Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:18,640
Just tell me what happened
from the beginning.
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,919
We had been to a bar.
3
00:00:21,920 --> 00:00:27,039
Nice place, and, uh,
I got chatting
with one of the waitresses,
4
00:00:27,040 --> 00:00:30,119
and Karen weren't happy
with that, so...
5
00:00:30,120 --> 00:00:31,479
When we get back to the hotel,
6
00:00:31,480 --> 00:00:32,799
we end up having
a bit of a ding-dong,
don't we?
7
00:00:35,920 --> 00:00:40,159
She's always getting at me,
saying I weren't a real man.
8
00:00:40,160 --> 00:00:42,319
Wasn't a real man.
9
00:00:42,320 --> 00:00:44,960
- What?
- It's not "weren't,"
it's "wasn't."
10
00:00:46,640 --> 00:00:47,680
Oh.
11
00:00:49,560 --> 00:00:50,640
Go on.
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,559
Well... Then I don't know
how it happened,
13
00:00:55,560 --> 00:00:58,360
but suddenly
there's a knife in my hands...
14
00:01:00,160 --> 00:01:01,439
And me old man
was a butcher,
15
00:01:01,440 --> 00:01:04,079
so I know how to
handle knives.
16
00:01:04,080 --> 00:01:06,479
- He learned us
how to cut up a beast.
- Taught.
17
00:01:06,480 --> 00:01:08,720
- What?
- Taught you
how to cut up a beast.
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,559
- Yeah, well, then I done it.
- Did it.
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,239
Did it! Stabbed her,
20
00:01:13,240 --> 00:01:17,359
over and over and over,
and I looked down,
and she weren't...
21
00:01:19,160 --> 00:01:20,320
Wasn't
22
00:01:21,560 --> 00:01:22,600
moving no more.
23
00:01:24,360 --> 00:01:25,640
Any more.
24
00:01:29,080 --> 00:01:30,759
God help me,
I don't know how it happened,
25
00:01:30,760 --> 00:01:33,839
but it was an accident,
I swear.
26
00:01:33,840 --> 00:01:36,280
Hey. You've got to help me,
Mr Holmes!
27
00:01:37,240 --> 00:01:38,919
Everyone says you're the best.
28
00:01:38,920 --> 00:01:41,039
Without you...
29
00:01:41,040 --> 00:01:43,039
I'll get hung for this.
30
00:01:43,040 --> 00:01:45,120
No, no, Mr Bewick, not at all.
31
00:01:46,680 --> 00:01:48,560
Hanged, yes.
32
00:02:43,480 --> 00:02:45,240
{\an8}
33
00:02:51,520 --> 00:02:53,999
What the hell are you doing?
34
00:02:54,000 --> 00:02:55,479
- Bored.
- What?
35
00:02:55,480 --> 00:02:57,239
- Bored!
- No...
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
Bored!
37
00:02:59,280 --> 00:03:00,600
Bored!
38
00:03:02,120 --> 00:03:04,160
Don't know what's got into
the criminal classes.
39
00:03:05,240 --> 00:03:07,199
Good job I'm not one of them.
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,479
So you take it out
on the wall?
41
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
Oh, the wall had it coming.
42
00:03:15,040 --> 00:03:16,799
What about that Russian case?
43
00:03:16,800 --> 00:03:19,399
Belarus.
Open and shut domestic murder.
44
00:03:19,400 --> 00:03:20,719
Not worth my time.
45
00:03:20,720 --> 00:03:22,080
Oh, shame.
46
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
Anything in? I'm starving.
47
00:03:29,280 --> 00:03:30,600
Oh...
48
00:03:38,720 --> 00:03:40,240
It's a head.
49
00:03:41,600 --> 00:03:43,559
- A severed head!
- Just tea for me, thanks.
50
00:03:43,560 --> 00:03:45,439
- No, there's a head
in the fridge.
- Yes?
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,319
A bloody head!
52
00:03:47,320 --> 00:03:49,399
Well, where else
was I supposed to I put it?
You don't mind, do you?
53
00:03:49,400 --> 00:03:52,479
- Well...
- Got it from Bart's morgue.
54
00:03:52,480 --> 00:03:56,239
I'm measuring the coagulation
of saliva after death.
55
00:03:56,240 --> 00:03:58,319
I see you've written up
the taxi driver case.
56
00:03:58,320 --> 00:03:59,640
Uh... Yes.
57
00:04:00,840 --> 00:04:03,799
A Study in Pink. Nice.
58
00:04:03,800 --> 00:04:06,679
Well, you know.
Pink lady, pink case,
pink phone.
59
00:04:06,680 --> 00:04:07,760
There was a lot of pink.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,879
Did you like it?
61
00:04:09,880 --> 00:04:11,599
Um... No.
62
00:04:11,600 --> 00:04:13,559
Why not?
I thought you'd be flattered.
63
00:04:13,560 --> 00:04:15,079
Flattered?
64
00:04:15,080 --> 00:04:16,879
"Sherlock sees through
everything and everyone
in seconds.
65
00:04:16,880 --> 00:04:19,519
"What's incredible, though,
is how spectacularly
ignorant he is
66
00:04:19,520 --> 00:04:21,719
- "about some things."
- Now hang on a minute.
I didn't mean that...
67
00:04:21,720 --> 00:04:24,159
Oh, you meant "spectacularly
ignorant" in a nice way.
68
00:04:24,160 --> 00:04:26,199
Look, it doesn't matter to me
69
00:04:26,200 --> 00:04:29,039
- who's Prime Minister
or who's sleeping with who.
- No, no.
70
00:04:29,040 --> 00:04:30,239
Whether the Earth
goes round the sun.
71
00:04:30,240 --> 00:04:32,159
Oh, God, that again.
It's not important!
72
00:04:32,160 --> 00:04:33,679
Not important...
73
00:04:33,680 --> 00:04:37,359
It's primary school stuff.
How can you not know that?
74
00:04:37,360 --> 00:04:38,719
Well, if I ever did,
I've deleted it.
75
00:04:38,720 --> 00:04:40,879
Deleted it?
76
00:04:40,880 --> 00:04:44,519
Listen. This is my hard drive,
and it only makes sense
77
00:04:44,520 --> 00:04:48,999
to put things in there
that are useful.
Really useful.
78
00:04:49,000 --> 00:04:51,759
Ordinary people
fill their heads
with all kinds of rubbish.
79
00:04:51,760 --> 00:04:54,360
That makes it hard to get
at the stuff that matters.
Do you see?
80
00:04:55,680 --> 00:04:57,839
But it's the solar system!
81
00:04:57,840 --> 00:04:59,719
Oh, hell!
What does that matter?
82
00:04:59,720 --> 00:05:01,919
So we go around the sun.
If we went around the moon
83
00:05:01,920 --> 00:05:03,799
or round and round the garden
like a teddy bear,
84
00:05:03,800 --> 00:05:05,559
it wouldn't make
any difference.
85
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
All that matters to me
is the work!
86
00:05:09,080 --> 00:05:11,039
Without that, my brain rots!
87
00:05:11,040 --> 00:05:12,759
Put that in your blog.
88
00:05:12,760 --> 00:05:15,000
Or better still,
stop inflicting your opinions
on the world.
89
00:05:23,480 --> 00:05:26,799
- Where are you going?
- Out! I need some air.
90
00:05:26,800 --> 00:05:28,560
- Excuse me.
-
Oh, sorry, love!
91
00:05:31,640 --> 00:05:32,880
Ooh-ooh!
92
00:05:33,960 --> 00:05:35,840
Have you two
had a little domestic?
93
00:05:43,480 --> 00:05:45,839
Ooh, it's a bit
nippy out there.
94
00:05:45,840 --> 00:05:47,680
He should have wrapped
himself up a bit more.
95
00:05:52,480 --> 00:05:54,480
Look at that, Mrs Hudson.
96
00:05:56,000 --> 00:05:57,160
Quiet.
97
00:05:57,840 --> 00:06:00,000
Calm. Peaceful.
98
00:06:01,400 --> 00:06:03,199
Isn't it hateful?
99
00:06:03,200 --> 00:06:06,159
Oh, I'm sure something
will turn up, Sherlock.
100
00:06:06,160 --> 00:06:09,199
A nice murder.
That'll cheer you up.
101
00:06:09,200 --> 00:06:11,119
Mmm. Can't come too soon.
102
00:06:11,120 --> 00:06:14,160
Hey, what have you done
to my bloody wall?
103
00:06:15,640 --> 00:06:17,880
I'm putting this on your rent,
young man!
104
00:06:29,280 --> 00:06:31,719
- Morning.
- Oh, morning.
105
00:06:31,720 --> 00:06:33,479
See? I told you
you should've gone
with the lilo.
106
00:06:33,480 --> 00:06:37,240
No, no, no, it's fine,
I slept fine.
It's very kind of you.
107
00:06:40,720 --> 00:06:43,719
Well, maybe next time
I'll let you kip at the end
of my bed, you know.
108
00:06:45,640 --> 00:06:48,759
What about the time
after that?
109
00:06:48,760 --> 00:06:52,879
Experts arehailing it as the artisticfind of the century...
110
00:06:52,880 --> 00:06:54,919
- Say, do you want
some breakfast?
- Love some.
111
00:06:54,920 --> 00:06:57,079
Yeah, well, you better
make it yourself, 'cause
I'm gonna have a shower.
112
00:06:57,080 --> 00:06:59,879
It fetched over £20 million.
113
00:06:59,880 --> 00:07:02,919
This one is anticipatedto do even better.
114
00:07:02,920 --> 00:07:05,439
Back now to our main story.
115
00:07:05,440 --> 00:07:08,719
There's been a massiveexplosion in central London.
116
00:07:08,720 --> 00:07:10,959
As yet, there are no reportsof any casualties
117
00:07:10,960 --> 00:07:12,719
and the policeare unable to say
118
00:07:12,720 --> 00:07:15,160
if there's any suspicionof terrorist involvement.
119
00:07:16,200 --> 00:07:18,159
Sarah!
120
00:07:18,160 --> 00:07:19,239
The police have issuedan emergency numberfor friends and relatives.
121
00:07:19,240 --> 00:07:20,639
Sarah!
122
00:07:20,640 --> 00:07:22,080
Sorry, I've got to run!
123
00:07:26,800 --> 00:07:29,680
Excuse me, can I get through?
Excuse me. Can I get through?
124
00:07:39,000 --> 00:07:40,320
I live over there.
125
00:07:44,880 --> 00:07:48,120
Sherlock!
126
00:07:52,840 --> 00:07:54,999
John.
127
00:07:55,000 --> 00:07:57,159
I saw it on the telly.
Are you okay?
128
00:07:57,160 --> 00:07:58,959
Me? What? Oh, yeah, fine.
129
00:07:58,960 --> 00:08:01,199
Gas leak, apparently.
130
00:08:01,200 --> 00:08:02,679
I can't.
131
00:08:02,680 --> 00:08:04,159
Can't?
132
00:08:04,160 --> 00:08:06,479
Stuff I've got on
is just too big.
I can't spare the time.
133
00:08:06,480 --> 00:08:10,439
Never mind your usual trivia.
This is of
national importance.
134
00:08:11,720 --> 00:08:14,959
- How's the diet?
- Fine.
135
00:08:14,960 --> 00:08:16,759
Perhaps you can get
through to him, John.
136
00:08:16,760 --> 00:08:20,479
- What?
- I'm afraid my brother
can be very intransigent.
137
00:08:20,480 --> 00:08:21,999
If you're so keen,
why don't you investigate it?
138
00:08:22,000 --> 00:08:23,599
No, no, no, no.
139
00:08:23,600 --> 00:08:25,479
I can't possibly be away
from the office
for any length of time.
140
00:08:25,480 --> 00:08:26,680
Not with the Korean
elections so...
141
00:08:28,560 --> 00:08:31,559
Well, you don't need to know
about that, do you?
142
00:08:31,560 --> 00:08:33,000
Besides, a case like this,
it requires...
143
00:08:35,200 --> 00:08:36,480
Legwork.
144
00:08:37,880 --> 00:08:39,759
How's Sarah, John?
How was the lilo?
145
00:08:39,760 --> 00:08:42,679
Sofa, Sherlock.
It was the sofa.
146
00:08:42,680 --> 00:08:43,840
Oh, yes, of course.
147
00:08:44,640 --> 00:08:46,959
How... Oh, never mind.
148
00:08:46,960 --> 00:08:50,080
Sherlock's business
seems to be booming
since you and he became...
149
00:08:50,800 --> 00:08:52,199
Pals.
150
00:08:52,200 --> 00:08:54,159
What's he like to live with?
Hellish, I imagine.
151
00:08:54,160 --> 00:08:55,559
I'm never bored.
152
00:08:55,560 --> 00:08:57,320
Good. That's good, isn't it?
153
00:09:06,360 --> 00:09:10,239
Andrew West, known as Westie
to his friends. Civil servant.
154
00:09:10,240 --> 00:09:13,079
Found dead on the tracksat Battersea Stationthis morning
155
00:09:13,080 --> 00:09:15,399
with his head smashed in.
156
00:09:15,400 --> 00:09:16,879
Jumped in front
of a train?
157
00:09:16,880 --> 00:09:19,040
Seemsthe logical assumption.
158
00:09:20,480 --> 00:09:22,719
But?
159
00:09:22,720 --> 00:09:25,119
Well, you wouldn't be here
if it was just an accident.
160
00:09:26,440 --> 00:09:29,039
The MOD is working
on a new missile
defense system.
161
00:09:29,040 --> 00:09:31,559
The Bruce-Partington
program it's called.
162
00:09:31,560 --> 00:09:33,199
The plans for it
were on a memory stick.
163
00:09:33,200 --> 00:09:35,160
That wasn't very clever.
164
00:09:36,600 --> 00:09:38,319
- It's not the only copy.
- Oh.
165
00:09:38,320 --> 00:09:41,199
But it is secret.
And missing.
166
00:09:41,200 --> 00:09:43,679
- Top secret?
- Very.
167
00:09:43,680 --> 00:09:45,799
We think West
must have taken
the memory stick.
168
00:09:45,800 --> 00:09:48,199
We can't risk it falling
into the wrong hands.
169
00:09:48,200 --> 00:09:50,680
You've got to find
those plans, Sherlock.
170
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
Don't make me order you.
171
00:09:54,600 --> 00:09:55,920
I'd like to see you try.
172
00:09:56,920 --> 00:09:58,400
Think it over.
173
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
- Goodbye, John.
- Mmm.
174
00:10:02,760 --> 00:10:04,000
See you very soon.
175
00:10:19,880 --> 00:10:22,159
Why did you lie?
176
00:10:22,160 --> 00:10:24,759
You've got nothing on.
Not a single case.
177
00:10:24,760 --> 00:10:26,279
That's why the wall
took a pounding.
178
00:10:26,280 --> 00:10:27,880
Why did you tell your brother
you were busy?
179
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
Why shouldn't I?
180
00:10:30,520 --> 00:10:31,560
Oh.
181
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
Nice.
182
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
Sibling rivalry.
Now we're getting somewhere.
183
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
Sherlock Holmes.
184
00:10:48,560 --> 00:10:51,159
Of course. How could I refuse?
185
00:10:51,160 --> 00:10:53,919
Lestrade. I've been summoned.
Coming?
186
00:10:53,920 --> 00:10:56,200
- If you want me to.
- Of course.
187
00:10:58,120 --> 00:10:59,880
I'd be lost
without my blogger.
188
00:11:17,800 --> 00:11:19,399
You like
the funny cases,
don't you?
189
00:11:19,400 --> 00:11:21,919
- The surprising ones.
- Obviously.
190
00:11:21,920 --> 00:11:23,959
You'll love this.
191
00:11:23,960 --> 00:11:26,199
- That explosion.
- Gas leak, yes?
192
00:11:26,200 --> 00:11:27,479
- No.
- No?
193
00:11:27,480 --> 00:11:29,359
- No. Made to look like one.
- What?
194
00:11:29,360 --> 00:11:32,399
Hardly anything left
of the place,
except a strongbox.
195
00:11:32,400 --> 00:11:34,919
A very strong box,
and inside it was this.
196
00:11:34,920 --> 00:11:36,479
You haven't opened it?
197
00:11:36,480 --> 00:11:37,759
It's addressed to you,
isn't it?
198
00:11:37,760 --> 00:11:39,479
We've X-rayed it.
It's not booby-trapped.
199
00:11:39,480 --> 00:11:40,800
How reassuring.
200
00:11:51,000 --> 00:11:52,520
Nice stationery.
201
00:11:53,800 --> 00:11:55,280
- Bohemian.
- What?
202
00:11:56,520 --> 00:11:57,759
From the Czech Republic.
203
00:11:57,760 --> 00:11:59,040
- No fingerprints?
- No.
204
00:12:01,080 --> 00:12:04,159
She used a fountain pen.
Parker Duofold, iridium nib.
205
00:12:04,160 --> 00:12:06,119
She?
Obviously.
206
00:12:06,120 --> 00:12:07,240
Obviously.
207
00:12:23,160 --> 00:12:26,159
But that... That's the phone.
The pink phone.
208
00:12:26,160 --> 00:12:27,799
What, from The Study in Pink?
209
00:12:27,800 --> 00:12:29,399
Well, obviously it's
not the same phone,
210
00:12:29,400 --> 00:12:30,999
but it's supposed
to look like...
211
00:12:31,000 --> 00:12:33,119
A Study in Pink?
You read his blog?
212
00:12:33,120 --> 00:12:35,119
Of course. We all do.
213
00:12:35,120 --> 00:12:37,519
Do you really not know that
the Earth goes round the sun?
214
00:12:41,240 --> 00:12:43,200
It isn't the same phone.
215
00:12:44,000 --> 00:12:45,759
This one's brand-new.
216
00:12:45,760 --> 00:12:48,159
Someone's gone to a lot
of trouble to make it look
like the same phone.
217
00:12:48,160 --> 00:12:51,800
Which means, your blog
has a far wider readership.
218
00:12:53,240 --> 00:12:55,759
You have one new message.
219
00:13:01,880 --> 00:13:03,799
- Was that it?
- No, that's not it.
220
00:13:08,760 --> 00:13:10,799
What the hell are we
supposed to make of that?
221
00:13:10,800 --> 00:13:14,959
An estate agent's photo
and the bloody Greenwich pips.
222
00:13:14,960 --> 00:13:16,800
- It's a warning.
-A warning?
223
00:13:18,440 --> 00:13:21,519
Some secret societies
used to send
dried melon seeds,
224
00:13:21,520 --> 00:13:24,760
orange pips,
things like that.
Five pips.
225
00:13:26,440 --> 00:13:29,359
They're warning us
it's going to happen again.
226
00:13:29,360 --> 00:13:31,519
- I've seen this place before.
- Hang on.
227
00:13:31,520 --> 00:13:33,440
- What's going to happen again?
- Boom!
228
00:13:55,000 --> 00:13:56,360
Mrs Hudson!
229
00:14:00,080 --> 00:14:03,239
You had a look, didn't you,
Sherlock, when you first came
to see about your flat?
230
00:14:03,240 --> 00:14:04,959
The door's been opened,
recently.
231
00:14:04,960 --> 00:14:06,760
No, can't be.
That's the only key.
232
00:14:08,360 --> 00:14:10,599
I can't get anyone interested
in this flat.
233
00:14:10,600 --> 00:14:13,359
It's the damp, I expect.
That's the curse of basements.
234
00:14:13,360 --> 00:14:15,759
I'd a place once
when I was first married.
235
00:14:15,760 --> 00:14:17,760
Black mould all up the wall...
236
00:14:19,680 --> 00:14:21,080
Oh. Dear me.
237
00:14:37,800 --> 00:14:38,960
Shoes.
238
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
He's a bomber, remember.
239
00:15:08,040 --> 00:15:09,559
Hello.
240
00:15:12,840 --> 00:15:16,720
"H... Hello... sexy."
241
00:15:18,440 --> 00:15:20,439
Who's this?
242
00:15:20,440 --> 00:15:25,320
"I've... sent you...A little puzzle,
243
00:15:26,640 --> 00:15:28,240
"just to say hi."
244
00:15:31,160 --> 00:15:33,600
Who's talking?
Why are you crying?
245
00:15:35,240 --> 00:15:37,760
"I... I'm not crying.
246
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
"I'm typing.
247
00:15:41,600 --> 00:15:44,559
"And this
248
00:15:44,560 --> 00:15:46,359
"stupid bitch
249
00:15:47,480 --> 00:15:49,280
"is reading it out."
250
00:15:51,840 --> 00:15:53,640
The curtain rises.
251
00:15:54,760 --> 00:15:56,479
- What?
- Nothing.
252
00:15:56,480 --> 00:15:57,719
No, what did you mean?
253
00:15:57,720 --> 00:15:59,600
I've been expecting this
for some time.
254
00:16:00,920 --> 00:16:04,040
"Twelve hours to solve
255
00:16:05,280 --> 00:16:07,760
"my puzzle, Sherlock...
256
00:16:08,800 --> 00:16:12,960
"...or I'm going to be
257
00:16:14,320 --> 00:16:16,800
"so... naughty."
258
00:16:51,800 --> 00:16:53,359
-So, who do you
suppose it was?
- Hmm?
259
00:16:54,600 --> 00:16:56,319
Woman on the phone,
the crying woman.
260
00:16:56,320 --> 00:16:59,759
Oh, she doesn't matter,
she's just a hostage.
No lead there.
261
00:16:59,760 --> 00:17:01,839
For God's sake,
I wasn't thinking about leads.
262
00:17:01,840 --> 00:17:03,239
You're not going to be
much use to her.
263
00:17:05,840 --> 00:17:08,399
Are they trying
to trace it,
trace the call?
264
00:17:08,400 --> 00:17:10,720
One was too smart for that.
Pass me my phone.
265
00:17:11,760 --> 00:17:13,360
- Where is it?
- Jacket.
266
00:17:23,000 --> 00:17:24,080
Careful!
267
00:17:29,760 --> 00:17:32,079
- Text from your brother.
- Delete it.
268
00:17:32,080 --> 00:17:33,999
Delete it?
269
00:17:34,000 --> 00:17:35,959
Missile plans are out
of the country now.
Nothing we can do about it.
270
00:17:35,960 --> 00:17:39,279
{\an8}Well, Mycroft thinks there is.
{\an8}He's texted you eight times.
Must be important.
271
00:17:39,280 --> 00:17:41,319
Then why didn't he cancel
his dental appointment?
272
00:17:41,320 --> 00:17:43,799
- His what?
- Mycroft never texts
if he can talk.
273
00:17:43,800 --> 00:17:45,679
Look, Andrew West
stole the missile plans,
274
00:17:45,680 --> 00:17:47,679
tried to sell them,
got his head smashed in
for his pains.
275
00:17:47,680 --> 00:17:49,119
End of story.
276
00:17:49,120 --> 00:17:50,399
The only mystery is this.
277
00:17:50,400 --> 00:17:51,879
Why is my bother
so determined to bore me
278
00:17:51,880 --> 00:17:53,839
when somebody else is being
so delightfully interesting?
279
00:17:53,840 --> 00:17:55,839
Try and remember
there's a woman who might die.
280
00:17:55,840 --> 00:17:57,719
What for?
281
00:17:57,720 --> 00:17:59,719
There's hospitals
full of people dying, Doctor.
282
00:17:59,720 --> 00:18:02,400
Why don't you go cry
by their bedside?
See what good it does then.
283
00:18:04,240 --> 00:18:05,640
Ah!
284
00:18:07,080 --> 00:18:08,800
- Any luck?
- Oh, yes!
285
00:18:10,800 --> 00:18:12,319
Oh, sorry. I didn't...
286
00:18:12,320 --> 00:18:14,760
Jim, hi! Come in! Come in!
287
00:18:16,200 --> 00:18:19,639
Jim, this is Sherlock Holmes.
288
00:18:19,640 --> 00:18:21,600
-Ah!
- And, uh...
289
00:18:22,600 --> 00:18:24,920
- Sorry.
- John Watson. Hi.
290
00:18:26,080 --> 00:18:29,159
Hi. So you're Sherlock Holmes.
291
00:18:29,160 --> 00:18:32,280
Molly's told me all about you.
You on one of your cases?
292
00:18:33,360 --> 00:18:35,319
Jim works in IT, upstairs.
293
00:18:35,320 --> 00:18:37,559
That's how we met.
Office romance.
294
00:18:39,200 --> 00:18:40,680
- Gay.
- Sorry, what?
295
00:18:41,360 --> 00:18:43,279
Nothing. Um, hey.
296
00:18:43,280 --> 00:18:44,719
Hi.
297
00:18:44,720 --> 00:18:46,200
Sorry. Sorry!
298
00:18:48,920 --> 00:18:50,959
Well, I'd better be off.
299
00:18:50,960 --> 00:18:53,520
- I'll see you at the Fox.
About six-ish?
- Yeah.
300
00:18:54,080 --> 00:18:55,319
Bye.
301
00:18:55,320 --> 00:18:56,600
It was nice to meet you.
302
00:18:58,640 --> 00:18:59,880
You too.
303
00:19:07,800 --> 00:19:11,159
What do you mean, gay?
We're together.
304
00:19:11,160 --> 00:19:12,759
And domestic bliss
must suit you, Molly.
305
00:19:12,760 --> 00:19:14,719
You've put on
three pounds
since I last saw you.
306
00:19:14,720 --> 00:19:16,319
- Two and a half.
- No, three.
307
00:19:16,320 --> 00:19:18,639
-Sherlock.
- He's not gay!
308
00:19:18,640 --> 00:19:20,599
Why do you have to spoil...
He's not!
309
00:19:20,600 --> 00:19:22,479
With that level of
personal grooming?
310
00:19:22,480 --> 00:19:25,319
Because he puts
product in his hair?
I put product in my hair.
311
00:19:25,320 --> 00:19:26,799
You wash your hair,
there's a difference.
312
00:19:26,800 --> 00:19:28,319
No, no.
Tinted eyelashes.
313
00:19:28,320 --> 00:19:30,319
Clear signs of taurine cream
around the frown lines,
314
00:19:30,320 --> 00:19:33,239
those tired, clubber's eyes.
Then there's his underwear.
315
00:19:33,240 --> 00:19:35,319
- His underwear?
- Visible above the waistline.
316
00:19:35,320 --> 00:19:37,319
Very visible,
very particular brand.
317
00:19:37,320 --> 00:19:41,039
That, plus the suggestive fact
that he just left his number
under this dish here.
318
00:19:41,040 --> 00:19:44,040
And I'd say you'd better
break it off now and
save yourself the pain.
319
00:19:48,960 --> 00:19:50,199
Charming, well done.
320
00:19:50,200 --> 00:19:52,439
Just saving her time.
Isn't that kinder?
321
00:19:52,440 --> 00:19:55,320
Kinder? No, no, Sherlock,
that wasn't kind.
322
00:19:59,440 --> 00:20:01,240
- Go on, then.
- Hmm?
323
00:20:02,520 --> 00:20:04,159
You know what I do.
Off you go.
324
00:20:04,160 --> 00:20:05,879
- Oh... No.
- Go on.
325
00:20:05,880 --> 00:20:08,119
I'm not going to stand here
so you can humiliate me
while I try and...
326
00:20:08,120 --> 00:20:10,759
An outside eye,
a second opinion.
It's very useful to me.
327
00:20:10,760 --> 00:20:12,600
- Yeah, right.
- Really!
328
00:20:17,080 --> 00:20:18,680
Fine.
329
00:20:23,080 --> 00:20:25,560
- Oh, they're just
a pair of shoes... Trainers.
- Good.
330
00:20:27,360 --> 00:20:28,480
Um...
331
00:20:30,880 --> 00:20:33,999
They're in good nick.
I'd say they were pretty new,
332
00:20:34,000 --> 00:20:35,799
except the sole
has been well-worn,
333
00:20:35,800 --> 00:20:38,919
so the owner must have
had them for a while.
334
00:20:38,920 --> 00:20:41,839
Uh, very '80s.
Probably one of those
retro designs.
335
00:20:41,840 --> 00:20:44,040
You're on sparkling form.
What else?
336
00:20:45,520 --> 00:20:48,040
They're quite big. A man's.
337
00:20:48,360 --> 00:20:49,520
But...
338
00:20:51,320 --> 00:20:53,960
But there's traces of a name
inside in felt-tip.
339
00:20:55,640 --> 00:20:58,279
And adults don't
write their names
inside their shoes,
340
00:20:58,280 --> 00:20:59,799
so these belong
to a kid.
341
00:20:59,800 --> 00:21:01,120
Excellent. What else?
342
00:21:02,280 --> 00:21:03,400
Uh...
343
00:21:04,600 --> 00:21:05,920
That's it.
344
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
- How did I do?
- Well, John.
345
00:21:08,800 --> 00:21:10,879
Really well.
346
00:21:10,880 --> 00:21:13,840
I mean, you missed
almost everything of
importance, but, you know...
347
00:21:16,200 --> 00:21:17,799
The owner loved these.
Scrubbed them clean.
348
00:21:17,800 --> 00:21:19,359
Whitened where
they got discoloured.
349
00:21:19,360 --> 00:21:21,999
Changed the laces
three... No, four times.
350
00:21:22,000 --> 00:21:23,519
Even so, there are traces
of his flaky skin
351
00:21:23,520 --> 00:21:25,079
where his fingers have
come into contact with them
352
00:21:25,080 --> 00:21:26,799
so he suffered from eczema.
353
00:21:26,800 --> 00:21:28,559
The shoes are well-worn
more so on the
inner side,
354
00:21:28,560 --> 00:21:30,559
which means the owner
had weak arches.
355
00:21:30,560 --> 00:21:33,319
- British-made, 20 years old.
- 20 years?
356
00:21:33,320 --> 00:21:34,759
They're not retro,
they're original.
357
00:21:34,760 --> 00:21:37,239
Limited edition,
two blue stripes, 1989.
358
00:21:37,240 --> 00:21:40,039
But there's still mud on them.
They look new.
359
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
Someone's kept them that way.
360
00:21:43,480 --> 00:21:45,319
Quite a bit of mud caked
on the soles.
361
00:21:45,320 --> 00:21:47,799
Analysis shows
it's from Sussex with
London mud overlaying it.
362
00:21:47,800 --> 00:21:49,239
- How do you know?
- Pollen.
363
00:21:49,240 --> 00:21:51,759
Clear as a map reference to
me. South of the river, too.
364
00:21:51,760 --> 00:21:54,279
So the kid wore
these trainers,
came to London from Sussex,
365
00:21:54,280 --> 00:21:55,639
20 years ago
and left them behind.
366
00:21:55,640 --> 00:21:58,999
- So what happened to him?
- Something bad.
367
00:21:59,000 --> 00:22:01,319
I mean, he loved those shoes,
remember. He'd never
leave them filthy.
368
00:22:01,320 --> 00:22:03,799
Wouldn't let them go
unless he had to.
369
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
So, a child with
big feet gets...
370
00:22:09,440 --> 00:22:10,480
Oh!
371
00:22:12,240 --> 00:22:14,919
- What?
- Carl Powers.
372
00:22:14,920 --> 00:22:15,960
Sorry, who?
373
00:22:16,920 --> 00:22:19,520
Carl Powers, John.
374
00:22:21,200 --> 00:22:22,999
What is it?
375
00:22:23,000 --> 00:22:24,760
It's where I began.
376
00:22:28,240 --> 00:22:30,799
1989, young kid,
champion swimmer,
377
00:22:30,800 --> 00:22:33,879
came up from Brighton for
a school sports tournament,
drowned in the pool.
378
00:22:33,880 --> 00:22:36,319
Tragic accident.
You wouldn't remember it.
Why should you?
379
00:22:36,320 --> 00:22:37,759
- But you remember.
- Yes.
380
00:22:37,760 --> 00:22:39,800
- Something fishy about it?
- Nobody thought so.
381
00:22:40,600 --> 00:22:42,999
Nobody except me.
382
00:22:43,000 --> 00:22:45,159
I was only a kid myself.
I read about it in the papers.
383
00:22:45,160 --> 00:22:46,679
You started young, didn't you?
384
00:22:46,680 --> 00:22:49,439
The boy, Carl Powers,
had some kind of fit
in the water,
385
00:22:49,440 --> 00:22:52,919
but by the time
they got him out,
it was too late.
386
00:22:52,920 --> 00:22:55,399
There was something wrong
somewhere. I couldn't get it
out of my head.
387
00:22:55,400 --> 00:22:56,759
- What?
- His shoes.
388
00:22:56,760 --> 00:22:58,679
- What about them?
- They weren't there.
389
00:22:58,680 --> 00:23:00,479
I made a fuss.
I tried to get
the police interested
390
00:23:00,480 --> 00:23:03,639
but nobody seemed to think
it was important.
391
00:23:03,640 --> 00:23:06,199
He'd left all the rest
of his clothes in the locker.
392
00:23:06,200 --> 00:23:07,840
But there was no sign
of his shoes.
393
00:23:10,840 --> 00:23:12,160
Until now.
394
00:23:44,240 --> 00:23:46,879
Can I help?
395
00:23:46,880 --> 00:23:49,360
I want to help.
There's only five hours left.
396
00:23:52,440 --> 00:23:53,879
It's your brother.
397
00:23:53,880 --> 00:23:56,679
He's texting me now.
398
00:23:56,680 --> 00:23:59,280
- How does he know my number?
- Must be a root canal.
399
00:24:00,720 --> 00:24:03,799
Look, he did say...
National importance.
400
00:24:03,800 --> 00:24:05,919
Hmph! How quaint!
401
00:24:05,920 --> 00:24:07,640
- What is?
- You are.
402
00:24:08,520 --> 00:24:09,839
Queen and country.
403
00:24:09,840 --> 00:24:12,919
- You can't just ignore it.
- I'm not ignoring it.
404
00:24:12,920 --> 00:24:15,280
Putting my best man onto it
right now.
405
00:24:16,120 --> 00:24:17,680
Right, good!
406
00:24:18,880 --> 00:24:19,960
Who's that?
407
00:24:21,880 --> 00:24:25,079
John! How nice.
I'm hoping it won't be long.
408
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
How can I help you?
409
00:24:27,240 --> 00:24:28,360
Thank you. Um...
410
00:24:29,320 --> 00:24:31,399
I was wanting to...
411
00:24:31,400 --> 00:24:34,519
Your brother sent me
to collect more facts
412
00:24:34,520 --> 00:24:37,240
about the stolen plans,
the missile plans.
413
00:24:38,800 --> 00:24:40,000
- Did he?
- Yes.
414
00:24:41,440 --> 00:24:43,960
He's investigating now.
He's, uh...
415
00:24:45,640 --> 00:24:47,479
Investigating away.
416
00:24:47,480 --> 00:24:49,680
Um, I just wondered what else
you could tell me
about the dead man.
417
00:24:51,200 --> 00:24:54,480
Um, 27.
Clerk at Vauxhall Cross.
418
00:24:54,840 --> 00:24:56,759
MI6.
419
00:24:56,760 --> 00:25:00,039
He was involved in
the Bruce-Partington program
in a minor capacity.
420
00:25:00,040 --> 00:25:02,039
Security checks A-OK.
421
00:25:02,040 --> 00:25:05,279
No known terrorist
affiliations or sympathies.
422
00:25:05,280 --> 00:25:07,880
Last seen by his fianceeat 10.30 yesterday evening.
423
00:25:09,600 --> 00:25:11,000
Lucy, love,
I've got to go out.
424
00:25:12,440 --> 00:25:14,080
I've got to see someone.
425
00:25:15,360 --> 00:25:16,759
Westie!
426
00:25:16,760 --> 00:25:18,159
Right.
427
00:25:18,160 --> 00:25:21,160
He was found
at Battersea, yes.
So he got on the train?
428
00:25:22,000 --> 00:25:23,320
- No.
- What?
429
00:25:24,000 --> 00:25:25,960
He had an Oyster card,
430
00:25:27,720 --> 00:25:29,679
but it hadn't been used.
431
00:25:29,680 --> 00:25:32,359
- He must have bought a ticket.
- Hmm.
432
00:25:32,360 --> 00:25:33,999
There was no ticket
on the body.
433
00:25:34,000 --> 00:25:35,959
Then...
434
00:25:35,960 --> 00:25:37,999
Then how did he end up
with a bashed in brain
on the tracks of Battersea?
435
00:25:38,000 --> 00:25:39,759
That is the question.
436
00:25:39,760 --> 00:25:43,159
The one I was rather hoping
Sherlock would provide
an answer to.
437
00:25:43,160 --> 00:25:44,600
How's he getting on?
438
00:25:45,400 --> 00:25:47,239
He's fine.
439
00:25:47,240 --> 00:25:50,599
And it is going... very well.
440
00:25:50,600 --> 00:25:52,920
He's, um...
He's completely focused on it.
441
00:26:06,120 --> 00:26:07,999
- Poison!
- What are you going on about?
442
00:26:08,000 --> 00:26:10,199
Clostridium botulinum.
443
00:26:10,200 --> 00:26:12,360
It's one of the deadliest
poisons on the planet.
444
00:26:13,520 --> 00:26:15,519
Carl Powers.
445
00:26:15,520 --> 00:26:18,279
Oh, wait.
Are you saying
he was murdered?
446
00:26:18,280 --> 00:26:20,799
- Remember the shoelaces?
- Mmm.
447
00:26:20,800 --> 00:26:22,999
The boy suffered from eczema.
448
00:26:23,000 --> 00:26:25,319
It'd be the easiest thing
in the world to introduce the
poison into his medication.
449
00:26:25,320 --> 00:26:27,159
Two hours later,
he comes up to London,
450
00:26:27,160 --> 00:26:30,119
the poison takes effect,
paralyses the muscles
and he drowns.
451
00:26:30,120 --> 00:26:32,119
But how come the autopsy
didn't pick that up?
452
00:26:32,120 --> 00:26:34,480
It's virtually undetectable.
And nobody would've been
looking for it.
453
00:26:36,600 --> 00:26:39,559
There are still tiny traces
of it left
inside the trainers
454
00:26:39,560 --> 00:26:41,800
from where he'd put the cream
on his feet.
455
00:26:43,640 --> 00:26:45,199
That's why they had to go.
456
00:26:45,200 --> 00:26:46,639
- So how do we let
the bomber know?
- Get his attention.
457
00:26:46,640 --> 00:26:49,279
- Mmm-hmm.
- Stop the clock.
458
00:26:49,280 --> 00:26:51,920
- The killer kept the shoes
all these years.
- Yes.
459
00:26:53,880 --> 00:26:55,879
- Meaning...
- He's our bomber.
460
00:27:03,000 --> 00:27:05,320
"Well done, you.
461
00:27:06,960 --> 00:27:09,240
"Come and get me."
462
00:27:10,760 --> 00:27:12,399
Where are you?
463
00:27:12,400 --> 00:27:13,879
Tell us where you are.
464
00:27:21,800 --> 00:27:23,719
She lives
in Cornwall.
465
00:27:23,720 --> 00:27:27,319
Two men broke in
wearing masks, forced her
to drive to the car park
466
00:27:27,320 --> 00:27:30,360
and decked her out in
enough explosives
to take down a house.
467
00:27:31,360 --> 00:27:33,239
Told her to phone you.
468
00:27:33,240 --> 00:27:36,359
Check the read-out
from this pager.
469
00:27:36,360 --> 00:27:39,519
Well, if she deviated
by one word, the sniper
would set her off.
470
00:27:39,520 --> 00:27:41,279
Or if you hadn't
solved the case.
471
00:27:41,280 --> 00:27:43,440
Oh... Elegant!
472
00:27:45,280 --> 00:27:46,639
Elegant?
473
00:27:46,640 --> 00:27:49,119
What was the point?
Why would anyone do this?
474
00:27:49,120 --> 00:27:52,719
No, I can't be
the only person in the world
that gets bored.
475
00:28:00,000 --> 00:28:02,240
You have one new message.
476
00:28:07,120 --> 00:28:08,479
Four pips.
477
00:28:08,480 --> 00:28:10,599
First test passed,
it would seem.
478
00:28:10,600 --> 00:28:12,320
Here's the second.
479
00:28:15,800 --> 00:28:17,319
It's abandoned,
wouldn't you say?
480
00:28:17,320 --> 00:28:19,239
I'll see if it's
been reported.
481
00:28:19,240 --> 00:28:21,520
Freak, it's for you.
482
00:28:26,440 --> 00:28:29,119
Hello.
483
00:28:29,120 --> 00:28:31,360
"It's okaythat you've goneto the police."
484
00:28:31,880 --> 00:28:33,719
Who is this?
485
00:28:33,720 --> 00:28:35,799
Is this you again?
486
00:28:35,800 --> 00:28:37,560
"But don't rely on them.
487
00:28:39,480 --> 00:28:41,439
"Clever you,
488
00:28:41,440 --> 00:28:43,640
"guessing about Carl Powers.
489
00:28:45,080 --> 00:28:46,800
"I never liked him.
490
00:28:50,360 --> 00:28:52,399
"Carl laughed at me,
491
00:28:52,400 --> 00:28:54,600
"so I stopped him laughing."
492
00:28:56,440 --> 00:28:58,600
You've stolen another voice,
I presume.
493
00:29:00,000 --> 00:29:02,080
"This is about you and me."
494
00:29:04,520 --> 00:29:06,839
Who are you?
495
00:29:06,840 --> 00:29:07,880
What's that noise?
496
00:29:10,720 --> 00:29:12,960
"It's the sounds of life,
Sherlock.
497
00:29:16,160 --> 00:29:19,640
"But don't worry.
I can soon fix that.
498
00:29:23,400 --> 00:29:26,040
"You solved my last puzzle
in nine hours.
499
00:29:28,600 --> 00:29:30,159
"This time you have eight."
500
00:29:33,480 --> 00:29:34,760
Great!
501
00:29:35,840 --> 00:29:37,200
We've found it.
502
00:29:53,240 --> 00:29:56,959
The car was hired yesterday
morning by an Ian Monkford.
503
00:29:56,960 --> 00:29:59,959
Banker of some kind.
City boy. Paid in cash.
504
00:29:59,960 --> 00:30:03,079
Told his wife he was
going away on a business trip,
and he never arrived.
505
00:30:03,080 --> 00:30:04,320
You're still
hanging round him.
506
00:30:05,040 --> 00:30:06,279
Yeah, well...
507
00:30:06,280 --> 00:30:08,199
- Opposites attract, I suppose.
- No, we're not...
508
00:30:08,200 --> 00:30:11,639
You should get yourself
a hobby. Stamps, maybe.
Model trains, safer.
509
00:30:11,640 --> 00:30:14,480
Before you ask,
yes, it's Monkford's blood.
DNA checks out.
510
00:30:17,280 --> 00:30:19,479
- No body.
- Not yet.
511
00:30:19,480 --> 00:30:21,720
Get a sample sent to the lab.
512
00:30:24,160 --> 00:30:25,320
Oh!
513
00:30:27,680 --> 00:30:30,239
- Mrs Monkford?
- Yes.
514
00:30:30,240 --> 00:30:32,359
Sorry, but I've already spoken
with two policemen.
515
00:30:32,360 --> 00:30:34,239
No, we're not
from the police, we're...
516
00:30:34,240 --> 00:30:36,840
Sherlock Holmes.
Very old friend
of your husband's.
517
00:30:37,600 --> 00:30:38,880
We, um...
518
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
We grew up together.
519
00:30:42,320 --> 00:30:44,239
I'm sorry. Who?
520
00:30:44,240 --> 00:30:45,919
I don't think
he ever mentioned you.
521
00:30:45,920 --> 00:30:48,519
Oh, he must have done.
This is...
522
00:30:48,520 --> 00:30:50,959
This is horrible. I mean,
I just can't believe it.
523
00:30:50,960 --> 00:30:53,239
I only saw him the other day.
524
00:30:53,240 --> 00:30:55,759
Same old Ian.
Not a care in the world.
525
00:30:55,760 --> 00:30:59,240
Sorry... My husband has been
depressed for months.
526
00:31:00,760 --> 00:31:02,239
Who are you?
527
00:31:02,240 --> 00:31:06,079
Pretty strange that
he hired a car.
528
00:31:06,080 --> 00:31:08,079
Why would he do that?
It's a bit suspicious,
isn't it?
529
00:31:08,080 --> 00:31:11,319
No, it isn't.
He forgot to renew the tax
on the car, that's all.
530
00:31:11,320 --> 00:31:13,799
Ah, well! That was Ian.
531
00:31:13,800 --> 00:31:17,119
- That was Ian all over.
- No, it wasn't.
532
00:31:17,120 --> 00:31:19,160
Wasn't it? Interesting.
533
00:31:21,360 --> 00:31:22,919
- Who was that?
- Why did you lie to her?
534
00:31:22,920 --> 00:31:24,799
People don't like
telling you things.
535
00:31:24,800 --> 00:31:26,519
They love to contradict you.
536
00:31:26,520 --> 00:31:28,079
Past tense,
did you notice?
537
00:31:28,080 --> 00:31:31,079
- Sorry, what?
- I referred to her husband
in the past tense.
538
00:31:31,080 --> 00:31:33,799
She joined in.
Bit premature. They've only
just found the car.
539
00:31:33,800 --> 00:31:35,279
You think she murdered
her husband?
540
00:31:35,280 --> 00:31:37,319
Definitely not.
That's not a mistake
a murderer would make.
541
00:31:37,320 --> 00:31:39,759
I see...
No, I don't.
What am I seeing?
542
00:31:39,760 --> 00:31:41,519
Fishing.
543
00:31:41,520 --> 00:31:43,799
- Try fishing.
- Where now?
544
00:31:43,800 --> 00:31:45,759
Janus Cars.
545
00:31:45,760 --> 00:31:47,320
Just found this
in the glove compartment.
546
00:31:57,360 --> 00:31:59,199
Can't see how I can help you,
gentlemen.
547
00:31:59,200 --> 00:32:01,839
Mr Monkford hired the car
from you yesterday.
548
00:32:01,840 --> 00:32:03,239
Yeah, lovely motor.
549
00:32:03,240 --> 00:32:05,520
Mazda Rx8.
Wouldn't mind
one of them myself.
550
00:32:06,600 --> 00:32:07,640
Is that one?
551
00:32:08,520 --> 00:32:10,359
No, they're all Jags.
552
00:32:10,360 --> 00:32:12,879
I can see you're not
a car man, eh?
553
00:32:12,880 --> 00:32:15,359
But surely
you can afford one.
A Mazda, I mean.
554
00:32:15,360 --> 00:32:16,759
Yeah, that's a fair point.
555
00:32:16,760 --> 00:32:18,759
You know how it is.
It's like working
in a sweetshop.
556
00:32:18,760 --> 00:32:21,879
Once you start picking
at the licorice Allsorts,
when does it all stop?
557
00:32:21,880 --> 00:32:24,759
- But you didn't know
Mr Monkford.
- No, he was just a client.
558
00:32:24,760 --> 00:32:27,039
He came in here
and hired one of my cars.
559
00:32:27,040 --> 00:32:29,079
I've no idea
what happened to him.
Poor sod!
560
00:32:29,080 --> 00:32:30,719
Nice holiday, Mr Ewart?
561
00:32:30,720 --> 00:32:32,559
- Eh?
- You've been away,
haven't you?
562
00:32:32,560 --> 00:32:35,120
Oh, the...
No, it's sun beds, I'm afraid.
563
00:32:35,800 --> 00:32:37,199
Too busy to get away.
564
00:32:37,200 --> 00:32:39,519
My wife would
love it, though, bit of sun.
565
00:32:39,520 --> 00:32:41,359
Have you got any change
for the cigarette machine?
566
00:32:41,360 --> 00:32:42,759
- What?
- Well, I noticed one
on the way in,
567
00:32:42,760 --> 00:32:44,439
and I haven't got any change.
I'm gasping.
568
00:32:44,440 --> 00:32:45,560
Um... Oh.
569
00:32:49,960 --> 00:32:51,599
No, sorry.
570
00:32:51,600 --> 00:32:54,320
Oh, well! Thank you very much
for your time, Mr Ewart.
571
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
You've been very helpful.
Come on, John!
572
00:32:59,920 --> 00:33:01,079
I've got change
if you still want to...
573
00:33:01,080 --> 00:33:04,479
Nicotine patches, remember?
I'm doing well.
574
00:33:04,480 --> 00:33:06,039
So, what was all that about?
575
00:33:06,040 --> 00:33:08,039
I needed to look
inside his wallet.
576
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
- Why?
- Mr Ewart's a liar.
577
00:33:43,960 --> 00:33:46,079
Hello.
578
00:33:46,080 --> 00:33:49,160
"The clue's in the name.
Janus Cars."
579
00:33:51,320 --> 00:33:52,880
Why would you be
giving me a clue?
580
00:33:54,320 --> 00:33:56,520
"Why does anyone do anything?
581
00:33:58,560 --> 00:34:00,919
"Because I'm bored.
582
00:34:00,920 --> 00:34:02,960
"We were made for each other,
Sherlock."
583
00:34:04,400 --> 00:34:05,920
Then talk to me
in your own voice.
584
00:34:07,120 --> 00:34:08,480
"Patience."
585
00:34:29,560 --> 00:34:31,799
How much blood
was on that seat,
would you say?
586
00:34:31,800 --> 00:34:33,519
How much? About a pint.
587
00:34:33,520 --> 00:34:36,639
Not about. Exactly a pint.
That was their first mistake.
588
00:34:36,640 --> 00:34:39,639
The blood's
definitely Ian Monkford's,
but it's been frozen.
589
00:34:39,640 --> 00:34:42,279
- Frozen?
- There are clear signs.
590
00:34:42,280 --> 00:34:45,159
I think Ian Monkford gave
a pint of his blood
some time ago
591
00:34:45,160 --> 00:34:46,639
and that's what
they spread on the seats.
592
00:34:46,640 --> 00:34:48,519
- Who did?
- Janus Cars.
593
00:34:48,520 --> 00:34:50,079
The clue's in the name.
594
00:34:50,080 --> 00:34:53,439
- The god with two faces?
- Exactly.
595
00:34:53,440 --> 00:34:54,879
They provide a very
special service.
596
00:34:54,880 --> 00:34:56,199
If you've got any
kind of a problem,
597
00:34:56,200 --> 00:34:58,199
money troubles,
bad marriage, whatever,
598
00:34:58,200 --> 00:35:00,999
Janus Cars will
help you disappear.
599
00:35:01,000 --> 00:35:03,079
Ian Monkford was
up to his eyes
in some kind of trouble.
600
00:35:03,080 --> 00:35:06,159
Financial, at a guess.
He's a banker.
Couldn't see a way out.
601
00:35:06,160 --> 00:35:08,239
But if he were to vanish,
602
00:35:08,240 --> 00:35:11,119
if the car he hired was
found abandoned with his blood
all over the driver's seat...
603
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
- So where is he?
- Colombia.
604
00:35:13,120 --> 00:35:14,599
Colombia?
605
00:35:14,600 --> 00:35:16,119
Mr Ewart, of Janus Cars,
606
00:35:16,120 --> 00:35:18,480
had a 20,000 Colombianpeso note in his wallet.
607
00:35:19,480 --> 00:35:20,760
Quite a bit of change, too.
608
00:35:21,960 --> 00:35:23,919
He told us he
hadn't been abroad recently,
609
00:35:23,920 --> 00:35:27,679
but when I asked him
about the cars, I could see
his tan line clearly.
610
00:35:27,680 --> 00:35:29,359
No one wears a shirt
on a sun bed.
611
00:35:29,360 --> 00:35:31,159
- That, plus his arm.
- His arm?
612
00:35:31,160 --> 00:35:34,279
He kept scratching it.Obviously irritating him,and bleeding.
613
00:35:34,280 --> 00:35:36,119
Why? Because he'drecently had a booster jab,
614
00:35:36,120 --> 00:35:38,359
HepB probably.Difficult to tellat that distance.
615
00:35:38,360 --> 00:35:40,879
Conclusion?
He'd just come back
from settling Ian Monkford
616
00:35:40,880 --> 00:35:42,319
into his new life
in Colombia.
617
00:35:42,320 --> 00:35:44,519
Mrs Monkford cashes in
the life insurance
618
00:35:44,520 --> 00:35:46,519
and she splits it
with Janus Cars.
619
00:35:46,520 --> 00:35:49,439
- Mrs Monkford?
- Oh, yes. She's in on it too.
620
00:35:49,440 --> 00:35:51,599
Now go and arrest them,
Inspector,
that's what you do best.
621
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
We need to let our friendly
bomber know that
the case is solved.
622
00:35:55,800 --> 00:35:57,240
I am on fire!
623
00:36:18,000 --> 00:36:19,799
He says...
624
00:36:19,800 --> 00:36:21,200
You can come and fetch me.
625
00:36:23,760 --> 00:36:24,879
Help!
626
00:36:24,880 --> 00:36:26,520
Help me, please!
627
00:36:42,640 --> 00:36:44,759
- Feeling better?
- Mmm.
628
00:36:44,760 --> 00:36:47,480
We've hardly
stopped for breath
since this thing started.
629
00:36:49,840 --> 00:36:51,559
- Has it occurred to you...
- Probably.
630
00:36:51,560 --> 00:36:54,919
No, has it occurred to you
that the bomber's playing
a game with you?
631
00:36:54,920 --> 00:36:57,319
The envelope,
breaking into the other flat,
632
00:36:57,320 --> 00:36:59,119
the dead kid's shoes,
it's all meant for you.
633
00:36:59,120 --> 00:37:00,320
Yes, I know.
634
00:37:01,480 --> 00:37:03,560
Is it him, then? Moriarty?
635
00:37:04,080 --> 00:37:05,359
Perhaps.
636
00:37:12,960 --> 00:37:15,679
- That could be anybody.
- Oh, could be, yeah.
637
00:37:15,680 --> 00:37:17,959
Lucky for you, I've been
more than a little unemployed.
638
00:37:17,960 --> 00:37:19,719
How do you mean?
639
00:37:19,720 --> 00:37:21,080
Lucky for you,
Mrs Hudson and I
watch far too much telly.
640
00:37:29,240 --> 00:37:31,999
Thank you, Tyra! Doesn't shelook lovely, everybody, now?
641
00:37:33,760 --> 00:37:36,760
Anyway, speakingof silk purses...
642
00:37:37,360 --> 00:37:38,519
Hello?
643
00:37:38,520 --> 00:37:39,760
"This one...
644
00:37:40,840 --> 00:37:42,360
"...is a bit...
645
00:37:44,440 --> 00:37:45,800
"...defective.
646
00:37:46,560 --> 00:37:47,760
"Sorry.
647
00:37:50,000 --> 00:37:51,440
"She's blind.
648
00:37:53,800 --> 00:37:55,040
"This is...
649
00:37:56,760 --> 00:37:58,680
"A funny one.
650
00:38:01,080 --> 00:38:02,720
"I'll give you...
651
00:38:06,040 --> 00:38:09,240
"12 hours.
652
00:38:12,680 --> 00:38:14,600
Why are you doing this?
653
00:38:16,640 --> 00:38:17,920
"I like
654
00:38:19,760 --> 00:38:21,160
"to watch you...
655
00:38:23,480 --> 00:38:24,879
"Dance."
656
00:38:32,920 --> 00:38:36,599
And I see you're backto your bad habits.
657
00:38:36,600 --> 00:38:38,159
Continuing intothe sudden death
658
00:38:38,160 --> 00:38:41,479
of the popular TV personalityConnie Prince.
659
00:38:41,480 --> 00:38:43,639
Miss Prince, famous
for her makeover programmes,
660
00:38:43,640 --> 00:38:46,640
was found dead two days agoby her brother in the housethey shared...
661
00:38:50,160 --> 00:38:54,199
Connie Prince, 54.
She had one of those
makeover shows on the telly.
662
00:38:54,200 --> 00:38:56,519
- Did you see it?
- No.
663
00:38:56,520 --> 00:38:59,599
- Very popular.
She was going places.
- Not any more.
664
00:38:59,600 --> 00:39:02,479
Dead two days.
According to one of
her staff, Raoul de Santos,
665
00:39:02,480 --> 00:39:04,999
she cut her hand
on a rusty nail in the garden.
666
00:39:05,000 --> 00:39:06,439
Nasty wound.
667
00:39:06,440 --> 00:39:08,520
Tetanus bacteria
enters the bloodstream...
668
00:39:09,440 --> 00:39:11,159
Good night, Vienna.
669
00:39:11,160 --> 00:39:12,919
I suppose.
670
00:39:12,920 --> 00:39:16,119
- Something's wrong
with this picture.
- Eh?
671
00:39:16,120 --> 00:39:17,879
It can't be as simple
as it seems
672
00:39:17,880 --> 00:39:19,560
otherwise the bomber
wouldn't be directing us
towards it.
673
00:39:20,280 --> 00:39:21,480
Something's wrong.
674
00:39:43,200 --> 00:39:44,400
- John?
- Hmm.
675
00:39:46,040 --> 00:39:48,680
Cut on her hand, it's deep.
Would have bled a lot, right?
676
00:39:49,520 --> 00:39:51,520
- Yeah.
- But the wound's clean.
677
00:39:52,560 --> 00:39:54,400
Very clean, and fresh.
678
00:39:57,960 --> 00:40:00,040
How long would the bacteria
have been incubating
inside her?
679
00:40:01,080 --> 00:40:03,120
Oh, eight, ten days.
680
00:40:05,320 --> 00:40:07,919
The cut was made later.
681
00:40:07,920 --> 00:40:10,559
- After she was dead?
- Must have been.
682
00:40:10,560 --> 00:40:14,320
The only question is,
how did the tetanus enter
the dead woman's system?
683
00:40:15,680 --> 00:40:17,599
- You want to help, right?
- Of course.
684
00:40:17,600 --> 00:40:20,119
Connie Prince's background,
family history, everything.
Get me data.
685
00:40:20,120 --> 00:40:21,320
Right.
686
00:40:24,200 --> 00:40:26,239
- There's something else that
we haven't thought of.
- Is there?
687
00:40:26,240 --> 00:40:28,799
Yes. Why is he doing this,
the bomber?
688
00:40:28,800 --> 00:40:31,639
If this woman's death was
suspicious, why point it up?
689
00:40:31,640 --> 00:40:34,759
- Good Samaritan.
- Who press-gangs
suicide bombers?
690
00:40:34,760 --> 00:40:37,719
- Bad Samaritan.
- I'm... I'm serious, Sherlock.
691
00:40:37,720 --> 00:40:40,199
Listen, I'm cutting you
slack here,
I'm trusting you,
692
00:40:40,200 --> 00:40:43,439
but out there somewhere,
some poor bastard's
covered in Semtex
693
00:40:43,440 --> 00:40:46,080
and just waiting for you
to solve the puzzle.
So just tell me,
694
00:40:47,120 --> 00:40:48,720
what are we dealing with?
695
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
Something new.
696
00:41:02,120 --> 00:41:05,200
Connection, connection,
connection.
There must be a connection.
697
00:41:06,680 --> 00:41:08,079
Carl Powers,
killed 20 years ago.
698
00:41:08,080 --> 00:41:10,079
The bomber knew him,
admitted that he knew him.
699
00:41:10,080 --> 00:41:12,959
The bomber's iPhone
was in the stationery
from the Czech Republic.
700
00:41:12,960 --> 00:41:15,119
The first hostage
from Cornwall,
the second from London,
701
00:41:15,120 --> 00:41:16,679
the third from Yorkshire,
judging by her accent.
702
00:41:16,680 --> 00:41:18,679
What's he doing?
Working his way around
the world, showing off?
703
00:41:23,000 --> 00:41:27,240
"You're enjoying this,
aren't you?
704
00:41:29,040 --> 00:41:31,880
"Joining the... dots.
705
00:41:34,560 --> 00:41:37,160
"Three hours."
706
00:41:39,480 --> 00:41:40,680
Boom...
707
00:41:41,920 --> 00:41:43,040
Boom.
708
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
We're devastated,
of course we are.
709
00:42:02,360 --> 00:42:03,599
Can I get you anything, sir?
710
00:42:03,600 --> 00:42:05,160
Uh, no. No, thanks.
711
00:42:08,160 --> 00:42:09,879
Raoul is my rock.
712
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
I don't think
I could have managed.
713
00:42:13,600 --> 00:42:15,880
We didn't always
see eye to eye,
714
00:42:17,280 --> 00:42:20,119
but my sister
was very dear to me.
715
00:42:20,120 --> 00:42:22,799
And to the, uh,
public, Mr Prince.
716
00:42:22,800 --> 00:42:25,959
Oh, she was adored.
717
00:42:25,960 --> 00:42:29,719
I've seen her take girls
who looked like the back
end of Routemasters
718
00:42:29,720 --> 00:42:32,559
and turn them into princesses.
719
00:42:32,560 --> 00:42:35,479
Still, it's a relief in a way
to know that she's
720
00:42:35,480 --> 00:42:37,559
beyond this vale of tears.
721
00:42:37,560 --> 00:42:39,760
Absolutely.
722
00:42:40,800 --> 00:42:42,439
Great.
723
00:42:42,440 --> 00:42:43,839
Thank you. Thanks again.
724
00:42:43,840 --> 00:42:46,279
It's a real shame.
I liked her.
725
00:42:46,280 --> 00:42:48,599
She taught you
how to do your colours.
726
00:42:48,600 --> 00:42:49,839
Colours?
727
00:42:49,840 --> 00:42:52,839
You know,
what goes best with what.
728
00:42:52,840 --> 00:42:55,239
I should never wear cerise,
apparently.
729
00:42:55,240 --> 00:42:57,959
- Drains me.
- Who's that?
730
00:42:57,960 --> 00:42:59,439
- Home office.
- Home office?
731
00:42:59,440 --> 00:43:01,999
Well, home secretary actually.
Owes me a favour.
732
00:43:02,000 --> 00:43:05,159
She's a pretty girl,
but she messed about
with herself too much.
733
00:43:05,160 --> 00:43:06,479
They all do these days.
734
00:43:06,480 --> 00:43:08,959
People can hardly
move their faces.
735
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
Is silly, isn't it?
736
00:43:12,320 --> 00:43:14,960
- Did you ever see her show?
- Not until now.
737
00:43:19,120 --> 00:43:21,119
Oh, you look pasty, love.
738
00:43:21,120 --> 00:43:24,159
Ah, rainedevery day but one...
739
00:43:24,160 --> 00:43:26,319
That's the brother.
No love lost there,
740
00:43:26,320 --> 00:43:28,519
- if you can
believe the papers.
- So I gather.
741
00:43:28,520 --> 00:43:31,959
I've just been having
a very fruitful chat with
people who love this show.
742
00:43:31,960 --> 00:43:34,160
The fan site's indispensable
for gossip.
743
00:43:35,120 --> 00:43:36,639
...Don't you think, girls?
744
00:43:36,640 --> 00:43:40,680
Off, off, off,off, off, off, off!
745
00:43:41,880 --> 00:43:43,560
It's more common
than people think.
746
00:43:44,520 --> 00:43:46,159
The tetanus is in the soil,
747
00:43:46,160 --> 00:43:47,919
people cut themselves
on rose bushes,
748
00:43:47,920 --> 00:43:49,919
garden forks,
that sort of thing,
749
00:43:49,920 --> 00:43:52,559
and if left untreated...
750
00:43:52,560 --> 00:43:54,960
- I don't know what
I'm going to do now.
- Right.
751
00:43:56,680 --> 00:43:59,519
I mean,
she's left me this place,
752
00:43:59,520 --> 00:44:00,760
which is lovely...
753
00:44:02,920 --> 00:44:06,599
- But it's not the same
without her.
- That's why...
754
00:44:06,600 --> 00:44:09,599
...my paper wanted
to get the, um...
755
00:44:09,600 --> 00:44:12,039
The full story
straight from
the horse's mouth.
756
00:44:12,040 --> 00:44:13,199
Are you sure
it's not too soon?
757
00:44:13,200 --> 00:44:14,600
- No.
- Right.
758
00:44:15,480 --> 00:44:16,960
You fire away.
759
00:44:27,360 --> 00:44:30,279
- John.
- Hi. Look,get over here quickly.
760
00:44:30,280 --> 00:44:31,919
I think I'm onto something.
761
00:44:31,920 --> 00:44:33,599
You'll need to pick upsome stuff first.You got a pen?
762
00:44:33,600 --> 00:44:34,840
I'll remember.
763
00:44:36,600 --> 00:44:38,040
-That'll be him.
- What?
764
00:44:39,640 --> 00:44:41,599
- Ah, Mr Prince, isn't it?
- Yes.
765
00:44:41,600 --> 00:44:43,439
- Very good to meet you.
- Yes, thank you.
766
00:44:43,440 --> 00:44:45,240
- So sorry to hear about...
- Yes, yes, very kind.
767
00:44:46,680 --> 00:44:49,239
Shall we, uh...
768
00:44:49,240 --> 00:44:51,719
You were right, the bacteria
got into her another way.
769
00:44:51,720 --> 00:44:53,519
- Oh, yes?
- Yes.
770
00:44:53,520 --> 00:44:56,360
- Right, are we all set?
- Uh, yes. Shall we, um...
771
00:44:59,240 --> 00:45:01,759
Not too close.
I'm raw from crying.
772
00:45:01,760 --> 00:45:04,199
- Oh, who's this?
- Sekhmet.
773
00:45:04,200 --> 00:45:05,959
Named after
the Egyptian goddess.
774
00:45:05,960 --> 00:45:07,639
How nice. Was she Connie's?
775
00:45:07,640 --> 00:45:09,720
Yes, a little present
from yours truly.
776
00:45:11,720 --> 00:45:13,399
Sherlock, light reading?
777
00:45:13,400 --> 00:45:15,399
Oh, uh...
778
00:45:15,400 --> 00:45:16,679
- 2.8.
- Bloody hell!
779
00:45:16,680 --> 00:45:19,239
- What are you playing at?
- Sorry!
780
00:45:19,240 --> 00:45:21,719
You're like Laurel and bloody
Hardy, you two!
What's going on?
781
00:45:21,720 --> 00:45:23,559
Actually, I think we've got
what we came for.
Excuse us.
782
00:45:23,560 --> 00:45:24,679
- What?
- Sherlock.
783
00:45:24,680 --> 00:45:25,760
- What?
- We've got deadlines.
784
00:45:26,600 --> 00:45:28,360
But you've not taken anything!
785
00:45:32,840 --> 00:45:35,519
Yes! Ooh, yes!
786
00:45:35,520 --> 00:45:37,719
You think it was the cat.
It wasn't the cat.
787
00:45:37,720 --> 00:45:39,439
Not... Yes. Yeah, it is.
788
00:45:39,440 --> 00:45:41,799
It must be.
It's how he got the tetanus
into her system.
789
00:45:41,800 --> 00:45:44,639
- Its paws stink
of disinfectant.
- Lovely idea.
790
00:45:44,640 --> 00:45:47,399
No, he coated it
onto the claws of her cat.
791
00:45:47,400 --> 00:45:49,959
It's a new pet,
bound to be a bit
jumpy around her.
792
00:45:49,960 --> 00:45:52,359
A scratch is
almost inevitable.
She wouldn't...
793
00:45:52,360 --> 00:45:54,239
I thought of it the minute
I saw the scratches
on her arm,
794
00:45:54,240 --> 00:45:56,519
but it's too random
and too clever
for the brother.
795
00:45:57,760 --> 00:46:00,439
- He murdered his sister
for her money.
- Did he?
796
00:46:00,440 --> 00:46:01,799
- Didn't he?
- Nope.
797
00:46:01,800 --> 00:46:03,079
It was revenge.
798
00:46:03,080 --> 00:46:05,199
- Rev... Who wanted revenge?
- Raoul, the houseboy.
799
00:46:05,200 --> 00:46:07,119
Kenny Prince was the butt
of his sister's jokes
800
00:46:07,120 --> 00:46:09,159
week in, week out.
A virtual bullying campaign.
801
00:46:09,160 --> 00:46:12,000
Finally he had enough.
Fell out with her badly.
It's all on the website.
802
00:46:13,240 --> 00:46:14,799
She threatened to
disinherit Kenny.
803
00:46:14,800 --> 00:46:16,919
Raoul had grown
accustomed to
a certain lifestyle...
804
00:46:16,920 --> 00:46:21,039
Wait. Wait. Wait a second.
What about the disinfectant
then, on the cat's claws?
805
00:46:21,040 --> 00:46:23,399
Raoul keeps a very
clean house. You came
through the kitchen door,
806
00:46:23,400 --> 00:46:26,119
saw the state of that floor,
scrubbed within
an inch of its life.
807
00:46:26,120 --> 00:46:29,359
You smell of disinfectant.
No, the cat doesn't
come into it.
808
00:46:29,360 --> 00:46:32,280
Raoul's Internet records do,
though. I hope we can
get a cab from here.
809
00:46:42,080 --> 00:46:44,479
Raoul de Santos
is your killer.
810
00:46:44,480 --> 00:46:46,199
Kenny Prince's houseboy.
811
00:46:46,200 --> 00:46:49,679
Second autopsy shows it wasn't
tetanus that poisoned
Connie Prince,
812
00:46:49,680 --> 00:46:51,679
it was botulinum toxin.
813
00:46:51,680 --> 00:46:54,559
We've been here before.
Carl Powers. Tut-tut.
814
00:46:54,560 --> 00:46:56,799
- Our bomber's
repeated himself.
- So how'd he do it?
815
00:46:56,800 --> 00:46:58,639
- Botox injection.
-Botox?
816
00:46:58,640 --> 00:47:01,639
Botox is a diluted form
of botulinum.
Among other things,
817
00:47:01,640 --> 00:47:05,319
Raoul de Santos was employed
to give Connie her
regular facial injections.
818
00:47:05,320 --> 00:47:07,599
My contact at the home office
gave me the complete records
819
00:47:07,600 --> 00:47:08,919
of Raoul's Internet purchases.
820
00:47:08,920 --> 00:47:11,239
He's been bulk-ordering
Botox for months.
821
00:47:11,240 --> 00:47:13,999
Bided his time, then upped
the strength to a fatal dose.
822
00:47:14,000 --> 00:47:15,959
- Are you sure about this?
- I'm sure.
823
00:47:15,960 --> 00:47:17,719
All right, my office.
824
00:47:17,720 --> 00:47:19,239
- Hey, Sherlock, how long?
- What?
825
00:47:19,240 --> 00:47:20,479
How long have you known?
826
00:47:20,480 --> 00:47:22,399
Well, this one
was quite simple actually.
827
00:47:22,400 --> 00:47:24,559
And like I said,
the bomber repeated himself.
That was a mistake.
828
00:47:24,560 --> 00:47:26,959
Yeah, but Sherlock, the
hostage, the old woman, she's
been there all this time!
829
00:47:26,960 --> 00:47:28,279
I knew I could save her.
830
00:47:28,280 --> 00:47:30,559
I also knew that
the bomber had given us
12 hours.
831
00:47:30,560 --> 00:47:33,079
I solved the case quickly,
that gave me time to
get on with other things.
832
00:47:33,080 --> 00:47:35,560
Don't you see?
We're one up on him.
833
00:47:55,080 --> 00:47:56,240
Hello?
834
00:47:57,680 --> 00:47:59,320
Help me!
835
00:48:00,200 --> 00:48:02,359
Tell us where you are.
836
00:48:02,360 --> 00:48:04,720
- Address?
- He was so...
837
00:48:05,920 --> 00:48:07,439
His voice...
838
00:48:07,440 --> 00:48:09,679
No, no, no, no!
Tell me nothing
about him, nothing.
839
00:48:09,680 --> 00:48:12,960
He sounded so soft.
840
00:48:16,040 --> 00:48:17,200
Hello?
841
00:48:17,720 --> 00:48:19,000
Sherlock?
842
00:48:20,640 --> 00:48:22,240
What's happened?
843
00:48:34,480 --> 00:48:38,639
The explosion,which ripped through severalfloors, killing 12 people...
844
00:48:38,640 --> 00:48:39,759
Old block of flats.
845
00:48:39,760 --> 00:48:41,999
...caused bya faulty gas main.
846
00:48:42,000 --> 00:48:43,439
A spokesmanfrom the utility company...
847
00:48:43,440 --> 00:48:45,440
He certainly gets about.
848
00:48:46,720 --> 00:48:48,479
Well, obviously
I lost that round.
849
00:48:48,480 --> 00:48:50,600
Although technically,
I did solve the case.
850
00:48:54,520 --> 00:48:57,879
He killed the old lady
because she started
to describe him.
851
00:48:57,880 --> 00:49:00,759
Just once,
he put himself
in the firing line.
852
00:49:00,760 --> 00:49:01,999
What do you mean?
853
00:49:02,000 --> 00:49:06,199
Well, usually, he
must stay above it all.
854
00:49:06,200 --> 00:49:09,839
He organises these things,
but no one ever
has direct contact.
855
00:49:09,840 --> 00:49:13,440
What, like
the Connie Prince murder,
he arranged that?
856
00:49:14,760 --> 00:49:16,679
So people come to him
wanting their crimes
857
00:49:16,680 --> 00:49:18,440
fixed up like
booking a holiday?
858
00:49:18,960 --> 00:49:20,120
Novel.
859
00:49:22,960 --> 00:49:24,040
Huh!
860
00:49:35,680 --> 00:49:37,480
Taking his time this time.
861
00:49:41,680 --> 00:49:43,479
Anything on
the Carl Powers case?
862
00:49:43,480 --> 00:49:45,879
Nothing.
863
00:49:45,880 --> 00:49:49,359
All the living classmates
check out spotless,
no connection.
864
00:49:49,360 --> 00:49:52,479
- Maybe the killer
was older than Carl?
- The thought had occurred.
865
00:49:52,480 --> 00:49:54,079
So why is he doing this, then?
866
00:49:54,080 --> 00:49:56,240
Playing this game with you.
Do you think he
wants to be caught?
867
00:49:58,000 --> 00:50:00,160
- I think he wants
to be distracted.
- Oh...
868
00:50:01,320 --> 00:50:04,679
I hope you'll be
very happy together.
869
00:50:04,680 --> 00:50:08,439
- Sorry, what?
- There are lives
at stake, Sherlock.
870
00:50:08,440 --> 00:50:12,159
Actual human lives!
Just so I know,
do you care about that at all?
871
00:50:12,160 --> 00:50:14,399
- Will caring about them
help save them?
- Nope.
872
00:50:14,400 --> 00:50:16,119
Then I'll continue
not to make that mistake.
873
00:50:16,120 --> 00:50:17,960
- And you find that easy,
do you?
- Yes, very.
874
00:50:18,960 --> 00:50:21,160
- Is that news to you?
- No, no.
875
00:50:24,840 --> 00:50:26,119
I've disappointed you.
876
00:50:26,120 --> 00:50:28,519
That's good,
that's a good deduction, yeah.
877
00:50:28,520 --> 00:50:30,279
Don't make people
into heroes, John.
878
00:50:30,280 --> 00:50:32,480
Heroes don't exist,
and if they did,
I wouldn't be one of them.
879
00:50:34,440 --> 00:50:36,999
Excellent.
880
00:50:38,320 --> 00:50:39,839
A view of the Thames.
881
00:50:39,840 --> 00:50:42,280
South Bank, somewhere between
Southwark Bridge and Waterloo.
882
00:50:44,800 --> 00:50:46,440
You check the papers,
I'll look online.
883
00:50:48,880 --> 00:50:50,959
Oh, you're angry with me,
so you won't help.
884
00:50:50,960 --> 00:50:53,319
{\an8}Not much cop,
{\an8}this caring lark.
885
00:51:13,080 --> 00:51:14,920
- Archway suicide...
- Ten-a-penny.
886
00:51:18,880 --> 00:51:21,040
Two kids stabbed
in Stoke Newington.
887
00:51:22,320 --> 00:51:24,399
Ah.
888
00:51:24,400 --> 00:51:26,479
"Man found
on the train line,
Andrew West."
889
00:51:26,480 --> 00:51:27,799
Nothing!
890
00:51:31,000 --> 00:51:32,479
It's me. Have you found
anything on the South Bank
891
00:51:32,480 --> 00:51:34,480
between Waterloo Bridge
and Southwark Bridge?
892
00:51:56,160 --> 00:51:58,599
Do you reckon
this is connected,
then, the bomber?
893
00:51:58,600 --> 00:52:00,839
Must be.
Odd, though,
he hasn't been in touch.
894
00:52:00,840 --> 00:52:04,119
Then we must assume
that some poor bugger's
primed to explode, yeah?
895
00:52:04,120 --> 00:52:05,639
Yes.
896
00:52:05,640 --> 00:52:08,600
- Any ideas?
- Seven, so far.
897
00:52:08,960 --> 00:52:10,120
Seven?
898
00:52:40,520 --> 00:52:42,760
He's dead about 24 hours.
899
00:52:44,360 --> 00:52:45,639
Maybe a bit longer.
900
00:52:45,640 --> 00:52:47,679
Did he drown?
901
00:52:47,680 --> 00:52:49,959
Apparently not.
Not enough of the Thames
in his lungs. Asphyxiated.
902
00:52:49,960 --> 00:52:51,759
Yes, I'd agree.
903
00:52:51,760 --> 00:52:55,920
There's quite a bit
of bruising around
the nose and mouth.
904
00:52:57,920 --> 00:53:01,520
More bruises
here and here.
905
00:53:05,960 --> 00:53:07,320
Fingertips.
906
00:53:08,920 --> 00:53:12,159
{\an8}He's late 30s, I'd say,
{\an8}not in the best condition.
907
00:53:12,160 --> 00:53:13,759
He's been in the river
a long while.
908
00:53:13,760 --> 00:53:15,880
The water's destroyed
most of the data.
909
00:53:17,800 --> 00:53:19,319
But I'll tell you one thing.
910
00:53:19,320 --> 00:53:21,399
That lost Vermeer
painting's a fake.
911
00:53:21,400 --> 00:53:23,359
- What?
- We need to
identify the corpse,
912
00:53:23,360 --> 00:53:25,399
- find out about
his friends and...
- Wait, wait, wait, wait.
913
00:53:25,400 --> 00:53:27,439
What painting?
What are you on about?
914
00:53:27,440 --> 00:53:29,399
It's all over the place,
haven't you seen the posters?
915
00:53:29,400 --> 00:53:32,039
Dutch old master, supposed to
have been destroyed
centuries ago.
916
00:53:32,040 --> 00:53:34,999
Now it's turned up,
worth £30 million.
917
00:53:35,000 --> 00:53:37,839
Okay, so what has that
got to do with the stiff?
918
00:53:37,840 --> 00:53:39,279
Everything.
919
00:53:39,280 --> 00:53:40,760
Have you ever heard
of the Golem?
920
00:53:41,080 --> 00:53:42,359
Golem?
921
00:53:42,360 --> 00:53:44,279
It's a horror story, isn't it?
What are you saying?
922
00:53:44,280 --> 00:53:46,759
A Jewish folk story.
A gigantic man
made of clay.
923
00:53:46,760 --> 00:53:48,319
It's also the name
of an assassin.
924
00:53:48,320 --> 00:53:49,639
Real name Oscar Dzundza.
925
00:53:49,640 --> 00:53:51,319
One of the deadliest assassins
in the world.
926
00:53:51,320 --> 00:53:53,439
That is his trademark style.
927
00:53:53,440 --> 00:53:55,479
- So this is a hit?
- Definitely.
928
00:53:55,480 --> 00:53:58,519
The Golem squeezes
the life out of his victims
with his bare hands.
929
00:53:58,520 --> 00:54:01,199
But what has this got to do
with that painting?
I don't see...
930
00:54:01,200 --> 00:54:03,119
You do see,
you just don't observe!
931
00:54:03,120 --> 00:54:04,760
Yes, all right,
all right, girls!
Calm down.
932
00:54:06,440 --> 00:54:08,880
Sherlock, do you want to
take us through it?
933
00:54:11,960 --> 00:54:14,359
What do we know
about this corpse?
934
00:54:14,360 --> 00:54:18,399
The killer's not left us
with much, just the shirt
and the trousers.
935
00:54:18,400 --> 00:54:20,359
They're pretty formal,maybe he was going outfor the night.
936
00:54:20,360 --> 00:54:21,839
The trousers are heavy-duty.
937
00:54:21,840 --> 00:54:24,039
Polyester. Nasty.
Same as the shirt. Cheap.
938
00:54:24,040 --> 00:54:27,159
They're both too big for him.
So some kind of
standard-issue uniform.
939
00:54:27,160 --> 00:54:29,119
Dressed for work, then.
What kind of work?
940
00:54:29,120 --> 00:54:31,799
There's a hook on his belt,
for a walkie-talkie.
941
00:54:31,800 --> 00:54:33,559
Tube driver?
942
00:54:33,560 --> 00:54:35,079
- Security guard?
- More likely.
943
00:54:35,080 --> 00:54:37,359
- That'll be borne out
by his backside.
- Backside?
944
00:54:37,360 --> 00:54:39,599
Flabby, you'd think he'd led
a sedentary life,
945
00:54:39,600 --> 00:54:41,079
yet the soles of his feet
946
00:54:41,080 --> 00:54:43,800
and the nascent varicose veins
in his legs show otherwise.
947
00:54:45,160 --> 00:54:47,919
So, a lot of walking
and a lot of sitting around.
948
00:54:47,920 --> 00:54:50,399
Security guard's looking good.
The watch helps too.
949
00:54:50,400 --> 00:54:52,559
The alarm shows
he did regular night shifts.
950
00:54:52,560 --> 00:54:55,039
Why regular? Maybe he just
set his alarm like that
the night before he died.
951
00:54:55,040 --> 00:54:58,039
No, no, no.
The buttons are stiff,
hardly touched.
952
00:54:58,040 --> 00:55:00,639
He set his alarm like that
a long time ago,
his routine never varied.
953
00:55:00,640 --> 00:55:02,519
But there's something else.
The killer must have
been interrupted,
954
00:55:02,520 --> 00:55:04,279
otherwise he would have
stripped the corpse
completely.
955
00:55:04,280 --> 00:55:06,399
There was some kind of badge
or insignia on the shirt front
956
00:55:06,400 --> 00:55:07,799
that he tore off,
957
00:55:07,800 --> 00:55:09,719
suggesting the dead man
worked somewhere recognisable,
958
00:55:09,720 --> 00:55:11,439
some kind of institution.
959
00:55:11,440 --> 00:55:14,160
I found this
inside his trouser pockets.
960
00:55:16,200 --> 00:55:18,599
Sodden by the river,
but still recognisably...
961
00:55:18,600 --> 00:55:19,879
- Tickets?
- Ticket stubs.
962
00:55:19,880 --> 00:55:21,279
He worked in a museum
or gallery.
963
00:55:21,280 --> 00:55:23,199
Did a quick check.
The Hickman gallery
has reported
964
00:55:23,200 --> 00:55:24,799
one of its attendants
is missing.
965
00:55:24,800 --> 00:55:26,599
Alex Woodbridge.
966
00:55:26,600 --> 00:55:29,039
Tonight, they unveil
the rediscovered masterpiece.
967
00:55:29,040 --> 00:55:31,439
Now, why would anyone
want to pay the Golem
968
00:55:31,440 --> 00:55:34,599
to suffocate
a perfectly ordinary
gallery attendant?
969
00:55:34,600 --> 00:55:36,479
Inference, the dead man
knew something about it,
970
00:55:36,480 --> 00:55:39,639
something that would
stop the owner
getting paid £30 million.
971
00:55:39,640 --> 00:55:41,519
The pictures are fake.
972
00:55:41,520 --> 00:55:42,799
Fantastic.
973
00:55:42,800 --> 00:55:44,400
- Meretricious.
- And a happy new year.
974
00:55:46,920 --> 00:55:47,960
Poor sod.
975
00:55:49,880 --> 00:55:51,959
I'd better get my feelers out
for this Golem character.
976
00:55:51,960 --> 00:55:54,559
Pointless,
you'll never find him,
but I know a man who can.
977
00:55:54,560 --> 00:55:55,880
- Who?
- Me.
978
00:56:03,080 --> 00:56:06,360
Why hasn't he phoned?
He's broken his pattern. Why?
979
00:56:08,760 --> 00:56:10,359
Waterloo Bridge.
980
00:56:10,360 --> 00:56:13,559
- Where now, the gallery?
- In a bit.
981
00:56:13,560 --> 00:56:15,639
The Hickman's
contemporary art,
isn't it?
982
00:56:15,640 --> 00:56:18,199
- Why have they got hold
of an old master?
- Don't know.
983
00:56:18,200 --> 00:56:19,760
It's dangerous
to jump to conclusions.
984
00:56:21,280 --> 00:56:22,600
Need data.
985
00:56:39,760 --> 00:56:41,439
Stop!
986
00:56:41,440 --> 00:56:42,959
Can you wait here?
987
00:56:42,960 --> 00:56:44,760
I won't be a moment.
988
00:56:45,480 --> 00:56:46,760
Sherlock?
989
00:56:54,160 --> 00:56:56,479
Change? Any change?
990
00:56:56,480 --> 00:56:59,279
- What for?
- Cup of tea, of course.
991
00:56:59,280 --> 00:57:00,480
Here you go, 50.
992
00:57:02,560 --> 00:57:03,760
Thanks.
993
00:57:05,360 --> 00:57:07,640
- What are you doing?
- Investing.
994
00:57:17,160 --> 00:57:19,920
Now we go to the gallery.
Have you got any cash?
995
00:57:35,400 --> 00:57:38,839
No, I need you to find out
all you can about
the gallery attendant.
996
00:57:38,840 --> 00:57:41,240
- Lestrade will
give you the address.
- Okay.
997
00:57:54,920 --> 00:57:56,840
We'd been sharing
about a year.
998
00:57:57,640 --> 00:57:59,360
- Just sharing.
- Mmm.
999
00:58:10,760 --> 00:58:12,200
- May I?
- Yeah.
1000
00:58:14,920 --> 00:58:16,080
Sorry.
1001
00:58:17,040 --> 00:58:18,439
Stargazer, was he?
1002
00:58:18,440 --> 00:58:21,519
God, yeah. Mad about it.
1003
00:58:21,520 --> 00:58:24,239
It's all he ever did
in his spare time.
1004
00:58:24,240 --> 00:58:26,559
He was a nice guy, Alex.
1005
00:58:26,560 --> 00:58:28,000
I liked him.
1006
00:58:29,720 --> 00:58:31,999
He was, uh...
1007
00:58:32,000 --> 00:58:34,480
Never much of a one
for hoovering.
1008
00:58:36,880 --> 00:58:39,439
What about art?
Did he know anything
about that?
1009
00:58:39,440 --> 00:58:41,640
It was just a job, you know?
1010
00:58:42,120 --> 00:58:43,200
Mmm.
1011
00:58:45,720 --> 00:58:48,440
Has anyone else been round
asking about Alex?
1012
00:58:49,120 --> 00:58:50,999
No.
1013
00:58:51,000 --> 00:58:53,439
- We had a break-in, though.
- When?
1014
00:58:53,440 --> 00:58:56,999
Last night.
There was nothing taken.
1015
00:58:57,000 --> 00:59:01,479
Oh, there was
a message left for Alex
on the land line.
1016
00:59:01,480 --> 00:59:02,999
Who was it from?
1017
00:59:03,000 --> 00:59:04,879
Well, I can play it for you
if you like.
I'll get the phone.
1018
00:59:04,880 --> 00:59:06,120
Please.
1019
00:59:12,440 --> 00:59:14,879
Oh, should I speak now?Alex?
1020
00:59:14,880 --> 00:59:16,559
Love, it's Professor Cairns.
1021
00:59:16,560 --> 00:59:19,759
Listen, you were right.You were bloody right.
1022
00:59:19,760 --> 00:59:22,039
Give us a call when...
1023
00:59:22,040 --> 00:59:23,679
Professor Cairns?
1024
00:59:23,680 --> 00:59:25,520
- No idea, sorry.
- Mmm.
1025
00:59:26,880 --> 00:59:28,679
Can I try and ring back?
1026
00:59:28,680 --> 00:59:32,359
No good.
I've had other calls since.
1027
00:59:32,360 --> 00:59:33,720
Sympathy ones, you know.
1028
00:59:57,600 --> 00:59:59,879
Don't you have
something to do?
1029
00:59:59,880 --> 01:00:01,320
Just admiring the view.
1030
01:00:02,080 --> 01:00:03,479
Yes.
1031
01:00:03,480 --> 01:00:05,760
Lovely. Now get back to work.
We open tonight.
1032
01:00:07,520 --> 01:00:09,519
- Doesn't it bother you?
- What?
1033
01:00:09,520 --> 01:00:11,040
That the painting's a fake.
1034
01:00:12,160 --> 01:00:13,599
- What?
- It's a fake.
1035
01:00:13,600 --> 01:00:15,359
It has to be.
It's the only possible
explanation.
1036
01:00:15,360 --> 01:00:18,199
You are in charge, aren't you,
Miss Wenceslas?
1037
01:00:18,200 --> 01:00:19,599
Who are you?
1038
01:00:19,600 --> 01:00:21,199
Alex Woodbridge
knew that the painting
was a fake,
1039
01:00:21,200 --> 01:00:23,319
so somebody sent the Golem
to take care of him.
Was it you?
1040
01:00:23,320 --> 01:00:25,279
Golem? What the hell
are you talking about?
1041
01:00:25,280 --> 01:00:28,519
Are you working
for someone else?
Did you fake it for them?
1042
01:00:28,520 --> 01:00:31,359
- It's not a fake.
- It is a fake.
1043
01:00:31,360 --> 01:00:33,559
I don't know why.
But there's something wrong
with it, there has to be.
1044
01:00:33,560 --> 01:00:34,839
What the hell are you
on about?
1045
01:00:34,840 --> 01:00:36,399
Do you know I could
have you sacked on the spot.
1046
01:00:36,400 --> 01:00:37,679
Not a problem.
1047
01:00:37,680 --> 01:00:39,479
- No?
- No, I don't work here,
you see.
1048
01:00:39,480 --> 01:00:41,680
Just popped in to give you
a bit of friendly advice.
1049
01:00:42,360 --> 01:00:44,079
How did you get in?
1050
01:00:44,080 --> 01:00:45,679
- Please!
- I want to know.
1051
01:00:45,680 --> 01:00:49,119
The art of disguise is knowing
how to hide in plain sight.
1052
01:00:49,120 --> 01:00:51,439
- Who are you?
- Sherlock Holmes.
1053
01:00:51,440 --> 01:00:53,399
Am I supposed to be impressed?
1054
01:00:53,400 --> 01:00:54,920
You should be.
1055
01:00:55,760 --> 01:00:57,360
Have a nice day.
1056
01:01:13,160 --> 01:01:14,880
He wouldn't.
1057
01:01:15,680 --> 01:01:16,920
- He just wouldn't.
- No.
1058
01:01:18,080 --> 01:01:19,279
Stranger things have happened.
1059
01:01:19,280 --> 01:01:21,240
Westie wasn't a traitor.
1060
01:01:22,200 --> 01:01:23,599
That's a horrible thing
to say!
1061
01:01:23,600 --> 01:01:26,599
I'm sorry.
But you must understand...
1062
01:01:26,600 --> 01:01:28,799
That's what they think,
isn't it, his bosses?
1063
01:01:28,800 --> 01:01:31,839
He was young man, about to
get married, he had debts.
1064
01:01:31,840 --> 01:01:34,359
Everyone's got debts,
1065
01:01:34,360 --> 01:01:38,599
and Westie wouldn't want
to clear them by selling
out his country.
1066
01:01:38,600 --> 01:01:42,560
Can you, um...
Can you tell me exactly
what happened that night?
1067
01:01:43,400 --> 01:01:45,440
We were having a night in.
1068
01:01:46,560 --> 01:01:49,039
Just watching a DVD.
1069
01:01:49,040 --> 01:01:52,000
He normally falls asleep,
you know,
but he sat through this one.
1070
01:01:54,840 --> 01:01:56,040
He was quiet.
1071
01:01:57,920 --> 01:02:00,480
Out of the blue he said
he just had to go
and see someone.
1072
01:02:01,840 --> 01:02:03,000
And you've no idea who?
1073
01:02:11,440 --> 01:02:13,639
Hi, Luce. You okay, love?
1074
01:02:13,640 --> 01:02:15,759
- Yeah.
- Who's this?
1075
01:02:15,760 --> 01:02:17,639
John Watson, hi.
1076
01:02:17,640 --> 01:02:19,359
This is my brother, Joe.
1077
01:02:19,360 --> 01:02:21,639
John's trying to find out
what happened to Westie, Joe.
1078
01:02:21,640 --> 01:02:23,959
- You with the police?
- Sort of, yeah.
1079
01:02:23,960 --> 01:02:26,599
Tell them to get off
their arses, will you?
It's bloody ridiculous.
1080
01:02:26,600 --> 01:02:28,240
I'll do my best.
1081
01:02:33,160 --> 01:02:35,759
Well, uh...
1082
01:02:35,760 --> 01:02:38,880
Thanks very much
for your help. And again,
I'm very, very sorry.
1083
01:02:40,400 --> 01:02:42,760
He didn't steal those things,
Mr Watson.
1084
01:02:44,280 --> 01:02:46,480
I knew Westie,
he was a good man.
1085
01:02:47,720 --> 01:02:49,440
He was my good man.
1086
01:03:13,120 --> 01:03:14,800
- Spare change?
- No.
1087
01:03:15,600 --> 01:03:17,240
Any spare change?
1088
01:03:24,680 --> 01:03:26,479
Alex Woodbridge didn't know
anything special about art.
1089
01:03:26,480 --> 01:03:28,399
- And?
- And...
1090
01:03:28,400 --> 01:03:30,719
Is that it?
No habits, hobbies,
personality?
1091
01:03:30,720 --> 01:03:33,039
Give us a chance.
He was an amateur astronomer.
1092
01:03:33,040 --> 01:03:34,559
Hold that cab.
1093
01:03:34,560 --> 01:03:36,439
- Spare change, sir?
- Don't mind if I do.
1094
01:03:36,440 --> 01:03:37,680
Can you wait here?
1095
01:03:41,400 --> 01:03:43,560
{\an8}Fortunately,
{\an8}I haven't been idle.
1096
01:03:44,360 --> 01:03:45,480
Come on.
1097
01:04:08,840 --> 01:04:10,440
Beautiful, isn't it?
1098
01:04:14,160 --> 01:04:15,239
I thought you
didn't care about...
1099
01:04:15,240 --> 01:04:18,279
Doesn't mean
I can't appreciate it.
1100
01:04:18,280 --> 01:04:21,799
Listen, Alex Woodbridge
had a message on
the answerphone at his flat.
1101
01:04:21,800 --> 01:04:24,799
- A Professor Cairns.
- This way.
1102
01:04:24,800 --> 01:04:27,840
Nice. Nice part of town.
1103
01:04:31,200 --> 01:04:34,519
- Uh, any time
you want to explain?
- Homeless network.
1104
01:04:34,520 --> 01:04:37,639
- Really is indispensable.
- Homeless network?
1105
01:04:37,640 --> 01:04:38,999
My eyes and ears,
all over the city.
1106
01:04:39,000 --> 01:04:40,959
Ah, that's... clever.
1107
01:04:40,960 --> 01:04:43,800
- So you scratch their backs,
and...
- Yes, and I disinfect myself.
1108
01:05:04,320 --> 01:05:05,600
Sherlock! Come on!
1109
01:05:08,880 --> 01:05:10,719
What's he doing,
sleeping rough?
1110
01:05:10,720 --> 01:05:12,119
Well, he has a very
distinctive look.
1111
01:05:12,120 --> 01:05:13,919
He has to hide somewhere
where tongues won't wag...
1112
01:05:13,920 --> 01:05:15,039
Much.
1113
01:05:15,040 --> 01:05:16,639
- Oh, sh...
- What?
1114
01:05:16,640 --> 01:05:18,320
- I wish I...
- Don't mention it.
1115
01:05:27,360 --> 01:05:29,080
No! No! No! No!
1116
01:05:30,280 --> 01:05:33,719
It'll take us weeks
to find him again.
1117
01:05:33,720 --> 01:05:35,799
Or not. I have an idea where
he might be going.
1118
01:05:35,800 --> 01:05:37,359
- What?
- I told you.
1119
01:05:37,360 --> 01:05:39,199
Someone left
Alex Woodbridge a message.
1120
01:05:39,200 --> 01:05:41,840
There can't be that many
Professor Cairns
in the book. Come on.
1121
01:05:49,200 --> 01:05:54,119
Jupiter, the fifth planetin our solar system,and the largest.
1122
01:05:54,120 --> 01:05:59,119
Jupiter is a gas giant.Planet Earth wouldfit into it 11 times.
1123
01:05:59,120 --> 01:06:00,920
Yes, we know that.
1124
01:06:04,920 --> 01:06:07,759
-
Titan is the largest moon...
- Come on, Neptune.
1125
01:06:14,520 --> 01:06:16,439
Many are actually long dead...
1126
01:06:16,440 --> 01:06:19,160
- Tom, is that you?
- ...exploded into supernovas.
1127
01:06:21,280 --> 01:06:24,720
Discovered byUrbain Le Verrierin 1846...
1128
01:06:28,640 --> 01:06:31,359
...composed mainlyof hydrogen.
1129
01:06:31,360 --> 01:06:33,239
Their light would takeso long to reach us...
1130
01:06:33,240 --> 01:06:34,999
Golem!
1131
01:06:35,000 --> 01:06:38,519
...many are actuallylong dead, exploded into...
1132
01:06:41,520 --> 01:06:42,880
I can't see him.
I'll go round. I'll go.
1133
01:06:45,680 --> 01:06:47,400
Who are you
working for this time,
Dzundza?
1134
01:06:52,680 --> 01:06:55,999
A star beginsas a collapsing ball ofmaterial composed mainly of...
1135
01:06:56,000 --> 01:06:57,200
Golem!
1136
01:07:00,720 --> 01:07:02,440
Let him go
1137
01:07:03,320 --> 01:07:05,040
or I will kill you.
1138
01:07:12,640 --> 01:07:18,240
The fourth planetof the solar system namedafter the Roman god of war.
1139
01:07:26,120 --> 01:07:27,799
...it is a gas giant...
1140
01:07:38,800 --> 01:07:40,519
...takes so longto reach us...
1141
01:07:43,200 --> 01:07:45,000
...into supernovas...
1142
01:07:49,760 --> 01:07:52,000
...exploded into supernovas...
1143
01:07:54,360 --> 01:07:56,319
It's a fake.
It has to be.
1144
01:07:56,320 --> 01:07:59,159
{\an8}That painting has been
{\an8}subjected to
every test known to science.
1145
01:07:59,160 --> 01:08:00,559
{\an8}It's a very good fake, then.
1146
01:08:00,560 --> 01:08:03,519
You know about this,
don't you?
This is you, isn't it?
1147
01:08:03,520 --> 01:08:05,159
Inspector,
my time is being wasted.
1148
01:08:05,160 --> 01:08:07,519
Would you mind
showing yourself
1149
01:08:07,520 --> 01:08:08,840
and your friends out?
1150
01:08:09,880 --> 01:08:10,960
The painting is a fake.
1151
01:08:13,080 --> 01:08:15,240
It's a fake,
that's why Woodbridge
and Cairns were killed.
1152
01:08:18,480 --> 01:08:21,839
Oh, come on,
proving it's just a detail.
The painting is a fake.
1153
01:08:21,840 --> 01:08:24,039
I've solved it,
I've figured it out.
1154
01:08:24,040 --> 01:08:26,200
It's a fake,
that's the answer,
that's why they were killed.
1155
01:08:32,000 --> 01:08:34,640
Okay, I'll prove it.
Give me time.
Will you give me time?
1156
01:08:36,240 --> 01:08:37,999
Ten...
1157
01:08:38,000 --> 01:08:40,279
It's a kid.
Oh, God, it's a kid.
1158
01:08:40,280 --> 01:08:41,759
- What did he say?
- Ten.
1159
01:08:41,760 --> 01:08:44,039
-Nine...
- It's a countdown.
He's giving me time.
1160
01:08:44,040 --> 01:08:45,479
- Jesus...
- The painting is a fake,
1161
01:08:45,480 --> 01:08:46,839
but how can I prove it?
How? How?
1162
01:08:46,840 --> 01:08:48,399
Eight...
1163
01:08:48,400 --> 01:08:50,639
This kid will die. Tell me
why the painting is a fake.
Tell me!
1164
01:08:50,640 --> 01:08:52,639
-Seven...
- No, shut up.
Don't say anything.
1165
01:08:52,640 --> 01:08:53,920
It only works
if I figure it out.
1166
01:08:55,960 --> 01:08:58,279
It must be
possible. It must be
staring me in the face.
1167
01:08:58,280 --> 01:08:59,760
-Six...
- How?
1168
01:09:01,080 --> 01:09:03,039
- Woodbridge knew, but how?
-Five...
1169
01:09:03,040 --> 01:09:04,200
- It's speeding up!
- Sherlock!
1170
01:09:06,120 --> 01:09:07,319
- Oh!
-Four...
1171
01:09:07,320 --> 01:09:08,639
In the Planetarium,
you heard it too.
1172
01:09:08,640 --> 01:09:10,279
Oh, that is brilliant,
that is gorgeous!
1173
01:09:10,280 --> 01:09:12,559
-Three...
- What's brilliant? What is?
1174
01:09:12,560 --> 01:09:14,799
{\an8}This is beautiful. Love this!
1175
01:09:14,800 --> 01:09:16,719
-Two...
- Sherlock!
1176
01:09:16,720 --> 01:09:18,519
The Van Buren Supernova.
1177
01:09:20,400 --> 01:09:24,439
Please,is somebody there?Somebody help me.
1178
01:09:24,440 --> 01:09:27,280
There you go. Go and find out
where he is and pick him up.
1179
01:09:29,480 --> 01:09:33,159
Van Buren Supernova,
so-called.
1180
01:09:33,160 --> 01:09:36,400
Exploding star.
Only appeared
in the sky in 1858.
1181
01:09:38,320 --> 01:09:40,639
So how could it have been
1182
01:09:40,640 --> 01:09:43,640
painted in the 1640s?
1183
01:09:44,400 --> 01:09:45,760
Oh...
1184
01:09:46,440 --> 01:09:47,920
Oh.
1185
01:09:50,400 --> 01:09:52,239
Oh, Sherlock...
1186
01:09:55,160 --> 01:09:58,359
You know, it's interesting.
Bohemian stationery,
1187
01:09:58,360 --> 01:10:03,239
an assassin named after
a Prague legend,
and you, Miss Wenceslas.
1188
01:10:03,240 --> 01:10:05,719
This whole case
has a distinctly
Czech feeling about it.
1189
01:10:05,720 --> 01:10:07,760
Is that where this leads?
1190
01:10:09,520 --> 01:10:11,360
What are we
looking at, Inspector?
1191
01:10:12,560 --> 01:10:15,479
Well, criminal conspiracy,
fraud,
1192
01:10:15,480 --> 01:10:17,839
accessory after the fact,
at the very least.
1193
01:10:17,840 --> 01:10:20,279
The murder of the old woman,
all the people in the flat...
1194
01:10:20,280 --> 01:10:23,239
I didn't know
anything about that.
1195
01:10:23,240 --> 01:10:25,280
All those things, please,
believe me.
1196
01:10:27,560 --> 01:10:28,680
I just wanted my share.
1197
01:10:30,800 --> 01:10:32,320
The 30 million.
1198
01:10:40,520 --> 01:10:42,720
I found a little old man in
Argentina.
1199
01:10:45,040 --> 01:10:47,719
A genius...
I mean, really.
1200
01:10:47,720 --> 01:10:49,199
Brushwork, immaculate.
1201
01:10:49,200 --> 01:10:51,200
- Could fool anyone.
- Mmm.
1202
01:10:53,240 --> 01:10:55,000
Well, nearly anyone.
1203
01:10:57,680 --> 01:11:01,480
But I didn't know how to
go about convincing the world
the picture was genuine.
1204
01:11:03,760 --> 01:11:05,520
It was just an idea.
1205
01:11:07,040 --> 01:11:09,199
A spark which
he blew into a flame.
1206
01:11:09,200 --> 01:11:10,320
Who?
1207
01:11:11,400 --> 01:11:12,599
I don't know.
1208
01:11:12,600 --> 01:11:14,320
It's true!
1209
01:11:15,680 --> 01:11:17,920
It took a long time,
but eventually I was
1210
01:11:19,280 --> 01:11:21,280
put in touch with people.
1211
01:11:23,560 --> 01:11:24,920
His people.
1212
01:11:26,760 --> 01:11:29,000
Well, there was never
any real contact.
1213
01:11:31,400 --> 01:11:33,240
Just messages...
1214
01:11:36,720 --> 01:11:38,080
Whispers.
1215
01:11:39,160 --> 01:11:42,080
And did those whispers
have a name?
1216
01:11:51,920 --> 01:11:53,200
Moriarty.
1217
01:12:08,760 --> 01:12:11,679
-So this is where
West was found?
- Yeah.
1218
01:12:11,680 --> 01:12:13,759
- Are you going to be long?
- I might be.
1219
01:12:13,760 --> 01:12:15,319
- Are you the police, then?
- Sort of.
1220
01:12:15,320 --> 01:12:16,639
I hate 'em.
1221
01:12:16,640 --> 01:12:19,439
- The police?
- No, jumpers.
1222
01:12:19,440 --> 01:12:22,959
People who chuck themselves
in front of trains.
Selfish bastards.
1223
01:12:22,960 --> 01:12:25,719
Well, that's one way
of looking at it.
1224
01:12:25,720 --> 01:12:27,999
I mean it.
It's all right for them.
1225
01:12:28,000 --> 01:12:30,759
It's over in a split second.
Strawberry jam
all over the lines.
1226
01:12:30,760 --> 01:12:32,559
What about the drivers, eh?
1227
01:12:32,560 --> 01:12:34,239
They've got to live with it,
haven't they?
1228
01:12:34,240 --> 01:12:38,319
Yeah, speaking of
strawberry jam,
there's no blood on the line.
1229
01:12:38,320 --> 01:12:40,600
- Has it been cleaned off?
- No, there wasn't that much.
1230
01:12:41,920 --> 01:12:43,519
You said his head
was smashed in.
1231
01:12:43,520 --> 01:12:45,640
It was,
but there wasn't much blood.
1232
01:12:47,200 --> 01:12:48,320
Okay.
1233
01:12:51,160 --> 01:12:52,919
Well, I'll leave you
to it, then.
1234
01:12:52,920 --> 01:12:55,359
- Just give us a shout
when you're off.
- Right.
1235
01:12:57,200 --> 01:13:01,600
Right, so, Andrew West
got on the train
1236
01:13:02,400 --> 01:13:03,800
somewhere. Or did he?
1237
01:13:04,840 --> 01:13:06,480
There was no ticket
on the body.
1238
01:13:08,400 --> 01:13:09,920
How did he end up here?
1239
01:13:17,480 --> 01:13:19,479
- The points.
- Yes!
1240
01:13:19,480 --> 01:13:21,479
I knew you'd
get there eventually.
1241
01:13:21,480 --> 01:13:24,239
West wasn't killed here,
that's why there was
so little blood.
1242
01:13:24,240 --> 01:13:26,559
- How long have you been
following me?
- Since the start.
1243
01:13:26,560 --> 01:13:29,359
You don't think I'd give up
on a case like this
1244
01:13:29,360 --> 01:13:32,319
just to spite my brother,
do you?
1245
01:13:32,320 --> 01:13:34,400
Come on, we've got
a bit of burglary to do.
1246
01:13:38,880 --> 01:13:40,679
Missile defence plans
haven't left the country,
1247
01:13:40,680 --> 01:13:43,759
otherwise Mycroft's people
would have heard about it.
1248
01:13:43,760 --> 01:13:46,879
Despite what people think,
we do still have
a secret service.
1249
01:13:46,880 --> 01:13:49,119
Yeah, I know, I've met them.
1250
01:13:49,120 --> 01:13:51,879
Which means whoever stole
the memory stick can't sell it
1251
01:13:51,880 --> 01:13:53,399
or doesn't know
what to do with it.
1252
01:13:53,400 --> 01:13:55,200
My money's on the latter.
1253
01:13:55,920 --> 01:13:57,119
We're here.
1254
01:13:57,120 --> 01:13:58,320
Where?
1255
01:14:07,320 --> 01:14:10,400
Sherlock!
What if there's someone in?
1256
01:14:12,240 --> 01:14:13,640
There isn't.
1257
01:14:16,800 --> 01:14:18,640
Jesus...
1258
01:14:19,600 --> 01:14:20,799
Where are we?
1259
01:14:20,800 --> 01:14:22,840
Oh, sorry, didn't I say?
Joe Harrison's flat.
1260
01:14:23,360 --> 01:14:24,520
Joe...
1261
01:14:27,360 --> 01:14:30,799
Brother of West's fiancee.
He stole the memory stick,
1262
01:14:30,800 --> 01:14:32,680
killed his prospective
brother-in-law.
1263
01:14:46,720 --> 01:14:47,999
Then why did he do it?
1264
01:14:50,640 --> 01:14:52,800
Let's ask him.
1265
01:15:01,600 --> 01:15:03,079
Don't! Don't.
1266
01:15:08,480 --> 01:15:09,680
He wasn't meant to...
1267
01:15:14,080 --> 01:15:17,399
What's Lucy gonna say? Jesus.
1268
01:15:17,400 --> 01:15:19,199
Why did you kill him?
1269
01:15:19,200 --> 01:15:20,479
It was an accident.
1270
01:15:20,480 --> 01:15:21,879
I swear it was.
1271
01:15:21,880 --> 01:15:24,279
But stealing the plans
for the missile defense
program
1272
01:15:24,280 --> 01:15:26,520
wasn't an accident,
was it?
1273
01:15:27,400 --> 01:15:30,479
I started dealing drugs.
1274
01:15:30,480 --> 01:15:32,760
I mean, the bike thing's
a great cover, right?
1275
01:15:33,720 --> 01:15:36,159
I don't know how it started.
1276
01:15:36,160 --> 01:15:38,959
I just got out of my depth.
1277
01:15:38,960 --> 01:15:42,799
I owed people thousands.
Serious people.
1278
01:15:42,800 --> 01:15:46,880
Then at Westie's
engagement do, he starts
talking about his job.
1279
01:15:49,360 --> 01:15:52,479
I mean, usually,
he's so careful.
1280
01:15:52,480 --> 01:15:55,360
But that night,after a few pints,he really opened up.
1281
01:15:56,760 --> 01:15:58,960
'He told me about thesemissile plans.
1282
01:15:59,960 --> 01:16:02,519
Beyond top secret.
1283
01:16:02,520 --> 01:16:05,679
He showed methe memory stick,he waved it in front of me.
1284
01:16:05,680 --> 01:16:08,199
You hear about these things
getting lost,
1285
01:16:08,200 --> 01:16:10,360
ending up on rubbish tips
and whatnot.
1286
01:16:11,560 --> 01:16:14,239
But there it was.
And I thought...
1287
01:16:14,240 --> 01:16:17,039
Well, I thoughtit could be worth a fortune.
1288
01:16:17,040 --> 01:16:20,120
It was pretty easyto get the thing off him,he was so plastered.
1289
01:16:22,920 --> 01:16:25,879
Next time I saw him,
1290
01:16:25,880 --> 01:16:28,279
I could tell
by the look on his
face that he knew.
1291
01:16:28,280 --> 01:16:30,159
- What are you doing here?
- What have you done
with the plans?
1292
01:16:30,160 --> 01:16:31,200
What are you talking about?
1293
01:16:32,240 --> 01:16:33,759
What happened?
1294
01:16:39,800 --> 01:16:43,799
I was going tocall an ambulance,but it was too late.
1295
01:16:43,800 --> 01:16:46,120
I just didn't have a cluewhat to do.
1296
01:16:47,200 --> 01:16:49,799
So I dragged him in here.
1297
01:16:49,800 --> 01:16:53,479
I just sat in the dark,
thinking.
1298
01:16:53,480 --> 01:16:56,239
When a neat little idea
popped into your head.
1299
01:17:37,080 --> 01:17:40,239
Carrying Andrew West
way away from here.
1300
01:17:40,240 --> 01:17:41,799
His body would've gone on
for ages
1301
01:17:41,800 --> 01:17:44,359
if the train hadn't hit
a stretch of track
that curved.
1302
01:17:44,360 --> 01:17:46,160
-And points.- Exactly.
1303
01:17:50,440 --> 01:17:52,600
Do you still have it, then,
the memory stick?
1304
01:17:54,560 --> 01:17:57,040
Fetch it for me,
if you wouldn't mind.
1305
01:18:06,960 --> 01:18:08,759
Distraction over,
the game continues.
1306
01:18:08,760 --> 01:18:11,519
Maybe that's over, too.
We've heard nothing
from the bomber.
1307
01:18:11,520 --> 01:18:12,959
Five pips, remember, John.
1308
01:18:12,960 --> 01:18:15,720
It's a countdown.
We've only had four.
1309
01:18:20,240 --> 01:18:22,039
No, no, no!
1310
01:18:22,040 --> 01:18:24,479
Course he's not
the boy's father.
1311
01:18:24,480 --> 01:18:26,920
Look at the turn-ups
on his jeans!
1312
01:18:28,920 --> 01:18:31,479
- I knew it was dangerous.
- Hmm?
1313
01:18:31,480 --> 01:18:33,879
- Getting you into crap telly.
- Mmm.
1314
01:18:33,880 --> 01:18:36,679
Not a patch on Connie Prince.
1315
01:18:36,680 --> 01:18:38,439
Have you given Mycroft
the memory stick yet?
1316
01:18:38,440 --> 01:18:40,520
Yep. He was over the moon.
1317
01:18:41,840 --> 01:18:44,160
Threatened me
with a knighthood... again.
1318
01:18:45,440 --> 01:18:48,639
- You know, I'm still waiting.
- Hmm?
1319
01:18:48,640 --> 01:18:51,199
For you to admit that a little
knowledge of the solar system
1320
01:18:51,200 --> 01:18:54,079
and you'd have cleared up
the fake painting
a lot quicker.
1321
01:18:54,080 --> 01:18:55,559
It didn't do you
any good, did it?
1322
01:18:55,560 --> 01:18:58,479
No, but I'm not the world's
only consulting detective.
1323
01:18:58,480 --> 01:19:00,799
True.
I won't be in for tea.
1324
01:19:00,800 --> 01:19:02,399
I'm going to Sarah's.
1325
01:19:02,400 --> 01:19:03,999
There's still
some of that risotto
left in the fridge.
1326
01:19:04,000 --> 01:19:05,279
Mmm!
1327
01:19:05,280 --> 01:19:06,759
- Ah, milk, we need milk.
- I'll get some.
1328
01:19:06,760 --> 01:19:08,320
- Really?
- Really.
1329
01:19:10,440 --> 01:19:12,680
- And some beans, then?
- Mmm.
1330
01:20:26,400 --> 01:20:28,680
Bought you a little
getting-to-know-you present.
1331
01:20:30,800 --> 01:20:32,680
That's what it's all been for,
isn't it?
1332
01:20:35,200 --> 01:20:38,159
All your little puzzles,
making me dance.
1333
01:20:38,160 --> 01:20:40,720
All to distract me from this.
1334
01:20:53,920 --> 01:20:55,160
Evening.
1335
01:20:59,240 --> 01:21:01,400
This is a turn-up, isn't it,
Sherlock?
1336
01:21:03,080 --> 01:21:05,119
John! What the hell?
1337
01:21:05,120 --> 01:21:06,560
Bet you never saw this coming.
1338
01:21:13,120 --> 01:21:14,999
What
1339
01:21:15,000 --> 01:21:17,920
would you like me
to make him say...
1340
01:21:18,720 --> 01:21:19,720
...next?
1341
01:21:21,560 --> 01:21:24,719
Gottle o' gear,
gottle o' gear,
1342
01:21:24,720 --> 01:21:26,160
- gottle o' gear.
- Stop it.
1343
01:21:26,920 --> 01:21:28,559
Nice touch, this.
1344
01:21:28,560 --> 01:21:30,159
The pool,
1345
01:21:30,160 --> 01:21:32,120
where little Carl died.
1346
01:21:32,840 --> 01:21:33,960
I stopped him.
1347
01:21:36,360 --> 01:21:38,360
I can stop John Watson, too.
1348
01:21:39,480 --> 01:21:41,959
- Stop his heart.
- Who are you?
1349
01:21:44,280 --> 01:21:46,080
I gave you my number.
1350
01:21:48,240 --> 01:21:50,240
I thought you might call.
1351
01:22:03,800 --> 01:22:07,280
Is that a British
Army Browning
L9A1 in your pocket,
1352
01:22:08,840 --> 01:22:11,240
or are you just
pleased to see me?
1353
01:22:12,160 --> 01:22:13,280
Both.
1354
01:22:15,520 --> 01:22:16,960
Jim Moriarty.
1355
01:22:18,040 --> 01:22:19,080
Hi.
1356
01:22:21,320 --> 01:22:22,400
Jim?
1357
01:22:23,560 --> 01:22:25,400
Jim from the hospital?
1358
01:22:27,640 --> 01:22:30,799
Oh, did I really make
such a fleeting impression?
1359
01:22:30,800 --> 01:22:33,680
But then, I suppose,
that was rather the point.
1360
01:22:36,200 --> 01:22:38,760
Don't be silly.
Someone else
is holding the rifle.
1361
01:22:40,560 --> 01:22:42,440
I don't like getting
my hands dirty.
1362
01:22:46,960 --> 01:22:51,199
I've given you a glimpse,
Sherlock,
just a teensy glimpse
1363
01:22:51,200 --> 01:22:54,120
of what I've got
going on out there
in the big bad world.
1364
01:22:55,560 --> 01:22:58,080
I'm a specialist, you see.
1365
01:22:59,280 --> 01:23:00,560
Like you.
1366
01:23:01,200 --> 01:23:02,520
"Dear Jim,
1367
01:23:04,480 --> 01:23:07,599
"please will you fix it for me
1368
01:23:07,600 --> 01:23:10,239
"to get rid of my lover's
nasty sister?"
1369
01:23:10,240 --> 01:23:14,160
"Dear Jim, please will you
fix it for me to disappear
to South America?"
1370
01:23:14,760 --> 01:23:16,439
Just so.
1371
01:23:16,440 --> 01:23:18,240
Consulting criminal.
1372
01:23:19,320 --> 01:23:20,839
Brilliant. Isn't it?
1373
01:23:20,840 --> 01:23:21,880
Isn't it?
1374
01:23:23,240 --> 01:23:25,160
No one ever gets to me.
1375
01:23:27,800 --> 01:23:29,399
And no one ever will.
1376
01:23:29,400 --> 01:23:30,639
I did.
1377
01:23:30,640 --> 01:23:32,999
You've come the closest.
Now you're in my way.
1378
01:23:33,000 --> 01:23:34,799
- Thank you.
- Didn't mean it
as a compliment.
1379
01:23:34,800 --> 01:23:37,479
- Yes, you did.
- Yeah, okay, I did.
1380
01:23:37,480 --> 01:23:38,719
But the flirting's over,
Sherlock.
1381
01:23:38,720 --> 01:23:41,679
Daddy's had enough now.
1382
01:23:41,680 --> 01:23:44,319
I've shown you what I can do.
1383
01:23:44,320 --> 01:23:47,599
I cut loose all those people,
all those little problems,
1384
01:23:47,600 --> 01:23:51,279
even 30 million quid,
just to get you
to come out and play.
1385
01:23:51,280 --> 01:23:53,360
So take this
as a friendly warning...
1386
01:23:54,680 --> 01:23:55,760
...my dear.
1387
01:23:57,400 --> 01:23:58,680
Back off.
1388
01:24:00,400 --> 01:24:02,760
Although I have loved this,
1389
01:24:03,800 --> 01:24:05,999
this little game of ours.
1390
01:24:06,000 --> 01:24:08,719
Playing Jim from IT,
1391
01:24:08,720 --> 01:24:10,199
playing gay.
1392
01:24:10,200 --> 01:24:11,599
Did you like
the little touch
with the underwear?
1393
01:24:11,600 --> 01:24:12,839
People have died.
1394
01:24:12,840 --> 01:24:14,400
That's what people do!
1395
01:24:17,640 --> 01:24:19,039
I will stop you.
1396
01:24:19,040 --> 01:24:20,239
No, you won't.
1397
01:24:20,240 --> 01:24:21,640
Are you all right?
1398
01:24:24,120 --> 01:24:26,640
You can talk, Johnny boy.
Go ahead.
1399
01:24:28,680 --> 01:24:30,760
- Take it.
- Hmm? Oh...
1400
01:24:33,080 --> 01:24:35,840
That? The missile plans.
1401
01:24:40,400 --> 01:24:42,239
Boring!
1402
01:24:42,240 --> 01:24:43,720
I could have
got them anywhere.
1403
01:24:44,840 --> 01:24:45,999
Sherlock, run!
1404
01:24:48,600 --> 01:24:49,840
Good!
1405
01:24:50,560 --> 01:24:53,559
Very good.
1406
01:24:53,560 --> 01:24:57,879
If your sniper pulls
that trigger, Mr Moriarty,
then we both go up.
1407
01:24:57,880 --> 01:25:00,279
Isn't he sweet?
I can see why you
like having him around.
1408
01:25:00,280 --> 01:25:03,000
But then, people do
get so sentimental
about their pets.
1409
01:25:03,880 --> 01:25:05,319
They're so touchingly loyal.
1410
01:25:05,320 --> 01:25:06,679
But oops!
1411
01:25:08,880 --> 01:25:11,720
You've rather shown
your hand there, Dr Watson.
1412
01:25:16,280 --> 01:25:17,679
Gotcha.
1413
01:25:22,040 --> 01:25:24,079
Westwood.
1414
01:25:24,080 --> 01:25:26,599
Do you know what
happens if you don't
leave me alone, Sherlock?
1415
01:25:26,600 --> 01:25:28,159
Do you?
1416
01:25:28,160 --> 01:25:30,799
Oh, let me guess.
I get killed.
1417
01:25:30,800 --> 01:25:32,159
Kill you?
1418
01:25:32,160 --> 01:25:34,479
Mmm, no.
Don't be obvious.
1419
01:25:34,480 --> 01:25:36,839
I mean, I'm gonna kill you
anyway someday.
1420
01:25:36,840 --> 01:25:38,439
I don't want to
rush it, though.
1421
01:25:38,440 --> 01:25:40,039
I'm saving it up for
something special.
1422
01:25:40,040 --> 01:25:42,159
No, no, no, no, no.
1423
01:25:42,160 --> 01:25:43,600
If you don't stop prying,
1424
01:25:45,440 --> 01:25:46,600
I'll burn you.
1425
01:25:49,080 --> 01:25:53,240
I'll burn the heart
out of you.
1426
01:25:55,280 --> 01:25:58,319
I have been reliably informed
that I don't have one.
1427
01:25:58,320 --> 01:26:00,360
But we both know that's not
quite true.
1428
01:26:03,960 --> 01:26:06,080
Well, I'd better be off.
1429
01:26:07,840 --> 01:26:10,080
Well, so nice to have had
a proper chat.
1430
01:26:11,320 --> 01:26:12,959
What if I was to
shoot you now?
1431
01:26:12,960 --> 01:26:14,439
Right now?
1432
01:26:14,440 --> 01:26:17,360
Then you could cherish
the look of surprise
on my face.
1433
01:26:19,600 --> 01:26:21,079
'Cause I'd be surprised,
Sherlock.
1434
01:26:21,080 --> 01:26:23,039
Really, I would.
1435
01:26:23,040 --> 01:26:25,040
And just a teensy bit...
1436
01:26:25,760 --> 01:26:27,200
Disappointed.
1437
01:26:30,040 --> 01:26:32,600
And of course,
you wouldn't be able to
cherish it for very long.
1438
01:26:34,200 --> 01:26:36,840
Ciao, Sherlock Holmes.
1439
01:26:39,440 --> 01:26:43,480
Catch you... later.
1440
01:26:45,200 --> 01:26:47,040
No, you won't!
1441
01:26:52,920 --> 01:26:54,879
All right?
1442
01:26:54,880 --> 01:26:57,200
- Are you all right?
- Yeah, yeah, I'm fine.
1443
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
I'm fine. Sherlock...
1444
01:27:00,880 --> 01:27:02,240
Sherlock!
1445
01:27:08,000 --> 01:27:09,360
Oh, Christ.
1446
01:27:19,680 --> 01:27:23,280
- Are you okay?
- Me? Yeah, fine.
I'm fine. Fine.
1447
01:27:26,080 --> 01:27:28,199
That, uh...
1448
01:27:28,200 --> 01:27:30,039
...thing that you...
That you did.
1449
01:27:30,040 --> 01:27:33,760
That, um...
you offered to do...
That was, um...
1450
01:27:34,800 --> 01:27:35,920
Good.
1451
01:27:37,640 --> 01:27:40,879
- I'm glad no one saw that.
- Hmm?
1452
01:27:40,880 --> 01:27:44,279
You ripping my clothes off
in a darkened swimming pool.
1453
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
People might talk.
1454
01:27:46,280 --> 01:27:47,520
You would do little else.
1455
01:27:54,480 --> 01:27:56,479
- Oh...
- Sorry, boys.
1456
01:27:56,480 --> 01:27:59,439
I'm so changeable!
1457
01:27:59,440 --> 01:28:01,680
It is a weakness with me,
but to be fair to myself,
1458
01:28:02,480 --> 01:28:04,479
it is my only weakness.
1459
01:28:04,480 --> 01:28:05,840
You can't be allowed
to continue.
1460
01:28:07,960 --> 01:28:09,519
You just can't.
1461
01:28:09,520 --> 01:28:12,159
I would try to convince you,
1462
01:28:12,160 --> 01:28:15,720
but everything I have to say
has already crossed your mind.
1463
01:28:20,640 --> 01:28:23,199
Probably my answer has
crossed yours.
111345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.