All language subtitles for Surf Ninjas 1993 10810p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,257 --> 00:00:42,912 by the time I had found them, 2 00:00:42,999 --> 00:00:45,828 I knew the others Were close behind, 3 00:00:45,915 --> 00:00:50,050 and soon, the boys' Destinies would be Changed forever. 4 00:01:40,839 --> 00:01:45,931 ♪ years and days and days And years, no one cares ♪ 5 00:01:46,018 --> 00:01:47,194 ♪ that's right ♪ 6 00:01:47,281 --> 00:01:49,544 ♪ I kill ♪ 7 00:01:49,631 --> 00:01:54,244 ♪ ashes blowin' In the wind ♪ 8 00:01:55,593 --> 00:02:01,033 ♪ fade to black ♪ 9 00:02:01,121 --> 00:02:05,212 ♪ will it take him back To violence? ♪ 10 00:02:07,170 --> 00:02:11,392 ♪ to get my monkey In the jungle ♪ 11 00:02:11,479 --> 00:02:14,134 ♪ monkey in the jungle ♪ 12 00:02:14,221 --> 00:02:15,526 ♪ uh, uh, uh, uh-uh ♪ 13 00:02:15,613 --> 00:02:17,485 ♪ monkey In the jungle ♪ 14 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 Hey, guys, how many time I got to tell you? 15 00:02:20,052 --> 00:02:22,446 No van halen till I've had my coffee. 16 00:02:22,533 --> 00:02:23,621 We've already had ours. 17 00:02:23,708 --> 00:02:24,840 Guys, homework? 18 00:02:26,233 --> 00:02:27,147 Yeah. 19 00:02:30,193 --> 00:02:32,456 Hey. Hey. 20 00:02:32,543 --> 00:02:35,329 Dad, I think We're falling Into a rut here. 21 00:02:35,416 --> 00:02:36,982 Every day It's breakfast, 22 00:02:37,069 --> 00:02:38,897 "Did you do your Homework," fight. 23 00:02:38,984 --> 00:02:41,465 That's right, dad-- Breakfast, homework, Fight. 24 00:02:42,771 --> 00:02:44,207 I mean... 25 00:02:44,294 --> 00:02:47,036 Can't we just say We love each other 26 00:02:47,123 --> 00:02:48,516 And have a moment? 27 00:02:48,603 --> 00:02:50,822 You're smooth, johnny, 28 00:02:50,909 --> 00:02:53,651 But you're not always Going to get out of Life's problems 29 00:02:53,738 --> 00:02:55,131 With this smooth stuff. 30 00:02:55,218 --> 00:02:56,872 I love you, dad. 31 00:02:56,959 --> 00:02:57,916 I love you, too. 32 00:03:00,528 --> 00:03:02,356 Psych. 33 00:03:02,443 --> 00:03:05,272 Every morning when I go To the hamburger stand, 34 00:03:05,359 --> 00:03:07,491 Know what Keeps me going? 35 00:03:07,578 --> 00:03:08,840 I love you, too. 36 00:03:08,927 --> 00:03:10,102 I love you--ah! 37 00:03:10,190 --> 00:03:12,366 Are you going To drive me crazy? 38 00:03:12,453 --> 00:03:13,976 Is that what You want to do? 39 00:03:14,063 --> 00:03:15,238 To drive me crazy? 40 00:03:15,325 --> 00:03:16,370 No, dad. 41 00:03:16,457 --> 00:03:17,893 We just want to drive, 42 00:03:17,980 --> 00:03:20,025 But the man Won't let us. 43 00:03:20,112 --> 00:03:21,201 Please understand. 44 00:03:21,288 --> 00:03:23,377 You cannot live Your life surfing. 45 00:03:23,464 --> 00:03:26,510 You need something To fall back on. 46 00:03:26,597 --> 00:03:28,208 That's why We skateboard. 47 00:03:30,514 --> 00:03:31,820 What was that? 48 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 Probably that dumb cat Knocking something over. 49 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 We have a cat? 50 00:03:41,569 --> 00:03:43,527 I'd put down that down If I were you. 51 00:03:45,268 --> 00:03:48,358 If you don't want chives, I'll leave them out. 52 00:03:48,445 --> 00:03:49,446 I want chives, bro. 53 00:03:49,533 --> 00:03:50,969 You got it. 54 00:03:51,056 --> 00:03:52,841 Iggy, you're here every Morning and every night. 55 00:03:52,928 --> 00:03:54,582 Aren't your parents Concerned? 56 00:03:54,669 --> 00:03:59,456 My parents are sealed In the biosphere In arizona. Pimento? 57 00:03:59,543 --> 00:04:01,241 It's like a little tomato. 58 00:04:01,328 --> 00:04:04,592 The biosphere's A bubble thing In the desert. 59 00:04:04,679 --> 00:04:06,594 Nobody's allowed In or out. 60 00:04:06,681 --> 00:04:09,292 It's impossible for Me to explain it to you. 61 00:04:09,379 --> 00:04:11,425 You need a professional Listener. 62 00:04:11,512 --> 00:04:13,253 He goes to the school Shrink every day. 63 00:04:13,340 --> 00:04:14,558 It's not helping. 64 00:04:14,645 --> 00:04:16,212 Beets? 65 00:04:16,299 --> 00:04:18,214 Don't your parents Ever feed you? 66 00:04:18,301 --> 00:04:20,347 Don't they ever Provide clothes, 67 00:04:20,434 --> 00:04:22,262 Except for my boxer shorts? 68 00:04:24,394 --> 00:04:25,917 These are yours? 69 00:04:26,004 --> 00:04:27,049 Yes! 70 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 All right, dad! See you later. 71 00:04:30,748 --> 00:04:32,359 Biosphere. Good one. 72 00:04:32,446 --> 00:04:33,664 I feel one coming. 73 00:04:33,751 --> 00:04:35,057 Oh, he feels one coming. 74 00:04:35,144 --> 00:04:36,841 Oh, it's a good one. It's a killer. 75 00:04:38,582 --> 00:04:40,149 Anchovy omelet. 76 00:04:40,236 --> 00:04:42,673 they came to kill the boys, As I knew they would, 77 00:04:42,760 --> 00:04:46,547 but I was there To stop them. 78 00:04:46,634 --> 00:04:47,504 You guys Are vile. 79 00:04:48,418 --> 00:04:49,811 From now on, I walk. 80 00:04:49,898 --> 00:04:52,379 their past had finally Caught up with them. 81 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 now the time had come 82 00:04:54,294 --> 00:04:56,470 to prepare them For their future. 83 00:04:58,298 --> 00:04:59,690 Moto-surf! 84 00:04:59,777 --> 00:05:00,648 Moto-surf! 85 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 Moto-surf! 86 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 ♪ I brought the drums ♪ 87 00:05:05,522 --> 00:05:06,610 ♪ the base, the flute, The harmonica ♪ 88 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 360! 89 00:05:08,177 --> 00:05:10,048 ♪ all the way From malibu to santa monica ♪ 90 00:05:10,135 --> 00:05:12,007 ♪ up to long beach Back to huntington ♪ 91 00:05:12,094 --> 00:05:14,966 ♪ take out my scopes So I can see the honeys ♪ 92 00:05:15,053 --> 00:05:16,011 Head dip! 93 00:05:17,273 --> 00:05:19,014 Oh, no. Wipe out. 94 00:05:19,101 --> 00:05:20,842 hawaii five-o Opening. 95 00:05:20,929 --> 00:05:22,670 ♪ no one's thinkin' 'bout their lesson ♪ 96 00:05:22,757 --> 00:05:24,106 ♪ no more home workin' ♪ 97 00:05:24,193 --> 00:05:25,499 ♪ worryin' about Their profession ♪ 98 00:05:25,586 --> 00:05:28,284 ♪ you just want To chill in the sun ♪ 99 00:05:28,371 --> 00:05:30,808 ♪ relax with a honey And have fun, fun, fun ♪ 100 00:05:33,724 --> 00:05:35,247 Cops! Cops! Get down! Get down! 101 00:05:35,335 --> 00:05:36,727 Adam, get down. 102 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 Ooh, they busted Jones again. 103 00:05:38,816 --> 00:05:40,731 We weren't moto-surfing. 104 00:05:40,818 --> 00:05:43,778 Yeah. Right. 105 00:05:43,865 --> 00:05:46,563 You know, Just once 106 00:05:46,650 --> 00:05:48,565 I'd like To be wrong. 107 00:05:48,652 --> 00:05:50,001 Hurry up. 108 00:05:50,088 --> 00:05:51,089 I'm open! Come on! 109 00:05:51,176 --> 00:05:52,090 Shoot it! 110 00:05:52,177 --> 00:05:53,135 Come on. 111 00:05:53,222 --> 00:05:54,136 Come on. 112 00:05:54,223 --> 00:05:55,224 Over--yeah! 113 00:05:55,311 --> 00:05:56,834 Oh. 114 00:05:56,921 --> 00:05:59,402 I need a homework alibi. 115 00:05:59,489 --> 00:06:01,665 Maybe I can tell them 116 00:06:01,752 --> 00:06:03,145 That I was hammered By the fact 117 00:06:03,232 --> 00:06:05,103 I found out I was Adopted last night. 118 00:06:05,190 --> 00:06:06,757 You were adopted Last night? 119 00:06:06,844 --> 00:06:09,281 Why didn't your dad Adopt you when You were a baby? 120 00:06:09,369 --> 00:06:11,283 We were adopted When we were babies. 121 00:06:13,024 --> 00:06:14,461 Whatif I wasadopted 122 00:06:14,548 --> 00:06:17,725 And my dad was A rich king and stuff? 123 00:06:17,812 --> 00:06:20,467 Kings always give up Their kids for adoption. 124 00:06:20,554 --> 00:06:22,120 If my dad was king, 125 00:06:22,207 --> 00:06:24,732 I wouldn't Have to worry About my homework. 126 00:06:24,819 --> 00:06:27,604 I'd definitely be out Of the 11th grade. 127 00:06:27,691 --> 00:06:29,432 If lisa caine wouldn't Go out with me, 128 00:06:29,519 --> 00:06:32,130 In the dungeon, Just like that. 129 00:06:32,217 --> 00:06:33,393 That would be The greatest. 130 00:06:39,050 --> 00:06:40,574 What's this all about? 131 00:06:46,754 --> 00:06:49,713 I'm up el creek-o De merde. 132 00:06:49,800 --> 00:06:51,933 I was supposed to do this Full unwelcoming speech 133 00:06:52,020 --> 00:06:54,239 For this visiting Guru guy, baba ram, 134 00:06:54,326 --> 00:06:55,589 In assembly Second period. 135 00:06:55,676 --> 00:06:56,633 Relax. 136 00:06:56,720 --> 00:06:58,635 If you want out of it, 137 00:06:58,722 --> 00:07:01,812 Tell them I just found Out you were adopted. 138 00:07:01,899 --> 00:07:03,423 Good. 139 00:07:03,510 --> 00:07:06,600 Let me put this In your language, dude. 140 00:07:06,687 --> 00:07:10,778 This may be a pretty Groovy scene for you, 141 00:07:10,865 --> 00:07:13,084 But I take it Pretty seriously. 142 00:07:13,171 --> 00:07:14,303 Are you prepared? 143 00:07:14,390 --> 00:07:16,174 I told you, mr. Dunbar. 144 00:07:16,261 --> 00:07:17,480 Everything's Under control. 145 00:07:17,567 --> 00:07:18,655 No worries, bra'. 146 00:07:21,310 --> 00:07:22,442 Good... 147 00:07:22,529 --> 00:07:23,704 Bra'. 148 00:07:24,879 --> 00:07:25,923 Bra'. 149 00:07:27,403 --> 00:07:28,709 I've got nothing. 150 00:07:28,796 --> 00:07:29,884 I've got... 151 00:07:29,971 --> 00:07:31,494 Oh! 152 00:07:35,803 --> 00:07:37,065 'cause I'm A professional. 153 00:07:37,152 --> 00:07:38,719 How you doing? 154 00:07:38,806 --> 00:07:40,155 Hey. 155 00:07:40,242 --> 00:07:41,199 Hi, guys. 156 00:07:57,781 --> 00:07:59,435 It's our privilege 157 00:07:59,522 --> 00:08:02,786 To welcome One of the world's Great spiritual leaders, 158 00:08:02,873 --> 00:08:05,180 The baba ram of mee grob. 159 00:08:05,267 --> 00:08:06,660 An asian-american student 160 00:08:06,747 --> 00:08:07,791 Has been persuaded To volunteer 161 00:08:07,878 --> 00:08:09,010 Whoo! 162 00:08:09,097 --> 00:08:11,534 And prepare A welcoming presentation, 163 00:08:11,621 --> 00:08:13,754 Which, I've been assured, 164 00:08:13,841 --> 00:08:17,192 Is in the traditional Ethnic style. 165 00:08:20,151 --> 00:08:22,763 ♪ mmm ♪ 166 00:08:22,850 --> 00:08:24,982 ♪ ba ♪ 167 00:08:25,069 --> 00:08:27,637 ♪ ba ♪ ♪ ba ♪ 168 00:08:27,724 --> 00:08:29,552 You'll love this kid. 169 00:08:29,639 --> 00:08:33,208 ♪ om ♪ ♪ om ♪ om ♪ ♪ om ♪ 170 00:08:33,295 --> 00:08:35,558 ♪ a ba ba ba Ba-ba ba-ram ♪ 171 00:08:35,645 --> 00:08:38,082 ♪ ba ba ba Ba-ba ba-ram ♪ 172 00:08:38,169 --> 00:08:40,520 ♪ baba ram ♪ 173 00:08:40,607 --> 00:08:42,391 ♪ take my hand ♪ 174 00:08:42,478 --> 00:08:43,958 ♪ ba-ba ba-ram ♪ 175 00:08:44,045 --> 00:08:46,526 ♪ baba ram ♪ 176 00:08:46,613 --> 00:08:48,397 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 177 00:08:48,484 --> 00:08:50,138 ♪ rockin' and a-reelin' ♪ 178 00:08:50,225 --> 00:08:52,967 ♪ baba ram Ba-ba ba-ba ba-ram ♪ 179 00:08:53,054 --> 00:08:54,795 ♪ went to a dance ♪ 180 00:08:54,882 --> 00:08:56,144 You should know this 181 00:08:56,231 --> 00:08:57,754 From your homework Last night. 182 00:08:57,841 --> 00:09:01,062 Oh, the homework spain. 183 00:09:01,149 --> 00:09:04,805 Many...People... Think...Spain 184 00:09:04,892 --> 00:09:05,849 Is... 185 00:09:05,936 --> 00:09:06,937 Here. 186 00:09:07,024 --> 00:09:10,201 - ha ha ha! - ha ha ha! 187 00:09:10,288 --> 00:09:12,073 On the other hand, 188 00:09:12,160 --> 00:09:15,163 There's a school of thought That claims spain... 189 00:09:15,250 --> 00:09:17,948 Is...Here. 190 00:09:18,035 --> 00:09:19,471 Ha ha ha! 191 00:09:19,559 --> 00:09:20,821 Ha ha ha! 192 00:09:20,908 --> 00:09:22,779 Those people, too, Are wrong. 193 00:09:22,866 --> 00:09:25,521 So where is spain? 194 00:09:25,608 --> 00:09:27,175 Could be...Here? 195 00:09:27,262 --> 00:09:28,872 Could be... 196 00:09:28,959 --> 00:09:29,873 Here. 197 00:09:30,874 --> 00:09:31,832 Here? 198 00:09:31,919 --> 00:09:33,485 Ha ha ha! 199 00:09:33,573 --> 00:09:34,530 Here. 200 00:09:35,444 --> 00:09:37,359 Here? 201 00:09:37,446 --> 00:09:39,666 Here. 202 00:09:39,753 --> 00:09:41,015 who would want To hurt these boys? 203 00:09:41,102 --> 00:09:42,582 only I knew 204 00:09:42,669 --> 00:09:46,194 the answer was on an island 13,000 miles away 205 00:09:46,281 --> 00:09:49,327 in the heart Of an evil soul. 206 00:09:51,939 --> 00:09:53,331 Hello. 207 00:09:53,418 --> 00:09:55,464 colonel chi is good. 208 00:09:55,551 --> 00:09:57,466 colonel chi is wise. 209 00:09:57,553 --> 00:09:59,686 colonel chi is almighty. 210 00:09:59,773 --> 00:10:01,862 colonel chi Will take care of us. 211 00:10:01,949 --> 00:10:03,864 colonel chi is strong. 212 00:10:03,951 --> 00:10:06,214 colonel chi Will lead us forever. 213 00:10:07,694 --> 00:10:09,478 colonel chi is good. 214 00:10:09,565 --> 00:10:11,480 colonel chi is wise. 215 00:10:11,567 --> 00:10:13,525 colonel chi is almighty. 216 00:10:13,613 --> 00:10:15,876 colonel chi Will take care of us. 217 00:10:15,963 --> 00:10:17,529 colonel chi is strong. 218 00:10:17,617 --> 00:10:19,880 colonel chi Will lead us forever. 219 00:10:23,884 --> 00:10:25,625 hi. This is colonel chi. I'm not in right now, 220 00:10:25,712 --> 00:10:27,452 but if you leave Your name and number, 221 00:10:27,539 --> 00:10:28,758 I'll get right back to you. 222 00:10:30,630 --> 00:10:31,500 Hello? 223 00:10:32,196 --> 00:10:33,371 Hello! 224 00:10:33,458 --> 00:10:34,416 Damn! 225 00:10:36,853 --> 00:10:38,376 colonel chi is good. 226 00:10:38,463 --> 00:10:40,509 colonel chi is wise. 227 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 colonel chi is almighty. 228 00:10:44,382 --> 00:10:46,471 hi. This is colonel chi. I'm not in right now, 229 00:10:46,558 --> 00:10:48,299 but if you leave Your name and number, 230 00:10:48,386 --> 00:10:49,997 I'll get right back to you. 231 00:10:50,084 --> 00:10:52,956 Yes. Are they dead? 232 00:10:53,043 --> 00:10:55,350 Don't give me any excuses. 233 00:10:55,437 --> 00:10:57,091 Those boys die tonight, 234 00:10:57,178 --> 00:11:00,442 Or you'll answer to me here In the dungeons of sri wan. 235 00:11:00,529 --> 00:11:03,619 Oh, uh, by the way, 236 00:11:03,706 --> 00:11:06,622 Did you call earlier And hang up? 237 00:11:06,709 --> 00:11:07,667 Damn! 238 00:11:09,581 --> 00:11:12,106 Ha ha ha! Ha ha ha! 239 00:11:24,771 --> 00:11:26,033 Whoo! The waves Are pumpin'! 240 00:11:26,120 --> 00:11:27,295 O.K. Later! 241 00:11:28,209 --> 00:11:29,210 Wh-what? 242 00:11:29,297 --> 00:11:30,602 You're not coming With us? 243 00:11:30,690 --> 00:11:32,561 I'll be there In a minute. 244 00:11:32,648 --> 00:11:35,477 Just got to wax the old Man to wave friction Reducing vehicle. 245 00:11:37,435 --> 00:11:39,394 Surfboard. 246 00:11:39,481 --> 00:11:41,135 O.K., so we'll see you Out there, right? 247 00:11:41,222 --> 00:11:43,615 Yeah. Yeah, yeah. 248 00:11:43,703 --> 00:11:46,314 Got to put some wax on The board, you know, 249 00:11:46,401 --> 00:11:49,099 So I don't slip off. Wax. 250 00:11:49,186 --> 00:11:50,710 Got to have A lot of wax. 251 00:12:04,811 --> 00:12:07,683 Hey, skip, ted, Putting some wax on. 252 00:12:07,770 --> 00:12:09,598 Ha ha ha! 253 00:12:47,331 --> 00:12:48,289 Aah! 254 00:12:54,774 --> 00:12:59,039 I think I fully dinged my board On a rock or something. 255 00:12:59,126 --> 00:13:00,301 Bro, we're leaving. 256 00:13:00,388 --> 00:13:04,305 Now? Oh, I had Some moves in me, too. 257 00:13:04,392 --> 00:13:06,611 Yeah, right. You've never Surfed a day in your life. 258 00:13:06,698 --> 00:13:08,178 Tell me about it. 259 00:13:08,265 --> 00:13:11,747 Tomorrow we start out Early, o.K.? First thing. 260 00:13:23,628 --> 00:13:24,804 Thanks, man. 261 00:13:25,674 --> 00:13:26,327 Johnny! 262 00:13:26,414 --> 00:13:27,371 Let's go, iggy. 263 00:13:27,458 --> 00:13:28,982 We're growing old Here. 264 00:13:31,941 --> 00:13:32,855 Hey. 265 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 I'm sorry. 266 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 Still hungry, huh? 267 00:13:57,097 --> 00:13:59,099 You know what would Be really great on this? 268 00:13:59,186 --> 00:14:00,404 Sweet pickles. 269 00:14:00,491 --> 00:14:02,885 Do you ever stop eating? 270 00:14:02,972 --> 00:14:04,452 Freeloader, you. 271 00:14:04,539 --> 00:14:06,715 How was school today? 272 00:14:06,802 --> 00:14:08,499 They tried to Make me find spain. 273 00:14:08,586 --> 00:14:10,762 They tried to make me Find spain once. 274 00:14:10,850 --> 00:14:12,329 I said, "It could Be anywhere." 275 00:14:12,416 --> 00:14:13,722 Hey, so did I. 276 00:14:13,809 --> 00:14:15,463 Take out the trash. 277 00:14:15,550 --> 00:14:16,768 See? Now you're learning. 278 00:14:16,856 --> 00:14:19,293 The main thing With teachers is confidence. 279 00:14:19,380 --> 00:14:21,121 You act like you know What you're saying, 280 00:14:21,208 --> 00:14:23,384 You can sell them anything. 281 00:14:23,471 --> 00:14:25,473 How do you think I passed u.S. History? 282 00:14:25,560 --> 00:14:28,606 Once, we took This test and... 283 00:14:30,260 --> 00:14:32,001 Dad? 284 00:14:32,088 --> 00:14:33,655 Remember the guy You said would come 285 00:14:33,742 --> 00:14:35,831 If we didn't Eat our vegetables? 286 00:14:35,918 --> 00:14:36,876 He's here. 287 00:14:36,963 --> 00:14:38,355 That's not The boogeyman. 288 00:14:38,442 --> 00:14:39,966 It's a homicidal killer. 289 00:14:45,493 --> 00:14:46,450 Zatch. 290 00:14:50,019 --> 00:14:50,890 Aah! 291 00:14:50,977 --> 00:14:51,891 Aah! 292 00:14:54,067 --> 00:14:55,807 Aah! 293 00:14:56,286 --> 00:14:57,244 Aah! 294 00:14:59,333 --> 00:15:01,901 Hyah! 295 00:15:18,439 --> 00:15:19,483 Aah! 296 00:15:20,049 --> 00:15:20,963 Hyah! 297 00:15:27,535 --> 00:15:29,363 Aah! Aah! 298 00:15:29,972 --> 00:15:30,930 Ah-hyah! 299 00:15:42,376 --> 00:15:43,899 You're getting old, mac. 300 00:15:49,644 --> 00:15:50,906 Aah! 301 00:15:50,993 --> 00:15:51,951 Aah! 302 00:15:52,038 --> 00:15:52,952 Hyah! 303 00:15:54,866 --> 00:15:56,607 Hyah, skateboarder! 304 00:16:01,786 --> 00:16:02,744 Hyah! 305 00:16:23,199 --> 00:16:24,505 Me no speak english. 306 00:16:24,592 --> 00:16:26,159 I wash dishes. 307 00:16:26,246 --> 00:16:27,073 I--oh, fine. 308 00:16:27,160 --> 00:16:28,074 I--aah! 309 00:16:29,292 --> 00:16:31,991 Zatch, get the kids Out of here! 310 00:16:34,080 --> 00:16:35,385 We're not leaving our dad! 311 00:16:35,472 --> 00:16:36,778 You've got To go now! 312 00:16:36,865 --> 00:16:37,822 Come on. 313 00:16:37,909 --> 00:16:39,433 No. No! Dad! 314 00:16:39,520 --> 00:16:42,958 I'd fight, But it is a school night. 315 00:16:43,045 --> 00:16:44,003 Johnny, wait up! 316 00:16:48,703 --> 00:16:50,574 Come on. 317 00:16:51,445 --> 00:16:52,750 Listen. Who are you? 318 00:16:52,837 --> 00:16:53,708 Jump! 319 00:16:53,795 --> 00:16:55,579 Oh! Aah! 320 00:16:57,233 --> 00:16:58,843 Kwantzu. 321 00:17:00,106 --> 00:17:01,194 Aah! 322 00:17:01,281 --> 00:17:04,110 Hey, look, I'm not good at this. 323 00:17:04,197 --> 00:17:05,763 I'll explain To these ninja guys 324 00:17:05,850 --> 00:17:07,765 That I don't Have any--mmm! 325 00:17:07,852 --> 00:17:09,767 Listen. What Is going on? 326 00:17:09,854 --> 00:17:11,378 Can we talk About this? 327 00:17:11,465 --> 00:17:13,554 I'll say one thing And be quiet. 328 00:17:13,641 --> 00:17:14,598 Hey! 329 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 I just want you to know 330 00:17:17,645 --> 00:17:19,429 I felt really safe In your arms. 331 00:17:19,516 --> 00:17:22,084 I've never Said that to a man. 332 00:17:22,171 --> 00:17:25,827 We can't just leave Our dad all alone With those guys. 333 00:17:25,914 --> 00:17:26,871 Quiet! 334 00:17:28,221 --> 00:17:29,787 Your highnesses. 335 00:17:30,962 --> 00:17:32,834 You must be quiet. 336 00:17:32,921 --> 00:17:34,401 Who were those quimbies 337 00:17:34,488 --> 00:17:36,055 In the camouflage Pajamas? 338 00:17:36,142 --> 00:17:38,796 Those uniforms Really give them A chameleon-like ability 339 00:17:38,883 --> 00:17:41,016 To blend in with Their surroundings. 340 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 Will you Just shut up 341 00:17:42,626 --> 00:17:44,889 And let this guy-- 342 00:17:44,976 --> 00:17:46,195 Where'd he go? 343 00:17:46,282 --> 00:17:48,806 I don't know, But I miss him already. 344 00:18:02,081 --> 00:18:03,386 They have taken him. 345 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 Whoa! How does He do that? 346 00:18:05,475 --> 00:18:06,520 Like this. 347 00:18:06,607 --> 00:18:07,956 "They have taken him." 348 00:18:08,043 --> 00:18:09,479 Who took him? 349 00:18:09,566 --> 00:18:12,091 The same ones Who want you dead, Your highnesses. 350 00:18:12,178 --> 00:18:14,093 Why do you Call us that? 351 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 Because you are Crown princes 352 00:18:16,225 --> 00:18:18,053 And your father Was a king. 353 00:18:20,186 --> 00:18:21,709 Oh, unreal. 354 00:18:21,796 --> 00:18:23,754 Remember when I said before, 355 00:18:23,841 --> 00:18:26,409 "What if my father Was a king"? 356 00:18:26,496 --> 00:18:28,019 This is Completely insane. 357 00:18:28,107 --> 00:18:29,282 I'm a crown prince. 358 00:18:29,369 --> 00:18:30,718 Not you. 359 00:18:30,805 --> 00:18:33,982 they are Crownprinces, 360 00:18:34,069 --> 00:18:35,853 And their father Was a king. 361 00:18:35,940 --> 00:18:37,855 And you are a maniac, 362 00:18:37,942 --> 00:18:40,206 And your father Was a maniac... 363 00:18:40,293 --> 00:18:41,990 And his father Was a maniac, 364 00:18:42,077 --> 00:18:43,383 And his father Was a maniac. 365 00:18:43,470 --> 00:18:45,689 Adam, don't help me. 366 00:18:45,776 --> 00:18:47,343 You get the point. 367 00:18:49,128 --> 00:18:51,086 And the guy his father Bought his house from 368 00:18:51,173 --> 00:18:52,392 Was a maniac. 369 00:18:54,872 --> 00:18:57,353 Good thinking, O patched one. 370 00:18:57,440 --> 00:18:59,834 Let them think They're the real Crown princes. 371 00:18:59,921 --> 00:19:01,140 We'll use them For decoys. 372 00:19:01,227 --> 00:19:03,751 Hey, I'm going To go call the cops! 373 00:19:03,838 --> 00:19:06,406 This could Be extremely dangerous, 374 00:19:06,493 --> 00:19:08,016 So keep one eye On my friends 375 00:19:08,103 --> 00:19:09,757 And one... 376 00:19:09,844 --> 00:19:12,368 Well, you just do The best you can. 377 00:19:14,631 --> 00:19:18,635 Search your memories, Your highnesses. 378 00:19:18,722 --> 00:19:20,028 What do you Remember of life 379 00:19:20,115 --> 00:19:21,247 Before you came To america? 380 00:19:21,334 --> 00:19:22,465 What do you mean "Before"? 381 00:19:22,552 --> 00:19:23,553 We were born here. 382 00:19:24,989 --> 00:19:27,078 Weren't we? 383 00:19:27,166 --> 00:19:29,211 Your brother was Too young to remember. 384 00:19:29,298 --> 00:19:32,780 But you must remember Something of patusan. 385 00:19:32,867 --> 00:19:34,390 Porta-san? 386 00:19:34,477 --> 00:19:37,350 Uh, you mean those toilets At construction sites? 387 00:19:37,437 --> 00:19:38,916 Ew, I'd give Up the throne. 388 00:19:39,003 --> 00:19:41,310 No, not porta-san. 389 00:19:42,877 --> 00:19:44,835 Patusan. 390 00:19:51,538 --> 00:19:53,757 for 4,000 years, 391 00:19:53,844 --> 00:19:55,455 patusan... 392 00:19:55,542 --> 00:19:58,458 ruled by one line Of warrior kings, 393 00:19:58,545 --> 00:20:01,461 was the most peaceful Place on earth. 394 00:20:10,687 --> 00:20:13,299 then one day, The people gathered 395 00:20:13,386 --> 00:20:16,345 to celebrate the birth Of crown prince ad-ham 396 00:20:17,825 --> 00:20:20,567 of whom The prophecies foretold 397 00:20:20,654 --> 00:20:23,265 would become A true visionary. 398 00:20:23,352 --> 00:20:25,920 and his brother, Crown prince yow-ni, 399 00:20:26,007 --> 00:20:28,488 would be even A greater warrior king 400 00:20:28,575 --> 00:20:29,576 than his father. 401 00:20:32,231 --> 00:20:35,146 it was foretold In the seventh cycle, 402 00:20:35,234 --> 00:20:37,497 after men flew As eagles to the moon-- 403 00:20:37,584 --> 00:20:39,325 you just lost me. 404 00:20:39,412 --> 00:20:41,196 the peace would be Broken by bloodshed. 405 00:20:49,073 --> 00:20:50,031 Aah! 406 00:20:51,511 --> 00:20:53,077 - aah! Aah! - aah! Aah! 407 00:20:55,776 --> 00:20:59,214 a violent coup Led by colonel chi, 408 00:20:59,301 --> 00:21:00,737 a foreign mercenary, 409 00:21:00,824 --> 00:21:02,348 devastated our country. 410 00:21:05,176 --> 00:21:06,569 I was head of The imperial guard. 411 00:21:06,656 --> 00:21:09,398 it was my duty to Protect the royal family 412 00:21:09,485 --> 00:21:10,573 at any cost. 413 00:21:12,271 --> 00:21:14,229 Hyah! Hyah! 414 00:21:14,316 --> 00:21:15,665 Hyah! 415 00:21:17,276 --> 00:21:18,886 Charge! 416 00:21:18,973 --> 00:21:20,409 Hyah! 417 00:21:21,192 --> 00:21:22,846 Hyah! 418 00:21:22,933 --> 00:21:24,413 Hyah! 419 00:21:24,500 --> 00:21:25,936 Hyah! 420 00:21:26,023 --> 00:21:26,850 Aah! 421 00:21:26,937 --> 00:21:27,895 Uhh! 422 00:21:30,767 --> 00:21:31,942 Rotten hat. 423 00:21:38,949 --> 00:21:40,516 I was summoned To the palace 424 00:21:40,603 --> 00:21:43,214 and entrusted to protect The royal princes, 425 00:21:43,302 --> 00:21:44,825 yow-ni and ad-ham, 426 00:21:44,912 --> 00:21:46,827 from chi's determination To kill them. 427 00:21:46,914 --> 00:21:48,481 why would he Do that? 428 00:21:48,568 --> 00:21:49,917 the prophecies foretold 429 00:21:50,004 --> 00:21:52,311 that on yow-ni's 16th birthday, 430 00:21:52,398 --> 00:21:54,138 he would Ascend the throne, 431 00:21:54,225 --> 00:21:57,054 and patusan would be Free once more. 432 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 I'm going to be 16 In two weeks. 433 00:22:01,189 --> 00:22:02,930 I know, your highness. 434 00:22:14,942 --> 00:22:16,378 Hyah! 435 00:22:16,465 --> 00:22:20,861 Zatch, you And those children Will never escape! 436 00:22:20,948 --> 00:22:22,602 Hyah! 437 00:22:22,689 --> 00:22:24,908 Hyah! 438 00:22:24,995 --> 00:22:25,953 Ooh! Ooh! 439 00:22:34,309 --> 00:22:35,049 Uh, uh... 440 00:22:35,136 --> 00:22:36,093 Uhh! 441 00:22:37,094 --> 00:22:38,313 Aah! Aah! 442 00:22:38,400 --> 00:22:40,968 Aah! 443 00:22:46,756 --> 00:22:48,323 As the prophecies Foretold, 444 00:22:48,410 --> 00:22:50,934 The entire royal Family was killed, 445 00:22:51,021 --> 00:22:54,764 Except for the two Young crown princes, Who escaped. 446 00:22:54,851 --> 00:22:57,376 Whoa, that was really An excellent story. 447 00:22:57,463 --> 00:22:59,116 Mac was a former American sailor. 448 00:22:59,203 --> 00:23:00,248 Oy. 449 00:23:00,335 --> 00:23:01,336 Ahh! 450 00:23:03,077 --> 00:23:03,991 Aah! 451 00:23:05,427 --> 00:23:06,341 Aah! 452 00:23:16,830 --> 00:23:18,484 mac had worked For the royal family 453 00:23:18,571 --> 00:23:20,311 for many years. 454 00:23:20,399 --> 00:23:23,402 his loyalty to them Was beyond reproach. 455 00:23:43,334 --> 00:23:44,640 It was into his arms 456 00:23:44,727 --> 00:23:47,034 That I entrusted The two children. 457 00:23:47,121 --> 00:23:49,297 You were those children, Your highnesses. 458 00:23:49,384 --> 00:23:51,081 For colonel chi, You're the living threat 459 00:23:51,168 --> 00:23:52,300 To his rule. 460 00:23:52,387 --> 00:23:54,607 To me, you are The living prophecy 461 00:23:54,694 --> 00:23:55,956 Who will Free our country. 462 00:23:56,043 --> 00:23:58,088 Don't you have to drive To do that? 463 00:23:58,175 --> 00:23:59,699 I really want to drive. 464 00:23:59,786 --> 00:24:02,919 We don't Want to free Anything, tonto. 465 00:24:03,006 --> 00:24:04,181 We want Our dad back. 466 00:24:04,268 --> 00:24:05,052 That's all. 467 00:24:05,139 --> 00:24:07,620 Mac is inconsequential. 468 00:24:07,707 --> 00:24:09,622 The rebellion Is what counts now. 469 00:24:09,709 --> 00:24:11,275 Return with me To patusan. 470 00:24:11,362 --> 00:24:13,103 Hey! 471 00:24:13,190 --> 00:24:16,106 Our dad is not Inconsequential. 472 00:24:16,193 --> 00:24:18,587 You, Your prophecy... 473 00:24:18,674 --> 00:24:19,632 Your rebellion... 474 00:24:19,719 --> 00:24:20,807 That's inconsequential. 475 00:24:20,894 --> 00:24:23,723 You have no sense Of duty or honor. 476 00:24:23,810 --> 00:24:26,900 You have no sense Of humor, o.K.? 477 00:24:26,987 --> 00:24:28,510 Listen up, amigo. 478 00:24:28,597 --> 00:24:30,120 We're going To the cops. 479 00:24:30,207 --> 00:24:32,209 comprende? Later on. 480 00:24:32,296 --> 00:24:33,559 I don't have To convince you. 481 00:24:33,646 --> 00:24:35,299 It's your destiny. 482 00:24:35,386 --> 00:24:36,823 it has chosen you. 483 00:24:36,910 --> 00:24:39,826 Hey, o.K., I got it all wired. 484 00:24:39,913 --> 00:24:42,132 The cops said to meet us At your dad's place, 485 00:24:42,219 --> 00:24:46,615 That is, if it's cool With our sight-challenged Friend here. 486 00:24:46,702 --> 00:24:47,616 Hey, He disappeared again. 487 00:24:56,016 --> 00:24:57,583 So you want me To believe 488 00:24:57,670 --> 00:25:00,455 That this colonel cheese Or whoever he is 489 00:25:00,542 --> 00:25:03,414 Sent these cowboy ninjas To bump heads 490 00:25:03,502 --> 00:25:04,981 'cause he's mad At your old man. 491 00:25:06,983 --> 00:25:08,768 Listen, all I know 492 00:25:08,855 --> 00:25:10,857 Is that these Sketchy-looking ninjas 493 00:25:10,944 --> 00:25:12,380 Dropped our dad 494 00:25:12,467 --> 00:25:14,904 And went agro On the food hut. 495 00:25:14,991 --> 00:25:17,254 All right, guys, From the top, 496 00:25:17,341 --> 00:25:19,953 But this time How about we bring in An interpreter? 497 00:25:21,432 --> 00:25:24,000 Excuse me. Are you open? 498 00:25:24,087 --> 00:25:25,436 Really, they got Killer shakes, man. 499 00:25:25,524 --> 00:25:27,090 It's worth the wait. 500 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 The food is good 'cause, you know...Cops. 501 00:25:36,099 --> 00:25:37,536 So, you sure you kids 502 00:25:37,623 --> 00:25:39,146 Are going to be All right tonight? 503 00:25:39,233 --> 00:25:41,496 Yeah. I told you. Our uncle's staying with us. 504 00:25:41,583 --> 00:25:43,150 Oh, yeah, that's right. 505 00:25:43,237 --> 00:25:45,500 Your uncle iggy, huh? 506 00:25:45,587 --> 00:25:47,502 Well, I tell you what. 507 00:25:47,589 --> 00:25:49,156 I'll leave A patrol unit 508 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 Outside your house tonight 509 00:25:50,636 --> 00:25:53,160 Just in case anybody Gets any funny ideas 510 00:25:53,247 --> 00:25:55,554 And tries to mess With you guys. 511 00:25:55,641 --> 00:25:58,078 If you want to know What I really think, 512 00:25:59,645 --> 00:26:02,517 Some guys are probably Leaning on your old man. 513 00:26:02,604 --> 00:26:05,389 They came, Tore the place up, 514 00:26:05,476 --> 00:26:07,087 And he split. 515 00:26:07,174 --> 00:26:08,784 He's probably Chilled out somewhere 516 00:26:08,871 --> 00:26:10,220 Taking it easy. 517 00:26:10,307 --> 00:26:13,310 So don't even worry About it, all right? 518 00:26:13,397 --> 00:26:14,790 Good night, fellas. 519 00:26:19,578 --> 00:26:21,754 You know... 520 00:26:21,841 --> 00:26:25,235 My dad isn't Chilling out someplace. 521 00:26:25,322 --> 00:26:27,716 He'd never split on us. 522 00:26:27,803 --> 00:26:30,023 He loves us. 523 00:26:31,111 --> 00:26:33,113 All right. 524 00:26:33,200 --> 00:26:36,551 I guess you're right, kid. 525 00:26:36,638 --> 00:26:39,206 All right, now you kids Get in here 526 00:26:39,293 --> 00:26:41,469 And clean up Your bloody rooms, 527 00:26:41,556 --> 00:26:43,340 And I know best 528 00:26:43,427 --> 00:26:45,081 'cause after all, I'm 37. 529 00:26:45,168 --> 00:26:47,823 Don't make me come out And beat you 530 00:26:47,910 --> 00:26:51,261 With a leg of mine That no longer works. 531 00:26:51,348 --> 00:26:54,482 Uh, he's a very Distant relative. 532 00:26:54,569 --> 00:26:56,615 Get out of here. 533 00:26:58,747 --> 00:27:00,793 Come on, let's go. 534 00:27:00,880 --> 00:27:05,188 Hey, you two Keep your eyes open Tonight, all right? 535 00:27:05,275 --> 00:27:07,364 I don't want Anything coming down On those kids. 536 00:27:16,286 --> 00:27:18,549 Bro? 537 00:27:18,637 --> 00:27:20,726 Yeah, what's up? 538 00:27:20,813 --> 00:27:24,338 I'm feeling kind of... 539 00:27:24,425 --> 00:27:25,948 Freaked. 540 00:27:27,820 --> 00:27:29,343 Freaked. 541 00:27:31,911 --> 00:27:33,216 No worries, bra'. 542 00:27:33,303 --> 00:27:35,175 I'm here. 543 00:27:35,262 --> 00:27:36,306 Everything's going To be cool. 544 00:27:36,393 --> 00:27:37,351 Hey... 545 00:27:40,049 --> 00:27:41,529 Ten... 546 00:27:41,616 --> 00:27:45,489 What if what that Zatch guy was saying Was true, 547 00:27:45,576 --> 00:27:47,491 And it's, like, My destiny 548 00:27:47,578 --> 00:27:49,885 To be a prince And a seer 549 00:27:49,972 --> 00:27:52,192 And your destiny to be A prince and a warrior? 550 00:27:52,279 --> 00:27:53,976 Don't forget. I'm the king. 551 00:27:54,063 --> 00:27:55,369 Your dad won't miss These magazines. 552 00:27:55,456 --> 00:27:57,240 There's a whole stack Underneath the bed. 553 00:27:57,327 --> 00:28:03,377 Iggy, you can't be The king of patusan. You're not asian. 554 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 Oh, yeah? I've got Two words to say to you. 555 00:28:06,380 --> 00:28:08,382 David carradine In kung fu. 556 00:28:11,211 --> 00:28:12,342 crown prince ad-ham 557 00:28:12,429 --> 00:28:14,867 will become A true visionary. 558 00:28:14,954 --> 00:28:15,911 That's weird. 559 00:28:15,998 --> 00:28:20,002 Where's shinobi? 560 00:28:20,089 --> 00:28:21,438 I thought I was playing shinobi. 561 00:28:28,663 --> 00:28:33,668 I've never been On this level before. 562 00:28:33,755 --> 00:28:35,235 What a cool game. 563 00:28:59,955 --> 00:29:01,435 Aah! 564 00:29:01,522 --> 00:29:03,045 Johnny, you o.K.? 565 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 What's tall, dark, Wears a patch, 566 00:29:05,656 --> 00:29:07,658 And always seems To be on my butt? 567 00:29:07,746 --> 00:29:09,965 I could've Killed you easily 568 00:29:10,052 --> 00:29:11,575 If I was sent By colonel chi. 569 00:29:11,662 --> 00:29:13,186 That's a big challenge. 570 00:29:13,273 --> 00:29:14,927 I'm 11 years old. 571 00:29:15,014 --> 00:29:18,495 Give yourself A big pat on the back. 572 00:29:18,582 --> 00:29:19,888 Shh! 573 00:29:41,170 --> 00:29:42,693 Look! 574 00:29:44,304 --> 00:29:45,261 Oh, wow. 575 00:29:47,046 --> 00:29:49,918 Couldn't we just go back To the beginner's level? 576 00:29:50,005 --> 00:29:51,224 Come on, let's go. 577 00:30:03,758 --> 00:30:04,933 Quickly. 578 00:30:06,326 --> 00:30:07,544 Wait here. 579 00:30:22,298 --> 00:30:23,256 I think He's cooking. 580 00:30:23,343 --> 00:30:24,300 What? 581 00:30:26,781 --> 00:30:28,435 Let's go. Now. 582 00:30:33,048 --> 00:30:34,006 Aah! 583 00:30:34,093 --> 00:30:34,920 Hyah! 584 00:30:35,007 --> 00:30:35,921 Hyah! 585 00:30:44,407 --> 00:30:45,104 Zatch! 586 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 Aah! 587 00:30:53,373 --> 00:30:54,461 Aah! 588 00:30:59,596 --> 00:31:02,295 Hey, not that way! 589 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 Come on! 590 00:31:05,646 --> 00:31:06,865 Come on, brother. 591 00:31:14,698 --> 00:31:16,962 When can we Go back home? 592 00:31:17,049 --> 00:31:19,225 Your home is patusan. 593 00:31:19,312 --> 00:31:21,967 Our home is that house Back there on ocean park. 594 00:31:22,054 --> 00:31:23,969 You don't want To go back. 595 00:31:24,056 --> 00:31:26,623 Long john silver here Left the gas on. 596 00:31:26,710 --> 00:31:28,364 What if the house Blows up? 597 00:31:32,412 --> 00:31:33,369 Oh! 598 00:31:35,937 --> 00:31:37,808 That was our home. 599 00:31:37,896 --> 00:31:40,681 He blew up our home. 600 00:31:40,768 --> 00:31:43,031 I had no choice. 601 00:31:43,118 --> 00:31:45,729 Now you have no choice But to come with me. 602 00:31:45,816 --> 00:31:46,817 It's your destiny. 603 00:31:48,863 --> 00:31:50,865 You ha-- 604 00:31:50,952 --> 00:31:53,433 You had no choice? 605 00:31:53,520 --> 00:31:54,869 You're insane! 606 00:31:56,871 --> 00:31:58,568 Get your lousy hands Off my brother! 607 00:31:58,655 --> 00:32:00,179 Be still, Your highnesses. 608 00:32:00,266 --> 00:32:01,310 You must understand 609 00:32:01,397 --> 00:32:04,531 That there's No turning back. 610 00:32:04,618 --> 00:32:07,577 Your lives will never Be the same again. 611 00:32:17,239 --> 00:32:19,372 But what about our dad? 612 00:32:19,459 --> 00:32:22,853 I'll help you find mac. 613 00:32:22,941 --> 00:32:25,595 That, too, is part Of your destiny. 614 00:32:25,682 --> 00:32:28,947 I can't believe I just did that. 615 00:32:29,034 --> 00:32:30,774 What of this one? 616 00:32:30,861 --> 00:32:31,950 The commoner? 617 00:32:32,037 --> 00:32:33,952 Why don't you Just blow him up? 618 00:32:34,039 --> 00:32:35,779 I am responsible For the destruction 619 00:32:35,866 --> 00:32:37,694 Of my best friend's Personal property. 620 00:32:37,781 --> 00:32:41,568 What? You didn't do anything. 621 00:32:41,655 --> 00:32:47,226 Every time I say "What if," It comes true. 622 00:32:47,313 --> 00:32:49,968 I said, "What if The house blew up?" And it blew up! 623 00:32:50,055 --> 00:32:51,621 I have This tremendous Responsibility. 624 00:32:51,708 --> 00:32:54,102 What if I lose This power? 625 00:32:54,189 --> 00:32:56,017 Oh, my god! 626 00:32:56,104 --> 00:32:58,846 I just said, "What if I lose This power?" 627 00:32:58,933 --> 00:33:00,761 I lost it. 628 00:33:00,848 --> 00:33:03,372 You keep him To amuse you, yes? 629 00:33:03,459 --> 00:33:06,680 Like a boy Would keep A monkey or snake? 630 00:33:06,767 --> 00:33:09,552 I can't believe I just blew up Somebody's house. 631 00:33:09,639 --> 00:33:11,511 We can't just leave him. 632 00:33:11,598 --> 00:33:13,687 Those guys saw him With us. 633 00:33:13,774 --> 00:33:15,689 They're going To come after him. 634 00:33:15,776 --> 00:33:17,691 He's got to come with us. 635 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 This is too much for me. 636 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 What if I just normally-- 637 00:33:22,739 --> 00:33:23,784 Let's go. 638 00:33:32,140 --> 00:33:36,492 manchu to the stretching Chamber. 639 00:33:43,847 --> 00:33:44,805 Aah! 640 00:33:48,156 --> 00:33:50,724 bed of nails For prisoner lee. 641 00:33:50,811 --> 00:33:54,467 bed of nails For prisoner lee. 642 00:33:54,554 --> 00:33:56,643 Manchu... 643 00:33:56,730 --> 00:33:59,733 This almost got wet. 644 00:34:00,777 --> 00:34:02,388 Come here. 645 00:34:02,475 --> 00:34:04,433 It's not enough 646 00:34:04,520 --> 00:34:06,740 This electronic Piece of junk 647 00:34:06,827 --> 00:34:08,698 Short-circuits All the time. 648 00:34:10,787 --> 00:34:13,181 Your battery packs Are dry, colonel. 649 00:34:13,268 --> 00:34:15,662 I know that! 650 00:34:15,749 --> 00:34:16,706 Perhaps... 651 00:34:17,838 --> 00:34:19,709 Perhaps I should Do something 652 00:34:19,796 --> 00:34:22,016 To make you remember 653 00:34:22,103 --> 00:34:25,063 How important it is For it to stay that way. 654 00:34:26,760 --> 00:34:27,717 Telephone. 655 00:34:29,632 --> 00:34:31,373 Get out of the way! 656 00:34:31,460 --> 00:34:33,723 hi, this is colonel chi. I'm not in right now, 657 00:34:33,810 --> 00:34:35,595 but if you leave Your name and number, 658 00:34:35,682 --> 00:34:38,511 I'll get Right back to you. 659 00:34:38,598 --> 00:34:39,642 Yes? 660 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 Zatch! 661 00:34:42,863 --> 00:34:44,169 I should've known. 662 00:34:44,256 --> 00:34:45,779 Kill him! 663 00:34:45,866 --> 00:34:46,954 Kill them. 664 00:34:48,173 --> 00:34:50,000 Hold on. I've got call waiting. 665 00:34:51,915 --> 00:34:53,221 Yes? 666 00:34:53,308 --> 00:34:54,440 Kill them! 667 00:34:54,527 --> 00:34:56,268 Kill them immediately! 668 00:34:57,921 --> 00:34:59,923 Good. Now, where were we? 669 00:35:00,010 --> 00:35:01,577 Yes, kill them! 670 00:35:01,664 --> 00:35:04,189 Send more men To los angeles. 671 00:35:04,276 --> 00:35:06,016 Coach. 672 00:35:06,104 --> 00:35:08,976 The boys are alive. I can feel it. 673 00:35:09,063 --> 00:35:11,109 I want them dead. 674 00:35:11,196 --> 00:35:12,893 Welcome to little patusan, 675 00:35:12,980 --> 00:35:15,852 Where our people escaped Chi's reign of terror 676 00:35:15,939 --> 00:35:17,463 And settled In los angeles. 677 00:35:17,550 --> 00:35:21,510 Come. We'll go The imperial palace. 678 00:35:21,597 --> 00:35:23,904 The best patusani food In l.A. 679 00:35:26,776 --> 00:35:29,127 Your highnesses Will be safe here. 680 00:35:29,214 --> 00:35:32,086 You'll find Your subjects love you And are loyal. 681 00:35:32,173 --> 00:35:34,436 Great. We're The princes of take-out. 682 00:35:34,523 --> 00:35:36,612 What did they eat? 683 00:35:36,699 --> 00:35:37,874 Don't eat the chicken! 684 00:35:39,049 --> 00:35:41,269 Table for four? 685 00:35:50,539 --> 00:35:52,280 They do not speak Patusani, gum-bey. 686 00:35:56,632 --> 00:35:59,287 He's prostrating himself To show you his loyalty. 687 00:35:59,374 --> 00:36:01,985 His name is gum-bey. 688 00:36:02,072 --> 00:36:03,770 Gumby? 689 00:36:03,857 --> 00:36:05,293 As in Pokey's friend? 690 00:36:07,730 --> 00:36:08,731 How's it hanging, Gumby? 691 00:36:09,819 --> 00:36:10,994 This way, Your highness. 692 00:36:11,081 --> 00:36:12,126 This way. 693 00:36:14,215 --> 00:36:16,174 There'll be trouble, Gum-bey. 694 00:36:16,261 --> 00:36:18,437 You should know that Before you take us in. 695 00:36:18,524 --> 00:36:21,788 Trouble? Ha! Trouble does not Worry me. 696 00:36:21,875 --> 00:36:23,181 His highness yow-ni 697 00:36:23,268 --> 00:36:26,445 Is to be My daughter's Husband. 698 00:36:26,532 --> 00:36:28,142 Me? A husband? 699 00:36:28,229 --> 00:36:30,144 This is a day Of rejoicing. 700 00:36:30,231 --> 00:36:32,146 I must tell others. 701 00:36:32,233 --> 00:36:34,801 No, no, no, no. Time out! 702 00:36:34,888 --> 00:36:36,150 Hold on! Wait a minute! 703 00:36:36,237 --> 00:36:37,673 Yoo-hoo! 704 00:36:37,760 --> 00:36:40,023 I'm going to be His daughter's husband? 705 00:36:40,110 --> 00:36:41,199 The wedding Was agreed to 706 00:36:41,286 --> 00:36:42,374 By your father And gum-bey 707 00:36:42,461 --> 00:36:45,159 When you were Children. 708 00:36:45,246 --> 00:36:47,161 He'll be your Gumby-in-law. 709 00:37:08,617 --> 00:37:12,882 And now for your highness And for all of us, 710 00:37:12,969 --> 00:37:14,406 A most joyful moment 711 00:37:14,493 --> 00:37:18,236 As you meet Your future bride. 712 00:37:30,857 --> 00:37:31,858 Aah. 713 00:37:41,084 --> 00:37:42,695 You know What they say-- 714 00:37:42,782 --> 00:37:44,305 Chick's got a veil, 715 00:37:44,392 --> 00:37:45,959 Dude better bail. 716 00:37:46,046 --> 00:37:47,308 If they cover Her face, 717 00:37:47,395 --> 00:37:48,962 Pick up the pace. 718 00:37:49,049 --> 00:37:50,920 If she's afraid To show it, 719 00:37:51,007 --> 00:37:52,357 She's... 720 00:37:52,444 --> 00:37:54,924 Probably not Very attractive. 721 00:38:09,156 --> 00:38:11,419 Wow. 722 00:38:20,298 --> 00:38:22,038 You want to go To the mall sometime? 723 00:38:23,997 --> 00:38:26,173 Way to close The deal, casanova. 724 00:38:26,260 --> 00:38:28,393 You don't need to go out. 725 00:38:28,480 --> 00:38:30,046 Soon you will be married. 726 00:38:30,133 --> 00:38:32,397 And I will be yours Forever... 727 00:38:32,484 --> 00:38:33,572 Your highness. 728 00:38:34,964 --> 00:38:36,052 Maybe we ought To tell her 729 00:38:36,139 --> 00:38:37,706 That johnny's Just the decoy, 730 00:38:37,793 --> 00:38:39,752 And I'm the one She's really Going to marry. 731 00:38:43,321 --> 00:38:44,974 We could tell her Later. 732 00:38:45,061 --> 00:38:46,498 Later's good. 733 00:38:46,585 --> 00:38:48,500 I couldn't sleep Last night. 734 00:38:48,587 --> 00:38:50,458 Everything smelled Like chow mein. 735 00:38:50,545 --> 00:38:53,287 Look at that. 736 00:38:53,374 --> 00:38:54,375 You guys... 737 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 Look at this. 738 00:39:02,862 --> 00:39:04,342 help! 739 00:39:08,302 --> 00:39:09,651 Aah! Aah! 740 00:39:09,738 --> 00:39:12,306 Run, run, run! 741 00:39:14,482 --> 00:39:15,614 Aah! Aah! 742 00:39:15,701 --> 00:39:18,181 Let's get out of here! 743 00:39:18,268 --> 00:39:20,227 - help! - tell me where they are. 744 00:39:22,185 --> 00:39:23,752 Hey! 745 00:39:23,839 --> 00:39:25,319 Take your hands Off my betty. 746 00:39:25,406 --> 00:39:27,234 It's them! 747 00:39:27,321 --> 00:39:28,583 Now! 748 00:39:33,109 --> 00:39:34,546 It would be great If you ran like a mother 749 00:39:34,633 --> 00:39:37,418 And got winky, The one-eyed black belt. 750 00:39:40,465 --> 00:39:43,903 Don't worry, bro. I've played This level before. 751 00:39:48,037 --> 00:39:50,649 I got to get My power back. 752 00:39:50,736 --> 00:39:52,520 Hyah! 753 00:39:58,004 --> 00:39:59,875 Aah! 754 00:40:03,401 --> 00:40:05,141 Let's see... Fish...Lobster... 755 00:40:05,228 --> 00:40:06,752 Octopus! 756 00:40:16,588 --> 00:40:18,067 Eat squid, poncho! 757 00:40:19,068 --> 00:40:20,766 Aah! 758 00:40:22,071 --> 00:40:23,029 500 bonus points! 759 00:40:23,551 --> 00:40:25,118 Yes! 760 00:40:25,205 --> 00:40:28,077 What if I could control The outcome of this fight? 761 00:40:30,253 --> 00:40:32,560 and he will become An even greater warrior 762 00:40:32,647 --> 00:40:35,345 than his father. 763 00:40:35,433 --> 00:40:38,261 I'm doing it. I'm doing it. 764 00:40:38,348 --> 00:40:40,307 Hyah! 765 00:40:46,705 --> 00:40:47,967 Thank you. 766 00:40:52,145 --> 00:40:53,451 Wow... 767 00:40:53,538 --> 00:40:54,495 Hyah! 768 00:41:08,770 --> 00:41:09,771 Johnny! 769 00:41:12,165 --> 00:41:13,166 Hyah! 770 00:41:14,254 --> 00:41:15,385 Aah! 771 00:41:23,916 --> 00:41:25,265 Aaah! 772 00:41:28,790 --> 00:41:30,052 Hyah! 773 00:41:58,777 --> 00:42:00,735 Chopsticks. Perfect. 774 00:42:04,304 --> 00:42:05,610 Huh? 775 00:42:05,697 --> 00:42:07,002 Aaah! 776 00:42:09,135 --> 00:42:10,528 Ow! 777 00:42:14,880 --> 00:42:15,837 Aah! 778 00:42:17,970 --> 00:42:18,927 Aaah! 779 00:42:25,238 --> 00:42:26,195 Oh...Thank you. 780 00:42:26,282 --> 00:42:27,283 I beat my best score. 781 00:42:28,110 --> 00:42:30,765 I love this game. 782 00:42:30,852 --> 00:42:32,158 Seriously, Don't thank me. 783 00:42:32,245 --> 00:42:34,900 It's the least I can Do as your monarch. 784 00:42:34,987 --> 00:42:36,118 It was incredible. 785 00:42:36,205 --> 00:42:38,512 For a moment, I Almost had those guys. 786 00:42:38,599 --> 00:42:40,862 I love the part When I was, like... 787 00:42:41,950 --> 00:42:43,125 Sorry. 788 00:42:43,212 --> 00:42:44,518 Your destiny Is drawing near. 789 00:42:44,605 --> 00:42:47,129 Soon you will be A great warrior. 790 00:42:47,216 --> 00:42:49,131 If he's a great warrior, 791 00:42:49,218 --> 00:42:51,133 What about the kid here? 792 00:42:51,220 --> 00:42:53,875 You'll be a seer Of visions. 793 00:42:53,962 --> 00:42:56,138 Close your eyes 794 00:42:56,225 --> 00:42:58,488 And tell me What you see. 795 00:42:58,576 --> 00:43:00,708 I see you, 796 00:43:00,795 --> 00:43:04,146 Leading thousands Victoriously into battle 797 00:43:04,233 --> 00:43:05,887 And becoming A national hero. 798 00:43:05,974 --> 00:43:08,498 Really? 799 00:43:08,586 --> 00:43:10,500 Oh, my gosh! 800 00:43:10,588 --> 00:43:12,502 You're wearing a dress! 801 00:43:12,590 --> 00:43:14,504 What's this? 802 00:43:14,592 --> 00:43:15,505 Psych! 803 00:43:15,593 --> 00:43:17,246 What a bonehead. 804 00:43:17,333 --> 00:43:18,247 Duh! 805 00:43:18,334 --> 00:43:20,902 Love these legs. 806 00:43:20,989 --> 00:43:22,861 Are you all right? 807 00:43:23,992 --> 00:43:25,472 Yeah... 808 00:43:25,559 --> 00:43:26,908 Thank goodness. 809 00:43:29,041 --> 00:43:31,260 You are the symbol Of the revolution. 810 00:43:39,442 --> 00:43:41,183 Even when they ask You not to put msg in, 811 00:43:41,270 --> 00:43:42,707 You still put it in. 812 00:43:42,794 --> 00:43:44,839 I knew it. 813 00:43:49,278 --> 00:43:51,541 They've taken your Father to sri wan. 814 00:43:51,629 --> 00:43:52,542 What's that? 815 00:43:52,630 --> 00:43:54,196 The fortress of death. 816 00:43:54,283 --> 00:43:56,198 We got to go get him! 817 00:43:56,285 --> 00:43:59,419 Your highnesses Must return To patusan. Come! 818 00:43:59,506 --> 00:44:03,945 Lieutenant spence. We got to get out of here! 819 00:44:04,032 --> 00:44:05,425 He wanted To help us! 820 00:44:05,512 --> 00:44:08,254 He won't fall for that Uncle iggy bit again. 821 00:44:08,341 --> 00:44:09,777 How about aunt iggy? 822 00:44:09,864 --> 00:44:15,087 Our friends will help us Escape. Quickly! 823 00:44:15,174 --> 00:44:16,131 Where've you been? 824 00:44:16,218 --> 00:44:17,655 Getting disguises. 825 00:44:17,742 --> 00:44:19,221 You didn't recognize me, Did you? 826 00:44:19,308 --> 00:44:20,658 Would you get in? 827 00:44:20,745 --> 00:44:22,094 Disguises. 828 00:44:27,665 --> 00:44:28,927 Well, hello, kids. 829 00:44:29,014 --> 00:44:29,971 Come on, Let's hurry! 830 00:44:30,058 --> 00:44:31,625 Let's go! 831 00:44:31,712 --> 00:44:34,149 Get on the boat! Hurry! 832 00:44:52,167 --> 00:44:53,342 Damn! 833 00:44:59,697 --> 00:45:02,177 John! Adam! 834 00:45:02,264 --> 00:45:04,049 Hey, aren't you, Uh-- 835 00:45:04,136 --> 00:45:05,703 Uncle iggy. Nice to meet you. 836 00:45:05,790 --> 00:45:08,575 All right, kids, I'm 37. 837 00:45:08,662 --> 00:45:11,273 Come here! Stop right here. 838 00:45:11,360 --> 00:45:12,535 What's going On around here? 839 00:45:12,622 --> 00:45:14,276 What are you doing here? 840 00:45:14,363 --> 00:45:16,409 Trying to keep you From getting kidnapped. 841 00:45:16,496 --> 00:45:19,455 Let's get out of here Quickly. 842 00:45:19,542 --> 00:45:20,761 Let's go. 843 00:45:20,848 --> 00:45:22,197 We're not being kidnapped. 844 00:45:22,284 --> 00:45:23,851 We're starting A revolution. 845 00:45:23,938 --> 00:45:25,113 Everything's cool. 846 00:45:25,200 --> 00:45:26,332 Don't worry about it. 847 00:45:26,419 --> 00:45:27,725 Don't worry about it? 848 00:45:27,812 --> 00:45:29,770 Revolution? Hold on. What's going on here? 849 00:45:31,772 --> 00:45:33,818 I've been hauling My act all over town, 850 00:45:33,905 --> 00:45:36,429 Stepping over ninjas All shapes and sizes, 851 00:45:36,516 --> 00:45:39,606 So everything is most Definitely not cool, 852 00:45:39,693 --> 00:45:41,260 Little man. 853 00:45:41,347 --> 00:45:42,914 Lieutenant... 854 00:45:43,001 --> 00:45:44,524 Good night. 855 00:45:44,611 --> 00:45:46,091 Oh, yeah... 856 00:45:46,178 --> 00:45:47,527 Good night, baby... 857 00:45:52,793 --> 00:45:54,490 welcome to the sri wan Re-education facility. 858 00:45:54,577 --> 00:45:55,709 You! Come on! 859 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 Come on! 860 00:46:00,018 --> 00:46:01,541 All right, mac. 861 00:46:01,628 --> 00:46:04,152 What is your approximate Weight? 180? 862 00:46:05,937 --> 00:46:07,590 200. 863 00:46:07,677 --> 00:46:09,288 Do what you want, chi. 864 00:46:09,375 --> 00:46:11,159 You'll never find My boys. 865 00:46:11,246 --> 00:46:12,857 Really, mac-o? 866 00:46:12,944 --> 00:46:14,075 Well, word has it 867 00:46:14,162 --> 00:46:17,209 That your boys are On their way here 868 00:46:17,296 --> 00:46:23,432 To join their Daddy-o in hell. 869 00:46:23,519 --> 00:46:25,783 Oh, yeah, this is Definitely me. 870 00:46:34,356 --> 00:46:35,531 If we get there 871 00:46:35,618 --> 00:46:36,968 And people aren't Dressed like this, 872 00:46:37,055 --> 00:46:40,145 It's really going To affect my confidence. 873 00:47:12,481 --> 00:47:14,005 Look, there it is. 874 00:47:14,092 --> 00:47:15,484 Hey, guys! 875 00:47:15,571 --> 00:47:18,400 We should be able to see The coast of patusan. 876 00:47:18,487 --> 00:47:19,749 Oh, yeah. At last! 877 00:47:19,837 --> 00:47:21,012 My country! 878 00:47:21,099 --> 00:47:23,014 Good food, real toilets, Room service... 879 00:47:23,101 --> 00:47:25,538 Everything's free. Help yourself. 880 00:47:25,625 --> 00:47:27,932 Uh, pardon me. You see-- 881 00:47:28,019 --> 00:47:29,934 How did you get Those handcuffs off? 882 00:47:30,021 --> 00:47:31,500 I had a key. 883 00:47:31,587 --> 00:47:32,937 Where? We searched you. 884 00:47:33,024 --> 00:47:34,939 I swallowed it Last tuesday. 885 00:47:35,026 --> 00:47:37,071 You knew you'd be Needing it? 886 00:47:37,158 --> 00:47:40,770 I swallow it Every tuesday. 887 00:47:40,858 --> 00:47:42,729 You're not going To stop us. 888 00:47:42,816 --> 00:47:44,687 I don't want To stop you. 889 00:47:44,774 --> 00:47:47,560 In fact, I'm thinking About joining you. 890 00:47:47,647 --> 00:47:49,257 You are? 891 00:47:49,344 --> 00:47:52,260 I ain't had a vacation In 17 months, 892 00:47:52,347 --> 00:47:53,914 Amongst other things, 893 00:47:54,001 --> 00:47:56,874 And I'm in some Deep need of some Serious laughs, 894 00:47:56,961 --> 00:47:59,137 You know What I'm saying? 895 00:47:59,224 --> 00:48:02,705 Besides, I just had This funny feeling 896 00:48:02,792 --> 00:48:04,882 That going With you guys... 897 00:48:04,969 --> 00:48:09,669 Is your destiny. 898 00:48:09,756 --> 00:48:11,801 Hey, look, Patusan. 899 00:48:27,730 --> 00:48:30,603 Why did you do that? 900 00:48:30,690 --> 00:48:32,126 It's going to Get spotted. 901 00:48:32,213 --> 00:48:33,693 I put a hole in it. 902 00:48:33,780 --> 00:48:36,696 Soon it will sink to The bottom of the ocean. 903 00:48:36,783 --> 00:48:39,351 Seriously, that's an Excellent place to hide it. 904 00:48:39,438 --> 00:48:42,310 What if we're getting Hammered and got to bail? 905 00:48:42,397 --> 00:48:45,313 We shall either be Victorious or in our graves. 906 00:48:45,400 --> 00:48:48,055 There's no gray area With you, is there? 907 00:48:48,142 --> 00:48:50,666 I mean, the glass Is either half-full, 908 00:48:50,753 --> 00:48:53,931 Or we're dead. 909 00:48:54,018 --> 00:48:55,280 Come on! 910 00:48:55,367 --> 00:48:57,108 Now stay together On the trail. 911 00:48:57,195 --> 00:48:59,110 Watch out For large red ants, 912 00:48:59,197 --> 00:49:01,416 Lizards with sharp teeth, 913 00:49:01,503 --> 00:49:02,852 And black pythons, 914 00:49:02,940 --> 00:49:04,332 Which can suffocate A man in one squeeze. 915 00:49:04,419 --> 00:49:06,291 Thanks. 916 00:49:06,378 --> 00:49:10,948 ♪ this is the dangerous World we choose... ♪ 917 00:49:11,035 --> 00:49:15,169 Just beyond that ridge Is the village of mee grob. 918 00:49:15,256 --> 00:49:17,563 While in patusan, Guests of the revolution 919 00:49:17,650 --> 00:49:20,609 Stay at the mee grob hilton. 920 00:49:20,696 --> 00:49:22,568 That's The mee grob hilton, 921 00:49:22,655 --> 00:49:26,876 Serving strange things In shells since 1207. 922 00:49:26,964 --> 00:49:29,227 It's the birthplace Of a great hope. 923 00:49:29,314 --> 00:49:34,319 Wow. Then I got To get a t-shirt. 924 00:49:34,406 --> 00:49:36,147 I can see the morning Cooking fires. 925 00:49:36,234 --> 00:49:39,150 There will be Many supporters. 926 00:49:39,237 --> 00:49:41,630 Then we'll go To the caves of kwantzu. 927 00:49:41,717 --> 00:49:43,589 What's there? 928 00:49:43,676 --> 00:49:44,982 Your inheritance. 929 00:49:45,069 --> 00:49:46,505 Money? 930 00:49:46,592 --> 00:49:48,942 No... 931 00:49:49,029 --> 00:49:51,423 Something not even Money can buy-- 932 00:49:51,510 --> 00:49:54,165 The knives of kwantzu. 933 00:49:54,252 --> 00:49:55,993 Knives? 934 00:49:56,080 --> 00:49:59,213 Oh, yeah. Seriously, That's something Money can't buy. 935 00:49:59,300 --> 00:50:02,216 Once I went To a cutlery store And said, 936 00:50:02,303 --> 00:50:04,349 "Here's $100,000. Can I buy a knife?" 937 00:50:04,436 --> 00:50:07,830 They said, "No. Money can't buy Knives." 938 00:50:07,917 --> 00:50:10,529 That's why You hardly see Any around. 939 00:50:10,616 --> 00:50:13,706 The expedition Came across a giant Rubber plant. 940 00:50:13,793 --> 00:50:15,969 Unfortunately, They could not Cut it down. 941 00:50:16,056 --> 00:50:17,971 For, as we know, money Can't buy knives. 942 00:50:18,058 --> 00:50:19,538 Walking around the plant, 943 00:50:19,625 --> 00:50:22,541 They continued On the shores Of patusan. 944 00:50:22,628 --> 00:50:24,891 Can't we shut This chattering monkey up? 945 00:50:24,978 --> 00:50:26,893 You know, I'd cut him, 946 00:50:26,980 --> 00:50:29,330 But I don't Have a knife. 947 00:50:44,606 --> 00:50:46,608 Who would do Something like this? 948 00:50:46,695 --> 00:50:48,610 I'll give you Three guesses. 949 00:50:48,697 --> 00:50:51,613 But why did they spare That old man 950 00:50:51,700 --> 00:50:54,225 And those few others? 951 00:50:54,312 --> 00:50:56,923 So there would be Someone left alive To tell. 952 00:50:57,010 --> 00:50:59,273 Tell what? 953 00:50:59,360 --> 00:51:01,275 To who? 954 00:51:01,362 --> 00:51:03,060 To anyone who'd Help us. 955 00:51:03,147 --> 00:51:05,062 This is what would Happen to them. 956 00:51:21,861 --> 00:51:23,906 We're near kwantzu, 957 00:51:23,993 --> 00:51:26,387 But the entrance To the cave is hidden. 958 00:51:26,474 --> 00:51:29,477 How are we Supposed to find it? 959 00:51:29,564 --> 00:51:31,305 It's not my destiny To find it. 960 00:51:31,392 --> 00:51:33,699 Of course not. I am the king. 961 00:51:35,527 --> 00:51:37,616 O.K., what if I find it? 962 00:51:47,408 --> 00:51:49,541 Maybe down here. 963 00:52:02,945 --> 00:52:05,078 Hey! 964 00:52:05,165 --> 00:52:07,080 Come back here! 965 00:52:07,167 --> 00:52:09,082 What are you Doing with that? 966 00:52:10,910 --> 00:52:12,433 I'm talking to you. 967 00:52:12,520 --> 00:52:14,609 Freeze right there. 968 00:52:21,138 --> 00:52:23,052 Whoa! Cool! 969 00:52:25,968 --> 00:52:27,492 You know, boy, don't you? 970 00:52:27,579 --> 00:52:29,058 Where is it? 971 00:52:29,146 --> 00:52:34,673 Where is it? 972 00:52:34,760 --> 00:52:36,892 Aah! 973 00:52:37,850 --> 00:52:38,764 Johnny! 974 00:52:38,851 --> 00:52:40,331 Are you o.K.? 975 00:52:40,418 --> 00:52:41,332 Yeah. 976 00:52:41,419 --> 00:52:44,030 Hey, I found waldo! 977 00:52:44,117 --> 00:52:45,031 Really? 978 00:52:45,118 --> 00:52:46,250 Psych! 979 00:52:48,208 --> 00:52:49,775 Seriously, Three years ago, 980 00:52:49,862 --> 00:52:52,125 My cousin Went in a cave, 981 00:52:52,212 --> 00:52:53,779 Never came out. 982 00:52:53,866 --> 00:52:55,781 Nobody knows what Happened to him. 983 00:52:55,868 --> 00:52:58,784 They think maybe his Body was eaten by bats. 984 00:52:58,871 --> 00:53:00,481 You keep telling Them cave stories, 985 00:53:00,568 --> 00:53:01,700 You and your cousin 986 00:53:01,787 --> 00:53:04,093 Will have a lot More things in common. 987 00:53:07,445 --> 00:53:09,621 The weapons of kwantzu. 988 00:53:12,058 --> 00:53:13,973 Just as the prophecies Foretold, 989 00:53:14,060 --> 00:53:16,628 These weapons will be yours, Your highness. 990 00:53:16,715 --> 00:53:18,760 4,000 years... 991 00:53:18,847 --> 00:53:21,023 Of warrior blood, Spirit, and energy 992 00:53:21,110 --> 00:53:24,375 Are held in these weapons. 993 00:53:24,462 --> 00:53:26,681 That spirit now... 994 00:53:26,768 --> 00:53:29,031 Will enter you. 995 00:53:35,777 --> 00:53:37,910 Stand and defend yourself! 996 00:53:42,741 --> 00:53:44,612 Not you, him! 997 00:53:48,660 --> 00:53:50,052 Defend myself? 998 00:53:50,139 --> 00:53:51,532 Listen-- 999 00:53:51,619 --> 00:53:55,275 Kwantzu! Hah! Yah! 1000 00:53:55,362 --> 00:53:57,495 What is it with you-- Aah! 1001 00:54:00,672 --> 00:54:02,021 Listen! Hold on! 1002 00:54:02,108 --> 00:54:03,675 Listen! Hold on! 1003 00:54:03,762 --> 00:54:06,025 Hold on! Hold on! Could we stop this? 1004 00:54:06,112 --> 00:54:09,550 You got a really Bad aura about you. 1005 00:54:09,637 --> 00:54:11,683 Aah! 1006 00:54:11,770 --> 00:54:13,598 I don't know If you've noticed, 1007 00:54:13,685 --> 00:54:17,602 But everywhere we go, You have to fight... 1008 00:54:17,689 --> 00:54:20,213 And that means You got a problem, 1009 00:54:20,300 --> 00:54:22,476 Probably because Of a deep-seated Emotional trauma. 1010 00:54:22,563 --> 00:54:23,956 Aah! 1011 00:54:24,043 --> 00:54:26,306 Hyah! 1012 00:54:26,393 --> 00:54:30,528 Hyah! 1013 00:54:30,615 --> 00:54:33,008 The warrior spirit's Within you. 1014 00:54:33,095 --> 00:54:35,576 Hyah! 1015 00:54:35,663 --> 00:54:37,578 I don't want Any spirits in me! 1016 00:54:37,665 --> 00:54:40,146 I don't want Any spears in me! 1017 00:54:40,233 --> 00:54:45,412 I don't want Anything in me! 1018 00:54:45,499 --> 00:54:47,371 Hyah! Huh! 1019 00:54:54,203 --> 00:54:56,467 You're not getting it Through your head. 1020 00:54:56,554 --> 00:54:58,425 I don't want to Fight you. 1021 00:55:00,732 --> 00:55:02,342 Spirit or no spirit, 1022 00:55:02,429 --> 00:55:04,866 If you swing that thing At me one more time, 1023 00:55:04,953 --> 00:55:07,304 I'll kick your butt! 1024 00:55:07,391 --> 00:55:09,523 Aah! 1025 00:55:09,610 --> 00:55:12,265 O.K. 1026 00:55:12,352 --> 00:55:14,441 O.K. O.K.-- 1027 00:55:19,664 --> 00:55:20,926 O.K.! 1028 00:55:33,417 --> 00:55:34,461 Hyah! 1029 00:55:43,601 --> 00:55:45,472 Never mess with zorro. 1030 00:55:49,911 --> 00:55:51,783 Wow! Johnny's amazing. 1031 00:55:53,611 --> 00:55:56,265 He can get a job as A sushi chef, no problem. 1032 00:56:20,246 --> 00:56:22,161 What is that? 1033 00:56:30,256 --> 00:56:31,431 It's a chain gang. 1034 00:56:31,518 --> 00:56:33,172 What do we do? 1035 00:56:33,259 --> 00:56:34,608 Go around them. 1036 00:56:34,695 --> 00:56:36,610 If we're picked up By one of the patrols, 1037 00:56:36,697 --> 00:56:39,787 We'll end up prisoners Ourselves. 1038 00:56:50,494 --> 00:56:52,974 Whoa! This trail Is massively narrow. 1039 00:56:53,061 --> 00:56:54,541 What if somebody fell? 1040 00:56:54,628 --> 00:56:56,064 Whoa! 1041 00:56:56,151 --> 00:56:57,065 Whoa! 1042 00:56:57,152 --> 00:56:58,676 Whoa! Whoa! 1043 00:56:58,763 --> 00:56:59,764 Oof! 1044 00:56:59,851 --> 00:57:01,548 Aah! 1045 00:57:01,635 --> 00:57:03,245 Adam! 1046 00:57:03,332 --> 00:57:05,030 What have I said? I'm sorry! 1047 00:57:05,117 --> 00:57:07,467 Whoa! Whoa! 1048 00:57:07,554 --> 00:57:08,729 Aah! 1049 00:57:20,219 --> 00:57:21,350 Oh, wipe out! 1050 00:57:21,438 --> 00:57:22,351 Aah! 1051 00:57:22,439 --> 00:57:25,529 Wow! Insane ride. 1052 00:57:25,616 --> 00:57:27,182 Yeah, right. 1053 00:57:27,269 --> 00:57:29,924 ♪ don't tell me If you're wrong or right ♪ 1054 00:57:30,011 --> 00:57:32,492 ♪ you know, There's just one thing ♪ 1055 00:57:32,579 --> 00:57:34,059 ♪ that I believe in... ♪ 1056 00:57:34,146 --> 00:57:35,626 Drop the piece, punk. 1057 00:57:35,713 --> 00:57:42,154 This is lapd. You're under arrest. 1058 00:57:42,241 --> 00:57:44,286 ♪ I'm hot, Ready or not ♪ 1059 00:57:44,373 --> 00:57:47,072 ♪ you know I'm comin' ♪ 1060 00:57:47,159 --> 00:57:48,334 ♪ I can't wait... ♪ 1061 00:57:48,421 --> 00:57:50,554 There's Too many soldiers. 1062 00:57:50,641 --> 00:57:52,338 There's nothing We can do for them. 1063 00:57:52,425 --> 00:57:54,209 What? That's my brother! 1064 00:57:54,296 --> 00:57:55,907 I'm going after him! 1065 00:57:55,994 --> 00:57:57,561 No, wait! 1066 00:57:57,648 --> 00:57:59,954 It's too dangerous. You can't do this alone. 1067 00:58:00,041 --> 00:58:02,653 Worried about your Precious little revolution? 1068 00:58:02,740 --> 00:58:04,089 No... 1069 00:58:04,176 --> 00:58:09,355 I'm worried about you. 1070 00:58:09,442 --> 00:58:11,488 Aah! 1071 00:58:11,575 --> 00:58:14,316 Kids--they just don't Weigh the risks. 1072 00:58:14,403 --> 00:58:16,580 So you want to grab A cup of coffee? 1073 00:58:16,667 --> 00:58:18,146 Aah! 1074 00:58:19,757 --> 00:58:21,019 Ooh! Ow! Oh! 1075 00:58:21,106 --> 00:58:22,499 Yaah! 1076 00:58:34,859 --> 00:58:36,382 O.K., stay here. 1077 00:58:36,469 --> 00:58:37,383 No. 1078 00:58:37,470 --> 00:58:39,428 You wait here. 1079 00:58:40,560 --> 00:58:43,215 ♪ too bad, you made me mad ♪ 1080 00:58:43,302 --> 00:58:45,870 ♪ and now you know it ♪ 1081 00:58:45,957 --> 00:58:47,393 ♪ you'll see... ♪ 1082 00:58:49,482 --> 00:58:51,745 Hi. 1083 00:58:56,489 --> 00:58:59,536 ♪ here comes trouble ♪ 1084 00:58:59,623 --> 00:59:01,755 ♪ pretty soon They're gonna pay, boy ♪ 1085 00:59:01,842 --> 00:59:04,236 ♪ here comes trouble ♪ 1086 00:59:04,323 --> 00:59:06,673 ♪ little do they know... ♪ 1087 00:59:06,760 --> 00:59:07,848 Aah! 1088 00:59:16,640 --> 00:59:19,077 What did you Say to them? 1089 00:59:19,164 --> 00:59:21,035 You'll find out On our wedding night. 1090 00:59:39,445 --> 00:59:40,838 What's up? 1091 00:59:40,925 --> 00:59:43,362 What's up? Did you slide Down the mountain? 1092 00:59:43,449 --> 00:59:44,363 Yeah. 1093 00:59:44,450 --> 00:59:45,364 Stylin'? 1094 00:59:45,451 --> 00:59:47,018 Fully. 1095 00:59:47,105 --> 00:59:49,629 Uh, o.K., mr. Hero, 1096 00:59:49,716 --> 00:59:51,109 Now how in the heck 1097 00:59:51,196 --> 00:59:52,850 Are you going to Get us up out of here? 1098 00:59:52,937 --> 00:59:57,550 Hey...Hey. 1099 00:59:57,637 --> 00:59:59,465 Hey-hey-hey! 1100 00:59:59,552 --> 01:00:00,553 Whoa! 1101 01:00:08,866 --> 01:00:10,171 Let's go! 1102 01:00:10,258 --> 01:00:12,130 Come on! Come on! 1103 01:00:21,661 --> 01:00:23,402 What do you think? 1104 01:00:23,489 --> 01:00:25,622 This is not good. 1105 01:00:25,709 --> 01:00:28,189 You may only Have one eye, 1106 01:00:28,276 --> 01:00:34,805 But you don't Miss a trick. 1107 01:00:34,892 --> 01:00:37,111 Get in! Get in! Get in! 1108 01:00:55,913 --> 01:00:57,958 Aah! 1109 01:00:58,045 --> 01:01:00,178 Anyone need a ride? 1110 01:01:10,014 --> 01:01:11,276 Hyah! 1111 01:01:30,295 --> 01:01:31,513 Hyah! 1112 01:01:39,304 --> 01:01:41,088 What are you doing? 1113 01:01:41,175 --> 01:01:45,005 Let me go! I'm on a roll! 1114 01:01:45,092 --> 01:01:46,441 Adam, you're driving! 1115 01:01:46,528 --> 01:01:48,487 Ain't it bitching? 1116 01:01:54,623 --> 01:01:56,582 Come on! Go! Go! Go! 1117 01:02:15,644 --> 01:02:19,474 Seriously, There's dynamite here. 1118 01:02:19,561 --> 01:02:22,042 Well, throw it at them! 1119 01:02:31,182 --> 01:02:32,879 I got one! 1120 01:02:32,966 --> 01:02:36,056 Love of kwantzu! Light it first! 1121 01:02:36,143 --> 01:02:38,450 I need a light! I need a light! 1122 01:02:38,537 --> 01:02:39,494 Wait, wait! 1123 01:02:39,581 --> 01:02:42,671 I got something. 1124 01:02:42,759 --> 01:02:43,803 Cigarettes? 1125 01:02:43,890 --> 01:02:46,850 Yeah, yeah! I know I should quit. 1126 01:02:46,937 --> 01:02:48,547 Maybe you should Get the patch. 1127 01:02:48,634 --> 01:02:50,549 Look who I'm talking to. 1128 01:03:04,911 --> 01:03:06,434 O.K., baby! Yeah! 1129 01:03:06,521 --> 01:03:09,133 That's the way To go! 1130 01:03:09,220 --> 01:03:10,787 All right! 1131 01:03:28,326 --> 01:03:30,981 They're overjoyed To have their king back. 1132 01:03:31,068 --> 01:03:33,418 Cool. 1133 01:03:33,505 --> 01:03:36,203 Up until now, I didn't Know if you were worthy. 1134 01:03:36,290 --> 01:03:37,596 Now I know you are. 1135 01:03:37,683 --> 01:03:40,773 Worthy of what? 1136 01:03:40,860 --> 01:03:42,209 Of this. 1137 01:03:44,864 --> 01:03:46,605 Kwantzu! 1138 01:03:46,692 --> 01:03:47,736 Kwantzu! 1139 01:03:47,824 --> 01:03:49,086 Kwantzu! 1140 01:03:52,480 --> 01:03:55,353 The headband of a Patusani warrior prince. 1141 01:03:57,355 --> 01:03:58,399 Ahem! 1142 01:03:58,486 --> 01:03:59,836 Kwantzu! 1143 01:03:59,923 --> 01:04:01,359 Kwantzu! 1144 01:04:09,410 --> 01:04:10,672 Ahem! 1145 01:04:10,759 --> 01:04:13,632 Oh, give him one. 1146 01:04:13,719 --> 01:04:14,851 Let's go. 1147 01:04:23,207 --> 01:04:24,121 Ooh! 1148 01:04:24,208 --> 01:04:25,513 Uh! 1149 01:04:29,387 --> 01:04:30,605 Kwantzu, dudes! 1150 01:04:30,692 --> 01:04:32,651 Kwantzu, dudes! 1151 01:04:32,738 --> 01:04:34,000 Kwantzu, dudes! 1152 01:04:50,887 --> 01:04:53,628 My people, You know this song. 1153 01:04:53,715 --> 01:04:55,630 You can join us. 1154 01:05:52,383 --> 01:05:54,167 Kwantzu! Kwantzu! 1155 01:05:54,254 --> 01:05:56,300 - kwantzu! - kwantzu! 1156 01:05:56,387 --> 01:05:57,823 Kwantzu! Kwantzu! 1157 01:05:58,911 --> 01:06:01,261 - kwantzu! - kwantzu! 1158 01:06:01,348 --> 01:06:02,697 Kwantzu! 1159 01:06:02,784 --> 01:06:03,960 Kwantzu! 1160 01:06:23,283 --> 01:06:25,459 Johnny, can I talk To you for a second? 1161 01:06:25,546 --> 01:06:27,070 Yeah. 1162 01:06:27,157 --> 01:06:30,247 Talk to me forever. 1163 01:06:30,334 --> 01:06:32,336 I've been thinking. 1164 01:06:32,423 --> 01:06:34,642 I know I talked a lot About marrying you 1165 01:06:34,729 --> 01:06:36,253 And being queen-- 1166 01:06:36,340 --> 01:06:37,558 Hey, no problem! 1167 01:06:37,645 --> 01:06:39,343 As soon as we Rescue my dad, 1168 01:06:39,430 --> 01:06:40,387 I'll tell him, and-- 1169 01:06:40,474 --> 01:06:42,911 But, johnny, listen. 1170 01:06:42,999 --> 01:06:46,176 All my life, I've been Doing everything 1171 01:06:46,263 --> 01:06:48,569 That was expected Of a traditional Patusani girl. 1172 01:06:48,656 --> 01:06:50,267 And? 1173 01:06:50,354 --> 01:06:52,182 And who do my parents Think they are, 1174 01:06:52,269 --> 01:06:53,966 Telling me who I'm going to marry? 1175 01:06:54,053 --> 01:06:56,403 I'll decide who, Not them. 1176 01:06:56,490 --> 01:06:57,926 That is, if I marry. 1177 01:06:58,014 --> 01:06:59,276 That was a swell Kiss, but... 1178 01:06:59,363 --> 01:07:01,365 I just didn't want To hurt your feelings 1179 01:07:01,452 --> 01:07:03,323 About the marriage thing. 1180 01:07:13,420 --> 01:07:15,292 We can still date, Right? 1181 01:07:28,348 --> 01:07:31,047 Yeah, they must be Expecting an attack. 1182 01:07:31,134 --> 01:07:34,311 Check out all the guns. 1183 01:07:34,398 --> 01:07:36,661 They're all pointing Right at us. 1184 01:07:40,795 --> 01:07:43,668 Well, what about The other side Of the island? 1185 01:07:43,755 --> 01:07:46,410 There's a reef no ship Could get past, 1186 01:07:46,497 --> 01:07:49,369 And the only ship We had, I sunk. 1187 01:07:49,456 --> 01:07:50,631 Tell me about it! 1188 01:07:50,718 --> 01:07:53,025 What do you got? 1189 01:07:53,112 --> 01:07:54,635 What do you see? 1190 01:07:54,722 --> 01:07:56,637 It's not showing me Anything. 1191 01:07:56,724 --> 01:08:00,989 It's supposed to be Like magic, isn't it? 1192 01:08:01,077 --> 01:08:03,253 I thought it was real. 1193 01:08:03,340 --> 01:08:07,300 The magic is real. 1194 01:08:07,387 --> 01:08:10,303 But it's within you. It always has been. 1195 01:08:10,390 --> 01:08:15,352 Now tell me, What do you see? 1196 01:08:15,439 --> 01:08:17,310 Those trees over there. 1197 01:08:32,064 --> 01:08:34,936 Are patusanis any good at Woodcarving and stuff? 1198 01:08:35,023 --> 01:08:40,855 They're among the best In the world. 1199 01:08:40,942 --> 01:08:42,814 You want to buy A souvenir? 1200 01:08:49,255 --> 01:08:51,301 Remember, bend your knees. Use your arms. 1201 01:08:52,606 --> 01:08:53,564 Good. 1202 01:08:53,651 --> 01:08:55,783 Now you're stylin'. 1203 01:08:55,870 --> 01:08:59,178 All right. You guys ready To check out the waves? 1204 01:08:59,265 --> 01:09:01,137 Yeah! Yeah! Yeah! 1205 01:09:03,661 --> 01:09:06,838 Th-this may come As a shock to you, But I... 1206 01:09:06,925 --> 01:09:08,579 Never surfed A day in your life? 1207 01:09:08,666 --> 01:09:10,233 We all know. 1208 01:09:10,320 --> 01:09:11,973 It's like A big joke. 1209 01:09:12,060 --> 01:09:13,061 Really? 1210 01:09:13,149 --> 01:09:14,280 Huh. 1211 01:09:14,367 --> 01:09:16,108 But what if you could? 1212 01:09:16,195 --> 01:09:18,110 The ability's Within you, bro. 1213 01:09:25,161 --> 01:09:27,380 What if I could? 1214 01:09:27,467 --> 01:09:28,903 Let's shred! 1215 01:09:28,990 --> 01:09:30,514 Kwantzu, dudes! 1216 01:09:32,472 --> 01:09:34,300 Kwantzu, dudes! Kwantzu, dudes! 1217 01:09:34,387 --> 01:09:39,697 Aah! Aah! 1218 01:09:39,784 --> 01:09:40,915 Brothers don't surf. 1219 01:09:41,002 --> 01:09:42,743 This get back To the 'hood, 1220 01:09:42,830 --> 01:09:45,006 Won't none of the homies Talk to me again. 1221 01:09:52,100 --> 01:09:55,103 ♪ another day is done ♪ 1222 01:09:55,191 --> 01:09:59,891 ♪ still the hunger Burns inside of me ♪ 1223 01:09:59,978 --> 01:10:02,023 ♪ yeah ♪ 1224 01:10:02,110 --> 01:10:05,026 ♪ the heart beats To a different drum ♪ 1225 01:10:05,113 --> 01:10:10,423 ♪ like thunder, it wakes me From my sleep ♪ 1226 01:10:10,510 --> 01:10:15,515 ♪ hold on, This devil takes its toll ♪ 1227 01:10:15,602 --> 01:10:20,172 ♪ I must chase the fire That feeds my soul ♪ 1228 01:10:20,259 --> 01:10:24,263 ♪ oh, you've...You've Got to dig down deep ♪ 1229 01:10:24,350 --> 01:10:28,311 ♪ oh, when you want to Wake the dead ♪ 1230 01:10:28,398 --> 01:10:29,486 ♪ from their sleep ♪ 1231 01:10:29,573 --> 01:10:31,923 ♪ from now on ♪ 1232 01:10:32,010 --> 01:10:34,752 ♪ you'll know where To find me ♪ 1233 01:10:34,839 --> 01:10:36,319 ♪ from now on ♪ 1234 01:10:36,406 --> 01:10:39,887 ♪ I can't untie These hands of fate ♪ 1235 01:10:39,974 --> 01:10:41,367 ♪ from now on ♪ 1236 01:10:41,454 --> 01:10:45,458 ♪ there'll be no chains To bind me ♪ 1237 01:10:45,545 --> 01:10:47,417 ♪ from now on ♪ 1238 01:10:52,726 --> 01:10:53,945 I surfed! 1239 01:10:54,032 --> 01:10:55,294 Oh! 1240 01:10:58,993 --> 01:11:01,735 ♪ for sure, The time has come ♪ 1241 01:11:01,822 --> 01:11:06,566 ♪ oh, I got to look The future in the face ♪ 1242 01:11:06,653 --> 01:11:08,525 ♪ yeah ♪ 1243 01:11:08,612 --> 01:11:10,831 ♪ I got to get On my shoes ♪ 1244 01:11:10,918 --> 01:11:12,572 ♪ and run my run ♪ 1245 01:11:12,659 --> 01:11:17,490 ♪ or I'll just be a loser In this human race ♪ 1246 01:11:17,577 --> 01:11:19,275 ♪ hold on ♪ 1247 01:11:19,362 --> 01:11:23,409 ♪ the devil Takes its toll ♪ 1248 01:11:23,496 --> 01:11:25,324 I surfed! 1249 01:11:25,411 --> 01:11:27,718 Johnny, did you see it? It was beautiful! 1250 01:11:27,805 --> 01:11:32,462 ♪ oh, ya got to dig down, Down, down, down, down deep ♪ 1251 01:11:32,549 --> 01:11:34,768 ♪ when you want to Wake the dead ♪ 1252 01:11:34,855 --> 01:11:36,857 ♪ from their sleep ♪ 1253 01:11:36,944 --> 01:11:38,642 ♪ from now on ♪ 1254 01:11:38,729 --> 01:11:41,949 ♪ you'll know where To find me ♪ 1255 01:11:42,036 --> 01:11:43,734 ♪ from now on ♪ 1256 01:11:43,821 --> 01:11:46,954 ♪ I can't untie These hands of fate ♪ 1257 01:11:47,041 --> 01:11:48,565 ♪ from now on ♪ 1258 01:11:48,652 --> 01:11:51,481 ♪ there'll be no chains To bind me ♪ 1259 01:11:51,568 --> 01:11:53,526 ♪ from now on ♪ 1260 01:12:14,112 --> 01:12:15,200 Ooh! 1261 01:12:28,344 --> 01:12:29,997 Here, bro, you're Going to need this. 1262 01:12:30,084 --> 01:12:31,042 We're separating? 1263 01:12:31,129 --> 01:12:32,391 Yes. This is an attack. 1264 01:12:32,478 --> 01:12:38,745 Aah! 1265 01:12:38,832 --> 01:12:41,139 Aah! 1266 01:13:18,785 --> 01:13:21,048 Yeah. Now this feels A little bit more familiar. 1267 01:13:30,710 --> 01:13:32,886 Aah! 1268 01:13:32,973 --> 01:13:35,280 Ow! Ohh! Ow! Ow! 1269 01:13:41,199 --> 01:13:44,071 Aah! 1270 01:13:44,158 --> 01:13:45,246 Yes! 1271 01:13:45,333 --> 01:13:47,248 Whoa-oh-ho-ho! 1272 01:13:48,685 --> 01:13:50,556 Ooh! Ow! Oh! Oh! Ow! 1273 01:14:27,680 --> 01:14:29,769 Johnny! 1274 01:14:38,822 --> 01:14:41,128 - zatch! - zatch! 1275 01:14:41,215 --> 01:14:42,521 He's not moving! 1276 01:14:42,608 --> 01:14:44,131 Zatch, come on! 1277 01:14:44,218 --> 01:14:45,568 Zatch? 1278 01:14:45,655 --> 01:14:47,613 What... 1279 01:14:47,700 --> 01:14:49,354 If I don't... 1280 01:14:49,441 --> 01:14:52,531 Die? 1281 01:14:52,618 --> 01:14:54,577 Hey, it works. 1282 01:14:54,664 --> 01:14:55,926 Ohh! 1283 01:14:56,013 --> 01:14:57,101 Aah! 1284 01:14:57,188 --> 01:15:00,365 Ooh, I'm sorry! 1285 01:15:00,452 --> 01:15:02,628 When you start a battle, You must finish it. 1286 01:15:02,715 --> 01:15:04,500 Go, my nephews. 1287 01:15:04,587 --> 01:15:05,892 Nephews? 1288 01:15:05,979 --> 01:15:09,026 Your father, Your real father, 1289 01:15:09,113 --> 01:15:10,418 Was the king, His brother. 1290 01:15:10,506 --> 01:15:11,463 You're my uncle? 1291 01:15:11,550 --> 01:15:14,379 Not you. 1292 01:15:14,466 --> 01:15:16,816 Ahh! 1293 01:15:16,903 --> 01:15:19,253 Dad, you chill here, 1294 01:15:19,340 --> 01:15:20,428 I'm going after chi. 1295 01:15:20,516 --> 01:15:21,647 Not alone, Johnny. 1296 01:15:21,734 --> 01:15:23,649 He can if It's his destiny. 1297 01:15:23,736 --> 01:15:25,825 You never listened To me before. 1298 01:15:25,912 --> 01:15:30,438 How can I stop you now? 1299 01:15:45,279 --> 01:15:47,238 Whoa! Oh-ho-ho! 1300 01:15:50,633 --> 01:15:52,722 Aah! Ow! Ow! Ow! 1301 01:16:25,319 --> 01:16:27,017 Yeah! 1302 01:16:27,104 --> 01:16:28,932 Aah! 1303 01:16:35,460 --> 01:16:37,114 I'm wet! 1304 01:16:37,201 --> 01:16:38,942 Aah! 1305 01:16:39,029 --> 01:16:40,160 I'm o.K. 1306 01:16:54,348 --> 01:16:56,655 Well... 1307 01:16:56,742 --> 01:16:58,352 At last. 1308 01:16:58,439 --> 01:16:59,440 Ohh! 1309 01:16:59,527 --> 01:17:00,441 Come on. 1310 01:17:00,528 --> 01:17:02,705 aah! 1311 01:17:02,792 --> 01:17:03,880 Aah! 1312 01:17:08,754 --> 01:17:09,973 Ahh! 1313 01:17:10,060 --> 01:17:11,365 Uh-uh-uh. 1314 01:17:11,452 --> 01:17:14,238 You have a sword. I don't have my gun. 1315 01:17:14,325 --> 01:17:16,544 Don't you want this To be a fair fight? 1316 01:17:23,551 --> 01:17:25,641 Take that, metalface. 1317 01:17:25,728 --> 01:17:27,643 Aah! 1318 01:17:52,842 --> 01:17:54,060 Ooh! 1319 01:17:54,147 --> 01:17:55,279 Oh! 1320 01:18:00,371 --> 01:18:02,503 Aah! 1321 01:18:02,590 --> 01:18:03,983 No! No! No! 1322 01:18:04,070 --> 01:18:05,463 Water! Water! 1323 01:18:05,550 --> 01:18:08,684 Wa-- 1324 01:18:08,771 --> 01:18:10,686 Ha ha ha ha! 1325 01:18:10,773 --> 01:18:12,296 Nah. 1326 01:18:12,383 --> 01:18:13,993 Aah! Water! 1327 01:18:14,080 --> 01:18:15,255 water! 1328 01:18:19,912 --> 01:18:22,698 yeah! Yeah! 1329 01:18:22,785 --> 01:18:23,742 Yeah! 1330 01:18:23,829 --> 01:18:24,874 Kwantzu! 1331 01:18:24,961 --> 01:18:27,746 Yes! 1332 01:18:27,833 --> 01:18:28,747 patusan. 1333 01:18:46,765 --> 01:18:48,680 They're just the decoy. 1334 01:18:48,767 --> 01:18:50,769 It's hilarious. I mean, I'm the real king. 1335 01:18:50,856 --> 01:18:54,773 You're all my subjects, And she's my chick. 1336 01:18:54,860 --> 01:18:56,209 Enjoy. 1337 01:18:57,776 --> 01:18:59,996 You're not getting Any of this, are you? 1338 01:19:00,083 --> 01:19:01,824 It's all right. 1339 01:19:03,739 --> 01:19:06,306 Gentlemen, may I present A great holy man 1340 01:19:06,393 --> 01:19:08,569 Who was born in your Father's native village. 1341 01:19:08,656 --> 01:19:10,833 The baba ram Of mee grob. 1342 01:19:10,920 --> 01:19:13,879 Ahh...Huh? 1343 01:19:13,966 --> 01:19:15,620 Wa-wait a second. 1344 01:19:15,707 --> 01:19:17,404 I know this man. 1345 01:19:17,491 --> 01:19:20,364 -barbara ann. - yes. A very funny man, you know. 1346 01:19:20,451 --> 01:19:22,192 Very funny. 1347 01:19:22,279 --> 01:19:23,671 Rock 'n' roll, Dude. 1348 01:19:28,546 --> 01:19:30,809 Congratulations, Your highness. 1349 01:19:30,896 --> 01:19:32,811 Right this way. 1350 01:19:32,898 --> 01:19:35,422 Your majesty. 1351 01:19:35,509 --> 01:19:36,772 Princess. 1352 01:19:44,562 --> 01:19:46,869 I think they're waiting For you to say something. 1353 01:19:52,526 --> 01:19:54,093 I've got nothing. 1354 01:19:54,180 --> 01:19:56,835 I'll handle it, Bro. 1355 01:19:56,922 --> 01:19:59,098 Kwantzu, dudes! 1356 01:19:59,185 --> 01:20:02,623 Kwantzu! 1357 01:20:02,710 --> 01:20:06,062 - kwantzu! - kwantzu! Kwantzu! 1358 01:20:06,149 --> 01:20:07,672 They love this word. 1359 01:20:07,759 --> 01:20:09,500 It must mean, like... 1360 01:20:09,587 --> 01:20:11,502 Free beer or something. 1361 01:20:14,592 --> 01:20:18,030 It's my first act As your king... 1362 01:20:18,117 --> 01:20:20,076 I hereby dissolve The monarchy, 1363 01:20:20,163 --> 01:20:22,556 Give the government To its people 1364 01:20:22,643 --> 01:20:24,558 'cause your destiny's To be free! 1365 01:20:31,000 --> 01:20:33,089 I mean, don't Get me wrong-- 1366 01:20:33,176 --> 01:20:35,787 Cool headgear, I love The clothes and all, but... 1367 01:20:38,964 --> 01:20:40,836 Excuse me one second. 1368 01:20:45,362 --> 01:20:46,929 News flash! 1369 01:20:47,016 --> 01:20:49,148 Your side lost! 1370 01:20:53,805 --> 01:20:56,503 Oh-ho-ho-ho! 1371 01:20:56,590 --> 01:20:59,767 Oh! Ow! Ow! Ow! Oh! 1372 01:20:59,855 --> 01:21:01,291 Like I was saying, 1373 01:21:01,378 --> 01:21:04,903 As my future queen and I Go off to take our s.A.T.S, 1374 01:21:04,990 --> 01:21:06,731 Remember, We're all created equal. 1375 01:21:06,818 --> 01:21:09,386 'cause I was born into royalty, I'm no different from you. 1376 01:21:09,473 --> 01:21:12,737 Put my face on a stamp, 50-cent piece, 1377 01:21:12,824 --> 01:21:14,347 And call it a day. 1378 01:21:14,434 --> 01:21:16,436 For now, my people, I'm out of here. 1379 01:21:21,964 --> 01:21:24,923 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1380 01:21:25,010 --> 01:21:27,491 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1381 01:21:27,578 --> 01:21:29,536 ♪ barbara ann ♪ 1382 01:21:29,623 --> 01:21:32,757 ♪ take my hand ♪ 1383 01:21:32,844 --> 01:21:35,455 ♪ barbara ann ♪ 1384 01:21:35,542 --> 01:21:37,501 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 1385 01:21:37,588 --> 01:21:39,285 ♪ rockin' and a-reelin', Barbara ann ♪ 1386 01:21:39,372 --> 01:21:41,331 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1387 01:21:41,418 --> 01:21:42,941 ♪ went to a dance ♪ 1388 01:21:43,028 --> 01:21:45,030 ♪ lookin' for romance ♪ 1389 01:21:45,117 --> 01:21:47,337 ♪ so I thought I'd take a chance ♪ 1390 01:21:47,424 --> 01:21:48,555 ♪ barbara ann ♪ 1391 01:21:48,642 --> 01:21:51,732 ♪ take my hand ♪ 1392 01:21:51,819 --> 01:21:53,821 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 1393 01:21:53,909 --> 01:21:55,867 ♪ rockin' and a-reelin', Barbara ann ♪ 1394 01:21:55,954 --> 01:21:58,130 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1395 01:21:58,217 --> 01:22:01,046 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1396 01:22:01,133 --> 01:22:03,048 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1397 01:22:03,135 --> 01:22:05,311 ♪ barbara ann ♪ 1398 01:22:05,398 --> 01:22:08,619 ♪ take my hand ♪ 1399 01:22:08,706 --> 01:22:11,361 ♪ barbara ann ♪ 1400 01:22:11,448 --> 01:22:13,450 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 1401 01:22:13,537 --> 01:22:15,278 ♪ rockin' and a-reelin', Barbara ann ♪ 1402 01:22:15,365 --> 01:22:17,802 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1403 01:22:17,889 --> 01:22:20,109 ♪ tried peggy sue, Tried betty lou ♪ 1404 01:22:20,196 --> 01:22:22,894 ♪ tried mary lou, but I Knew they wouldn't do ♪ 1405 01:22:22,981 --> 01:22:24,809 ♪ barbara ann ♪ 1406 01:22:24,896 --> 01:22:27,899 ♪ take my hand ♪ 1407 01:22:27,986 --> 01:22:29,945 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 1408 01:22:30,032 --> 01:22:31,947 ♪ rockin' and a-reelin', Barbara ann ♪ 1409 01:22:32,034 --> 01:22:34,297 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1410 01:22:34,384 --> 01:22:35,559 Let's go! 1411 01:22:35,646 --> 01:22:42,261 Yes! A-ha ha! 1412 01:22:42,348 --> 01:22:44,220 Oh, dancing now! 1413 01:22:50,617 --> 01:22:53,969 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1414 01:22:54,056 --> 01:22:55,622 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1415 01:22:55,709 --> 01:22:57,711 ♪ barbara ann ♪ 1416 01:22:57,798 --> 01:23:01,541 ♪ take my hand ♪ 1417 01:23:01,628 --> 01:23:03,979 ♪ barbara ann ♪ 1418 01:23:04,066 --> 01:23:06,198 ♪ you got me rockin' And a-rollin' ♪ 1419 01:23:06,285 --> 01:23:08,026 ♪ rockin' and a-reelin', Barbara ann ♪ 1420 01:23:08,113 --> 01:23:10,072 ♪ ba-ba-ba Ba-barbara ann ♪ 1421 01:23:10,159 --> 01:23:11,638 ♪ went to a dance ♪ 1422 01:23:11,725 --> 01:23:12,900 ♪ lookin' for romance ♪ 1423 01:23:12,988 --> 01:23:15,642 ♪ saw barbara ann... ♪ 1424 01:23:15,729 --> 01:23:17,905 ♪ ohh, whoa-ohh, oh ♪ 1425 01:23:23,520 --> 01:23:24,521 ♪ you know ♪ 1426 01:23:24,608 --> 01:23:26,262 ♪ say, you know ♪ 1427 01:23:26,349 --> 01:23:28,220 ♪ how we do it ♪ 1428 01:23:33,747 --> 01:23:35,662 ♪ this is how we do it ♪ 1429 01:23:37,969 --> 01:23:40,754 ♪ this is how we do it ♪ 1430 01:23:40,841 --> 01:23:43,801 ♪ yeah ♪ 1431 01:23:43,888 --> 01:23:45,803 ♪ yeah, yeah ♪ 1432 01:24:05,562 --> 01:24:07,477 ♪ don't try to Understand it ♪ 1433 01:24:11,089 --> 01:24:13,961 ♪ 'cause this is How we do it ♪ 1434 01:24:14,049 --> 01:24:16,051 ♪ don't ask why ♪ 1435 01:24:16,138 --> 01:24:18,618 ♪ just comprehend it ♪ 1436 01:24:18,705 --> 01:24:19,793 ♪ yeah, yeah ♪ 1437 01:24:19,880 --> 01:24:22,492 ♪ and let the rhythm Move ya ♪ 1438 01:24:22,579 --> 01:24:26,713 ♪ day and night, We'll move your body ♪ 1439 01:24:26,800 --> 01:24:28,498 ♪ we'll move your body ♪ 1440 01:24:28,585 --> 01:24:30,717 ♪ oh, oh, oh, yeah ♪ 1441 01:24:30,804 --> 01:24:34,721 ♪ all you have to Do is start it ♪ 1442 01:24:34,808 --> 01:24:36,419 ♪ all you got to do ♪ 1443 01:24:36,506 --> 01:24:38,464 ♪ that's all you got to do ♪ 1444 01:24:38,551 --> 01:24:39,770 ♪ oh ♪ 1445 01:24:39,857 --> 01:24:41,728 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1446 01:24:41,815 --> 01:24:43,730 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1447 01:24:43,817 --> 01:24:45,732 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1448 01:24:45,819 --> 01:24:47,778 ♪ you know how they do it ♪ 1449 01:24:47,865 --> 01:24:49,867 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1450 01:24:49,954 --> 01:24:51,912 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1451 01:24:51,999 --> 01:24:54,828 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1452 01:24:54,915 --> 01:24:56,221 ♪ brother do The job up ♪ 1453 01:24:56,308 --> 01:24:57,918 ♪ it's really happenin' ♪ 1454 01:24:58,005 --> 01:25:00,225 ♪ better be strappin' Along with the rappin' ♪ 1455 01:25:00,312 --> 01:25:04,403 ♪ pullin' acts like Straw from a floozy ♪ 1456 01:25:04,490 --> 01:25:06,536 ♪ I'm comin' down, Gonna feel me strong ♪ 1457 01:25:06,623 --> 01:25:08,451 ♪ got rats kickin' All night long ♪ 1458 01:25:08,538 --> 01:25:09,626 ♪ rugged crew, You're through ♪ 1459 01:25:09,713 --> 01:25:11,671 ♪ you know The way we do ♪ 1460 01:25:11,758 --> 01:25:16,502 ♪ mess around with Moe d, kid 1461 01:25:16,589 --> 01:25:19,331 ♪ buzzin'! Yo! I pick A new style a day ♪ 1462 01:25:19,418 --> 01:25:22,117 ♪ I make the kids dumb In the worst way ♪ 1463 01:25:22,204 --> 01:25:24,423 ♪ it don't stop Till I stop it ♪ 1464 01:25:24,510 --> 01:25:26,425 ♪ pandemonium's showin' More how we drop it ♪ 1465 01:25:26,512 --> 01:25:28,340 ♪ we know heads or tails, So, quick, get to it ♪ 1466 01:25:28,427 --> 01:25:30,255 ♪ you might get hit, 'cause You know the way we do it ♪ 1467 01:25:30,342 --> 01:25:32,692 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1468 01:25:32,779 --> 01:25:34,781 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1469 01:25:34,868 --> 01:25:36,435 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1470 01:25:36,522 --> 01:25:38,785 ♪ you know how we do it ♪ 1471 01:25:38,872 --> 01:25:40,874 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1472 01:25:40,961 --> 01:25:43,529 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1473 01:25:43,616 --> 01:25:44,922 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1474 01:25:45,009 --> 01:25:47,098 ♪ you know how we do it ♪ 1475 01:25:47,185 --> 01:25:48,055 ♪ yeah ♪ 1476 01:25:48,143 --> 01:25:49,144 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1477 01:25:49,231 --> 01:25:53,539 ♪ you know, I know, baby ♪ 1478 01:25:53,626 --> 01:25:55,933 ♪ said you know How we do it ♪ 1479 01:25:56,020 --> 01:25:57,152 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1480 01:25:57,239 --> 01:25:58,805 ♪ ooh, ooh ♪ 1481 01:25:58,892 --> 01:26:01,895 ♪ ooh, ooh, ohh, Ooh, baby! ♪ 1482 01:26:01,982 --> 01:26:04,768 ♪ you know how we do it ♪ 1483 01:26:04,855 --> 01:26:06,422 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1484 01:26:06,509 --> 01:26:08,598 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1485 01:26:08,685 --> 01:26:12,863 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1486 01:26:12,950 --> 01:26:14,821 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1487 01:26:14,908 --> 01:26:17,172 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1488 01:26:17,259 --> 01:26:21,045 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1489 01:26:21,132 --> 01:26:23,178 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1490 01:26:23,265 --> 01:26:25,832 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1491 01:26:25,919 --> 01:26:29,836 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 1492 01:26:29,923 --> 01:26:32,187 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 1493 01:26:32,274 --> 01:26:34,189 ♪ ahh, ahh, ahh ♪ 1494 01:26:34,276 --> 01:26:37,061 ♪ ohh, ohh, ohh... ♪ 96839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.