Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:17,709
Heel mooi. Het is heel mooi.
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,075
lk denk al acht jaar over deze plek.
-Dat zie ik.
3
00:00:24,360 --> 00:00:25,315
Wat doet dat gat hier?
4
00:00:25,480 --> 00:00:28,916
Je noemt het niet Het Lokaas
als er geen vis is.
5
00:00:29,080 --> 00:00:30,638
Een aquarium?
6
00:00:30,800 --> 00:00:34,270
Water erin, lamp eronder,
het wordt prachtig.
7
00:00:34,440 --> 00:00:36,908
Wanneer ga je open?
-Dat hangt ervan af.
8
00:00:37,080 --> 00:00:40,117
Waarvan?
-Het geld.
9
00:00:40,280 --> 00:00:42,396
Het geld. Je wacht erop, h�.
10
00:00:44,520 --> 00:00:49,196
Eerlijk gezegd kom ik al
twee maanden niet meer rond.
11
00:00:50,280 --> 00:00:53,431
De helft van deze club
is op krediet betaald.
12
00:00:53,600 --> 00:00:56,478
Voor ik openga,
moet ik de rekeningen betalen.
13
00:00:56,640 --> 00:01:00,428
Je zal blij zijn om te horen
dat het geregeld is.
14
00:01:01,880 --> 00:01:04,269
Zonder dollen?
-Zonder dollen.
15
00:01:04,440 --> 00:01:07,159
Je hebt het geld binnen 36 uur.
16
00:01:08,760 --> 00:01:10,955
Je maakt geen grapje?
-Nee.
17
00:01:11,120 --> 00:01:13,350
Dat is fantastisch.
18
00:01:13,520 --> 00:01:17,513
Doe zaken met de besten.
Dat heeft mijn vader me geleerd.
19
00:01:17,680 --> 00:01:21,389
Je krijgt er geen spijt van.
-lk hoop het niet, nee.
20
00:01:22,640 --> 00:01:27,873
Goed. lk moet gaan. lk kom misschien
naar dat pakhuis vanavond.
21
00:01:28,040 --> 00:01:30,156
Ok� prima.
22
00:01:30,320 --> 00:01:32,470
Hier komen vissen.
23
00:02:10,840 --> 00:02:14,116
Dag, schat.
Je lijkt niet blij me te zien.
24
00:02:14,280 --> 00:02:16,510
Wat wil je?
-lk was in de buurt.
25
00:02:16,680 --> 00:02:20,832
lk kom eens langs. Kijken waar je
je alimentatie aan uitgeeft.
26
00:02:21,000 --> 00:02:23,389
lk heb dit huis met mijn geld gekocht.
27
00:02:23,560 --> 00:02:29,317
Maar zonder mijn geld was je
het al kwijt. Je sitcom is gestopt, h�?
28
00:02:29,480 --> 00:02:32,631
Na zes afleveringen al. Wat jammer.
29
00:02:32,800 --> 00:02:34,916
lk wil dat je weggaat.
30
00:02:36,320 --> 00:02:41,872
lk dacht, ik kom eens langs
om herinneringen op te halen.
31
00:02:42,040 --> 00:02:46,511
Moet je je zien. Hoe lang
is het geleden? Zeker een half jaar.
32
00:02:46,680 --> 00:02:48,033
Hou op.
33
00:02:49,200 --> 00:02:54,558
Je bent zo lekker.
Moet je je zien. Zo mooi.
34
00:03:02,840 --> 00:03:07,391
Wat is dat? Zat dat in het lijstje?
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,831
Geef terug.
36
00:03:13,920 --> 00:03:17,117
Je bent toch niet met hem?
-Dat gaat je niets aan.
37
00:03:17,280 --> 00:03:22,149
Dit heeft niets met jou te maken.
-Nee?
38
00:03:22,320 --> 00:03:25,710
Heb je hem soms via een advertentie
leren kennen?
39
00:03:25,880 --> 00:03:27,518
Ga alsjeblieft weg.
40
00:03:27,680 --> 00:03:30,592
Je hebt hem verleid
om mij te treiteren.
41
00:03:30,760 --> 00:03:34,150
Dat heb ik niet gedaan.
-Zeg het, slet.
42
00:03:34,320 --> 00:03:36,515
Hou op.
-Heb je het gedaan of niet?
43
00:03:36,680 --> 00:03:38,910
Kijk dan.
44
00:03:47,800 --> 00:03:50,075
Sta op, Tony.
45
00:04:24,640 --> 00:04:27,871
lk ben het. Er is iets gebeurd.
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,670
Je moet direct komen.
47
00:04:32,920 --> 00:04:35,832
Nee, je moet nu komen.
48
00:04:51,200 --> 00:04:52,792
Waar is Tony?
49
00:04:55,600 --> 00:04:57,556
Wat is er?
50
00:05:00,000 --> 00:05:01,433
Hij...
51
00:05:03,640 --> 00:05:08,031
Hij zag een foto van ons en ik had
je verteld hoe jaloers hij kon zijn.
52
00:05:09,080 --> 00:05:11,992
En hij viel. lk duwde hem weg.
Hij was woest.
53
00:05:12,160 --> 00:05:14,594
lk wist niet wat hij ging doen.
54
00:06:35,400 --> 00:06:37,868
Heb je de politie gebeld?
-Nee.
55
00:06:40,280 --> 00:06:45,434
Dat kan ik niet. Je snapt het niet.
Die mensen zullen me vermoorden.
56
00:06:46,600 --> 00:06:52,709
Het geeft niet. We gaan ze niet bellen.
Kijk me aan. We bellen niet.
57
00:06:52,880 --> 00:06:56,953
lk wil ze ook niet bellen,
want over 36 uur...
58
00:06:57,120 --> 00:07:01,272
komt zijn geld op mijn rekening.
Als dit uitkomt, ben ik eraan.
59
00:07:01,440 --> 00:07:03,874
Begrijp je? Dan ben ik eraan.
60
00:07:05,360 --> 00:07:09,512
Dus de volgende 36 uur
gaan we doen...
61
00:07:09,680 --> 00:07:14,754
alsof hij nog leeft
en niemand hoeft het te weten.
62
00:07:17,360 --> 00:07:20,397
Maar je moet 100 procent
achter me staan.
63
00:07:25,720 --> 00:07:27,517
Wat moeten we doen?
64
00:07:31,440 --> 00:07:33,112
36 uur later
65
00:07:33,280 --> 00:07:35,510
Ja, ik ben Justin Price.
66
00:07:37,440 --> 00:07:41,956
Fantastisch. Dat is geweldig.
67
00:07:42,120 --> 00:07:44,076
Heel erg bedankt.
68
00:07:55,000 --> 00:07:59,198
lk ben het. lk heb het geld.
Tijd voor Tony om uit te checken.
69
00:07:59,360 --> 00:08:01,749
Tot bij het autoverhuurbedrijf.
70
00:08:01,920 --> 00:08:03,990
Kom niet te laat.
71
00:08:55,600 --> 00:09:00,196
Dit is Tony Galper in 803.
lk wil uitchecken vanochtend.
72
00:09:01,320 --> 00:09:05,393
Alles is geregeld,
ik laat de sleutel achter op tafel.
73
00:09:58,080 --> 00:10:01,595
Dacht je echt dat je ermee weg
zou komen?
74
00:10:01,760 --> 00:10:06,356
lk weet wat je gedaan hebt.
Waar heb je het lijk gelaten, Vanessa?
75
00:10:17,280 --> 00:10:24,152
lk ben net gebeld door iemand...
-Rustig, schat. Rustig.
76
00:10:24,320 --> 00:10:27,835
Wie heeft je gebeld?
-Heb jij het iemand verteld?
77
00:10:28,000 --> 00:10:31,834
Natuurlijk niet. Wat zei hij?
-Hij weet wat we gedaan hebben.
78
00:10:37,640 --> 00:10:40,757
Volgens mij krijg ik net
een e-mail van hem.
79
00:10:40,920 --> 00:10:42,876
lk bel je terug.
-Nee.
80
00:10:43,040 --> 00:10:44,678
lk bel je terug.
81
00:10:58,200 --> 00:11:02,751
Hij heeft foto's.
-Foto's? Hoe kan dat nou?
82
00:11:02,920 --> 00:11:06,469
Geen idee.
-Wat moeten we nu?
83
00:11:07,840 --> 00:11:10,798
Hij wil geld.
-Hoeveel?
84
00:11:10,960 --> 00:11:14,157
Hij zal het mij vanavond zeggen.
85
00:11:14,320 --> 00:11:17,710
Als we hem het geld geven,
krijgen we de foto's, h�?
86
00:11:20,680 --> 00:11:25,390
Zo gaat het toch.
-Ja. Maar alleen in je dromen.
87
00:11:27,160 --> 00:11:30,675
Denk eens na, schat.
88
00:11:30,840 --> 00:11:36,836
Wat het ook is,
hoeveel hij ook wil...
89
00:11:37,000 --> 00:11:40,754
Denk je dat hij het daarna
gewoon vergeet?
90
00:11:43,160 --> 00:11:47,870
Al geven we hem al het geld van
de wereld, we komen nooit van hem af.
91
00:11:49,480 --> 00:11:56,955
We zijn nu zover gekomen. Samen.
We kunnen nu niet meer terug.
92
00:11:58,000 --> 00:12:02,994
We kunnen die man niet laten lopen
als hij weet wat we gedaan hebben.
93
00:12:03,160 --> 00:12:04,593
Dat gaat toch niet?
94
00:12:38,160 --> 00:12:42,631
Het wordt een grote avond vanavond.
-Hou je mond.
95
00:12:54,640 --> 00:12:58,952
Het is een paar maanden geleden.
-lk heb het niet bijgehouden.
96
00:12:59,120 --> 00:13:03,272
Je bent boos. lk begrijp het.
97
00:13:05,200 --> 00:13:07,919
lk wou niet
dat je hierin verwikkeld raakte.
98
00:13:08,080 --> 00:13:11,993
Je was op de verkeerde plek
op het verkeerde moment.
99
00:13:15,080 --> 00:13:19,073
Weet je vriendin dat wij vrienden zijn?
-Schiet nou maar op.
100
00:13:19,240 --> 00:13:22,312
Laat zien wat je hebt
en zeg me wat je wil.
101
00:13:23,520 --> 00:13:25,112
Goed.
102
00:13:27,120 --> 00:13:32,194
Maar het is strikt zakelijk.
Geen wrok, h�?
103
00:13:32,360 --> 00:13:35,511
Jij zou hetzelfde hebben gedaan.
-Hoeveel?
104
00:13:37,080 --> 00:13:40,470
250.
-Dat is een hoop geld.
105
00:13:40,640 --> 00:13:46,749
Dit soort foto's zijn veel meer waard.
Dat zal je wel zien.
106
00:13:46,920 --> 00:13:49,115
Hoeveel gaat er naar je bookmaker?
107
00:13:49,280 --> 00:13:52,750
lk hou er zelf nog wat aan over.
108
00:13:52,920 --> 00:13:57,516
Dit is mijn lot uit de loterij,
mijn kans om opnieuw te beginnen.
109
00:13:57,680 --> 00:14:00,319
lk kan geen 250 krijgen.
110
00:14:02,080 --> 00:14:04,833
De zaak draait goed.
111
00:14:06,320 --> 00:14:11,348
Hoeveel is de toegang?
20, 30 dollar per persoon?
112
00:14:20,000 --> 00:14:22,389
Dat is een lekkermakertje.
113
00:14:42,360 --> 00:14:46,717
lk zal m'n best doen.
-Er zit weinig anders voor je op.
114
00:14:49,000 --> 00:14:50,831
Nee, zeker niet.
115
00:14:52,360 --> 00:14:54,999
Kom over twee uur naar het kantoor.
116
00:14:59,360 --> 00:15:03,876
Breng een van je meisjes mee.
lk zal haar entertainen.
117
00:15:33,680 --> 00:15:37,468
Met mij.
-Heb je de foto's gezien?
118
00:15:42,000 --> 00:15:44,195
Het is de enige manier.
119
00:16:21,360 --> 00:16:23,191
Even stipt als altijd.
120
00:16:32,720 --> 00:16:35,553
Mooi hemd.
-Dank je.
121
00:16:39,520 --> 00:16:43,354
Waar is het meisje?
-Vertrouw je me niet?
122
00:16:43,520 --> 00:16:46,592
Je weet toch dat ik je vertrouw.
123
00:16:46,760 --> 00:16:50,992
Ze is beneden. Ze wacht in de auto
tot alles geregeld is.
124
00:16:59,680 --> 00:17:02,956
Wil je een borrel?
-lk wil de negatieven.
125
00:17:03,120 --> 00:17:04,951
Natuurlijk.
126
00:17:22,440 --> 00:17:25,238
Allemaal?
-Vertrouw je me niet?
127
00:17:26,600 --> 00:17:28,272
Natuurlijk wel.
128
00:17:30,120 --> 00:17:32,839
Dit is een mooie ruimte.
-Dank je.
129
00:17:34,200 --> 00:17:35,792
lk doe wat ik kan.
130
00:17:39,360 --> 00:17:40,759
Wat is dit?
131
00:18:43,160 --> 00:18:44,957
ALARM
VOORDEUR
132
00:19:38,680 --> 00:19:40,830
lK VERLAAT DlT LEVEN
133
00:19:43,160 --> 00:19:47,119
ALLEEN DE SCHULDElSERS EN
BOOKMAKERS ZULLEN ME MlSSEN
134
00:20:39,600 --> 00:20:41,033
Rijden.
135
00:21:04,440 --> 00:21:07,637
lk had je opgepiept.
-Batterij is op.
136
00:21:07,800 --> 00:21:11,110
Bent u de organisator?
-Ja. Sorry dat ik zo laat ben.
137
00:21:11,280 --> 00:21:14,477
Hij kreeg een aanval. Gedehydrateerd.
Het komt goed.
138
00:21:14,640 --> 00:21:18,838
Gelukkig. Dat is goed nieuws.
-U moet dit tekenen.
139
00:21:19,000 --> 00:21:21,468
Hij is minderjarig.
-Ok�.
140
00:21:24,280 --> 00:21:27,670
Drukke nacht?
-Het valt wel mee. Nog niet.
141
00:21:27,840 --> 00:21:31,753
Dat is goed.
lk hoop dat het zo blijft.
142
00:21:31,920 --> 00:21:34,593
Fijne avond.
-Dank je.
143
00:21:59,920 --> 00:22:01,797
Waar gaat hij heen?
144
00:22:14,280 --> 00:22:17,033
Goeiemorgen.
-ls er nog koffie?
145
00:22:17,200 --> 00:22:19,953
Koffie voor de inspecteur.
-Twee klontjes.
146
00:22:20,120 --> 00:22:22,076
Twee klontjes.
-Ok�.
147
00:22:24,040 --> 00:22:28,795
Een vrouw meldde om 2.30 dat ze
iets hoorde wat op een botsing leek...
148
00:22:28,960 --> 00:22:32,032
maar ze wist het niet zeker.
We vonden niets.
149
00:22:32,200 --> 00:22:35,795
Vier uur later komt de zon op
en die zwerver hier...
150
00:22:35,960 --> 00:22:40,033
Alsjeblieft.
-Heel erg bedankt.
151
00:22:41,200 --> 00:22:44,670
De zwerver heeft het
uiteindelijk gemeld.
152
00:22:45,680 --> 00:22:50,231
Hij werd wakker en zag het lijk
naast hem liggen. Hij had niets gehoord.
153
00:22:50,400 --> 00:22:53,790
ls er een zelfmoordbriefje?
-Ja, boven.
154
00:22:53,960 --> 00:22:57,430
Hij knoopte zijn touw
aan de verwarming en sprong.
155
00:22:57,600 --> 00:23:02,799
Maar hij weegt wel 115 kilo.
ln zijn val trok hij de verwarming mee.
156
00:23:18,800 --> 00:23:24,158
Weet je van wie die auto is? Zoek
het uit. lk ben gewoon nieuwsgierig.
157
00:23:24,320 --> 00:23:27,278
Trek die nummerplaat eens na, Pete.
158
00:23:29,560 --> 00:23:34,076
Hij brak beide benen door de val
en de verwarming viel op hem.
159
00:23:34,240 --> 00:23:38,597
Kijk, de linkerkant van zijn borstkas
is verpletterd.
160
00:23:40,320 --> 00:23:44,996
Het goeie nieuws is dat hij dood was
voor hij de grond raakte.
161
00:23:45,160 --> 00:23:50,234
Die plekken op zijn nek
zijn behoorlijk ernstig.
162
00:23:54,200 --> 00:23:57,158
Het strookt met dit soort situatie.
163
00:23:59,440 --> 00:24:05,879
lk denk dat z'n nek door z'n gewicht
gewoon gebroken is.
164
00:24:09,960 --> 00:24:14,829
ls zijn kantoor op de derde verdieping?
ls er een plee?
165
00:24:15,960 --> 00:24:18,394
Een badkamer?
-Ja, een badkamer.
166
00:24:18,560 --> 00:24:21,074
Vierde verdieping, nummer 424.
167
00:24:40,360 --> 00:24:42,316
424?
168
00:25:21,000 --> 00:25:24,356
De auto blijkt
van het slachtoffer te zijn.
169
00:25:26,120 --> 00:25:31,240
Hij heet Linwood Coben.
170
00:25:31,400 --> 00:25:35,632
Hij is een freelance journalist
voor de roddelbladen.
171
00:25:39,920 --> 00:25:43,879
We zijn contactinformatie
aan het verzamelen...
172
00:25:47,960 --> 00:25:50,474
over z'n werkgevers.
173
00:25:54,680 --> 00:25:58,070
Daar kunnen we dan mee beginnen.
174
00:26:56,880 --> 00:27:01,317
Pardon. Waar heb je
het zelfmoordbriefje gevonden?
175
00:27:01,480 --> 00:27:03,311
Op de computer.
176
00:27:04,400 --> 00:27:06,038
De computer?
177
00:27:12,400 --> 00:27:16,029
Heb je de computer op vingerafdrukken
onderzocht?
178
00:27:16,200 --> 00:27:19,078
Nee, dat leek niet nodig
bij een zelfmoord.
179
00:27:19,240 --> 00:27:21,708
Heb je zijn adem geroken?
-Van wie?
180
00:27:21,880 --> 00:27:26,590
Het slachtoffer.
Hij ruikt naar mondwater. Ruik maar.
181
00:27:42,280 --> 00:27:45,317
Ja, hij ruikt vaag naar munt.
182
00:27:45,480 --> 00:27:46,993
Zie je dit?
183
00:27:48,640 --> 00:27:50,232
Het is een teennagel.
184
00:27:50,400 --> 00:27:56,032
En er liggen er nog negen in de wc.
Hij heeft z'n teennagels geknipt.
185
00:27:56,200 --> 00:27:58,714
En dan?
186
00:27:58,880 --> 00:28:05,194
Dat lijkt me niet echt iets
wat je doet voor je jezelf ophangt.
187
00:28:05,360 --> 00:28:10,195
Een slok mondwater
en... hoe noem je dat?
188
00:28:10,360 --> 00:28:15,354
Een pedicure. Hij leek zich eerder
klaar te maken voor een vrouw.
189
00:28:15,520 --> 00:28:19,308
Dus wil ik dat je het toetsenbord
op afdrukken onderzoekt.
190
00:28:19,480 --> 00:28:21,710
ls die man er?
-Ja, hij komt eraan.
191
00:28:41,280 --> 00:28:44,590
Wat is de datum?
-De 25e.
192
00:28:44,760 --> 00:28:48,719
Heeft hij de kalender veranderd
en toen gesprongen?
193
00:28:50,360 --> 00:28:52,112
Moet je zien.
194
00:29:04,240 --> 00:29:08,313
lk dacht dat dat alleen op tv werkte.
-Je zou nog versteld staan.
195
00:29:09,480 --> 00:29:11,869
Wat heb je daar?
-Kijk maar.
196
00:29:12,040 --> 00:29:13,678
Mijn koffie.
197
00:29:19,040 --> 00:29:23,238
Bijna het hele toetsenbord
zit onder de afdrukken.
198
00:29:23,400 --> 00:29:26,119
Bijna, zei je.
-Dat is het gekke.
199
00:29:26,280 --> 00:29:30,319
Elke toets heeft hetzelfde patroon,
behalve de letters E en l.
200
00:29:30,480 --> 00:29:33,392
Welk patroon hebben die?
-Niets.
201
00:29:33,560 --> 00:29:36,358
Zijn ze leeg?
-Ja.
202
00:29:47,640 --> 00:29:51,838
lk tel twaalf E's en elf l's.
203
00:29:52,000 --> 00:29:58,439
Twaalf E's, elf l's. Dat klopt.
-Veel meer dan de andere letters.
204
00:29:58,600 --> 00:30:02,513
Maar waar zijn de afdrukken?
-Precies.
205
00:30:02,680 --> 00:30:05,194
Moet je horen.
206
00:30:05,360 --> 00:30:10,480
Als iemand met handschoenen
die toetsen elf, twaalf keer indrukt...
207
00:30:10,640 --> 00:30:14,952
is het dan mogelijk
dat dat herhaaldelijke contact...
208
00:30:15,120 --> 00:30:21,389
alle afdrukken
van het slachtoffer wegveegt?
209
00:30:21,560 --> 00:30:25,439
Dat is mogelijk.
-Dit is geen zelfmoord.
210
00:30:25,600 --> 00:30:29,434
Maar iemand wil dat ik dat denk.
211
00:30:29,600 --> 00:30:33,036
En hem zoek ik.
212
00:30:35,880 --> 00:30:38,872
Maar natuurlijk. Koude koffie.
213
00:31:30,040 --> 00:31:33,919
Goeiemorgen. Ga gerust door.
214
00:31:44,760 --> 00:31:47,911
Juffrouw? Sorry.
215
00:31:48,080 --> 00:31:52,676
Mag ik dat eens zien?
-Ja, hoor. Veel plezier.
216
00:31:55,080 --> 00:31:58,038
Mag ik?
-Je mag hem hebben.
217
00:32:29,280 --> 00:32:31,840
DE OPENlNG VAN EEN UNlEKE CLUB
218
00:32:46,520 --> 00:32:49,080
De bas rechts moet lager.
219
00:32:50,480 --> 00:32:53,995
Dat is beter. En doe hetzelfde links.
220
00:32:55,840 --> 00:32:57,910
Links lager.
221
00:32:59,360 --> 00:33:01,271
Te veel bas.
222
00:33:13,520 --> 00:33:16,592
lnspecteur Columbo,
ik ben Justin Price.
223
00:33:16,760 --> 00:33:20,309
Dansen er echt mensen op die muziek?
-Niet jouw scene?
224
00:33:20,480 --> 00:33:25,156
Het is te luid.
-Dan moet je niet nadenken.
225
00:33:26,240 --> 00:33:30,153
U hebt het gevonden.
-lk ben hier en ik moet zeggen:
226
00:33:30,320 --> 00:33:33,995
Het is hier prachtig.
lk ben onder de indruk.
227
00:33:34,160 --> 00:33:41,635
Dank u, het is veel werk geweest.
-Het moet veel gekost hebben.
228
00:33:41,800 --> 00:33:45,236
Ja, maar zoals ik zei:
Er is lang aan gewerkt.
229
00:33:45,400 --> 00:33:50,793
Toen u belde over Linwood
zei u dat u vragen had voor mij.
230
00:33:50,960 --> 00:33:55,317
Had ik gezegd dat het slachtoffer
een touw rond zijn nek had?
231
00:33:55,480 --> 00:33:56,913
Ja.
-Mooi.
232
00:33:57,080 --> 00:34:00,789
Want het ziet er natuurlijk uit
als een zelfmoord.
233
00:34:00,960 --> 00:34:07,354
Het probleem is dat er geen ooggetuige
is. Niemand zag wat er gebeurde.
234
00:34:07,520 --> 00:34:13,629
Dus om deze zaak af te sluiten,
deze zelfmoord die iets anders kan zijn...
235
00:34:13,800 --> 00:34:19,670
moet mijn baas zich baseren op
wat mensen die Mr Coben kenden...
236
00:34:19,840 --> 00:34:22,752
te zeggen hebben over hem. Snapt u?
237
00:34:22,920 --> 00:34:26,833
U kende hem.
-Dat klopt.
238
00:34:27,000 --> 00:34:34,111
Vertel eens over hem.
Had hij problemen?
239
00:34:34,280 --> 00:34:38,273
lk mocht die man,
maar ja, hij had problemen.
240
00:34:38,440 --> 00:34:40,556
Zoals?
241
00:34:40,720 --> 00:34:46,955
Hij gokte, veel. Hij dronk...
Hij was wanhopig.
242
00:34:47,120 --> 00:34:48,553
Wanhopig.
243
00:34:51,880 --> 00:34:56,317
Dit was niet de eerste keer.
-U bedoelt...
244
00:34:56,480 --> 00:34:59,552
Hij had het al geprobeerd.
-Zelfmoord?
245
00:34:59,720 --> 00:35:03,554
Vorige Kerst.
-Hoe weet je dat?
246
00:35:03,720 --> 00:35:05,915
Omdat hij het me verteld heeft.
247
00:35:06,880 --> 00:35:09,474
Dit is waardevolle informatie.
248
00:35:11,720 --> 00:35:16,635
Dat feest dat u gisteren organiseerde...
Hoe heet zoiets?
249
00:35:16,800 --> 00:35:22,193
Een rave.
-Ok�. Dus die rave van gisteren...
250
00:35:22,360 --> 00:35:26,273
had Mr Coben een reden
om daar te zijn?
251
00:35:26,440 --> 00:35:31,560
Ja, Coben en ik hadden een afspraak.
252
00:35:31,720 --> 00:35:33,119
Sorry.
253
00:35:34,160 --> 00:35:39,837
We hadden... een afspraak.
Een zakelijke afspraak.
254
00:35:40,000 --> 00:35:44,551
Sorry, ik volg het niet meer.
255
00:35:44,720 --> 00:35:49,669
lk ontmoet veel beroemdheden.
Ze komen naar mijn feesten. Dus...
256
00:35:51,040 --> 00:35:55,272
lk vertel u dit in vertrouwen, ok�?
257
00:35:55,440 --> 00:36:00,070
U wil informatie, ik vertel wat ik weet.
Maar als het zou uitkomen...
258
00:36:00,240 --> 00:36:03,869
is het afgelopen met mijn zaak.
-Geen probleem.
259
00:36:04,040 --> 00:36:08,636
Die beroemdheden doen af en toe
iets wat ze niet mogen doen.
260
00:36:08,800 --> 00:36:12,759
Dan bel ik Linwood. Hij komt hierheen
en maakt een paar foto's...
261
00:36:12,920 --> 00:36:18,040
en dan verkoopt hij de negatieven
aan de betrokkene.
262
00:36:19,120 --> 00:36:22,669
En dat geld deelt hij met jou.
-Precies.
263
00:36:22,840 --> 00:36:25,274
Het is geen mooie bijverdienste,
maar...
264
00:36:25,440 --> 00:36:28,989
Alsjeblieft, ik ben hier niet
om te oordelen.
265
00:36:29,160 --> 00:36:31,196
Dat waardeer ik.
266
00:36:31,360 --> 00:36:35,911
Dus gisteren kwam hij u uw deel
van de laatste deal geven.
267
00:36:36,080 --> 00:36:41,791
Dat klopt. Waarschijnlijk wilde hij
de losse eindjes afhandelen.
268
00:36:41,960 --> 00:36:45,669
Hoe laat was dat?
269
00:36:48,760 --> 00:36:50,637
Rond middernacht.
270
00:36:50,800 --> 00:36:56,113
Kunt u me zeggen
wie er op de foto's stond?
271
00:36:58,520 --> 00:37:04,595
Sorry, maar die beroemdheden
zijn een beetje overgevoelig.
272
00:37:04,760 --> 00:37:08,878
Het geeft niet,
ik zou toch niet weten wie ze waren.
273
00:37:09,040 --> 00:37:13,431
Maar mijn vrouw volgt het allemaal.
Ze kent alle sterren.
274
00:37:13,600 --> 00:37:17,275
Dat is altijd zo. Sorry.
-Geeft niets.
275
00:37:17,440 --> 00:37:20,159
U hebt al tijd voor me gemaakt.
276
00:37:20,320 --> 00:37:24,836
lk organiseer nog een feestje vanavond,
dus het is wel druk.
277
00:37:25,000 --> 00:37:27,992
O ja? Weer in een pakhuis?
278
00:37:28,160 --> 00:37:32,472
De laatste keer, gelukkig.
Het is een vooropening voor deze club.
279
00:37:32,640 --> 00:37:40,194
Dat wist ik niet. Dus zo'n club als deze
is dus een promotie voor u.
280
00:37:40,360 --> 00:37:45,229
Meer dan een promotie.
Het onderscheidt je van de rest.
281
00:37:45,400 --> 00:37:49,359
Dan hoor je bij de groten.
-Gefeliciteerd.
282
00:37:49,520 --> 00:37:52,273
Als ik u nog ergens mee kan helpen...
283
00:37:52,440 --> 00:37:54,829
Dat is aardig.
-Geen probleem.
284
00:38:06,400 --> 00:38:10,234
Met mij.
-lk heb je gebeld. Wat is er?
285
00:38:10,400 --> 00:38:14,154
Rustig. lk heb met een inspecteur
over de zaak gepraat.
286
00:38:14,320 --> 00:38:17,630
Wat? Hoe hebben ze...
-Er is niets aan de hand.
287
00:38:17,800 --> 00:38:22,874
Die Columbo denkt dat het zelfmoord is.
We zijn veilig.
288
00:38:23,040 --> 00:38:28,194
Alles is in orde.
-Het zint me niet. lk ben bang.
289
00:38:28,360 --> 00:38:34,276
Dat weet ik. Misschien is het beter
als we even geen contact hebben.
290
00:38:34,440 --> 00:38:40,276
Zolang ze niet weten van ons, kunnen
ze je niet met die man verbinden. Ok�?
291
00:38:41,280 --> 00:38:46,274
lk moet gaan. lk hou van je.
-lk hou van jou. Dag.
292
00:38:56,560 --> 00:38:58,790
Bedankt voor het wachten.
-Geen punt.
293
00:38:58,960 --> 00:39:04,398
lk wou iets checken. Er was niet
��n proces tegen Linwood, maar twee.
294
00:39:04,560 --> 00:39:10,112
Het risico van het vak.
Linwood had het meer dan de rest.
295
00:39:10,280 --> 00:39:14,114
Hij kreeg amper nog werk.
-Hoezo?
296
00:39:14,280 --> 00:39:16,919
Hij werd onbetrouwbaar.
Hij dronk te veel.
297
00:39:17,080 --> 00:39:21,392
Jammer. Weet je nog iets? lemand
die een rekening wou vereffenen?
298
00:39:21,560 --> 00:39:28,079
Linwood had veel vijanden. Er waren
genoeg mensen die hem dood wensten.
299
00:39:29,600 --> 00:39:33,957
Goed. lk zal dit bekijken.
Je krijgt het over een week terug.
300
00:39:35,600 --> 00:39:40,116
Er is nog iets en ik zeg het niet graag
want het is een roddel.
301
00:39:40,280 --> 00:39:44,637
Hij werd bedreigd voor een stuk waar hij
aan werkte. lk weet niet waarover...
302
00:39:44,800 --> 00:39:49,476
maar het lag gevoelig. Of het waar is...
-Trek het na.
303
00:39:49,640 --> 00:39:52,598
Dat wou ik doen.
-Daar ben ik blij om.
304
00:39:52,760 --> 00:39:54,910
Veel succes.
305
00:39:55,080 --> 00:40:00,074
De jongen was alleen gedehydrateerd.
Op die feesten putten ze zichzelf uit.
306
00:40:00,240 --> 00:40:03,550
Dus de portier nam contact op
met Mr Price.
307
00:40:03,720 --> 00:40:08,271
Hij piepte hem op. Zo werken ze.
Maar het werkte niet echt goed.
308
00:40:08,440 --> 00:40:11,716
Het duurde 15 minuten
voor hij buiten kwam.
309
00:40:11,880 --> 00:40:17,273
Hoe laat was dat?
-2.20, 2.30?
310
00:40:17,440 --> 00:40:21,797
2.20, 2.30.
Enig idee waarom hij zo lang wegbleef?
311
00:40:21,960 --> 00:40:25,748
lk wachtte niet op uitleg.
Hij tekende en we vertrokken.
312
00:40:25,920 --> 00:40:28,593
Bedankt voor je tijd.
313
00:40:47,200 --> 00:40:50,715
Hallo. Dans met mij.
-Wat doe je?
314
00:40:50,880 --> 00:40:53,633
Je ziet er goed uit.
-Echt waar?
315
00:40:53,800 --> 00:40:55,756
Als jij het zegt.
316
00:41:05,400 --> 00:41:06,833
lnspecteur.
317
00:41:09,280 --> 00:41:13,478
ls dit uw nieuwe look?
-Je moet ergens beginnen.
318
00:41:13,640 --> 00:41:16,313
Kom ik ongelegen?
-Het kon niet erger.
319
00:41:16,480 --> 00:41:17,913
Twee minuten.
320
00:41:19,160 --> 00:41:23,517
Sorry dat ik zo kom binnenvallen,
maar ik haat onafgewerkte zaken.
321
00:41:23,680 --> 00:41:27,229
lk weet wat je bedoelt.
-Bij het kleinste dingetje...
322
00:41:27,400 --> 00:41:30,358
kan ik niet slapen.
-lk ben ook zo. Ga zitten.
323
00:41:30,520 --> 00:41:32,351
Het zal niet lang duren.
324
00:41:33,760 --> 00:41:36,672
Waar zit je mee?
-lk vroeg me iets af.
325
00:41:36,840 --> 00:41:42,995
ls het de gewoonte dat u
tijdens de hele party aanwezig bent?
326
00:41:43,160 --> 00:41:51,033
Zeker. Voor het geval er iets gebeurt.
-Bent u gisteren niet weggegaan?
327
00:41:51,200 --> 00:41:54,317
Nee. Wat heeft dit
met de zelfmoord te maken?
328
00:41:54,480 --> 00:41:58,758
lk weet niet zo zeker
of het wel zelfmoord was.
329
00:41:58,920 --> 00:42:02,993
Denkt u dat het moord is?
-We onderzoeken de mogelijkheid.
330
00:42:04,320 --> 00:42:06,356
Ongelooflijk.
331
00:42:14,000 --> 00:42:18,278
lk ben toch geen verdachte?
-Vindt u dat grappig?
332
00:42:18,440 --> 00:42:23,309
Ja. Linwood had massa's vijanden,
maar ik was er absoluut geen.
333
00:42:23,480 --> 00:42:30,477
We boerden er allebei goed bij.
-Daar zit iets in. Het klopt niet.
334
00:42:30,640 --> 00:42:33,632
Weet je wat?
335
00:42:35,160 --> 00:42:39,756
Gewoon om de baas blij te maken,
ga ik u deze vragen stellen.
336
00:42:39,920 --> 00:42:42,673
U doet gewoon uw werk,
dat begrijp ik.
337
00:42:42,840 --> 00:42:47,356
U zei dat u hier gisterenavond
de hele tijd was.
338
00:42:47,520 --> 00:42:50,876
Klopt.
-Kan iemand dat bevestigen?
339
00:42:51,040 --> 00:42:54,715
Dan is dat uit de wereld geholpen.
340
00:42:54,880 --> 00:42:59,635
Tuurlijk. U kunt met Julius praten.
-Julius?
341
00:42:59,800 --> 00:43:03,156
De portier zag mijn auto
de hele avond staan.
342
00:43:10,400 --> 00:43:14,951
Dat is ook zo. Nu weet ik weer
waarom ik niet kon slapen.
343
00:43:15,120 --> 00:43:18,749
lk heb met de ambulancebroeders
gepraat.
344
00:43:18,920 --> 00:43:24,677
lk snap het niet.
Als u er de hele avond was...
345
00:43:24,840 --> 00:43:28,833
waarom duurde het dan zo lang
voor u naar buiten kwam?
346
00:43:30,840 --> 00:43:32,990
lk snap dat dat u dwarszit.
347
00:43:33,160 --> 00:43:38,314
U begrijpt het dus.
-Absoluut. Luister.
348
00:43:38,480 --> 00:43:42,393
Normaal kan men me
het best bereiken op mijn pieper.
349
00:43:42,560 --> 00:43:46,838
lk krijg een bericht en ga naar buiten.
Gisteren was de batterij op.
350
00:43:47,000 --> 00:43:52,154
lk kreeg de boodschap niet.
-Hoe wist u dan van het probleem?
351
00:43:52,320 --> 00:43:56,199
lemand op de dansvloer zei
dat ze me zochten.
352
00:43:56,360 --> 00:44:01,673
Nu snap ik het.
Uw batterij was op.
353
00:44:01,840 --> 00:44:07,517
lk had u deze rit kunnen besparen.
-Ga maar terug naar uw feest.
354
00:44:07,680 --> 00:44:10,069
Sorry dat ik stoorde.
-Dat geeft niet.
355
00:44:10,240 --> 00:44:13,949
Als u het niet erg vindt...
356
00:44:14,120 --> 00:44:17,476
dan is er nog een ding.
lk ben nieuwsgierig.
357
00:44:17,640 --> 00:44:20,791
Hoe was uw ochtend?
-Hoe mijn ochtend was?
358
00:44:20,960 --> 00:44:26,159
U stond op, douchte, at iets.
En verder?
359
00:44:27,520 --> 00:44:31,593
lk ben meteen naar de club gegaan.
lk moest nog veel doen.
360
00:44:31,760 --> 00:44:35,435
U bent niet gestopt om koffie te halen?
361
00:44:35,600 --> 00:44:40,310
Niet dat ik weet. Hoezo?
-Toen ik u vanmorgen zag...
362
00:44:40,480 --> 00:44:42,357
deed uw pieper het prima.
363
00:44:42,520 --> 00:44:47,548
Dus ik dacht
dat u de batterijen had vervangen...
364
00:44:47,720 --> 00:44:50,439
voor u in de club was aangekomen.
365
00:44:52,360 --> 00:44:57,275
Dat is heel slim van u.
lk heb ze gisterenavond vervangen.
366
00:44:57,440 --> 00:45:00,512
Direct na het incident.
lk heb extra batterijen.
367
00:45:00,680 --> 00:45:05,993
Dat is dan opgelost.
En ik moet zeggen:
368
00:45:06,160 --> 00:45:08,993
Dat is goed gedacht.
369
00:45:09,160 --> 00:45:13,472
Je moet op alles voorbereid zijn.
-lnderdaad. Nog een goeie nacht.
370
00:45:13,640 --> 00:45:15,551
Dank u. U ook.
371
00:46:04,240 --> 00:46:07,038
Met Linwood. Spreek een boodschap in.
372
00:46:07,200 --> 00:46:13,719
Ben je er? Neem de telefoon op.
Dit is Sean Jarvis weer.
373
00:46:13,880 --> 00:46:18,874
lk ben niet blij met je spelletjes.
lk wacht nog altijd op m'n geld.
374
00:46:19,040 --> 00:46:25,752
M'n nummer is 310-555-0152.
Sean Jarvis. Bel me, ja?
375
00:46:34,760 --> 00:46:36,830
Sean Jarvis?
-Wat is er?
376
00:46:37,000 --> 00:46:41,949
lnspecteur Columbo, Moordzaken.
Mag ik een paar vragen stellen?
377
00:46:42,120 --> 00:46:47,877
Waar gaat dit over?
-U kent Linwood Coben, h�?
378
00:46:48,040 --> 00:46:51,669
Dat klopt.
-Mag ik u vragen...
379
00:46:51,840 --> 00:46:57,073
wat uw relatie met Mr Coben is?
-lk ken hem amper. Waarom?
380
00:46:57,240 --> 00:47:01,916
Hij is gisteren dood gevonden.
-Wat heeft dat met mij te maken?
381
00:47:02,080 --> 00:47:09,031
lk hoorde vandaag de boodschap
die u op z'n antwoordapparaat insprak.
382
00:47:09,200 --> 00:47:13,478
Over geld dat hij u schuldig was.
-300 dollar.
383
00:47:13,640 --> 00:47:16,552
Waar was het voor?
-Dit zal stom klinken...
384
00:47:16,720 --> 00:47:21,157
maar hij wou me 100 dollar betalen
om mijn achtertuin te zien.
385
00:47:21,320 --> 00:47:25,313
Hij wou uw achtertuin zien?
-Ja. Dus ik bracht hem erheen.
386
00:47:25,480 --> 00:47:30,998
Hij wou me nog een paar honderd geven
als hij er een paar uur mocht blijven.
387
00:47:31,160 --> 00:47:34,277
Waarom?
-Hij vond m'n bomen mooi.
388
00:47:34,440 --> 00:47:36,510
Hij vond uw bomen mooi.
389
00:47:36,680 --> 00:47:42,550
Was er een bepaalde boom
waar hij erg in geinteresseerd was?
390
00:47:42,720 --> 00:47:45,280
Ja, in die daar. Die boom.
391
00:47:45,440 --> 00:47:48,989
Die boom?
-Ja, hij klom drie meter omhoog.
392
00:47:49,160 --> 00:47:52,118
Hij vond het uitzicht mooi.
lk vond het best.
393
00:47:52,280 --> 00:47:54,874
Hij vond het uitzicht mooi.
-Dat zei hij.
394
00:47:55,040 --> 00:47:58,430
Heeft u een ladder?
395
00:47:58,600 --> 00:48:05,199
lk hou niet van hoge plekken,
maar hij vond het uitzicht mooi.
396
00:48:06,800 --> 00:48:13,433
Weet u soms nog wanneer u Mr Coben
voor het laatst hebt gezien?
397
00:48:13,600 --> 00:48:16,990
Zaterdag. lk denk zaterdag.
-Vorige zaterdag?
398
00:48:17,160 --> 00:48:19,594
Vier dagen geleden.
Welke datum was dat?
399
00:48:19,760 --> 00:48:23,070
Vandaag is de 26e,
dat moet de 22e geweest zijn.
400
00:48:23,240 --> 00:48:25,435
De 22e.
401
00:48:46,560 --> 00:48:49,597
Goeiemiddag.
-lk ben niet geinteresseerd.
402
00:48:58,200 --> 00:49:04,150
Sorry. lnspecteur Columbo.
lk ben soms wat traag met die dingen.
403
00:49:04,320 --> 00:49:08,359
Mag ik u een paar vragen stellen?
-Waarover?
404
00:49:08,520 --> 00:49:13,275
Stoort het als ik binnenkom?
-Natuurlijk niet.
405
00:49:22,000 --> 00:49:27,870
Zoekt u iets?
-Mag ik vragen wat uw beroep is?
406
00:49:28,040 --> 00:49:31,157
lk ben actrice.
-Echt waar?
407
00:49:31,320 --> 00:49:35,472
Heb ik iets van u gezien?
-Een sitcom. Hij is net gestopt.
408
00:49:35,640 --> 00:49:39,633
Dat spijt me. Heeft u in uw werk...
409
00:49:39,800 --> 00:49:43,998
ooit gehoord van een man
die Linwood Coben heet?
410
00:49:44,160 --> 00:49:46,833
lk heb wel van hem gehoord.
Hoezo?
411
00:49:47,000 --> 00:49:50,390
U moet weten,
hij is een roddeljournalist.
412
00:49:50,560 --> 00:49:56,351
Hij neemt foto's, bespioneert mensen.
Beroemdheden, zoals uzelf.
413
00:49:56,520 --> 00:50:01,992
Dat zou kunnen, ja.
-En als hij een stuk over u schreef...
414
00:50:02,160 --> 00:50:05,755
zou u dat dan weten?
-Waarschijnlijk wel.
415
00:50:05,920 --> 00:50:09,356
M'n agent houdt me
daarvan op de hoogte.
416
00:50:09,520 --> 00:50:14,753
En hij heeft u onlangs niets gezegd?
-lk denk het niet.
417
00:50:14,920 --> 00:50:17,639
Het zou me verbazen
als hij over mij schreef.
418
00:50:17,800 --> 00:50:20,439
Echt waar? Waarom zegt u dat?
419
00:50:20,600 --> 00:50:25,276
Nou, zulke mannen schrijven
over grotere namen. Hoezo?
420
00:50:25,440 --> 00:50:31,515
lk onderzoek een zaak. Mr Coben
is een paar dagen geleden gestorven.
421
00:50:31,680 --> 00:50:34,194
lk ben aan het rondneuzen.
422
00:50:34,360 --> 00:50:39,195
Sorry dat ik niet kan helpen.
-Dat geeft niet. Bedankt voor uw tijd.
423
00:50:44,040 --> 00:50:49,751
Nu ken ik uw naam nog niet.
-Vanessa, Vanessa Farrow.
424
00:50:49,920 --> 00:50:56,109
U heeft een heel mooi huis.
Goeie smaak, de aankleding.
425
00:50:56,280 --> 00:51:00,592
Heeft u het onlangs heringericht?
-Nee, niet echt.
426
00:51:00,760 --> 00:51:06,118
Nee? Dat is vreemd.
-Waarom?
427
00:51:06,280 --> 00:51:10,592
Het is dwaas,
maar ik merk de gekste dingen op.
428
00:51:10,760 --> 00:51:14,469
lk dacht,
aan die indrukken in het tapijt te zien...
429
00:51:14,640 --> 00:51:18,997
dat u onlangs nog
een grotere salontafel had.
430
00:51:19,160 --> 00:51:21,993
O ja, vergeten.
lk heb net een nieuwe gekocht.
431
00:51:22,160 --> 00:51:27,359
Het is heel mooi.
lk heb er geen verstand van.
432
00:51:27,520 --> 00:51:30,830
Nogmaals bedankt.
Bedankt voor uw tijd.
433
00:51:31,000 --> 00:51:32,877
Graag gedaan.
434
00:51:47,320 --> 00:51:48,833
STUK O VER VANESSA
435
00:51:57,480 --> 00:51:58,959
DlVERSEN
436
00:52:05,200 --> 00:52:06,155
ECHTSCHElDlNG
437
00:52:12,440 --> 00:52:15,750
Daar hebben we het. 3 juni.
438
00:52:20,000 --> 00:52:22,389
10 juni: joggen.
439
00:52:26,240 --> 00:52:28,390
1 4 juni.
440
00:52:30,360 --> 00:52:32,157
22 juni.
441
00:52:33,200 --> 00:52:35,475
22 juni is leeg.
442
00:52:36,600 --> 00:52:42,391
Al de andere niet.
Waarom zitten hier geen foto's in?
443
00:52:42,560 --> 00:52:47,270
Jarvis zei dat hij foto's nam vanuit
de boom. En hij maakte een map.
444
00:52:49,560 --> 00:52:51,357
lk snap het niet.
445
00:53:09,280 --> 00:53:13,034
lnspecteur, ik vroeg me al af
wanneer u weer zou komen.
446
00:53:13,200 --> 00:53:15,270
Blij om me te zien?
-Altijd.
447
00:53:15,440 --> 00:53:20,150
Dat doet me plezier. Kijk nou. Vissen.
448
00:53:20,320 --> 00:53:23,596
lk had niet eens het aquarium gezien.
-Mooi, h�?
449
00:53:23,760 --> 00:53:28,788
Schitterend.
U heeft er goed over nagedacht.
450
00:53:28,960 --> 00:53:33,192
Wat is er?
-lk heb ��n vraagje.
451
00:53:34,840 --> 00:53:41,234
Gisteren zei u dat u Mr Coben
had gezien op de avond van z'n dood.
452
00:53:41,400 --> 00:53:44,710
Dat klopt.
-Hij had foto's van iemand gemaakt.
453
00:53:44,880 --> 00:53:49,396
Hij verkocht de negatieven
terug aan die persoon.
454
00:53:49,560 --> 00:53:51,596
Klopt dat?
-Zoiets, ja.
455
00:53:51,760 --> 00:53:57,756
lk begrijp dat u niet rechtuit wil zeggen
wie die persoon is.
456
00:53:57,920 --> 00:54:03,995
Maar stel dat ik een naam noem,
��n naam.
457
00:54:04,160 --> 00:54:08,438
Dan zegt u of het de persoon
op de foto is of niet.
458
00:54:08,600 --> 00:54:12,798
Ok�, vooruit.
-Vanessa Farrow.
459
00:54:15,840 --> 00:54:19,435
Zij is het niet.
-Nee?
460
00:54:19,600 --> 00:54:24,958
lk dacht, ik probeer het. Er duiken
allerlei namen op in zo'n onderzoek.
461
00:54:25,120 --> 00:54:28,999
Je weet nooit waartoe het leidt.
-Je kunt het proberen.
462
00:54:29,160 --> 00:54:32,391
Volgende keer beter.
-Wanneer is de opening?
463
00:54:32,560 --> 00:54:34,835
Morgenavond.
-lk wens u veel geluk.
464
00:54:35,000 --> 00:54:37,753
Dank u wel.
-Goeiedag.
465
00:54:56,000 --> 00:55:02,075
lk heb je gebeld. Die Columbo,
de agent, hij heeft me gevonden.
466
00:55:02,240 --> 00:55:04,071
Hoe?
-lk weet het niet.
467
00:55:04,240 --> 00:55:07,516
Maar die man toen,
was dat Linwood Coben?
468
00:55:10,560 --> 00:55:14,235
Wat heb je hem verteld?
-Niets. Hij weet niets.
469
00:55:14,400 --> 00:55:18,916
Maar dit is riskant. Vooral
omdat ik je niet altijd kan bereiken.
470
00:55:19,080 --> 00:55:23,551
We moeten gewoon
nog wat langer afstand houden.
471
00:55:23,720 --> 00:55:28,157
Hij mag ons niet met elkaar
in verband brengen.
472
00:55:28,320 --> 00:55:33,110
Stel dat ik je moet bellen?
-Gebruik een telefooncel.
473
00:55:33,280 --> 00:55:37,671
Dan maken we een afspraak.
Dit is het veiligst.
474
00:55:37,840 --> 00:55:41,037
Er kan niets gebeuren.
Nog even volhouden.
475
00:55:45,680 --> 00:55:47,511
lk moet gaan.
476
00:55:54,280 --> 00:55:59,115
Heb je iets voor me?
-Die bedreigingen tegen Linwood.
477
00:55:59,280 --> 00:56:03,432
Je zal het niet geloven.
-Wacht even.
478
00:56:03,600 --> 00:56:09,789
Sorry, wat was de naam van
die vermiste persoon die je net noemde?
479
00:56:09,960 --> 00:56:14,750
Een man die Tony Galper heet.
-Tony Galper.
480
00:56:14,920 --> 00:56:20,711
Sorry, ik moet iets controleren.
We bespreken dit later.
481
00:56:20,880 --> 00:56:22,996
lnspecteur Columbo?
-Wat?
482
00:56:23,160 --> 00:56:25,674
Wilt u tekenen voor dit pakje?
483
00:56:51,120 --> 00:56:53,714
Probeer dit eens.
Groeten, Justin.
484
00:57:12,280 --> 00:57:13,235
ECHTSCHElDlNG
485
00:57:38,720 --> 00:57:40,711
Zo, haar ex.
486
00:57:41,680 --> 00:57:43,557
Tony's vader is maffiabaas
487
00:57:43,720 --> 00:57:45,676
Joey G?
488
00:57:52,320 --> 00:57:54,788
13 juni.
489
00:58:01,000 --> 00:58:02,558
En 20 juni.
490
00:58:05,400 --> 00:58:09,279
22 juni. Leeg.
491
00:58:22,760 --> 00:58:26,230
Bedankt dat je kon komen.
Wat wou je zeggen op kantoor?
492
00:58:26,400 --> 00:58:33,556
Drie van de roddelbladen waar Linwood
voor werkte, werden inderdaad bedreigd.
493
00:58:33,720 --> 00:58:38,271
Ze werden gewaarschuwd
om niet mee te werken aan z'n stuk.
494
00:58:38,440 --> 00:58:40,635
Zeiden ze wie hen bedreigde?
495
00:58:40,800 --> 00:58:44,156
Nee, ze wilden niets kwijt.
Maar dat is niet alles.
496
00:58:44,320 --> 00:58:50,111
Linwood had aangifte gedaan
van een autoruit die was ingegooid.
497
00:58:50,280 --> 00:58:53,317
De agent vond dit briefje
rond de steen.
498
00:58:53,480 --> 00:58:58,156
Stop met dat stuk als je weet
wat goed voor je is. G.
499
00:59:01,080 --> 00:59:03,992
Mag ik dit lenen?
-Prima.
500
00:59:04,160 --> 00:59:10,110
Die Linwood was iets op het spoor, h�.
-Hij heeft iemand kwaad gemaakt.
501
00:59:10,280 --> 00:59:13,192
Kwaad genoeg om hem te doden?
-Geen idee.
502
00:59:46,280 --> 00:59:50,990
Hallo, meneer...
-Columbo. lnspecteur Columbo.
503
00:59:51,160 --> 00:59:54,277
Ach ja. Sorry.
-Geeft niet.
504
00:59:58,960 --> 01:00:04,830
Volgt u mij soms?
-Nee, ik zocht een andere maat.
505
01:00:05,000 --> 01:00:08,754
Dit is allemaal extra large.
Niet te geloven?
506
01:00:08,920 --> 01:00:13,596
Zoals die hier. lk ben niet echt
op de hoogte van de laatst trends...
507
01:00:13,760 --> 01:00:18,436
maar zegt u nou zelf.
Dit is toch te groot?
508
01:00:20,280 --> 01:00:22,714
Het kan, maar voor u mag het kleiner.
509
01:00:22,880 --> 01:00:27,158
Dat hebben ze niet. M'n vrouw zegt
dat ik kleuren moet dragen.
510
01:00:27,320 --> 01:00:31,598
Ze had me vast graag
in zoiets gezien.
511
01:00:31,760 --> 01:00:37,596
Dat is jammer.
-Maar het is goed dat ik u tegenkom.
512
01:00:37,760 --> 01:00:42,880
U bespaart me een rit naar uw huis.
lk word nerveus van die bergweggetjes.
513
01:00:43,040 --> 01:00:47,556
Heeft u vragen voor me?
-Ja, over uw ex-man.
514
01:00:50,440 --> 01:00:54,353
Over Tony?
-Wanneer zag u hem het laatst?
515
01:00:54,520 --> 01:00:59,594
Een tijd terug. Alles goed met hem?
-Het spijt me dat ik het moet zeggen...
516
01:00:59,760 --> 01:01:04,675
maar z'n familie heeft hem
als vermist opgegeven.
517
01:01:04,840 --> 01:01:09,311
Wist u dat Tony's vader lid is
van de maffia van New York?
518
01:01:09,480 --> 01:01:12,756
Een maffiabaas zelfs, Joe Gienelli?
519
01:01:14,120 --> 01:01:17,829
lk ben de enige die dat weet.
-Niet de enige.
520
01:01:18,000 --> 01:01:22,118
Hoe bedoelt u?
-Ten eerste weet ik het.
521
01:01:22,280 --> 01:01:26,796
Een paar weken geleden
lag dit briefje in Linwood z'n auto.
522
01:01:26,960 --> 01:01:33,399
Het is ondertekend met G. En ik vond
notities van Coben over dit onderwerp.
523
01:01:33,560 --> 01:01:38,918
Die G staat voor Joey Gienelli,
de vader van Tony.
524
01:01:39,080 --> 01:01:43,949
lk snap het niet.
-Coben volgde uw ex-man.
525
01:01:44,120 --> 01:01:47,476
Hij wist de waarheid
over Tony z'n vader.
526
01:01:47,640 --> 01:01:51,315
En Gienelli wou niet
dat hij het verhaal uitbracht.
527
01:01:51,480 --> 01:01:54,756
Denkt u dat deze mensen
Linwood vermoord hebben?
528
01:01:54,920 --> 01:02:00,233
Was het maar zo simpel.
Nu Tony vermist is, klopt het niet.
529
01:02:00,400 --> 01:02:04,518
U heeft hem al een tijd niet gezien?
-Nee, sorry.
530
01:02:04,680 --> 01:02:09,117
lk laat het weten als ik iets ontdek.
-Dank u, dat is fijn.
531
01:02:12,480 --> 01:02:19,158
Nog ��n vraag, Miss Farrow. Waar
was u de avond dat Linwood stierf?
532
01:02:19,320 --> 01:02:24,075
lk was thuis.
-Kan iemand dat bevestigen?
533
01:02:24,240 --> 01:02:27,915
lk was alleen thuis.
-Prima.
534
01:02:38,720 --> 01:02:41,553
Al iets ontdekt over Galpers verdwijning?
535
01:02:41,720 --> 01:02:46,874
We weten waar hij was tot
drie dagen geleden. Toen verdween hij.
536
01:02:47,040 --> 01:02:50,589
Zonder een spoor na te laten.
-Drie dagen geleden?
537
01:02:50,760 --> 01:02:53,069
Was dat de 24e?
-Ja.
538
01:02:53,240 --> 01:02:57,995
Weet je dat zeker? Niet de 22e?
-De 24e, vorige maandag.
539
01:02:58,160 --> 01:03:02,676
Hij checkte uit zijn hotel om 10.15
en bracht een huurauto terug.
540
01:03:02,840 --> 01:03:08,756
Hier. Dit zijn de papieren
van het hotel en de huurauto.
541
01:03:08,920 --> 01:03:12,117
Geen handtekening.
-Pardon?
542
01:03:12,280 --> 01:03:16,717
Op de bon. Wat is het adres
van dit autoverhuurbedrijf?
543
01:03:19,800 --> 01:03:25,033
Excuseer me, mevrouw.
Sorry dat ik stoor.
544
01:03:25,200 --> 01:03:29,557
lk vraag me iets af.
Als ik als klant een auto terugbreng...
545
01:03:29,720 --> 01:03:33,838
moet ik dan iets tekenen?
-Niet per se.
546
01:03:34,000 --> 01:03:38,869
U brengt de auto terug
en gooit de sleutel in deze bus.
547
01:03:39,040 --> 01:03:41,235
Ongelooflijk.
548
01:03:41,400 --> 01:03:45,598
Kan iemand uitchecken
zonder iets te tekenen?
549
01:03:45,760 --> 01:03:49,992
Dat gebeurt constant.
-Hoe check je uit zonder te tekenen?
550
01:03:50,160 --> 01:03:54,950
Je belt en zegt: lk check uit.
Dan sturen we de rekening.
551
01:03:55,120 --> 01:03:59,398
Dus als je vertrekt,
ziet niemand je gaan.
552
01:03:59,560 --> 01:04:02,597
Heel handig.
-Dit is het kamermeisje.
553
01:04:02,760 --> 01:04:05,957
Zij zal uw vragen beantwoorden.
-Bedankt.
554
01:04:10,920 --> 01:04:13,798
Hoe is het?
-Goed.
555
01:04:13,960 --> 01:04:18,670
Heb jij Mr Galpers kamer
schoongemaakt? Niemand anders?
556
01:04:18,840 --> 01:04:22,310
lk alleen.
-Goed. En de slaapkamer.
557
01:04:22,480 --> 01:04:28,271
Was het bed elke ochtend beslapen?
-Ja.
558
01:04:28,440 --> 01:04:31,000
En de badkamer?
-Gebruikt.
559
01:04:34,560 --> 01:04:37,313
En de douche?
-Nat.
560
01:04:37,480 --> 01:04:39,789
En de wastafel?
-Die was gebruikt.
561
01:04:39,960 --> 01:04:42,235
Wastafel nat?
-En vuil.
562
01:04:42,400 --> 01:04:45,710
En je maakte elke dag schoon.
563
01:04:48,440 --> 01:04:51,796
Hoe lang is Mr Galper hier gebleven?
564
01:04:51,960 --> 01:04:57,637
Hij is maandag uitgecheckt.
Dus hij was hier... negen dagen.
565
01:04:57,800 --> 01:05:00,394
En dat weet je nog?
-Ja.
566
01:05:00,560 --> 01:05:03,870
Herinner je je hem zo goed?
-Heel goed.
567
01:05:04,040 --> 01:05:06,634
Waarom?
-Dat wil je niet weten.
568
01:05:06,800 --> 01:05:11,635
Vooruit.
-lk wil het niet zeggen.
569
01:05:11,800 --> 01:05:15,076
Begin je hier of in de slaapkamer
als je schoonmaakt?
570
01:05:15,240 --> 01:05:19,836
Nee, in de badkamer. Eerst de wastafel
en dan ga ik verder.
571
01:05:20,000 --> 01:05:23,436
Was hij ooit hier als jij hier was?
572
01:05:23,600 --> 01:05:27,149
Ja. E�n keer.
573
01:05:27,320 --> 01:05:30,949
Wat gebeurde er? Vertel het me.
574
01:05:32,520 --> 01:05:34,795
lk maakte een grapje.
-Wat zei je?
575
01:05:36,240 --> 01:05:42,156
lk zei: Mr Galper, wilt u me een
plezier doen. lk zag dat hij me mocht.
576
01:05:42,320 --> 01:05:45,676
Hij zei: Zeg maar, ik doe het.
Dus ik zei:
577
01:05:45,840 --> 01:05:50,595
Als u dit gebruikt,
kunt u dan dichter bij de wc-pot staan?
578
01:05:50,760 --> 01:05:56,232
En hij lachte. Plas ik ernaast?
En ik zei: Elke dag, zes dagen lang.
579
01:05:57,040 --> 01:06:00,430
Wat gebeurde er?
-Niets.
580
01:06:00,600 --> 01:06:05,230
Hij plaste er nog elke dag naast.
Behalve de laatste dag.
581
01:06:05,400 --> 01:06:08,870
Dat was de enige dag
dat hij niet naast de pot plaste.
582
01:06:09,040 --> 01:06:14,876
Dat was maandag,
de dag dat hij uitcheckte, de 24e.
583
01:06:15,040 --> 01:06:19,477
Heb je hem maandag gezien?
-Nee, hij vertrok vroeg.
584
01:06:19,640 --> 01:06:23,076
Dus de laatste dag
was de enige dag dat hij...
585
01:06:23,240 --> 01:06:25,959
Dat hij niet naast de pot plaste.
586
01:06:26,120 --> 01:06:28,759
Je bent geweldig.
-Dank je.
587
01:06:33,600 --> 01:06:37,070
Pardon.
588
01:06:37,240 --> 01:06:41,916
Sorry, ik ben verdwaald. Kan je me
de weg wijzen naar Grain Street?
589
01:06:42,080 --> 01:06:47,598
Tuurlijk. Je rijdt Ocean op.
590
01:06:47,760 --> 01:06:51,833
Sla rechtsaf
en na ��n straat kom je er recht op uit.
591
01:06:52,000 --> 01:06:57,870
Nu zie ik het. lk kom uit New York
en ik ben al drie keer verdwaald.
592
01:06:58,040 --> 01:07:00,554
lk ben Freddie.
-lnspecteur...
593
01:07:00,720 --> 01:07:02,358
Columbo, toch?
594
01:07:04,360 --> 01:07:07,909
lk ben een soort van boodschapper.
595
01:07:08,080 --> 01:07:11,356
M'n werkgevers
zijn op hun privacy gesteld.
596
01:07:11,520 --> 01:07:15,399
lk moest een paar dingen controleren.
-lk snap het.
597
01:07:15,560 --> 01:07:19,678
Dat lijkt me interessant werk.
-Jouw naam kwam ter sprake.
598
01:07:19,840 --> 01:07:25,836
lk moest je zoeken. Je bent blijkbaar
bezig met Tony Galpe's verdwijning.
599
01:07:26,000 --> 01:07:29,231
Je onderzoekt die zaak, h�.
-Dat klopt.
600
01:07:29,400 --> 01:07:34,679
Die mensen willen dat ik kijk
of het wil vlotten.
601
01:07:34,840 --> 01:07:39,231
lk vrees dat we nog niet veel hebben.
-Maar de essentie?
602
01:07:39,400 --> 01:07:43,439
We vermoeden kwaad opzet.
-Dat is goed.
603
01:07:43,600 --> 01:07:47,752
Want die mensen denken dat ook.
-Waarom?
604
01:07:50,200 --> 01:07:55,274
Blijkbaar heeft Galper
onlangs grote investeringen gedaan.
605
01:07:55,440 --> 01:07:58,034
Dat maakte de mensen thuis
een beetje nerveus.
606
01:07:58,200 --> 01:08:03,149
Maar het ging goed, tot nu.
-Dus je denkt dat...
607
01:08:03,320 --> 01:08:05,959
lk ben de boodschapper, ik denk niets.
608
01:08:06,120 --> 01:08:11,717
Sorry. Die mensen denken
dat ��n van Mr Galpers investeringen...
609
01:08:11,880 --> 01:08:15,077
tot z'n verdwijning heeft geleid?
-Dat vrezen ze.
610
01:08:15,240 --> 01:08:19,119
lemand in het bijzonder?
Herinner je je een naam?
611
01:08:19,280 --> 01:08:25,389
lk weet het niet, sorry.
Er was wel iets met vissen.
612
01:08:25,560 --> 01:08:28,916
Het Lokaas.
-Dat is het.
613
01:08:29,080 --> 01:08:33,153
Nadat Galper verdween,
bekeken ze z'n investeringen...
614
01:08:33,320 --> 01:08:37,313
en bevroren ze de rekeningen.
-Was Het Lokaas er ��n van?
615
01:08:37,480 --> 01:08:43,919
Nee, en dat is het hem net. Die
investering werd afgerond op de dag...
616
01:08:44,080 --> 01:08:50,315
lk zal het goed zeggen: Op de ochtend
van de dag dat Mr Galper verdween.
617
01:08:50,480 --> 01:08:53,677
Dat is me wat, h�?
-Je bedoelt de 24e.
618
01:08:53,840 --> 01:08:59,153
Precies, de 24e.
-Bedankt voor de informatie.
619
01:08:59,320 --> 01:09:03,950
lk zal het checken.
-Als ik je ergens mee kan helpen...
620
01:09:04,120 --> 01:09:05,678
Alsjeblieft.
621
01:09:06,720 --> 01:09:11,669
lk denk niet dat ik dit nodig
zal hebben, maar toch bedankt.
622
01:09:15,720 --> 01:09:20,350
Bestel maar het dubbele.
lk wil niet zonder zitten, want dan...
623
01:09:20,520 --> 01:09:24,559
Vanavond is de grote avond, h�?
624
01:09:24,720 --> 01:09:29,430
Mijn dag is niet volledig
zonder ��n van uw bezoekjes.
625
01:09:29,600 --> 01:09:32,319
Het spijt me van Tony.
-Tony?
626
01:09:32,480 --> 01:09:36,996
Mr Galper, uw investeerder.
U weet toch dat hij vermist wordt?
627
01:09:37,160 --> 01:09:40,391
Natuurlijk weet ik dat.
Het is vreselijk.
628
01:09:40,560 --> 01:09:44,235
Het is jammer
dat hij dit allemaal niet kan zien.
629
01:09:44,400 --> 01:09:48,552
U heeft er geen idee van.
Dit is evenveel van hem als van mij.
630
01:09:57,160 --> 01:09:59,071
En? Het is een foto van Tony.
631
01:09:59,240 --> 01:10:03,631
lk heb die en nog een heleboel
in Linwoods archief gevonden.
632
01:10:03,800 --> 01:10:09,352
Waarom had Linwood foto's van hem?
-Hij volgde hem voor een verhaal.
633
01:10:09,520 --> 01:10:14,799
Een verhaal waarover?
-Zijn achternaam was niet Galper.
634
01:10:17,800 --> 01:10:23,830
Het was Gienelli. Linwood volgde hem
omdat zijn vader Joe Gienelli is.
635
01:10:24,000 --> 01:10:31,031
En Joe Gienelli is maffia, het hoofd
van ��n van de vijf families in New York.
636
01:10:31,200 --> 01:10:34,397
U neemt me in de maling.
-Nee.
637
01:10:36,040 --> 01:10:41,319
lk heb net gesproken met
een boodschapper van Tony's vader.
638
01:10:41,480 --> 01:10:45,234
Hij wilde weten
hoe het met m'n onderzoek ging.
639
01:10:45,400 --> 01:10:49,632
U was toch bezig met Linwood?
-lk werk nu aan beide zaken.
640
01:10:49,800 --> 01:10:52,951
U begrijpt dat Tony's vader...
641
01:10:53,120 --> 01:10:57,159
de mensen wil vinden die
achter de verdwijning van Tony zitten.
642
01:10:57,320 --> 01:11:03,270
En als hij de kans krijgt,
neemt hij het recht in eigen handen.
643
01:11:05,880 --> 01:11:08,269
Echt? Dat wist ik niet.
644
01:11:10,120 --> 01:11:18,596
lk wou nog iets vragen. Nadat het geld
van Mr Galper overgemaakt was...
645
01:11:18,760 --> 01:11:23,993
heeft u hem toen gebeld
om hem te bedanken of te feliciteren?
646
01:11:25,120 --> 01:11:28,271
Ja, we spraken af
om iets te gaan drinken.
647
01:11:28,440 --> 01:11:31,273
En heeft u dat gedaan?
-Ja. Later die dag.
648
01:11:31,440 --> 01:11:36,230
U bent me er eentje.
-Waarom zegt u dat?
649
01:11:36,400 --> 01:11:40,473
Tony was een enthousiaste partner
in deze club.
650
01:11:40,640 --> 01:11:44,155
Waarom zou ik hem
uit de weg willen ruimen?
651
01:11:46,960 --> 01:11:49,872
lk weet het niet.
652
01:12:01,720 --> 01:12:03,312
Wat zijn dat voor vissen?
653
01:12:04,840 --> 01:12:07,752
Koi.
-Fantastisch.
654
01:12:10,000 --> 01:12:13,675
Moet je dat zien. Fantastisch.
655
01:12:15,520 --> 01:12:20,674
Wat een geweldig idee.
Vissen in een dansvloer. Fantastisch.
656
01:12:28,320 --> 01:12:30,276
Veel succes vanavond.
657
01:12:43,280 --> 01:12:45,953
lnspecteur.
-Sorry dat ik u stoor.
658
01:12:46,120 --> 01:12:50,272
Het komt niet goed uit.
-Het kan helaas niet wachten.
659
01:12:50,440 --> 01:12:54,035
Het duurt maar even.
-Wat is dat?
660
01:12:54,200 --> 01:12:55,679
Mag ik binnenkomen?
661
01:12:58,960 --> 01:13:02,669
lk heb echt niet veel tijd.
-lk kom direct ter zake.
662
01:13:04,040 --> 01:13:06,873
Bedankt.
-Geen probleem.
663
01:13:12,520 --> 01:13:15,432
Dus...
-Even m'n notities pakken.
664
01:13:17,560 --> 01:13:21,473
lk ben twee zaken aan het onderzoeken:
665
01:13:21,640 --> 01:13:25,110
De moord op Coben
en de verdwijning van uw man.
666
01:13:25,280 --> 01:13:28,556
Ex-man.
-Ex-man. Natuurlijk.
667
01:13:28,720 --> 01:13:35,796
Het kan niet anders zijn
dan dat ze met elkaar verbonden zijn.
668
01:13:35,960 --> 01:13:40,476
Waar gaat dit heen?
-Het gaat over het verband.
669
01:13:40,640 --> 01:13:46,909
Dat snap ik niet. lk had een verdachte
voor de moord op Coben.
670
01:13:47,080 --> 01:13:51,358
Maar ik kan maar geen verband leggen
tussen die verdachte...
671
01:13:51,520 --> 01:13:57,675
en de verdachte in de verdwijning
van uw man. Pardon, uw ex-man.
672
01:13:57,840 --> 01:14:00,991
En wie is dat dan?
-Dat bent u.
673
01:14:01,160 --> 01:14:06,917
Toen ik besefte dat de ene verdachte
de andere kon kennen...
674
01:14:07,080 --> 01:14:10,834
werd alles duidelijk.
-Sorry, ik snap het niet.
675
01:14:11,000 --> 01:14:14,037
lk weet hier niets van.
676
01:14:14,200 --> 01:14:16,794
lk denk van wel.
-Wat is dat?
677
01:14:16,960 --> 01:14:19,713
Telefoonrekeningen van Price.
678
01:14:19,880 --> 01:14:24,749
Alle berichten die hij op zijn pieper
heeft ontvangen.
679
01:14:24,920 --> 01:14:28,595
lk heb de telefoontjes van jouw nummer
aangeduid.
680
01:14:28,760 --> 01:14:34,073
Een paar ervan waren van de ochtend
na Mr Coben z'n dood.
681
01:14:34,240 --> 01:14:37,232
Dit bewijst niets.
-Nee, maar het helpt.
682
01:14:37,400 --> 01:14:42,190
lk ga nu, u heeft haast. Hou ze maar
en kijk er naar zoveel u wil.
683
01:14:44,720 --> 01:14:48,679
Nog ��n vraagje.
U heeft veel naar hem gebeld.
684
01:14:48,840 --> 01:14:53,516
Heeft u zich nooit afgevraagd
waarom hij niet terugbelde?
685
01:14:55,080 --> 01:14:59,949
U weet niet waar u het over heeft.
-Dat klopt. Sorry.
686
01:15:06,720 --> 01:15:10,156
Met mij. lk moet je nu zien.
-Waar ben je?
687
01:15:10,320 --> 01:15:12,550
Bij een munttelefoon.
-Wat is er?
688
01:15:12,720 --> 01:15:14,597
Hij weet het.
-Wat?
689
01:15:14,760 --> 01:15:19,436
Hij weet het van ons. lk moet je zien.
-lk open de deuren over twee minuten.
690
01:15:19,600 --> 01:15:22,797
lk moet je nu zien, Justin.
691
01:15:31,280 --> 01:15:33,589
Vanessa, ga naar huis.
-Laat me binnen.
692
01:15:33,760 --> 01:15:35,796
Ga naar huis.
693
01:16:39,360 --> 01:16:43,672
Hij heeft de nummers op je pieper.
Mijn nummer komt vaak voor.
694
01:16:45,400 --> 01:16:47,994
Wat had ik nou gezegd?
-Wat moest ik dan?
695
01:16:48,160 --> 01:16:52,836
Hij achtervolgt me en ik krijg jou
maar niet te pakken.
696
01:16:54,600 --> 01:16:58,479
Het gaat om moord.
Vind je het gek dat ik bang ben.
697
01:16:58,640 --> 01:17:05,398
Hou op. Hij heeft niets. Hij heeft
Tony z'n lichaam niet. We moeten...
698
01:17:10,080 --> 01:17:13,629
Wat gebeurt er?
-Het spijt me.
699
01:17:14,960 --> 01:17:20,512
U wist dat dit m'n openingsavond was.
-U heeft gelijk. lk stoor.
700
01:17:20,680 --> 01:17:23,592
Weet u wat ik ga doen?
Een proces aanspannen.
701
01:17:23,760 --> 01:17:26,115
Dat is dwaas.
-Haal hem hier weg.
702
01:17:26,280 --> 01:17:28,350
Het is dwaas.
-Ga weg uit mijn club.
703
01:17:28,520 --> 01:17:33,435
Waar heb ik het gelaten?
lk heb een gerechtelijk bevel. Kijk maar.
704
01:17:33,600 --> 01:17:36,637
Pardon?
-lk heb een gerechtelijk bevel.
705
01:17:36,800 --> 01:17:40,873
Breng dit naar Mr Price. Het is
een extra kopie. U mag het houden.
706
01:17:41,040 --> 01:17:46,114
We blijven tien minuten,
het gaat om een vermist persoon.
707
01:17:46,280 --> 01:17:49,716
U mag blijven,
maar dan moet u stil zijn.
708
01:17:49,880 --> 01:17:53,873
Mr Price? lk was het bijna vergeten.
709
01:17:54,040 --> 01:17:58,875
Dit is een fantastische club.
En dat is aan hem te danken.
710
01:17:59,040 --> 01:18:06,196
Dit is zijn geesteskind, zijn ontwerp.
Hij verdient een applaus.
711
01:18:13,200 --> 01:18:16,909
Roep Miss Farrow.
Zij wil dit ook horen.
712
01:18:19,680 --> 01:18:26,358
Weet u nog dat ik vanochtend
langskwam met de foto van Tony?
713
01:18:26,520 --> 01:18:31,275
Dat weet ik nog.
-Weet u nog toen ik wegging?
714
01:18:31,440 --> 01:18:36,753
lk stond hier, bij de vissen.
Wat zijn het ook al weer voor vissen?
715
01:18:36,920 --> 01:18:39,070
Koi.
-Koi. Precies.
716
01:18:39,240 --> 01:18:43,870
Prachtige beesten.
Verschillende groottes en kleuren.
717
01:18:44,040 --> 01:18:49,160
Moet je die daar zien.
Wat een fantastische kleur oranje.
718
01:18:49,320 --> 01:18:54,838
lk zag dat er veertien vissen waren.
En toen ging ik daarheen...
719
01:18:55,000 --> 01:18:59,312
en een andere kleur viel me op.
Maar daar zaten er maar negen in.
720
01:18:59,480 --> 01:19:03,359
De ene nog mooier dan de andere,
maar het waren er maar negen.
721
01:19:03,520 --> 01:19:08,355
En toen zag ik dat er hier veertien
waren net zoals...
722
01:19:08,520 --> 01:19:13,275
Heeft deze onzin nog iets
met het bevel te maken?
723
01:19:13,440 --> 01:19:16,318
Absoluut. Moet je horen.
724
01:19:16,480 --> 01:19:22,077
lk heb een neef die in de dierentuin
werkt in San Diego, met die walvis.
725
01:19:22,240 --> 01:19:25,391
Hij zegt dat er een regel is
voor aquariums.
726
01:19:25,560 --> 01:19:31,795
lk weet niet of je dat weet, maar hij
zegt dat voor elke 2,5 centimeter vis...
727
01:19:31,960 --> 01:19:34,520
heb je vier liter water nodig.
728
01:19:34,680 --> 01:19:40,198
Dus als je twee goudvissen hebt
van elk 2,5 centimeter...
729
01:19:40,360 --> 01:19:46,708
dan heb je acht liter water nodig.
Vraag me niet wie dat heeft bedacht.
730
01:19:46,880 --> 01:19:53,672
lk liet het uitzoeken en het is waar.
Breng die twee dingen eens.
731
01:19:53,840 --> 01:19:58,038
Het heeft te maken met vuil en filters
en andere vage dingen.
732
01:19:58,200 --> 01:20:05,914
Maar het komt hier op neer: Hoe meer
vissen, hoe meer water je nodig hebt.
733
01:20:08,840 --> 01:20:14,198
Ongeveer 1 ,2 meter. Dit aquarium heeft
veertien vissen en is 1,2 meter diep.
734
01:20:14,360 --> 01:20:18,592
Dit is belachelijk, zelfs voor u.
-lk ben nog niet klaar.
735
01:20:18,760 --> 01:20:23,276
Met deze formule,
en dat was wat mijn aandacht trok...
736
01:20:23,440 --> 01:20:28,275
is de regel: Hoe minder ruimte je hebt,
hoe minder vissen je kan houden.
737
01:20:28,440 --> 01:20:33,150
ln dit aquarium
zijn er maar negen vissen.
738
01:20:36,240 --> 01:20:38,913
Kijk. Zo'n 60 centimeter.
739
01:20:39,080 --> 01:20:43,471
Dit aquarium is maar 60 centimeter diep,
daarom zijn er maar negen vissen.
740
01:20:43,640 --> 01:20:48,430
Minder ruimte, minder vissen.
Mr Colper, verspil ik uw tijd?
741
01:20:48,600 --> 01:20:54,789
Begin maar. Die hier met
de negen vissen. Dit duurt maar even.
742
01:21:01,520 --> 01:21:04,717
lk weet dat Tony Galper vermist wordt...
743
01:21:04,880 --> 01:21:09,158
en ik dacht
dat als hem iets was overkomen...
744
01:21:09,320 --> 01:21:12,756
en u was erbij betrokken, Miss Farrow...
745
01:21:12,920 --> 01:21:18,358
dan kon uw leven gevaar lopen.
U kent de familie van Tony.
746
01:21:18,520 --> 01:21:21,193
lk bedoel dit hypothetisch.
747
01:21:21,360 --> 01:21:26,150
En u, Mr Price, er hing veel af
van Tony's investering in deze club.
748
01:21:26,320 --> 01:21:31,235
En deze club betekent veel voor u.
Dus stel dat er iets met hem gebeurde...
749
01:21:31,400 --> 01:21:37,157
dan had u Miss Farrow nodig
om het misdrijf te verdoezelen.
750
01:21:37,320 --> 01:21:39,470
lk ben klaar.
-Begin maar.
751
01:21:44,000 --> 01:21:49,393
Dat apparaat... Wat is het ook weer?
-Een radar die door de grond gaat.
752
01:21:51,400 --> 01:21:54,039
Een ongelooflijk apparaat.
753
01:22:34,840 --> 01:22:40,437
U heeft hem dus hier begraven,
recht onder dat aquarium.
754
01:22:40,600 --> 01:22:46,470
Hij slaapt bij de vissen, zogenaamd.
755
01:22:50,800 --> 01:22:55,396
Dit had een goeie club
kunnen worden. Jammer.
756
01:22:57,080 --> 01:23:00,675
Goeienavond, Mr Price, Miss Farrow.
757
01:23:17,320 --> 01:23:23,350
Goed gedaan, inspecteur. De mensen
in New York zullen tevreden zijn.
758
01:23:23,520 --> 01:23:26,910
Als ik ooit iets kan doen...
759
01:23:27,080 --> 01:23:32,029
Dat is aardig. Heel erg bedankt.
63539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.