22,670
♪ no one's thinkin'
'bout their lesson ♪
96
00:05:22,757 --> 00:05:24,106
♪ no more home workin' ♪
97
00:05:24,193 --> 00:05:25,499
♪ worryin' about
Their profession ♪
98
00:05:25,586 --> 00:05:28,284
♪ you just want
To chill in the sun ♪
99
00:05:28,371 --> 00:05:30,808
♪ relax with a honey
And have fun, fun, fun ♪
100
00:05:33,724 --> 00:05:35,247
Cops! Cops!
Get down! Get down!
101
00:05:35,335 --> 00:05:36,727
Adam, get down.
102
00:05:36,814 --> 00:05:38,729
Ooh, they busted
Jones again.
103
00:05:38,816 --> 00:05:40,731
We weren't moto-surfing.
104
00:05:40,818 --> 00:05:43,778
Yeah. Right.
105
00:05:43,865 --> 00:05:46,563
You know,
Just once
106
00:05:46,650 --> 00:05:48,565
I'd like
To be wrong.
107
00:05:48,652 --> 00:05:50,001
Hurry up.
108
00:05:50,088 --> 00:05:51,089
I'm open!
Come on!
109
00:05:51,176 --> 00:05:52,090
Shoot it!
110
00:05:52,177 --> 00:05:53,135
Come on.
111
00:05:53,222 --> 00:05:54,136
Come on.
112
00:05:54,223 --> 00:05:55,224
Over--yeah!
113
00:05:55,311 --> 00:05:56,834
Oh.
114
00:05:56,921 --> 00:05:59,402
I need a homework alibi.
115
00:05:59,489 --> 00:06:01,665
Maybe I can tell them
116
00:06:01,752 --> 00:06:03,145
That I was hammered
By the fact
117
00:06:03,232 --> 00:06:05,103
I found out I was
Adopted last night.
118
00:06:05,190 --> 00:06:06,757
You were adopted
Last night?
119
00:06:06,844 --> 00:06:09,281
Why didn't your dad
Adopt you when
You were a baby?
120
00:06:09,369 --> 00:06:11,283
We were adopted
When we were babies.
121
00:06:13,024 --> 00:06:14,461
Whatif I wasadopted
122
00:06:14,548 --> 00:06:17,725
And my dad was
A rich king and stuff?
123
00:06:17,812 --> 00:06:20,467
Kings always give up
Their kids for adoption.
124
00:06:20,554 --> 00:06:22,120
If my dad was king,
125
00:06:22,207 --> 00:06:24,732
I wouldn't
Have to worry
About my homework.
126
00:06:24,819 --> 00:06:27,604
I'd definitely be out
Of the 11th grade.
127
00:06:27,691 --> 00:06:29,432
If lisa caine wouldn't
Go out with me,
128
00:06:29,519 --> 00:06:32,130
In the dungeon,
Just like that.
129
00:06:32,217 --> 00:06:33,393
That would be
The greatest.
130
00:06:39,050 --> 00:06:40,574
What's this all about?
131
00:06:46,754 --> 00:06:49,713
I'm up el creek-o
De merde.
132
00:06:49,800 --> 00:06:51,933
I was supposed to do this
Full unwelcoming speech
133
00:06:52,020 --> 00:06:54,239
For this visiting
Guru guy, baba ram,
134
00:06:54,326 --> 00:06:55,589
In assembly
Second period.
135
00:06:55,676 --> 00:06:56,633
Relax.
136
00:06:56,720 --> 00:06:58,635
If you want out of it,
137
00:06:58,722 --> 00:07:01,812
Tell them I just found
Out you were adopted.
138
00:07:01,899 --> 00:07:03,423
Good.
139
00:07:03,510 --> 00:07:06,600
Let me put this
In your language, dude.
140
00:07:06,687 --> 00:07:10,778
This may be a pretty
Groovy scene for you,
141
00:07:10,865 --> 00:07:13,084
But I take it
Pretty seriously.
142
00:07:13,171 --> 00:07:14,303
Are you prepared?
143
00:07:14,390 --> 00:07:16,174
I told you, mr. Dunbar.
144
00:07:16,261 --> 00:07:17,480
Everything's
Under control.
145
00:07:17,567 --> 00:07:18,655
No worries, bra'.
146
00:07:21,310 --> 00:07:22,442
Good...
147
00:07:22,529 --> 00:07:23,704
Bra'.
148
00:07:24,879 --> 00:07:25,923
Bra'.
149
00:07:27,403 --> 00:07:28,709
I've got nothing.
150
00:07:28,796 --> 00:07:29,884
I've got...
151
00:07:29,971 --> 00:07:31,494
Oh!
152
00:07:35,803 --> 00:07:37,065
'cause I'm
A professional.
153
00:07:37,152 --> 00:07:38,719
How you doing?
154
00:07:38,806 --> 00:07:40,155
Hey.
155
00:07:40,242 --> 00:07:41,199
Hi, guys.
156
00:07:57,781 --> 00:07:59,435
It's our privilege
157
00:07:59,522 --> 00:08:02,786
To welcome
One of the world's
Great spiritual leaders,
158
00:08:02,873 --> 00:08:05,180
The baba ram of mee grob.
159
00:08:05,267 --> 00:08:06,660
An asian-american student
160
00:08:06,747 --> 00:08:07,791
Has been persuaded
To volunteer
161
00:08:07,878 --> 00:08:09,010
Whoo!
162
00:08:09,097 --> 00:08:11,534
And prepare
A welcoming presentation,
163
00:08:11,621 --> 00:08:13,754
Which, I've been assured,
164
00:08:13,841 --> 00:08:17,192
Is in the traditional
Ethnic style.
165
00:08:20,151 --> 00:08:22,763
♪ mmm ♪
166
00:08:22,850 --> 00:08:24,982
♪ ba ♪
167
00:08:25,069 --> 00:08:27,637
♪ ba ♪ ♪ ba ♪
168
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
You'll love this kid.
169
00:08:29,639 --> 00:08:33,208
♪ om ♪
♪ om ♪ om ♪ ♪ om ♪
170
00:08:33,295 --> 00:08:35,558
♪ a ba ba ba
Ba-ba ba-ram ♪
171
00:08:35,645 --> 00:08:38,082
♪ ba ba ba
Ba-ba ba-ram ♪
172
00:08:38,169 --> 00:08:40,520
♪ baba ram ♪
173
00:08:40,607 --> 00:08:42,391
♪ take my hand ♪
174
00:08:42,478 --> 00:08:43,958
♪ ba-ba ba-ram ♪
175
00:08:44,045 --> 00:08:46,526
♪ baba ram ♪
176
00:08:46,613 --> 00:08:48,397
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
177
00:08:48,484 --> 00:08:50,138
♪ rockin' and a-reelin' ♪
178
00:08:50,225 --> 00:08:52,967
♪ baba ram
Ba-ba ba-ba ba-ram ♪
179
00:08:53,054 --> 00:08:54,795
♪ went to a dance ♪
180
00:08:54,882 --> 00:08:56,144
You should know this
181
00:08:56,231 --> 00:08:57,754
From your homework
Last night.
182
00:08:57,841 --> 00:09:01,062
Oh, the homework spain.
183
00:09:01,149 --> 00:09:04,805
Many...People...
Think...Spain
184
00:09:04,892 --> 00:09:05,849
Is...
185
00:09:05,936 --> 00:09:06,937
Here.
186
00:09:07,024 --> 00:09:10,201
- ha ha ha!
- ha ha ha!
187
00:09:10,288 --> 00:09:12,073
On the other hand,
188
00:09:12,160 --> 00:09:15,163
There's a school of thought
That claims spain...
189
00:09:15,250 --> 00:09:17,948
Is...Here.
190
00:09:18,035 --> 00:09:19,471
Ha ha ha!
191
00:09:19,559 --> 00:09:20,821
Ha ha ha!
192
00:09:20,908 --> 00:09:22,779
Those people, too,
Are wrong.
193
00:09:22,866 --> 00:09:25,521
So where is spain?
194
00:09:25,608 --> 00:09:27,175
Could be...Here?
195
00:09:27,262 --> 00:09:28,872
Could be...
196
00:09:28,959 --> 00:09:29,873
Here.
197
00:09:30,874 --> 00:09:31,832
Here?
198
00:09:31,919 --> 00:09:33,485
Ha ha ha!
199
00:09:33,573 --> 00:09:34,530
Here.
200
00:09:35,444 --> 00:09:37,359
Here?
201
00:09:37,446 --> 00:09:39,666
Here.
202
00:09:39,753 --> 00:09:41,015
who would want
To hurt these boys?
203
00:09:41,102 --> 00:09:42,582
only I knew
204
00:09:42,669 --> 00:09:46,194
the answer was on an island
13,000 miles away
205
00:09:46,281 --> 00:09:49,327
in the heart
Of an evil soul.
206
00:09:51,939 --> 00:09:53,331
Hello.
207
00:09:53,418 --> 00:09:55,464
colonel chi is good.
208
00:09:55,551 --> 00:09:57,466
colonel chi is wise.
209
00:09:57,553 --> 00:09:59,686
colonel chi is almighty.
210
00:09:59,773 --> 00:10:01,862
colonel chi
Will take care of us.
211
00:10:01,949 --> 00:10:03,864
colonel chi is strong.
212
00:10:03,951 --> 00:10:06,214
colonel chi
Will lead us forever.
213
00:10:07,694 --> 00:10:09,478
colonel chi is good.
214
00:10:09,565 --> 00:10:11,480
colonel chi is wise.
215
00:10:11,567 --> 00:10:13,525
colonel chi is almighty.
216
00:10:13,613 --> 00:10:15,876
colonel chi
Will take care of us.
217
00:10:15,963 --> 00:10:17,529
colonel chi is strong.
218
00:10:17,617 --> 00:10:19,880
colonel chi
Will lead us forever.
219
00:10:23,884 --> 00:10:25,625
hi. This is colonel chi.
I'm not in right now,
220
00:10:25,712 --> 00:10:27,452
but if you leave
Your name and number,
221
00:10:27,539 --> 00:10:28,758
I'll get right back to you.
222
00:10:30,630 --> 00:10:31,500
Hello?
223
00:10:32,196 --> 00:10:33,371
Hello!
224
00:10:33,458 --> 00:10:34,416
Damn!
225
00:10:36,853 --> 00:10:38,376
colonel chi is good.
226
00:10:38,463 --> 00:10:40,509
colonel chi is wise.
227
00:10:40,596 --> 00:10:41,771
colonel chi is almighty.
228
00:10:44,382 --> 00:10:46,471
hi. This is colonel chi.
I'm not in right now,
229
00:10:46,558 --> 00:10:48,299
but if you leave
Your name and number,
230
00:10:48,386 --> 00:10:49,997
I'll get right back to you.
231
00:10:50,084 --> 00:10:52,956
Yes. Are they dead?
232
00:10:53,043 --> 00:10:55,350
Don't give me any excuses.
233
00:10:55,437 --> 00:10:57,091
Those boys die tonight,
234
00:10:57,178 --> 00:11:00,442
Or you'll answer to me here
In the dungeons of sri wan.
235
00:11:00,529 --> 00:11:03,619
Oh, uh, by the way,
236
00:11:03,706 --> 00:11:06,622
Did you call earlier
And hang up?
237
00:11:06,709 --> 00:11:07,667
Damn!
238
00:11:09,581 --> 00:11:12,106
Ha ha ha! Ha ha ha!
239
00:11:24,771 --> 00:11:26,033
Whoo! The waves
Are pumpin'!
240
00:11:26,120 --> 00:11:27,295
O.K. Later!
241
00:11:28,209 --> 00:11:29,210
Wh-what?
242
00:11:29,297 --> 00:11:30,602
You're not coming
With us?
243
00:11:30,690 --> 00:11:32,561
I'll be there
In a minute.
244
00:11:32,648 --> 00:11:35,477
Just got to wax the old
Man to wave friction
Reducing vehicle.
245
00:11:37,435 --> 00:11:39,394
Surfboard.
246
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
O.K., so we'll see you
Out there, right?
247
00:11:41,222 --> 00:11:43,615
Yeah. Yeah, yeah.
248
00:11:43,703 --> 00:11:46,314
Got to put some wax on
The board, you know,
249
00:11:46,401 --> 00:11:49,099
So I don't slip off. Wax.
250
00:11:49,186 --> 00:11:50,710
Got to have
A lot of wax.
251
00:12:04,811 --> 00:12:07,683
Hey, skip, ted,
Putting some wax on.
252
00:12:07,770 --> 00:12:09,598
Ha ha ha!
253
00:12:47,331 --> 00:12:48,289
Aah!
254
00:12:54,774 --> 00:12:59,039
I think
I fully dinged my board
On a rock or something.
255
00:12:59,126 --> 00:13:00,301
Bro, we're leaving.
256
00:13:00,388 --> 00:13:04,305
Now? Oh, I had
Some moves in me, too.
257
00:13:04,392 --> 00:13:06,611
Yeah, right. You've never
Surfed a day in your life.
258
00:13:06,698 --> 00:13:08,178
Tell me about it.
259
00:13:08,265 --> 00:13:11,747
Tomorrow we start out
Early, o.K.? First thing.
260
00:13:23,628 --> 00:13:24,804
Thanks, man.
261
00:13:25,674 --> 00:13:26,327
Johnny!
262
00:13:26,414 --> 00:13:27,371
Let's go, iggy.
263
00:13:27,458 --> 00:13:28,982
We're growing old
Here.
264
00:13:31,941 --> 00:13:32,855
Hey.
265
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
I'm sorry.
266
00:13:55,269 --> 00:13:57,010
Still hungry, huh?
267
00:13:57,097 --> 00:13:59,099
You know what would
Be really great on this?
268
00:13:59,186 --> 00:14:00,404
Sweet pickles.
269
00:14:00,491 --> 00:14:02,885
Do you ever stop eating?
270
00:14:02,972 --> 00:14:04,452
Freeloader, you.
271
00:14:04,539 --> 00:14:06,715
How was school today?
272
00:14:06,802 --> 00:14:08,499
They tried to
Make me find spain.
273
00:14:08,586 --> 00:14:10,762
They tried to make me
Find spain once.
274
00:14:10,850 --> 00:14:12,329
I said, "It could
Be anywhere."
275
00:14:12,416 --> 00:14:13,722
Hey, so did I.
276
00:14:13,809 --> 00:14:15,463
Take out the trash.
277
00:14:15,550 --> 00:14:16,768
See? Now you're learning.
278
00:14:16,856 --> 00:14:19,293
The main thing
With teachers is confidence.
279
00:14:19,380 --> 00:14:21,121
You act like you know
What you're saying,
280
00:14:21,208 --> 00:14:23,384
You can sell them anything.
281
00:14:23,471 --> 00:14:25,473
How do you think
I passed u.S. History?
282
00:14:25,560 --> 00:14:28,606
Once, we took
This test and...
283
00:14:30,260 --> 00:14:32,001
Dad?
284
00:14:32,088 --> 00:14:33,655
Remember the guy
You said would come
285
00:14:33,742 --> 00:14:35,831
If we didn't
Eat our vegetables?
286
00:14:35,918 --> 00:14:36,876
He's here.
287
00:14:36,963 --> 00:14:38,355
That's not
The boogeyman.
288
00:14:38,442 --> 00:14:39,966
It's a homicidal killer.
289
00:14:45,493 --> 00:14:46,450
Zatch.
290
00:14:50,019 --> 00:14:50,890
Aah!
291
00:14:50,977 --> 00:14:51,891
Aah!
292
00:14:54,067 --> 00:14:55,807
Aah!
293
00:14:56,286 --> 00:14:57,244
Aah!
294
00:14:59,333 --> 00:15:01,901
Hyah!
295
00:15:18,439 --> 00:15:19,483
Aah!
296
00:15:20,049 --> 00:15:20,963
Hyah!
297
00:15:27,535 --> 00:15:29,363
Aah! Aah!
298
00:15:29,972 --> 00:15:30,930
Ah-hyah!
299
00:15:42,376 --> 00:15:43,899
You're getting old, mac.
300
00:15:49,644 --> 00:15:50,906
Aah!
301
00:15:50,993 --> 00:15:51,951
Aah!
302
00:15:52,038 --> 00:15:52,952
Hyah!
303
00:15:54,866 --> 00:15:56,607
Hyah, skateboarder!
304
00:16:01,786 --> 00:16:02,744
Hyah!
305
00:16:23,199 --> 00:16:24,505
Me no speak english.
306
00:16:24,592 --> 00:16:26,159
I wash dishes.
307
00:16:26,246 --> 00:16:27,073
I--oh, fine.
308
00:16:27,160 --> 00:16:28,074
I--aah!
309
00:16:29,292 --> 00:16:31,991
Zatch, get the kids
Out of here!
310
00:16:34,080 --> 00:16:35,385
We're not leaving our dad!
311
00:16:35,472 --> 00:16:36,778
You've got
To go now!
312
00:16:36,865 --> 00:16:37,822
Come on.
313
00:16:37,909 --> 00:16:39,433
No. No! Dad!
314
00:16:39,520 --> 00:16:42,958
I'd fight,
But it is a school night.
315
00:16:43,045 --> 00:16:44,003
Johnny, wait up!
316
00:16:48,703 --> 00:16:50,574
Come on.
317
00:16:51,445 --> 00:16:52,750
Listen. Who are you?
318
00:16:52,837 --> 00:16:53,708
Jump!
319
00:16:53,795 --> 00:16:55,579
Oh! Aah!
320
00:16:57,233 --> 00:16:58,843
Kwantzu.
321
00:17:00,106 --> 00:17:01,194
Aah!
322
00:17:01,281 --> 00:17:04,110
Hey, look,
I'm not good at this.
323
00:17:04,197 --> 00:17:05,763
I'll explain
To these ninja guys
324
00:17:05,850 --> 00:17:07,765
That I don't
Have any--mmm!
325
00:17:07,852 --> 00:17:09,767
Listen. What
Is going on?
326
00:17:09,854 --> 00:17:11,378
Can we talk
About this?
327
00:17:11,465 --> 00:17:13,554
I'll say one thing
And be quiet.
328
00:17:13,641 --> 00:17:14,598
Hey!
329
00:17:15,947 --> 00:17:17,558
I just want you to know
330
00:17:17,645 --> 00:17:19,429
I felt really safe
In your arms.
331
00:17:19,516 --> 00:17:22,084
I've never
Said that to a man.
332
00:17:22,171 --> 00:17:25,827
We can't just leave
Our dad all alone
With those guys.
333
00:17:25,914 --> 00:17:26,871
Quiet!
334
00:17:28,221 --> 00:17:29,787
Your highnesses.
335
00:17:30,962 --> 00:17:32,834
You must be quiet.
336
00:17:32,921 --> 00:17:34,401
Who were those quimbies
337
00:17:34,488 --> 00:17:36,055
In the camouflage
Pajamas?
338
00:17:36,142 --> 00:17:38,796
Those uniforms
Really give them
A chameleon-like ability
339
00:17:38,883 --> 00:17:41,016
To blend in with
Their surroundings.
340
00:17:41,103 --> 00:17:42,539
Will you
Just shut up
341
00:17:42,626 --> 00:17:44,889
And let this guy--
342
00:17:44,976 --> 00:17:46,195
Where'd he go?
343
00:17:46,282 --> 00:17:48,806
I don't know,
But I miss him already.
344
00:18:02,081 --> 00:18:03,386
They have taken him.
345
00:18:03,473 --> 00:18:05,388
Whoa! How does
He do that?
346
00:18:05,475 --> 00:18:06,520
Like this.
347
00:18:06,607 --> 00:18:07,956
"They have taken him."
348
00:18:08,043 --> 00:18:09,479
Who took him?
349
00:18:09,566 --> 00:18:12,091
The same ones
Who want you dead,
Your highnesses.
350
00:18:12,178 --> 00:18:14,093
Why do you
Call us that?
351
00:18:14,180 --> 00:18:16,138
Because you are
Crown princes
352
00:18:16,225 --> 00:18:18,053
And your father
Was a king.
353
00:18:20,186 --> 00:18:21,709
Oh, unreal.
354
00:18:21,796 --> 00:18:23,754
Remember when
I said before,
355
00:18:23,841 --> 00:18:26,409
"What if my father
Was a king"?
356
00:18:26,496 --> 00:18:28,019
This is
Completely insane.
357
00:18:28,107 --> 00:18:29,282
I'm a crown prince.
358
00:18:29,369 --> 00:18:30,718
Not you.
359
00:18:30,805 --> 00:18:33,982
they are
Crownprinces,
360
00:18:34,069 --> 00:18:35,853
And their father
Was a king.
361
00:18:35,940 --> 00:18:37,855
And you are a maniac,
362
00:18:37,942 --> 00:18:40,206
And your father
Was a maniac...
363
00:18:40,293 --> 00:18:41,990
And his father
Was a maniac,
364
00:18:42,077 --> 00:18:43,383
And his father
Was a maniac.
365
00:18:43,470 --> 00:18:45,689
Adam, don't help me.
366
00:18:45,776 --> 00:18:47,343
You get the point.
367
00:18:49,128 --> 00:18:51,086
And the guy his father
Bought his house from
368
00:18:51,173 --> 00:18:52,392
Was a maniac.
369
00:18:54,872 --> 00:18:57,353
Good thinking,
O patched one.
370
00:18:57,440 --> 00:18:59,834
Let them think
They're the real
Crown princes.
371
00:18:59,921 --> 00:19:01,140
We'll use them
For decoys.
372
00:19:01,227 --> 00:19:03,751
Hey, I'm going
To go call the cops!
373
00:19:03,838 --> 00:19:06,406
This could
Be extremely dangerous,
374
00:19:06,493 --> 00:19:08,016
So keep one eye
On my friends
375
00:19:08,103 --> 00:19:09,757
And one...
376
00:19:09,844 --> 00:19:12,368
Well, you just do
The best you can.
377
00:19:14,631 --> 00:19:18,635
Search your memories,
Your highnesses.
378
00:19:18,722 --> 00:19:20,028
What do you
Remember of life
379
00:19:20,115 --> 00:19:21,247
Before you came
To america?
380
00:19:21,334 --> 00:19:22,465
What do you mean "Before"?
381
00:19:22,552 --> 00:19:23,553
We were born here.
382
00:19:24,989 --> 00:19:27,078
Weren't we?
383
00:19:27,166 --> 00:19:29,211
Your brother was
Too young to remember.
384
00:19:29,298 --> 00:19:32,780
But you must remember
Something of patusan.
385
00:19:32,867 --> 00:19:34,390
Porta-san?
386
00:19:34,477 --> 00:19:37,350
Uh, you mean those toilets
At construction sites?
387
00:19:37,437 --> 00:19:38,916
Ew, I'd give
Up the throne.
388
00:19:39,003 --> 00:19:41,310
No, not porta-san.
389
00:19:42,877 --> 00:19:44,835
Patusan.
390
00:19:51,538 --> 00:19:53,757
for 4,000 years,
391
00:19:53,844 --> 00:19:55,455
patusan...
392
00:19:55,542 --> 00:19:58,458
ruled by one line
Of warrior kings,
393
00:19:58,545 --> 00:20:01,461
was the most peaceful
Place on earth.
394
00:20:10,687 --> 00:20:13,299
then one day,
The people gathered
395
00:20:13,386 --> 00:20:16,345
to celebrate the birth
Of crown prince ad-ham
396
00:20:17,825 --> 00:20:20,567
of whom
The prophecies foretold
397
00:20:20,654 --> 00:20:23,265
would become
A true visionary.
398
00:20:23,352 --> 00:20:25,920
and his brother,
Crown prince yow-ni,
399
00:20:26,007 --> 00:20:28,488
would be even
A greater warrior king
400
00:20:28,575 --> 00:20:29,576
than his father.
401
00:20:32,231 --> 00:20:35,146
it was foretold
In the seventh cycle,
402
00:20:35,234 --> 00:20:37,497
after men flew
As eagles to the moon--
403
00:20:37,584 --> 00:20:39,325
you just lost me.
404
00:20:39,412 --> 00:20:41,196
the peace would be
Broken by bloodshed.
405
00:20:49,073 --> 00:20:50,031
Aah!
406
00:20:51,511 --> 00:20:53,077
- aah! Aah!
- aah! Aah!
407
00:20:55,776 --> 00:20:59,214
a violent coup
Led by colonel chi,
408
00:20:59,301 --> 00:21:00,737
a foreign mercenary,
409
00:21:00,824 --> 00:21:02,348
devastated our country.
410
00:21:05,176 --> 00:21:06,569
I was head of
The imperial guard.
411
00:21:06,656 --> 00:21:09,398
it was my duty to
Protect the royal family
412
00:21:09,485 --> 00:21:10,573
at any cost.
413
00:21:12,271 --> 00:21:14,229
Hyah! Hyah!
414
00:21:14,316 --> 00:21:15,665
Hyah!
415
00:21:17,276 --> 00:21:18,886
Charge!
416
00:21:18,973 --> 00:21:20,409
Hyah!
417
00:21:21,192 --> 00:21:22,846
Hyah!
418
00:21:22,933 --> 00:21:24,413
Hyah!
419
00:21:24,500 --> 00:21:25,936
Hyah!
420
00:21:26,023 --> 00:21:26,850
Aah!
421
00:21:26,937 --> 00:21:27,895
Uhh!
422
00:21:30,767 --> 00:21:31,942
Rotten hat.
423
00:21:38,949 --> 00:21:40,516
I was summoned
To the palace
424
00:21:40,603 --> 00:21:43,214
and entrusted to protect
The royal princes,
425
00:21:43,302 --> 00:21:44,825
yow-ni and ad-ham,
426
00:21:44,912 --> 00:21:46,827
from chi's determination
To kill them.
427
00:21:46,914 --> 00:21:48,481
why would he
Do that?
428
00:21:48,568 --> 00:21:49,917
the prophecies foretold
429
00:21:50,004 --> 00:21:52,311
that on yow-ni's
16th birthday,
430
00:21:52,398 --> 00:21:54,138
he would
Ascend the throne,
431
00:21:54,225 --> 00:21:57,054
and patusan would be
Free once more.
432
00:21:58,882 --> 00:22:01,102
I'm going to be 16
In two weeks.
433
00:22:01,189 --> 00:22:02,930
I know, your highness.
434
00:22:14,942 --> 00:22:16,378
Hyah!
435
00:22:16,465 --> 00:22:20,861
Zatch, you
And those children
Will never escape!
436
00:22:20,948 --> 00:22:22,602
Hyah!
437
00:22:22,689 --> 00:22:24,908
Hyah!
438
00:22:24,995 --> 00:22:25,953
Ooh! Ooh!
439
00:22:34,309 --> 00:22:35,049
Uh, uh...
440
00:22:35,136 --> 00:22:36,093
Uhh!
441
00:22:37,094 --> 00:22:38,313
Aah! Aah!
442
00:22:38,400 --> 00:22:40,968
Aah!
443
00:22:46,756 --> 00:22:48,323
As the prophecies
Foretold,
444
00:22:48,410 --> 00:22:50,934
The entire royal
Family was killed,
445
00:22:51,021 --> 00:22:54,764
Except for the two
Young crown princes,
Who escaped.
446
00:22:54,851 --> 00:22:57,376
Whoa, that was really
An excellent story.
447
00:22:57,463 --> 00:22:59,116
Mac was a former
American sailor.
448
00:22:59,203 --> 00:23:00,248
Oy.
449
00:23:00,335 --> 00:23:01,336
Ahh!
450
00:23:03,077 --> 00:23:03,991
Aah!
451
00:23:05,427 --> 00:23:06,341
Aah!
452
00:23:16,830 --> 00:23:18,484
mac had worked
For the royal family
453
00:23:18,571 --> 00:23:20,311
for many years.
454
00:23:20,399 --> 00:23:23,402
his loyalty to them
Was beyond reproach.
455
00:23:43,334 --> 00:23:44,640
It was into his arms
456
00:23:44,727 --> 00:23:47,034
That I entrusted
The two children.
457
00:23:47,121 --> 00:23:49,297
You were those children,
Your highnesses.
458
00:23:49,384 --> 00:23:51,081
For colonel chi,
You're the living threat
459
00:23:51,168 --> 00:23:52,300
To his rule.
460
00:23:52,387 --> 00:23:54,607
To me, you are
The living prophecy
461
00:23:54,694 --> 00:23:55,956
Who will
Free our country.
462
00:23:56,043 --> 00:23:58,088
Don't you have to drive
To do that?
463
00:23:58,175 --> 00:23:59,699
I really want to drive.
464
00:23:59,786 --> 00:24:02,919
We don't
Want to free
Anything, tonto.
465
00:24:03,006 --> 00:24:04,181
We want
Our dad back.
466
00:24:04,268 --> 00:24:05,052
That's all.
467
00:24:05,139 --> 00:24:07,620
Mac is inconsequential.
468
00:24:07,707 --> 00:24:09,622
The rebellion
Is what counts now.
469
00:24:09,709 --> 00:24:11,275
Return with me
To patusan.
470
00:24:11,362 --> 00:24:13,103
Hey!
471
00:24:13,190 --> 00:24:16,106
Our dad is not
Inconsequential.
472
00:24:16,193 --> 00:24:18,587
You,
Your prophecy...
473
00:24:18,674 --> 00:24:19,632
Your rebellion...
474
00:24:19,719 --> 00:24:20,807
That's inconsequential.
475
00:24:20,894 --> 00:24:23,723
You have no sense
Of duty or honor.
476
00:24:23,810 --> 00:24:26,900
You have no sense
Of humor, o.K.?
477
00:24:26,987 --> 00:24:28,510
Listen up, amigo.
478
00:24:28,597 --> 00:24:30,120
We're going
To the cops.
479
00:24:30,207 --> 00:24:32,209
comprende?
Later on.
480
00:24:32,296 --> 00:24:33,559
I don't have
To convince you.
481
00:24:33,646 --> 00:24:35,299
It's your destiny.
482
00:24:35,386 --> 00:24:36,823
it has chosen you.
483
00:24:36,910 --> 00:24:39,826
Hey, o.K.,
I got it all wired.
484
00:24:39,913 --> 00:24:42,132
The cops said to meet us
At your dad's place,
485
00:24:42,219 --> 00:24:46,615
That is, if it's cool
With our sight-challenged
Friend here.
486
00:24:46,702 --> 00:24:47,616
Hey,
He disappeared again.
487
00:24:56,016 --> 00:24:57,583
So you want me
To believe
488
00:24:57,670 --> 00:25:00,455
That this colonel cheese
Or whoever he is
489
00:25:00,542 --> 00:25:03,414
Sent these cowboy ninjas
To bump heads
490
00:25:03,502 --> 00:25:04,981
'cause he's mad
At your old man.
491
00:25:06,983 --> 00:25:08,768
Listen, all I know
492
00:25:08,855 --> 00:25:10,857
Is that these
Sketchy-looking ninjas
493
00:25:10,944 --> 00:25:12,380
Dropped our dad
494
00:25:12,467 --> 00:25:14,904
And went agro
On the food hut.
495
00:25:14,991 --> 00:25:17,254
All right, guys,
From the top,
496
00:25:17,341 --> 00:25:19,953
But this time
How about we bring in
An interpreter?
497
00:25:21,432 --> 00:25:24,000
Excuse me. Are you open?
498
00:25:24,087 --> 00:25:25,436
Really, they got
Killer shakes, man.
499
00:25:25,524 --> 00:25:27,090
It's worth the wait.
500
00:25:27,177 --> 00:25:29,310
The food is good
'cause, you know...Cops.
501
00:25:36,099 --> 00:25:37,536
So, you sure you kids
502
00:25:37,623 --> 00:25:39,146
Are going to be
All right tonight?
503
00:25:39,233 --> 00:25:41,496
Yeah. I told you.
Our uncle's staying with us.
504
00:25:41,583 --> 00:25:43,150
Oh, yeah, that's right.
505
00:25:43,237 --> 00:25:45,500
Your uncle iggy, huh?
506
00:25:45,587 --> 00:25:47,502
Well, I tell you what.
507
00:25:47,589 --> 00:25:49,156
I'll leave
A patrol unit
508
00:25:49,243 --> 00:25:50,549
Outside your house tonight
509
00:25:50,636 --> 00:25:53,160
Just in case anybody
Gets any funny ideas
510
00:25:53,247 --> 00:25:55,554
And tries to mess
With you guys.
511
00:25:55,641 --> 00:25:58,078
If you want to know
What I really think,
512
00:25:59,645 --> 00:26:02,517
Some guys are probably
Leaning on your old man.
513
00:26:02,604 --> 00:26:05,389
They came,
Tore the place up,
514
00:26:05,476 --> 00:26:07,087
And he split.
515
00:26:07,174 --> 00:26:08,784
He's probably
Chilled out somewhere
516
00:26:08,871 --> 00:26:10,220
Taking it easy.
517
00:26:10,307 --> 00:26:13,310
So don't even worry
About it, all right?
518
00:26:13,397 --> 00:26:14,790
Good night, fellas.
519
00:26:19,578 --> 00:26:21,754
You know...
520
00:26:21,841 --> 00:26:25,235
My dad isn't
Chilling out someplace.
521
00:26:25,322 --> 00:26:27,716
He'd never split on us.
522
00:26:27,803 --> 00:26:30,023
He loves us.
523
00:26:31,111 --> 00:26:33,113
All right.
524
00:26:33,200 --> 00:26:36,551
I guess you're right, kid.
525
00:26:36,638 --> 00:26:39,206
All right, now you kids
Get in here
526
00:26:39,293 --> 00:26:41,469
And clean up
Your bloody rooms,
527
00:26:41,556 --> 00:26:43,340
And I know best
528
00:26:43,427 --> 00:26:45,081
'cause after all,
I'm 37.
529
00:26:45,168 --> 00:26:47,823
Don't make me come out
And beat you
530
00:26:47,910 --> 00:26:51,261
With a leg of mine
That no longer works.
531
00:26:51,348 --> 00:26:54,482
Uh, he's a very
Distant relative.
532
00:26:54,569 --> 00:26:56,615
Get out of here.
533
00:26:58,747 --> 00:27:00,793
Come on, let's go.
534
00:27:00,880 --> 00:27:05,188
Hey, you two
Keep your eyes open
Tonight, all right?
535
00:27:05,275 --> 00:27:07,364
I don't want
Anything coming down
On those kids.
536
00:27:16,286 --> 00:27:18,549
Bro?
537
00:27:18,637 --> 00:27:20,726
Yeah, what's up?
538
00:27:20,813 --> 00:27:24,338
I'm feeling kind of...
539
00:27:24,425 --> 00:27:25,948
Freaked.
540
00:27:27,820 --> 00:27:29,343
Freaked.
541
00:27:31,911 --> 00:27:33,216
No worries, bra'.
542
00:27:33,303 --> 00:27:35,175
I'm here.
543
00:27:35,262 --> 00:27:36,306
Everything's going
To be cool.
544
00:27:36,393 --> 00:27:37,351
Hey...
545
00:27:40,049 --> 00:27:41,529
Ten...
546
00:27:41,616 --> 00:27:45,489
What if what that
Zatch guy was saying
Was true,
547
00:27:45,576 --> 00:27:47,491
And it's, like,
My destiny
548
00:27:47,578 --> 00:27:49,885
To be a prince
And a seer
549
00:27:49,972 --> 00:27:52,192
And your destiny to be
A prince and a warrior?
550
00:27:52,279 --> 00:27:53,976
Don't forget.
I'm the king.
551
00:27:54,063 --> 00:27:55,369
Your dad won't miss
These magazines.
552
00:27:55,456 --> 00:27:57,240
There's a whole stack
Underneath the bed.
553
00:27:57,327 --> 00:28:03,377
Iggy, you can't be
The king of patusan.
You're not asian.
554
00:28:03,464 --> 00:28:06,293
Oh, yeah? I've got
Two words to say to you.
555
00:28:06,380 --> 00:28:08,382
David carradine
In kung fu.
556
00:28:11,211 --> 00:28:12,342
crown prince ad-ham
557
00:28:12,429 --> 00:28:14,867
will become
A true visionary.
558
00:28:14,954 --> 00:28:15,911
That's weird.
559
00:28:15,998 --> 00:28:20,002
Where's shinobi?
560
00:28:20,089 --> 00:28:21,438
I thought
I was playing shinobi.
561
00:28:28,663 --> 00:28:33,668
I've never been
On this level before.
562
00:28:33,755 --> 00:28:35,235
What a cool game.
563
00:28:59,955 --> 00:29:01,435
Aah!
564
00:29:01,522 --> 00:29:03,045
Johnny, you o.K.?
565
00:29:03,132 --> 00:29:05,569
What's tall, dark,
Wears a patch,
566
00:29:05,656 --> 00:29:07,658
And always seems
To be on my butt?
567
00:29:07,746 --> 00:29:09,965
I could've
Killed you easily
568
00:29:10,052 --> 00:29:11,575
If I was sent
By colonel chi.
569
00:29:11,662 --> 00:29:13,186
That's a big challenge.
570
00:29:13,273 --> 00:29:14,927
I'm 11 years old.
571
00:29:15,014 --> 00:29:18,495
Give yourself
A big pat on the back.
572
00:29:18,582 --> 00:29:19,888
Shh!
573
00:29:41,170 --> 00:29:42,693
Look!
574
00:29:44,304 --> 00:29:45,261
Oh, wow.
575
00:29:47,046 --> 00:29:49,918
Couldn't we just go back
To the beginner's level?
576
00:29:50,005 --> 00:29:51,224
Come on, let's go.
577
00:30:03,758 --> 00:30:04,933
Quickly.
578
00:30:06,326 --> 00:30:07,544
Wait here.
579
00:30:22,298 --> 00:30:23,256
I think
He's cooking.
580
00:30:23,343 --> 00:30:24,300
What?
581
00:30:26,781 --> 00:30:28,435
Let's go. Now.
582
00:30:33,048 --> 00:30:34,006
Aah!
583
00:30:34,093 --> 00:30:34,920
Hyah!
584
00:30:35,007 --> 00:30:35,921
Hyah!
585
00:30:44,407 --> 00:30:45,104
Zatch!
586
00:30:45,191 --> 00:30:47,193
Aah!
587
00:30:53,373 --> 00:30:54,461
Aah!
588
00:30:59,596 --> 00:31:02,295
Hey, not that way!
589
00:31:02,382 --> 00:31:04,253
Come on!
590
00:31:05,646 --> 00:31:06,865
Come on, brother.
591
00:31:14,698 --> 00:31:16,962
When can we
Go back home?
592
00:31:17,049 --> 00:31:19,225
Your home is patusan.
593
00:31:19,312 --> 00:31:21,967
Our home is that house
Back there on ocean park.
594
00:31:22,054 --> 00:31:23,969
You don't want
To go back.
595
00:31:24,056 --> 00:31:26,623
Long john silver here
Left the gas on.
596
00:31:26,710 --> 00:31:28,364
What if the house
Blows up?
597
00:31:32,412 --> 00:31:33,369
Oh!
598
00:31:35,937 --> 00:31:37,808
That was our home.
599
00:31:37,896 --> 00:31:40,681
He blew up our home.
600
00:31:40,768 --> 00:31:43,031
I had no choice.
601
00:31:43,118 --> 00:31:45,729
Now you have no choice
But to come with me.
602
00:31:45,816 --> 00:31:46,817
It's your destiny.
603
00:31:48,863 --> 00:31:50,865
You ha--
604
00:31:50,952 --> 00:31:53,433
You had no choice?
605
00:31:53,520 --> 00:31:54,869
You're insane!
606
00:31:56,871 --> 00:31:58,568
Get your lousy hands
Off my brother!
607
00:31:58,655 --> 00:32:00,179
Be still,
Your highnesses.
608
00:32:00,266 --> 00:32:01,310
You must understand
609
00:32:01,397 --> 00:32:04,531
That there's
No turning back.
610
00:32:04,618 --> 00:32:07,577
Your lives will never
Be the same again.
611
00:32:17,239 --> 00:32:19,372
But what about our dad?
612
00:32:19,459 --> 00:32:22,853
I'll help you find mac.
613
00:32:22,941 --> 00:32:25,595
That, too, is part
Of your destiny.
614
00:32:25,682 --> 00:32:28,947
I can't believe
I just did that.
615
00:32:29,034 --> 00:32:30,774
What of this one?
616
00:32:30,861 --> 00:32:31,950
The commoner?
617
00:32:32,037 --> 00:32:33,952
Why don't you
Just blow him up?
618
00:32:34,039 --> 00:32:35,779
I am responsible
For the destruction
619
00:32:35,866 --> 00:32:37,694
Of my best friend's
Personal property.
620
00:32:37,781 --> 00:32:41,568
What?
You didn't do anything.
621
00:32:41,655 --> 00:32:47,226
Every time
I say "What if,"
It comes true.
622
00:32:47,313 --> 00:32:49,968
I said, "What if
The house blew up?"
And it blew up!
623
00:32:50,055 --> 00:32:51,621
I have
This tremendous
Responsibility.
624
00:32:51,708 --> 00:32:54,102
What if I lose
This power?
625
00:32:54,189 --> 00:32:56,017
Oh, my god!
626
00:32:56,104 --> 00:32:58,846
I just said,
"What if I lose
This power?"
627
00:32:58,933 --> 00:33:00,761
I lost it.
628
00:33:00,848 --> 00:33:03,372
You keep him
To amuse you, yes?
629
00:33:03,459 --> 00:33:06,680
Like a boy
Would keep
A monkey or snake?
630
00:33:06,767 --> 00:33:09,552
I can't believe
I just blew up
Somebody's house.
631
00:33:09,639 --> 00:33:11,511
We can't just leave him.
632
00:33:11,598 --> 00:33:13,687
Those guys saw him
With us.
633
00:33:13,774 --> 00:33:15,689
They're going
To come after him.
634
00:33:15,776 --> 00:33:17,691
He's got to come with us.
635
00:33:17,778 --> 00:33:19,040
This is too much for me.
636
00:33:21,173 --> 00:33:22,652
What if I just normally--
637
00:33:22,739 --> 00:33:23,784
Let's go.
638
00:33:32,140 --> 00:33:36,492
manchu to the stretching
Chamber.
639
00:33:43,847 --> 00:33:44,805
Aah!
640
00:33:48,156 --> 00:33:50,724
bed of nails
For prisoner lee.
641
00:33:50,811 --> 00:33:54,467
bed of nails
For prisoner lee.
642
00:33:54,554 --> 00:33:56,643
Manchu...
643
00:33:56,730 --> 00:33:59,733
This almost got wet.
644
00:34:00,777 --> 00:34:02,388
Come here.
645
00:34:02,475 --> 00:34:04,433
It's not enough
646
00:34:04,520 --> 00:34:06,740
This electronic
Piece of junk
647
00:34:06,827 --> 00:34:08,698
Short-circuits
All the time.
648
00:34:10,787 --> 00:34:13,181
Your battery packs
Are dry, colonel.
649
00:34:13,268 --> 00:34:15,662
I know that!
650
00:34:15,749 --> 00:34:16,706
Perhaps...
651
00:34:17,838 --> 00:34:19,709
Perhaps I should
Do something
652
00:34:19,796 --> 00:34:22,016
To make you remember
653
00:34:22,103 --> 00:34:25,063
How important it is
For it to stay that way.
654
00:34:26,760 --> 00:34:27,717
Telephone.
655
00:34:29,632 --> 00:34:31,373
Get out of the way!
656
00:34:31,460 --> 00:34:33,723
hi, this is colonel chi.
I'm not in right now,
657
00:34:33,810 --> 00:34:35,595
but if you leave
Your name and number,
658
00:34:35,682 --> 00:34:38,511
I'll get
Right back to you.
659
00:34:38,598 --> 00:34:39,642
Yes?
660
00:34:41,427 --> 00:34:42,776
Zatch!
661
00:34:42,863 --> 00:34:44,169
I should've known.
662
00:34:44,256 --> 00:34:45,779
Kill him!
663
00:34:45,866 --> 00:34:46,954
Kill them.
664
00:34:48,173 --> 00:34:50,000
Hold on.
I've got call waiting.
665
00:34:51,915 --> 00:34:53,221
Yes?
666
00:34:53,308 --> 00:34:54,440
Kill them!
667
00:34:54,527 --> 00:34:56,268
Kill them immediately!
668
00:34:57,921 --> 00:34:59,923
Good.
Now, where were we?
669
00:35:00,010 --> 00:35:01,577
Yes, kill them!
670
00:35:01,664 --> 00:35:04,189
Send more men
To los angeles.
671
00:35:04,276 --> 00:35:06,016
Coach.
672
00:35:06,104 --> 00:35:08,976
The boys are alive.
I can feel it.
673
00:35:09,063 --> 00:35:11,109
I want them dead.
674
00:35:11,196 --> 00:35:12,893
Welcome to little patusan,
675
00:35:12,980 --> 00:35:15,852
Where our people escaped
Chi's reign of terror
676
00:35:15,939 --> 00:35:17,463
And settled
In los angeles.
677
00:35:17,550 --> 00:35:21,510
Come. We'll go
The imperial palace.
678
00:35:21,597 --> 00:35:23,904
The best patusani food
In l.A.
679
00:35:26,776 --> 00:35:29,127
Your highnesses
Will be safe here.
680
00:35:29,214 --> 00:35:32,086
You'll find
Your subjects love you
And are loyal.
681
00:35:32,173 --> 00:35:34,436
Great. We're
The princes of take-out.
682
00:35:34,523 --> 00:35:36,612
What did they eat?
683
00:35:36,699 --> 00:35:37,874
Don't eat the chicken!
684
00:35:39,049 --> 00:35:41,269
Table for four?
685
00:35:50,539 --> 00:35:52,280
They do not speak
Patusani, gum-bey.
686
00:35:56,632 --> 00:35:59,287
He's prostrating himself
To show you his loyalty.
687
00:35:59,374 --> 00:36:01,985
His name is gum-bey.
688
00:36:02,072 --> 00:36:03,770
Gumby?
689
00:36:03,857 --> 00:36:05,293
As in
Pokey's friend?
690
00:36:07,730 --> 00:36:08,731
How's it hanging,
Gumby?
691
00:36:09,819 --> 00:36:10,994
This way,
Your highness.
692
00:36:11,081 --> 00:36:12,126
This way.
693
00:36:14,215 --> 00:36:16,174
There'll be trouble,
Gum-bey.
694
00:36:16,261 --> 00:36:18,437
You should know that
Before you take us in.
695
00:36:18,524 --> 00:36:21,788
Trouble? Ha!
Trouble does not
Worry me.
696
00:36:21,875 --> 00:36:23,181
His highness yow-ni
697
00:36:23,268 --> 00:36:26,445
Is to be
My daughter's
Husband.
698
00:36:26,532 --> 00:36:28,142
Me? A husband?
699
00:36:28,229 --> 00:36:30,144
This is a day
Of rejoicing.
700
00:36:30,231 --> 00:36:32,146
I must tell others.
701
00:36:32,233 --> 00:36:34,801
No, no, no, no.
Time out!
702
00:36:34,888 --> 00:36:36,150
Hold on!
Wait a minute!
703
00:36:36,237 --> 00:36:37,673
Yoo-hoo!
704
00:36:37,760 --> 00:36:40,023
I'm going to be
His daughter's husband?
705
00:36:40,110 --> 00:36:41,199
The wedding
Was agreed to
706
00:36:41,286 --> 00:36:42,374
By your father
And gum-bey
707
00:36:42,461 --> 00:36:45,159
When you were
Children.
708
00:36:45,246 --> 00:36:47,161
He'll be your
Gumby-in-law.
709
00:37:08,617 --> 00:37:12,882
And now for your highness
And for all of us,
710
00:37:12,969 --> 00:37:14,406
A most joyful moment
711
00:37:14,493 --> 00:37:18,236
As you meet
Your future bride.
712
00:37:30,857 --> 00:37:31,858
Aah.
713
00:37:41,084 --> 00:37:42,695
You know
What they say--
714
00:37:42,782 --> 00:37:44,305
Chick's got a veil,
715
00:37:44,392 --> 00:37:45,959
Dude better bail.
716
00:37:46,046 --> 00:37:47,308
If they cover
Her face,
717
00:37:47,395 --> 00:37:48,962
Pick up the pace.
718
00:37:49,049 --> 00:37:50,920
If she's afraid
To show it,
719
00:37:51,007 --> 00:37:52,357
She's...
720
00:37:52,444 --> 00:37:54,924
Probably not
Very attractive.
721
00:38:09,156 --> 00:38:11,419
Wow.
722
00:38:20,298 --> 00:38:22,038
You want to go
To the mall sometime?
723
00:38:23,997 --> 00:38:26,173
Way to close
The deal, casanova.
724
00:38:26,260 --> 00:38:28,393
You don't need to go out.
725
00:38:28,480 --> 00:38:30,046
Soon you will be married.
726
00:38:30,133 --> 00:38:32,397
And I will be yours
Forever...
727
00:38:32,484 --> 00:38:33,572
Your highness.
728
00:38:34,964 --> 00:38:36,052
Maybe we ought
To tell her
729
00:38:36,139 --> 00:38:37,706
That johnny's
Just the decoy,
730
00:38:37,793 --> 00:38:39,752
And I'm the one
She's really
Going to marry.
731
00:38:43,321 --> 00:38:44,974
We could tell her
Later.
732
00:38:45,061 --> 00:38:46,498
Later's good.
733
00:38:46,585 --> 00:38:48,500
I couldn't sleep
Last night.
734
00:38:48,587 --> 00:38:50,458
Everything smelled
Like chow mein.
735
00:38:50,545 --> 00:38:53,287
Look at that.
736
00:38:53,374 --> 00:38:54,375
You guys...
737
00:38:54,462 --> 00:38:56,072
Look at this.
738
00:39:02,862 --> 00:39:04,342
help!
739
00:39:08,302 --> 00:39:09,651
Aah!
Aah!
740
00:39:09,738 --> 00:39:12,306
Run, run, run!
741
00:39:14,482 --> 00:39:15,614
Aah! Aah!
742
00:39:15,701 --> 00:39:18,181
Let's get out of here!
743
00:39:18,268 --> 00:39:20,227
- help!
- tell me where they are.
744
00:39:22,185 --> 00:39:23,752
Hey!
745
00:39:23,839 --> 00:39:25,319
Take your hands
Off my betty.
746
00:39:25,406 --> 00:39:27,234
It's them!
747
00:39:27,321 --> 00:39:28,583
Now!
748
00:39:33,109 --> 00:39:34,546
It would be great
If you ran like a mother
749
00:39:34,633 --> 00:39:37,418
And got winky,
The one-eyed black belt.
750
00:39:40,465 --> 00:39:43,903
Don't worry, bro. I've played
This level before.
751
00:39:48,037 --> 00:39:50,649
I got to get
My power back.
752
00:39:50,736 --> 00:39:52,520
Hyah!
753
00:39:58,004 --> 00:39:59,875
Aah!
754
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
Let's see...
Fish...Lobster...
755
00:40:05,228 --> 00:40:06,752
Octopus!
756
00:40:16,588 --> 00:40:18,067
Eat squid, poncho!
757
00:40:19,068 --> 00:40:20,766
Aah!
758
00:40:22,071 --> 00:40:23,029
500 bonus points!
759
00:40:23,551 --> 00:40:25,118
Yes!
760
00:40:25,205 --> 00:40:28,077
What if I could control
The outcome of this fight?
761
00:40:30,253 --> 00:40:32,560
and he will become
An even greater warrior
762
00:40:32,647 --> 00:40:35,345
than his father.
763
00:40:35,433 --> 00:40:38,261
I'm doing it.
I'm doing it.
764
00:40:38,348 --> 00:40:40,307
Hyah!
765
00:40:46,705 --> 00:40:47,967
Thank you.
766
00:40:52,145 --> 00:40:53,451
Wow...
767
00:40:53,538 --> 00:40:54,495
Hyah!
768
00:41:08,770 --> 00:41:09,771
Johnny!
769
00:41:12,165 --> 00:41:13,166
Hyah!
770
00:41:14,254 --> 00:41:15,385
Aah!
771
00:41:23,916 --> 00:41:25,265
Aaah!
772
00:41:28,790 --> 00:41:30,052
Hyah!
773
00:41:58,777 --> 00:42:00,735
Chopsticks. Perfect.
774
00:42:04,304 --> 00:42:05,610
Huh?
775
00:42:05,697 --> 00:42:07,002
Aaah!
776
00:42:09,135 --> 00:42:10,528
Ow!
777
00:42:14,880 --> 00:42:15,837
Aah!
778
00:42:17,970 --> 00:42:18,927
Aaah!
779
00:42:25,238 --> 00:42:26,195
Oh...Thank you.
780
00:42:26,282 --> 00:42:27,283
I beat my best score.
781
00:42:28,110 --> 00:42:30,765
I love this game.
782
00:42:30,852 --> 00:42:32,158
Seriously,
Don't thank me.
783
00:42:32,245 --> 00:42:34,900
It's the least I can
Do as your monarch.
784
00:42:34,987 --> 00:42:36,118
It was incredible.
785
00:42:36,205 --> 00:42:38,512
For a moment, I
Almost had those guys.
786
00:42:38,599 --> 00:42:40,862
I love the part
When I was, like...
787
00:42:41,950 --> 00:42:43,125
Sorry.
788
00:42:43,212 --> 00:42:44,518
Your destiny
Is drawing near.
789
00:42:44,605 --> 00:42:47,129
Soon you will be
A great warrior.
790
00:42:47,216 --> 00:42:49,131
If he's a great warrior,
791
00:42:49,218 --> 00:42:51,133
What about the kid here?
792
00:42:51,220 --> 00:42:53,875
You'll be a seer
Of visions.
793
00:42:53,962 --> 00:42:56,138
Close your eyes
794
00:42:56,225 --> 00:42:58,488
And tell me
What you see.
795
00:42:58,576 --> 00:43:00,708
I see you,
796
00:43:00,795 --> 00:43:04,146
Leading thousands
Victoriously into battle
797
00:43:04,233 --> 00:43:05,887
And becoming
A national hero.
798
00:43:05,974 --> 00:43:08,498
Really?
799
00:43:08,586 --> 00:43:10,500
Oh, my gosh!
800
00:43:10,588 --> 00:43:12,502
You're wearing a dress!
801
00:43:12,590 --> 00:43:14,504
What's this?
802
00:43:14,592 --> 00:43:15,505
Psych!
803
00:43:15,593 --> 00:43:17,246
What a bonehead.
804
00:43:17,333 --> 00:43:18,247
Duh!
805
00:43:18,334 --> 00:43:20,902
Love these legs.
806
00:43:20,989 --> 00:43:22,861
Are you all right?
807
00:43:23,992 --> 00:43:25,472
Yeah...
808
00:43:25,559 --> 00:43:26,908
Thank goodness.
809
00:43:29,041 --> 00:43:31,260
You are the symbol
Of the revolution.
810
00:43:39,442 --> 00:43:41,183
Even when they ask
You not to put msg in,
811
00:43:41,270 --> 00:43:42,707
You still put it in.
812
00:43:42,794 --> 00:43:44,839
I knew it.
813
00:43:49,278 --> 00:43:51,541
They've taken your
Father to sri wan.
814
00:43:51,629 --> 00:43:52,542
What's that?
815
00:43:52,630 --> 00:43:54,196
The fortress of death.
816
00:43:54,283 --> 00:43:56,198
We got to go get him!
817
00:43:56,285 --> 00:43:59,419
Your highnesses
Must return
To patusan. Come!
818
00:43:59,506 --> 00:44:03,945
Lieutenant spence.
We got to get out of here!
819
00:44:04,032 --> 00:44:05,425
He wanted
To help us!
820
00:44:05,512 --> 00:44:08,254
He won't fall for that
Uncle iggy bit again.
821
00:44:08,341 --> 00:44:09,777
How about aunt iggy?
822
00:44:09,864 --> 00:44:15,087
Our friends will help us
Escape. Quickly!
823
00:44:15,174 --> 00:44:16,131
Where've you been?
824
00:44:16,218 --> 00:44:17,655
Getting disguises.
825
00:44:17,742 --> 00:44:19,221
You didn't recognize me,
Did you?
826
00:44:19,308 --> 00:44:20,658
Would you get in?
827
00:44:20,745 --> 00:44:22,094
Disguises.
828
00:44:27,665 --> 00:44:28,927
Well, hello, kids.
829
00:44:29,014 --> 00:44:29,971
Come on,
Let's hurry!
830
00:44:30,058 --> 00:44:31,625
Let's go!
831
00:44:31,712 --> 00:44:34,149
Get on the boat!
Hurry!
832
00:44:52,167 --> 00:44:53,342
Damn!
833
00:44:59,697 --> 00:45:02,177
John! Adam!
834
00:45:02,264 --> 00:45:04,049
Hey, aren't you,
Uh--
835
00:45:04,136 --> 00:45:05,703
Uncle iggy.
Nice to meet you.
836
00:45:05,790 --> 00:45:08,575
All right, kids,
I'm 37.
837
00:45:08,662 --> 00:45:11,273
Come here! Stop right here.
838
00:45:11,360 --> 00:45:12,535
What's going
On around here?
839
00:45:12,622 --> 00:45:14,276
What are you doing here?
840
00:45:14,363 --> 00:45:16,409
Trying to keep you
From getting kidnapped.
841
00:45:16,496 --> 00:45:19,455
Let's get out of here
Quickly.
842
00:45:19,542 --> 00:45:20,761
Let's go.
843
00:45:20,848 --> 00:45:22,197
We're not being kidnapped.
844
00:45:22,284 --> 00:45:23,851
We're starting
A revolution.
845
00:45:23,938 --> 00:45:25,113
Everything's cool.
846
00:45:25,200 --> 00:45:26,332
Don't worry about it.
847
00:45:26,419 --> 00:45:27,725
Don't worry about it?
848
00:45:27,812 --> 00:45:29,770
Revolution? Hold on.
What's going on here?
849
00:45:31,772 --> 00:45:33,818
I've been hauling
My act all over town,
850
00:45:33,905 --> 00:45:36,429
Stepping over ninjas
All shapes and sizes,
851
00:45:36,516 --> 00:45:39,606
So everything is most
Definitely not cool,
852
00:45:39,693 --> 00:45:41,260
Little man.
853
00:45:41,347 --> 00:45:42,914
Lieutenant...
854
00:45:43,001 --> 00:45:44,524
Good night.
855
00:45:44,611 --> 00:45:46,091
Oh, yeah...
856
00:45:46,178 --> 00:45:47,527
Good night, baby...
857
00:45:52,793 --> 00:45:54,490
welcome to the sri wan
Re-education facility.
858
00:45:54,577 --> 00:45:55,709
You! Come on!
859
00:45:57,406 --> 00:45:59,234
Come on!
860
00:46:00,018 --> 00:46:01,541
All right, mac.
861
00:46:01,628 --> 00:46:04,152
What is your approximate
Weight? 180?
862
00:46:05,937 --> 00:46:07,590
200.
863
00:46:07,677 --> 00:46:09,288
Do what you want, chi.
864
00:46:09,375 --> 00:46:11,159
You'll never find
My boys.
865
00:46:11,246 --> 00:46:12,857
Really, mac-o?
866
00:46:12,944 --> 00:46:14,075
Well, word has it
867
00:46:14,162 --> 00:46:17,209
That your boys are
On their way here
868
00:46:17,296 --> 00:46:23,432
To join their
Daddy-o in hell.
869
00:46:23,519 --> 00:46:25,783
Oh, yeah, this is
Definitely me.
870
00:46:34,356 --> 00:46:35,531
If we get there
871
00:46:35,618 --> 00:46:36,968
And people aren't
Dressed like this,
872
00:46:37,055 --> 00:46:40,145
It's really going
To affect my confidence.
873
00:47:12,481 --> 00:47:14,005
Look, there it is.
874
00:47:14,092 --> 00:47:15,484
Hey, guys!
875
00:47:15,571 --> 00:47:18,400
We should be able to see
The coast of patusan.
876
00:47:18,487 --> 00:47:19,749
Oh, yeah. At last!
877
00:47:19,837 --> 00:47:21,012
My country!
878
00:47:21,099 --> 00:47:23,014
Good food, real toilets,
Room service...
879
00:47:23,101 --> 00:47:25,538
Everything's free.
Help yourself.
880
00:47:25,625 --> 00:47:27,932
Uh, pardon me.
You see--
881
00:47:28,019 --> 00:47:29,934
How did you get
Those handcuffs off?
882
00:47:30,021 --> 00:47:31,500
I had a key.
883
00:47:31,587 --> 00:47:32,937
Where? We searched you.
884
00:47:33,024 --> 00:47:34,939
I swallowed it
Last tuesday.
885
00:47:35,026 --> 00:47:37,071
You knew you'd be
Needing it?
886
00:47:37,158 --> 00:47:40,770
I swallow it
Every tuesday.
887
00:47:40,858 --> 00:47:42,729
You're not going
To stop us.
888
00:47:42,816 --> 00:47:44,687
I don't want
To stop you.
889
00:47:44,774 --> 00:47:47,560
In fact, I'm thinking
About joining you.
890
00:47:47,647 --> 00:47:49,257
You are?
891
00:47:49,344 --> 00:47:52,260
I ain't had a vacation
In 17 months,
892
00:47:52,347 --> 00:47:53,914
Amongst other things,
893
00:47:54,001 --> 00:47:56,874
And I'm in some
Deep need of some
Serious laughs,
894
00:47:56,961 --> 00:47:59,137
You know
What I'm saying?
895
00:47:59,224 --> 00:48:02,705
Besides, I just had
This funny feeling
896
00:48:02,792 --> 00:48:04,882
That going
With you guys...
897
00:48:04,969 --> 00:48:09,669
Is your destiny.
898
00:48:09,756 --> 00:48:11,801
Hey, look,
Patusan.
899
00:48:27,730 --> 00:48:30,603
Why did you do that?
900
00:48:30,690 --> 00:48:32,126
It's going to
Get spotted.
901
00:48:32,213 --> 00:48:33,693
I put a hole in it.
902
00:48:33,780 --> 00:48:36,696
Soon it will sink to
The bottom of the ocean.
903
00:48:36,783 --> 00:48:39,351
Seriously, that's an
Excellent place to hide it.
904
00:48:39,438 --> 00:48:42,310
What if we're getting
Hammered and got to bail?
905
00:48:42,397 --> 00:48:45,313
We shall either be
Victorious or in our graves.
906
00:48:45,400 --> 00:48:48,055
There's no gray area
With you, is there?
907
00:48:48,142 --> 00:48:50,666
I mean, the glass
Is either half-full,
908
00:48:50,753 --> 00:48:53,931
Or we're dead.
909
00:48:54,018 --> 00:48:55,280
Come on!
910
00:48:55,367 --> 00:48:57,108
Now stay together
On the trail.
911
00:48:57,195 --> 00:48:59,110
Watch out
For large red ants,
912
00:48:59,197 --> 00:49:01,416
Lizards with sharp teeth,
913
00:49:01,503 --> 00:49:02,852
And black pythons,
914
00:49:02,940 --> 00:49:04,332
Which can suffocate
A man in one squeeze.
915
00:49:04,419 --> 00:49:06,291
Thanks.
916
00:49:06,378 --> 00:49:10,948
♪ this is the dangerous
World we choose... ♪
917
00:49:11,035 --> 00:49:15,169
Just beyond that ridge
Is the village of mee grob.
918
00:49:15,256 --> 00:49:17,563
While in patusan,
Guests of the revolution
919
00:49:17,650 --> 00:49:20,609
Stay at the mee grob hilton.
920
00:49:20,696 --> 00:49:22,568
That's
The mee grob hilton,
921
00:49:22,655 --> 00:49:26,876
Serving strange things
In shells since 1207.
922
00:49:26,964 --> 00:49:29,227
It's the birthplace
Of a great hope.
923
00:49:29,314 --> 00:49:34,319
Wow. Then I got
To get a t-shirt.
924
00:49:34,406 --> 00:49:36,147
I can see the morning
Cooking fires.
925
00:49:36,234 --> 00:49:39,150
There will be
Many supporters.
926
00:49:39,237 --> 00:49:41,630
Then we'll go
To the caves of kwantzu.
927
00:49:41,717 --> 00:49:43,589
What's there?
928
00:49:43,676 --> 00:49:44,982
Your inheritance.
929
00:49:45,069 --> 00:49:46,505
Money?
930
00:49:46,592 --> 00:49:48,942
No...
931
00:49:49,029 --> 00:49:51,423
Something not even
Money can buy--
932
00:49:51,510 --> 00:49:54,165
The knives of kwantzu.
933
00:49:54,252 --> 00:49:55,993
Knives?
934
00:49:56,080 --> 00:49:59,213
Oh, yeah. Seriously,
That's something
Money can't buy.
935
00:49:59,300 --> 00:50:02,216
Once I went
To a cutlery store
And said,
936
00:50:02,303 --> 00:50:04,349
"Here's $100,000.
Can I buy a knife?"
937
00:50:04,436 --> 00:50:07,830
They said, "No.
Money can't buy
Knives."
938
00:50:07,917 --> 00:50:10,529
That's why
You hardly see
Any around.
939
00:50:10,616 --> 00:50:13,706
The expedition
Came across a giant
Rubber plant.
940
00:50:13,793 --> 00:50:15,969
Unfortunately,
They could not
Cut it down.
941
00:50:16,056 --> 00:50:17,971
For, as we know, money
Can't buy knives.
942
00:50:18,058 --> 00:50:19,538
Walking around the plant,
943
00:50:19,625 --> 00:50:22,541
They continued
On the shores
Of patusan.
944
00:50:22,628 --> 00:50:24,891
Can't we shut
This chattering monkey up?
945
00:50:24,978 --> 00:50:26,893
You know,
I'd cut him,
946
00:50:26,980 --> 00:50:29,330
But I don't
Have a knife.
947
00:50:44,606 --> 00:50:46,608
Who would do
Something like this?
948
00:50:46,695 --> 00:50:48,610
I'll give you
Three guesses.
949
00:50:48,697 --> 00:50:51,613
But why did they spare
That old man
950
00:50:51,700 --> 00:50:54,225
And those few others?
951
00:50:54,312 --> 00:50:56,923
So there would be
Someone left alive
To tell.
952
00:50:57,010 --> 00:50:59,273
Tell what?
953
00:50:59,360 --> 00:51:01,275
To who?
954
00:51:01,362 --> 00:51:03,060
To anyone who'd
Help us.
955
00:51:03,147 --> 00:51:05,062
This is what would
Happen to them.
956
00:51:21,861 --> 00:51:23,906
We're near kwantzu,
957
00:51:23,993 --> 00:51:26,387
But the entrance
To the cave is hidden.
958
00:51:26,474 --> 00:51:29,477
How are we
Supposed to find it?
959
00:51:29,564 --> 00:51:31,305
It's not my destiny
To find it.
960
00:51:31,392 --> 00:51:33,699
Of course not.
I am the king.
961
00:51:35,527 --> 00:51:37,616
O.K., what if I find it?
962
00:51:47,408 --> 00:51:49,541
Maybe down here.
963
00:52:02,945 --> 00:52:05,078
Hey!
964
00:52:05,165 --> 00:52:07,080
Come back here!
965
00:52:07,167 --> 00:52:09,082
What are you
Doing with that?
966
00:52:10,910 --> 00:52:12,433
I'm talking to you.
967
00:52:12,520 --> 00:52:14,609
Freeze right there.
968
00:52:21,138 --> 00:52:23,052
Whoa! Cool!
969
00:52:25,968 --> 00:52:27,492
You know, boy, don't you?
970
00:52:27,579 --> 00:52:29,058
Where is it?
971
00:52:29,146 --> 00:52:34,673
Where is it?
972
00:52:34,760 --> 00:52:36,892
Aah!
973
00:52:37,850 --> 00:52:38,764
Johnny!
974
00:52:38,851 --> 00:52:40,331
Are you o.K.?
975
00:52:40,418 --> 00:52:41,332
Yeah.
976
00:52:41,419 --> 00:52:44,030
Hey, I found waldo!
977
00:52:44,117 --> 00:52:45,031
Really?
978
00:52:45,118 --> 00:52:46,250
Psych!
979
00:52:48,208 --> 00:52:49,775
Seriously,
Three years ago,
980
00:52:49,862 --> 00:52:52,125
My cousin
Went in a cave,
981
00:52:52,212 --> 00:52:53,779
Never came out.
982
00:52:53,866 --> 00:52:55,781
Nobody knows what
Happened to him.
983
00:52:55,868 --> 00:52:58,784
They think maybe his
Body was eaten by bats.
984
00:52:58,871 --> 00:53:00,481
You keep telling
Them cave stories,
985
00:53:00,568 --> 00:53:01,700
You and your cousin
986
00:53:01,787 --> 00:53:04,093
Will have a lot
More things in common.
987
00:53:07,445 --> 00:53:09,621
The weapons of kwantzu.
988
00:53:12,058 --> 00:53:13,973
Just as the prophecies
Foretold,
989
00:53:14,060 --> 00:53:16,628
These weapons will be yours,
Your highness.
990
00:53:16,715 --> 00:53:18,760
4,000 years...
991
00:53:18,847 --> 00:53:21,023
Of warrior blood,
Spirit, and energy
992
00:53:21,110 --> 00:53:24,375
Are held in these weapons.
993
00:53:24,462 --> 00:53:26,681
That spirit now...
994
00:53:26,768 --> 00:53:29,031
Will enter you.
995
00:53:35,777 --> 00:53:37,910
Stand and defend yourself!
996
00:53:42,741 --> 00:53:44,612
Not you, him!
997
00:53:48,660 --> 00:53:50,052
Defend myself?
998
00:53:50,139 --> 00:53:51,532
Listen--
999
00:53:51,619 --> 00:53:55,275
Kwantzu! Hah! Yah!
1000
00:53:55,362 --> 00:53:57,495
What is it with you--
Aah!
1001
00:54:00,672 --> 00:54:02,021
Listen! Hold on!
1002
00:54:02,108 --> 00:54:03,675
Listen! Hold on!
1003
00:54:03,762 --> 00:54:06,025
Hold on! Hold on!
Could we stop this?
1004
00:54:06,112 --> 00:54:09,550
You got a really
Bad aura about you.
1005
00:54:09,637 --> 00:54:11,683
Aah!
1006
00:54:11,770 --> 00:54:13,598
I don't know
If you've noticed,
1007
00:54:13,685 --> 00:54:17,602
But everywhere we go,
You have to fight...
1008
00:54:17,689 --> 00:54:20,213
And that means
You got a problem,
1009
00:54:20,300 --> 00:54:22,476
Probably because
Of a deep-seated
Emotional trauma.
1010
00:54:22,563 --> 00:54:23,956
Aah!
1011
00:54:24,043 --> 00:54:26,306
Hyah!
1012
00:54:26,393 --> 00:54:30,528
Hyah!
1013
00:54:30,615 --> 00:54:33,008
The warrior spirit's
Within you.
1014
00:54:33,095 --> 00:54:35,576
Hyah!
1015
00:54:35,663 --> 00:54:37,578
I don't want
Any spirits in me!
1016
00:54:37,665 --> 00:54:40,146
I don't want
Any spears in me!
1017
00:54:40,233 --> 00:54:45,412
I don't want
Anything in me!
1018
00:54:45,499 --> 00:54:47,371
Hyah! Huh!
1019
00:54:54,203 --> 00:54:56,467
You're not getting it
Through your head.
1020
00:54:56,554 --> 00:54:58,425
I don't want to
Fight you.
1021
00:55:00,732 --> 00:55:02,342
Spirit or no spirit,
1022
00:55:02,429 --> 00:55:04,866
If you swing that thing
At me one more time,
1023
00:55:04,953 --> 00:55:07,304
I'll kick your butt!
1024
00:55:07,391 --> 00:55:09,523
Aah!
1025
00:55:09,610 --> 00:55:12,265
O.K.
1026
00:55:12,352 --> 00:55:14,441
O.K. O.K.--
1027
00:55:19,664 --> 00:55:20,926
O.K.!
1028
00:55:33,417 --> 00:55:34,461
Hyah!
1029
00:55:43,601 --> 00:55:45,472
Never mess with zorro.
1030
00:55:49,911 --> 00:55:51,783
Wow! Johnny's amazing.
1031
00:55:53,611 --> 00:55:56,265
He can get a job as
A sushi chef, no problem.
1032
00:56:20,246 --> 00:56:22,161
What is that?
1033
00:56:30,256 --> 00:56:31,431
It's a chain gang.
1034
00:56:31,518 --> 00:56:33,172
What do we do?
1035
00:56:33,259 --> 00:56:34,608
Go around them.
1036
00:56:34,695 --> 00:56:36,610
If we're picked up
By one of the patrols,
1037
00:56:36,697 --> 00:56:39,787
We'll end up prisoners
Ourselves.
1038
00:56:50,494 --> 00:56:52,974
Whoa! This trail
Is massively narrow.
1039
00:56:53,061 --> 00:56:54,541
What if somebody fell?
1040
00:56:54,628 --> 00:56:56,064
Whoa!
1041
00:56:56,151 --> 00:56:57,065
Whoa!
1042
00:56:57,152 --> 00:56:58,676
Whoa! Whoa!
1043
00:56:58,763 --> 00:56:59,764
Oof!
1044
00:56:59,851 --> 00:57:01,548
Aah!
1045
00:57:01,635 --> 00:57:03,245
Adam!
1046
00:57:03,332 --> 00:57:05,030
What have I said?
I'm sorry!
1047
00:57:05,117 --> 00:57:07,467
Whoa! Whoa!
1048
00:57:07,554 --> 00:57:08,729
Aah!
1049
00:57:20,219 --> 00:57:21,350
Oh, wipe out!
1050
00:57:21,438 --> 00:57:22,351
Aah!
1051
00:57:22,439 --> 00:57:25,529
Wow! Insane ride.
1052
00:57:25,616 --> 00:57:27,182
Yeah, right.
1053
00:57:27,269 --> 00:57:29,924
♪ don't tell me
If you're wrong or right ♪
1054
00:57:30,011 --> 00:57:32,492
♪ you know,
There's just one thing ♪
1055
00:57:32,579 --> 00:57:34,059
♪ that I believe in... ♪
1056
00:57:34,146 --> 00:57:35,626
Drop the piece, punk.
1057
00:57:35,713 --> 00:57:42,154
This is lapd.
You're under arrest.
1058
00:57:42,241 --> 00:57:44,286
♪ I'm hot,
Ready or not ♪
1059
00:57:44,373 --> 00:57:47,072
♪ you know I'm comin' ♪
1060
00:57:47,159 --> 00:57:48,334
♪ I can't wait... ♪
1061
00:57:48,421 --> 00:57:50,554
There's
Too many soldiers.
1062
00:57:50,641 --> 00:57:52,338
There's nothing
We can do for them.
1063
00:57:52,425 --> 00:57:54,209
What?
That's my brother!
1064
00:57:54,296 --> 00:57:55,907
I'm going after him!
1065
00:57:55,994 --> 00:57:57,561
No, wait!
1066
00:57:57,648 --> 00:57:59,954
It's too dangerous.
You can't do this alone.
1067
00:58:00,041 --> 00:58:02,653
Worried about your
Precious little revolution?
1068
00:58:02,740 --> 00:58:04,089
No...
1069
00:58:04,176 --> 00:58:09,355
I'm worried about you.
1070
00:58:09,442 --> 00:58:11,488
Aah!
1071
00:58:11,575 --> 00:58:14,316
Kids--they just don't
Weigh the risks.
1072
00:58:14,403 --> 00:58:16,580
So you want to grab
A cup of coffee?
1073
00:58:16,667 --> 00:58:18,146
Aah!
1074
00:58:19,757 --> 00:58:21,019
Ooh! Ow! Oh!
1075
00:58:21,106 --> 00:58:22,499
Yaah!
1076
00:58:34,859 --> 00:58:36,382
O.K., stay here.
1077
00:58:36,469 --> 00:58:37,383
No.
1078
00:58:37,470 --> 00:58:39,428
You wait here.
1079
00:58:40,560 --> 00:58:43,215
♪ too bad, you made me mad ♪
1080
00:58:43,302 --> 00:58:45,870
♪ and now you know it ♪
1081
00:58:45,957 --> 00:58:47,393
♪ you'll see... ♪
1082
00:58:49,482 --> 00:58:51,745
Hi.
1083
00:58:56,489 --> 00:58:59,536
♪ here comes trouble ♪
1084
00:58:59,623 --> 00:59:01,755
♪ pretty soon
They're gonna pay, boy ♪
1085
00:59:01,842 --> 00:59:04,236
♪ here comes trouble ♪
1086
00:59:04,323 --> 00:59:06,673
♪ little do they know... ♪
1087
00:59:06,760 --> 00:59:07,848
Aah!
1088
00:59:16,640 --> 00:59:19,077
What did you
Say to them?
1089
00:59:19,164 --> 00:59:21,035
You'll find out
On our wedding night.
1090
00:59:39,445 --> 00:59:40,838
What's up?
1091
00:59:40,925 --> 00:59:43,362
What's up? Did you slide
Down the mountain?
1092
00:59:43,449 --> 00:59:44,363
Yeah.
1093
00:59:44,450 --> 00:59:45,364
Stylin'?
1094
00:59:45,451 --> 00:59:47,018
Fully.
1095
00:59:47,105 --> 00:59:49,629
Uh, o.K., mr. Hero,
1096
00:59:49,716 --> 00:59:51,109
Now how in the heck
1097
00:59:51,196 --> 00:59:52,850
Are you going to
Get us up out of here?
1098
00:59:52,937 --> 00:59:57,550
Hey...Hey.
1099
00:59:57,637 --> 00:59:59,465
Hey-hey-hey!
1100
00:59:59,552 --> 01:00:00,553
Whoa!
1101
01:00:08,866 --> 01:00:10,171
Let's go!
1102
01:00:10,258 --> 01:00:12,130
Come on! Come on!
1103
01:00:21,661 --> 01:00:23,402
What do you think?
1104
01:00:23,489 --> 01:00:25,622
This is not good.
1105
01:00:25,709 --> 01:00:28,189
You may only
Have one eye,
1106
01:00:28,276 --> 01:00:34,805
But you don't
Miss a trick.
1107
01:00:34,892 --> 01:00:37,111
Get in! Get in! Get in!
1108
01:00:55,913 --> 01:00:57,958
Aah!
1109
01:00:58,045 --> 01:01:00,178
Anyone need a ride?
1110
01:01:10,014 --> 01:01:11,276
Hyah!
1111
01:01:30,295 --> 01:01:31,513
Hyah!
1112
01:01:39,304 --> 01:01:41,088
What are you doing?
1113
01:01:41,175 --> 01:01:45,005
Let me go!
I'm on a roll!
1114
01:01:45,092 --> 01:01:46,441
Adam, you're driving!
1115
01:01:46,528 --> 01:01:48,487
Ain't it bitching?
1116
01:01:54,623 --> 01:01:56,582
Come on! Go! Go! Go!
1117
01:02:15,644 --> 01:02:19,474
Seriously,
There's dynamite here.
1118
01:02:19,561 --> 01:02:22,042
Well, throw it at them!
1119
01:02:31,182 --> 01:02:32,879
I got one!
1120
01:02:32,966 --> 01:02:36,056
Love of kwantzu!
Light it first!
1121
01:02:36,143 --> 01:02:38,450
I need a light!
I need a light!
1122
01:02:38,537 --> 01:02:39,494
Wait, wait!
1123
01:02:39,581 --> 01:02:42,671
I got something.
1124
01:02:42,759 --> 01:02:43,803
Cigarettes?
1125
01:02:43,890 --> 01:02:46,850
Yeah, yeah!
I know I should quit.
1126
01:02:46,937 --> 01:02:48,547
Maybe you should
Get the patch.
1127
01:02:48,634 --> 01:02:50,549
Look who I'm talking to.
1128
01:03:04,911 --> 01:03:06,434
O.K., baby!
Yeah!
1129
01:03:06,521 --> 01:03:09,133
That's the way
To go!
1130
01:03:09,220 --> 01:03:10,787
All right!
1131
01:03:28,326 --> 01:03:30,981
They're overjoyed
To have their king back.
1132
01:03:31,068 --> 01:03:33,418
Cool.
1133
01:03:33,505 --> 01:03:36,203
Up until now, I didn't
Know if you were worthy.
1134
01:03:36,290 --> 01:03:37,596
Now I know you are.
1135
01:03:37,683 --> 01:03:40,773
Worthy of what?
1136
01:03:40,860 --> 01:03:42,209
Of this.
1137
01:03:44,864 --> 01:03:46,605
Kwantzu!
1138
01:03:46,692 --> 01:03:47,736
Kwantzu!
1139
01:03:47,824 --> 01:03:49,086
Kwantzu!
1140
01:03:52,480 --> 01:03:55,353
The headband of a
Patusani warrior prince.
1141
01:03:57,355 --> 01:03:58,399
Ahem!
1142
01:03:58,486 --> 01:03:59,836
Kwantzu!
1143
01:03:59,923 --> 01:04:01,359
Kwantzu!
1144
01:04:09,410 --> 01:04:10,672
Ahem!
1145
01:04:10,759 --> 01:04:13,632
Oh, give him one.
1146
01:04:13,719 --> 01:04:14,851
Let's go.
1147
01:04:23,207 --> 01:04:24,121
Ooh!
1148
01:04:24,208 --> 01:04:25,513
Uh!
1149
01:04:29,387 --> 01:04:30,605
Kwantzu, dudes!
1150
01:04:30,692 --> 01:04:32,651
Kwantzu, dudes!
1151
01:04:32,738 --> 01:04:34,000
Kwantzu, dudes!
1152
01:04:50,887 --> 01:04:53,628
My people,
You know this song.
1153
01:04:53,715 --> 01:04:55,630
You can join us.
1154
01:05:52,383 --> 01:05:54,167
Kwantzu!
Kwantzu!
1155
01:05:54,254 --> 01:05:56,300
- kwantzu!
- kwantzu!
1156
01:05:56,387 --> 01:05:57,823
Kwantzu!
Kwantzu!
1157
01:05:58,911 --> 01:06:01,261
- kwantzu!
- kwantzu!
1158
01:06:01,348 --> 01:06:02,697
Kwantzu!
1159
01:06:02,784 --> 01:06:03,960
Kwantzu!
1160
01:06:23,283 --> 01:06:25,459
Johnny, can I talk
To you for a second?
1161
01:06:25,546 --> 01:06:27,070
Yeah.
1162
01:06:27,157 --> 01:06:30,247
Talk to me forever.
1163
01:06:30,334 --> 01:06:32,336
I've been thinking.
1164
01:06:32,423 --> 01:06:34,642
I know I talked a lot
About marrying you
1165
01:06:34,729 --> 01:06:36,253
And being queen--
1166
01:06:36,340 --> 01:06:37,558
Hey, no problem!
1167
01:06:37,645 --> 01:06:39,343
As soon as we
Rescue my dad,
1168
01:06:39,430 --> 01:06:40,387
I'll tell him, and--
1169
01:06:40,474 --> 01:06:42,911
But, johnny, listen.
1170
01:06:42,999 --> 01:06:46,176
All my life, I've been
Doing everything
1171
01:06:46,263 --> 01:06:48,569
That was expected
Of a traditional
Patusani girl.
1172
01:06:48,656 --> 01:06:50,267
And?
1173
01:06:50,354 --> 01:06:52,182
And who do my parents
Think they are,
1174
01:06:52,269 --> 01:06:53,966
Telling me who
I'm going to marry?
1175
01:06:54,053 --> 01:06:56,403
I'll decide who,
Not them.
1176
01:06:56,490 --> 01:06:57,926
That is, if I marry.
1177
01:06:58,014 --> 01:06:59,276
That was a swell
Kiss, but...
1178
01:06:59,363 --> 01:07:01,365
I just didn't want
To hurt your feelings
1179
01:07:01,452 --> 01:07:03,323
About the marriage thing.
1180
01:07:13,420 --> 01:07:15,292
We can still date,
Right?
1181
01:07:28,348 --> 01:07:31,047
Yeah, they must be
Expecting an attack.
1182
01:07:31,134 --> 01:07:34,311
Check out all the guns.
1183
01:07:34,398 --> 01:07:36,661
They're all pointing
Right at us.
1184
01:07:40,795 --> 01:07:43,668
Well, what about
The other side
Of the island?
1185
01:07:43,755 --> 01:07:46,410
There's a reef no ship
Could get past,
1186
01:07:46,497 --> 01:07:49,369
And the only ship
We had, I sunk.
1187
01:07:49,456 --> 01:07:50,631
Tell me about it!
1188
01:07:50,718 --> 01:07:53,025
What do you got?
1189
01:07:53,112 --> 01:07:54,635
What do you see?
1190
01:07:54,722 --> 01:07:56,637
It's not showing me
Anything.
1191
01:07:56,724 --> 01:08:00,989
It's supposed to be
Like magic, isn't it?
1192
01:08:01,077 --> 01:08:03,253
I thought it was real.
1193
01:08:03,340 --> 01:08:07,300
The magic is real.
1194
01:08:07,387 --> 01:08:10,303
But it's within you.
It always has been.
1195
01:08:10,390 --> 01:08:15,352
Now tell me,
What do you see?
1196
01:08:15,439 --> 01:08:17,310
Those trees over there.
1197
01:08:32,064 --> 01:08:34,936
Are patusanis any good at
Woodcarving and stuff?
1198
01:08:35,023 --> 01:08:40,855
They're among the best
In the world.
1199
01:08:40,942 --> 01:08:42,814
You want to buy
A souvenir?
1200
01:08:49,255 --> 01:08:51,301
Remember, bend your knees.
Use your arms.
1201
01:08:52,606 --> 01:08:53,564
Good.
1202
01:08:53,651 --> 01:08:55,783
Now you're stylin'.
1203
01:08:55,870 --> 01:08:59,178
All right. You guys ready
To check out the waves?
1204
01:08:59,265 --> 01:09:01,137
Yeah!
Yeah! Yeah!
1205
01:09:03,661 --> 01:09:06,838
Th-this may come
As a shock to you,
But I...
1206
01:09:06,925 --> 01:09:08,579
Never surfed
A day in your life?
1207
01:09:08,666 --> 01:09:10,233
We all know.
1208
01:09:10,320 --> 01:09:11,973
It's like
A big joke.
1209
01:09:12,060 --> 01:09:13,061
Really?
1210
01:09:13,149 --> 01:09:14,280
Huh.
1211
01:09:14,367 --> 01:09:16,108
But what if you could?
1212
01:09:16,195 --> 01:09:18,110
The ability's
Within you, bro.
1213
01:09:25,161 --> 01:09:27,380
What if I could?
1214
01:09:27,467 --> 01:09:28,903
Let's shred!
1215
01:09:28,990 --> 01:09:30,514
Kwantzu, dudes!
1216
01:09:32,472 --> 01:09:34,300
Kwantzu, dudes!
Kwantzu, dudes!
1217
01:09:34,387 --> 01:09:39,697
Aah!
Aah!
1218
01:09:39,784 --> 01:09:40,915
Brothers don't surf.
1219
01:09:41,002 --> 01:09:42,743
This get back
To the 'hood,
1220
01:09:42,830 --> 01:09:45,006
Won't none of the homies
Talk to me again.
1221
01:09:52,100 --> 01:09:55,103
♪ another day is done ♪
1222
01:09:55,191 --> 01:09:59,891
♪ still the hunger
Burns inside of me ♪
1223
01:09:59,978 --> 01:10:02,023
♪ yeah ♪
1224
01:10:02,110 --> 01:10:05,026
♪ the heart beats
To a different drum ♪
1225
01:10:05,113 --> 01:10:10,423
♪ like thunder, it wakes me
From my sleep ♪
1226
01:10:10,510 --> 01:10:15,515
♪ hold on,
This devil takes its toll ♪
1227
01:10:15,602 --> 01:10:20,172
♪ I must chase the fire
That feeds my soul ♪
1228
01:10:20,259 --> 01:10:24,263
♪ oh, you've...You've
Got to dig down deep ♪
1229
01:10:24,350 --> 01:10:28,311
♪ oh, when you want to
Wake the dead ♪
1230
01:10:28,398 --> 01:10:29,486
♪ from their sleep ♪
1231
01:10:29,573 --> 01:10:31,923
♪ from now on ♪
1232
01:10:32,010 --> 01:10:34,752
♪ you'll know where
To find me ♪
1233
01:10:34,839 --> 01:10:36,319
♪ from now on ♪
1234
01:10:36,406 --> 01:10:39,887
♪ I can't untie
These hands of fate ♪
1235
01:10:39,974 --> 01:10:41,367
♪ from now on ♪
1236
01:10:41,454 --> 01:10:45,458
♪ there'll be no chains
To bind me ♪
1237
01:10:45,545 --> 01:10:47,417
♪ from now on ♪
1238
01:10:52,726 --> 01:10:53,945
I surfed!
1239
01:10:54,032 --> 01:10:55,294
Oh!
1240
01:10:58,993 --> 01:11:01,735
♪ for sure,
The time has come ♪
1241
01:11:01,822 --> 01:11:06,566
♪ oh, I got to look
The future in the face ♪
1242
01:11:06,653 --> 01:11:08,525
♪ yeah ♪
1243
01:11:08,612 --> 01:11:10,831
♪ I got to get
On my shoes ♪
1244
01:11:10,918 --> 01:11:12,572
♪ and run my run ♪
1245
01:11:12,659 --> 01:11:17,490
♪ or I'll just be a loser
In this human race ♪
1246
01:11:17,577 --> 01:11:19,275
♪ hold on ♪
1247
01:11:19,362 --> 01:11:23,409
♪ the devil
Takes its toll ♪
1248
01:11:23,496 --> 01:11:25,324
I surfed!
1249
01:11:25,411 --> 01:11:27,718
Johnny, did you see it?
It was beautiful!
1250
01:11:27,805 --> 01:11:32,462
♪ oh, ya got to dig down,
Down, down, down, down deep ♪
1251
01:11:32,549 --> 01:11:34,768
♪ when you want to
Wake the dead ♪
1252
01:11:34,855 --> 01:11:36,857
♪ from their sleep ♪
1253
01:11:36,944 --> 01:11:38,642
♪ from now on ♪
1254
01:11:38,729 --> 01:11:41,949
♪ you'll know where
To find me ♪
1255
01:11:42,036 --> 01:11:43,734
♪ from now on ♪
1256
01:11:43,821 --> 01:11:46,954
♪ I can't untie
These hands of fate ♪
1257
01:11:47,041 --> 01:11:48,565
♪ from now on ♪
1258
01:11:48,652 --> 01:11:51,481
♪ there'll be no chains
To bind me ♪
1259
01:11:51,568 --> 01:11:53,526
♪ from now on ♪
1260
01:12:14,112 --> 01:12:15,200
Ooh!
1261
01:12:28,344 --> 01:12:29,997
Here, bro, you're
Going to need this.
1262
01:12:30,084 --> 01:12:31,042
We're separating?
1263
01:12:31,129 --> 01:12:32,391
Yes.
This is an attack.
1264
01:12:32,478 --> 01:12:38,745
Aah!
1265
01:12:38,832 --> 01:12:41,139
Aah!
1266
01:13:18,785 --> 01:13:21,048
Yeah. Now this feels
A little bit more familiar.
1267
01:13:30,710 --> 01:13:32,886
Aah!
1268
01:13:32,973 --> 01:13:35,280
Ow! Ohh! Ow! Ow!
1269
01:13:41,199 --> 01:13:44,071
Aah!
1270
01:13:44,158 --> 01:13:45,246
Yes!
1271
01:13:45,333 --> 01:13:47,248
Whoa-oh-ho-ho!
1272
01:13:48,685 --> 01:13:50,556
Ooh! Ow! Oh! Oh! Ow!
1273
01:14:27,680 --> 01:14:29,769
Johnny!
1274
01:14:38,822 --> 01:14:41,128
- zatch!
- zatch!
1275
01:14:41,215 --> 01:14:42,521
He's not moving!
1276
01:14:42,608 --> 01:14:44,131
Zatch, come on!
1277
01:14:44,218 --> 01:14:45,568
Zatch?
1278
01:14:45,655 --> 01:14:47,613
What...
1279
01:14:47,700 --> 01:14:49,354
If I don't...
1280
01:14:49,441 --> 01:14:52,531
Die?
1281
01:14:52,618 --> 01:14:54,577
Hey, it works.
1282
01:14:54,664 --> 01:14:55,926
Ohh!
1283
01:14:56,013 --> 01:14:57,101
Aah!
1284
01:14:57,188 --> 01:15:00,365
Ooh, I'm sorry!
1285
01:15:00,452 --> 01:15:02,628
When you start a battle,
You must finish it.
1286
01:15:02,715 --> 01:15:04,500
Go, my nephews.
1287
01:15:04,587 --> 01:15:05,892
Nephews?
1288
01:15:05,979 --> 01:15:09,026
Your father,
Your real father,
1289
01:15:09,113 --> 01:15:10,418
Was the king,
His brother.
1290
01:15:10,506 --> 01:15:11,463
You're my uncle?
1291
01:15:11,550 --> 01:15:14,379
Not you.
1292
01:15:14,466 --> 01:15:16,816
Ahh!
1293
01:15:16,903 --> 01:15:19,253
Dad, you chill here,
1294
01:15:19,340 --> 01:15:20,428
I'm going after chi.
1295
01:15:20,516 --> 01:15:21,647
Not alone,
Johnny.
1296
01:15:21,734 --> 01:15:23,649
He can if
It's his destiny.
1297
01:15:23,736 --> 01:15:25,825
You never listened
To me before.
1298
01:15:25,912 --> 01:15:30,438
How can I stop you now?
1299
01:15:45,279 --> 01:15:47,238
Whoa! Oh-ho-ho!
1300
01:15:50,633 --> 01:15:52,722
Aah! Ow! Ow! Ow!
1301
01:16:25,319 --> 01:16:27,017
Yeah!
1302
01:16:27,104 --> 01:16:28,932
Aah!
1303
01:16:35,460 --> 01:16:37,114
I'm wet!
1304
01:16:37,201 --> 01:16:38,942
Aah!
1305
01:16:39,029 --> 01:16:40,160
I'm o.K.
1306
01:16:54,348 --> 01:16:56,655
Well...
1307
01:16:56,742 --> 01:16:58,352
At last.
1308
01:16:58,439 --> 01:16:59,440
Ohh!
1309
01:16:59,527 --> 01:17:00,441
Come on.
1310
01:17:00,528 --> 01:17:02,705
aah!
1311
01:17:02,792 --> 01:17:03,880
Aah!
1312
01:17:08,754 --> 01:17:09,973
Ahh!
1313
01:17:10,060 --> 01:17:11,365
Uh-uh-uh.
1314
01:17:11,452 --> 01:17:14,238
You have a sword.
I don't have my gun.
1315
01:17:14,325 --> 01:17:16,544
Don't you want this
To be a fair fight?
1316
01:17:23,551 --> 01:17:25,641
Take that, metalface.
1317
01:17:25,728 --> 01:17:27,643
Aah!
1318
01:17:52,842 --> 01:17:54,060
Ooh!
1319
01:17:54,147 --> 01:17:55,279
Oh!
1320
01:18:00,371 --> 01:18:02,503
Aah!
1321
01:18:02,590 --> 01:18:03,983
No! No! No!
1322
01:18:04,070 --> 01:18:05,463
Water! Water!
1323
01:18:05,550 --> 01:18:08,684
Wa--
1324
01:18:08,771 --> 01:18:10,686
Ha ha ha ha!
1325
01:18:10,773 --> 01:18:12,296
Nah.
1326
01:18:12,383 --> 01:18:13,993
Aah! Water!
1327
01:18:14,080 --> 01:18:15,255
water!
1328
01:18:19,912 --> 01:18:22,698
yeah! Yeah!
1329
01:18:22,785 --> 01:18:23,742
Yeah!
1330
01:18:23,829 --> 01:18:24,874
Kwantzu!
1331
01:18:24,961 --> 01:18:27,746
Yes!
1332
01:18:27,833 --> 01:18:28,747
patusan.
1333
01:18:46,765 --> 01:18:48,680
They're just the decoy.
1334
01:18:48,767 --> 01:18:50,769
It's hilarious.
I mean, I'm the real king.
1335
01:18:50,856 --> 01:18:54,773
You're all my subjects,
And she's my chick.
1336
01:18:54,860 --> 01:18:56,209
Enjoy.
1337
01:18:57,776 --> 01:18:59,996
You're not getting
Any of this, are you?
1338
01:19:00,083 --> 01:19:01,824
It's all right.
1339
01:19:03,739 --> 01:19:06,306
Gentlemen, may I present
A great holy man
1340
01:19:06,393 --> 01:19:08,569
Who was born in your
Father's native village.
1341
01:19:08,656 --> 01:19:10,833
The baba ram
Of mee grob.
1342
01:19:10,920 --> 01:19:13,879
Ahh...Huh?
1343
01:19:13,966 --> 01:19:15,620
Wa-wait a second.
1344
01:19:15,707 --> 01:19:17,404
I know this man.
1345
01:19:17,491 --> 01:19:20,364
-barbara ann.
- yes.
A very funny man, you know.
1346
01:19:20,451 --> 01:19:22,192
Very funny.
1347
01:19:22,279 --> 01:19:23,671
Rock 'n' roll,
Dude.
1348
01:19:28,546 --> 01:19:30,809
Congratulations,
Your highness.
1349
01:19:30,896 --> 01:19:32,811
Right this way.
1350
01:19:32,898 --> 01:19:35,422
Your majesty.
1351
01:19:35,509 --> 01:19:36,772
Princess.
1352
01:19:44,562 --> 01:19:46,869
I think they're waiting
For you to say something.
1353
01:19:52,526 --> 01:19:54,093
I've got nothing.
1354
01:19:54,180 --> 01:19:56,835
I'll handle it,
Bro.
1355
01:19:56,922 --> 01:19:59,098
Kwantzu, dudes!
1356
01:19:59,185 --> 01:20:02,623
Kwantzu!
1357
01:20:02,710 --> 01:20:06,062
- kwantzu!
- kwantzu!
Kwantzu!
1358
01:20:06,149 --> 01:20:07,672
They love this word.
1359
01:20:07,759 --> 01:20:09,500
It must mean, like...
1360
01:20:09,587 --> 01:20:11,502
Free beer or something.
1361
01:20:14,592 --> 01:20:18,030
It's my first act
As your king...
1362
01:20:18,117 --> 01:20:20,076
I hereby dissolve
The monarchy,
1363
01:20:20,163 --> 01:20:22,556
Give the government
To its people
1364
01:20:22,643 --> 01:20:24,558
'cause your destiny's
To be free!
1365
01:20:31,000 --> 01:20:33,089
I mean, don't
Get me wrong--
1366
01:20:33,176 --> 01:20:35,787
Cool headgear, I love
The clothes and all, but...
1367
01:20:38,964 --> 01:20:40,836
Excuse me one second.
1368
01:20:45,362 --> 01:20:46,929
News flash!
1369
01:20:47,016 --> 01:20:49,148
Your side lost!
1370
01:20:53,805 --> 01:20:56,503
Oh-ho-ho-ho!
1371
01:20:56,590 --> 01:20:59,767
Oh! Ow! Ow! Ow! Oh!
1372
01:20:59,855 --> 01:21:01,291
Like I was saying,
1373
01:21:01,378 --> 01:21:04,903
As my future queen and I
Go off to take our s.A.T.S,
1374
01:21:04,990 --> 01:21:06,731
Remember,
We're all created equal.
1375
01:21:06,818 --> 01:21:09,386
'cause I was born into royalty,
I'm no different from you.
1376
01:21:09,473 --> 01:21:12,737
Put my face on a stamp,
50-cent piece,
1377
01:21:12,824 --> 01:21:14,347
And call it a day.
1378
01:21:14,434 --> 01:21:16,436
For now, my people,
I'm out of here.
1379
01:21:21,964 --> 01:21:24,923
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1380
01:21:25,010 --> 01:21:27,491
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1381
01:21:27,578 --> 01:21:29,536
♪ barbara ann ♪
1382
01:21:29,623 --> 01:21:32,757
♪ take my hand ♪
1383
01:21:32,844 --> 01:21:35,455
♪ barbara ann ♪
1384
01:21:35,542 --> 01:21:37,501
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
1385
01:21:37,588 --> 01:21:39,285
♪ rockin' and a-reelin',
Barbara ann ♪
1386
01:21:39,372 --> 01:21:41,331
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1387
01:21:41,418 --> 01:21:42,941
♪ went to a dance ♪
1388
01:21:43,028 --> 01:21:45,030
♪ lookin' for romance ♪
1389
01:21:45,117 --> 01:21:47,337
♪ so I thought
I'd take a chance ♪
1390
01:21:47,424 --> 01:21:48,555
♪ barbara ann ♪
1391
01:21:48,642 --> 01:21:51,732
♪ take my hand ♪
1392
01:21:51,819 --> 01:21:53,821
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
1393
01:21:53,909 --> 01:21:55,867
♪ rockin' and a-reelin',
Barbara ann ♪
1394
01:21:55,954 --> 01:21:58,130
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1395
01:21:58,217 --> 01:22:01,046
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1396
01:22:01,133 --> 01:22:03,048
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1397
01:22:03,135 --> 01:22:05,311
♪ barbara ann ♪
1398
01:22:05,398 --> 01:22:08,619
♪ take my hand ♪
1399
01:22:08,706 --> 01:22:11,361
♪ barbara ann ♪
1400
01:22:11,448 --> 01:22:13,450
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
1401
01:22:13,537 --> 01:22:15,278
♪ rockin' and a-reelin',
Barbara ann ♪
1402
01:22:15,365 --> 01:22:17,802
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1403
01:22:17,889 --> 01:22:20,109
♪ tried peggy sue,
Tried betty lou ♪
1404
01:22:20,196 --> 01:22:22,894
♪ tried mary lou, but I
Knew they wouldn't do ♪
1405
01:22:22,981 --> 01:22:24,809
♪ barbara ann ♪
1406
01:22:24,896 --> 01:22:27,899
♪ take my hand ♪
1407
01:22:27,986 --> 01:22:29,945
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
1408
01:22:30,032 --> 01:22:31,947
♪ rockin' and a-reelin',
Barbara ann ♪
1409
01:22:32,034 --> 01:22:34,297
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1410
01:22:34,384 --> 01:22:35,559
Let's go!
1411
01:22:35,646 --> 01:22:42,261
Yes! A-ha ha!
1412
01:22:42,348 --> 01:22:44,220
Oh, dancing now!
1413
01:22:50,617 --> 01:22:53,969
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1414
01:22:54,056 --> 01:22:55,622
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1415
01:22:55,709 --> 01:22:57,711
♪ barbara ann ♪
1416
01:22:57,798 --> 01:23:01,541
♪ take my hand ♪
1417
01:23:01,628 --> 01:23:03,979
♪ barbara ann ♪
1418
01:23:04,066 --> 01:23:06,198
♪ you got me rockin'
And a-rollin' ♪
1419
01:23:06,285 --> 01:23:08,026
♪ rockin' and a-reelin',
Barbara ann ♪
1420
01:23:08,113 --> 01:23:10,072
♪ ba-ba-ba
Ba-barbara ann ♪
1421
01:23:10,159 --> 01:23:11,638
♪ went to a dance ♪
1422
01:23:11,725 --> 01:23:12,900
♪ lookin' for romance ♪
1423
01:23:12,988 --> 01:23:15,642
♪ saw barbara ann... ♪
1424
01:23:15,729 --> 01:23:17,905
♪ ohh, whoa-ohh, oh ♪
1425
01:23:23,520 --> 01:23:24,521
♪ you know ♪
1426
01:23:24,608 --> 01:23:26,262
♪ say, you know ♪
1427
01:23:26,349 --> 01:23:28,220
♪ how we do it ♪
1428
01:23:33,747 --> 01:23:35,662
♪ this is how we do it ♪
1429
01:23:37,969 --> 01:23:40,754
♪ this is how we do it ♪
1430
01:23:40,841 --> 01:23:43,801
♪ yeah ♪
1431
01:23:43,888 --> 01:23:45,803
♪ yeah, yeah ♪
1432
01:24:05,562 --> 01:24:07,477
♪ don't try to
Understand it ♪
1433
01:24:11,089 --> 01:24:13,961
♪ 'cause this is
How we do it ♪
1434
01:24:14,049 --> 01:24:16,051
♪ don't ask why ♪
1435
01:24:16,138 --> 01:24:18,618
♪ just comprehend it ♪
1436
01:24:18,705 --> 01:24:19,793
♪ yeah, yeah ♪
1437
01:24:19,880 --> 01:24:22,492
♪ and let the rhythm
Move ya ♪
1438
01:24:22,579 --> 01:24:26,713
♪ day and night,
We'll move your body ♪
1439
01:24:26,800 --> 01:24:28,498
♪ we'll move your body ♪
1440
01:24:28,585 --> 01:24:30,717
♪ oh, oh, oh, yeah ♪
1441
01:24:30,804 --> 01:24:34,721
♪ all you have to
Do is start it ♪
1442
01:24:34,808 --> 01:24:36,419
♪ all you got to do ♪
1443
01:24:36,506 --> 01:24:38,464
♪ that's all you got to do ♪
1444
01:24:38,551 --> 01:24:39,770
♪ oh ♪
1445
01:24:39,857 --> 01:24:41,728
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1446
01:24:41,815 --> 01:24:43,730
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1447
01:24:43,817 --> 01:24:45,732
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1448
01:24:45,819 --> 01:24:47,778
♪ you know how they do it ♪
1449
01:24:47,865 --> 01:24:49,867
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1450
01:24:49,954 --> 01:24:51,912
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1451
01:24:51,999 --> 01:24:54,828
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1452
01:24:54,915 --> 01:24:56,221
♪ brother do
The job up ♪
1453
01:24:56,308 --> 01:24:57,918
♪ it's really happenin' ♪
1454
01:24:58,005 --> 01:25:00,225
♪ better be strappin'
Along with the rappin' ♪
1455
01:25:00,312 --> 01:25:04,403
♪ pullin' acts like
Straw from a floozy ♪
1456
01:25:04,490 --> 01:25:06,536
♪ I'm comin' down,
Gonna feel me strong ♪
1457
01:25:06,623 --> 01:25:08,451
♪ got rats kickin'
All night long ♪
1458
01:25:08,538 --> 01:25:09,626
♪ rugged crew,
You're through ♪
1459
01:25:09,713 --> 01:25:11,671
♪ you know
The way we do ♪
1460
01:25:11,758 --> 01:25:16,502
♪ mess around with
Moe d, kid
1461
01:25:16,589 --> 01:25:19,331
♪ buzzin'! Yo! I pick
A new style a day ♪
1462
01:25:19,418 --> 01:25:22,117
♪ I make the kids dumb
In the worst way ♪
1463
01:25:22,204 --> 01:25:24,423
♪ it don't stop
Till I stop it ♪
1464
01:25:24,510 --> 01:25:26,425
♪ pandemonium's showin'
More how we drop it ♪
1465
01:25:26,512 --> 01:25:28,340
♪ we know heads or tails,
So, quick, get to it ♪
1466
01:25:28,427 --> 01:25:30,255
♪ you might get hit, 'cause
You know the way we do it ♪
1467
01:25:30,342 --> 01:25:32,692
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1468
01:25:32,779 --> 01:25:34,781
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1469
01:25:34,868 --> 01:25:36,435
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1470
01:25:36,522 --> 01:25:38,785
♪ you know how we do it ♪
1471
01:25:38,872 --> 01:25:40,874
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1472
01:25:40,961 --> 01:25:43,529
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1473
01:25:43,616 --> 01:25:44,922
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1474
01:25:45,009 --> 01:25:47,098
♪ you know how we do it ♪
1475
01:25:47,185 --> 01:25:48,055
♪ yeah ♪
1476
01:25:48,143 --> 01:25:49,144
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1477
01:25:49,231 --> 01:25:53,539
♪ you know,
I know, baby ♪
1478
01:25:53,626 --> 01:25:55,933
♪ said you know
How we do it ♪
1479
01:25:56,020 --> 01:25:57,152
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1480
01:25:57,239 --> 01:25:58,805
♪ ooh, ooh ♪
1481
01:25:58,892 --> 01:26:01,895
♪ ooh, ooh, ohh,
Ooh, baby! ♪
1482
01:26:01,982 --> 01:26:04,768
♪ you know how we do it ♪
1483
01:26:04,855 --> 01:26:06,422
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1484
01:26:06,509 --> 01:26:08,598
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1485
01:26:08,685 --> 01:26:12,863
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1486
01:26:12,950 --> 01:26:14,821
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1487
01:26:14,908 --> 01:26:17,172
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1488
01:26:17,259 --> 01:26:21,045
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1489
01:26:21,132 --> 01:26:23,178
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1490
01:26:23,265 --> 01:26:25,832
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1491
01:26:25,919 --> 01:26:29,836
♪ ohh, ohh, ohh ♪
1492
01:26:29,923 --> 01:26:32,187
♪ ooh, ooh, ooh ♪
1493
01:26:32,274 --> 01:26:34,189
♪ ahh, ahh, ahh ♪
1494
01:26:34,276 --> 01:26:37,061
♪ ohh, ohh, ohh... ♪
96839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.