All language subtitles for Reflection.of.You.S01E03.My.Personal.Story.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HBO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,154 --> 00:01:13,074
Every story has a beginning.
2
00:01:14,824 --> 00:01:16,454
My story begins…
3
00:01:39,599 --> 00:01:40,599
No.
4
00:01:48,441 --> 00:01:49,861
What do you mean?
5
00:01:50,485 --> 00:01:52,815
What makes you think that?
6
00:01:55,782 --> 00:01:57,492
My story begins
7
00:01:58,701 --> 00:02:00,541
with you.
8
00:02:16,219 --> 00:02:21,639
EPISODE 3
MY PERSONAL STORY
9
00:02:22,976 --> 00:02:25,096
GOETHE-INSTITUT
10
00:02:25,186 --> 00:02:26,806
Where are you from?
11
00:02:26,896 --> 00:02:28,646
Where are you from?
12
00:02:30,108 --> 00:02:32,188
I'm from Korea.
13
00:02:32,777 --> 00:02:35,607
I'm from Korea.
14
00:02:36,698 --> 00:02:37,738
Where are you from?
15
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
I'm from Korea.
16
00:02:40,827 --> 00:02:44,287
Good. Now, find a partner
17
00:02:44,372 --> 00:02:45,922
and practice together.
18
00:02:56,426 --> 00:02:59,256
{\an8}"…is too big."
19
00:03:03,433 --> 00:03:05,103
{\an8}This is my third time taking this class.
20
00:03:05,685 --> 00:03:06,845
{\an8}I see.
21
00:03:09,188 --> 00:03:12,608
{\an8}You're just not used to German.
It just takes time to get used to it.
22
00:03:12,692 --> 00:03:13,742
{\an8}Right.
23
00:03:15,194 --> 00:03:16,534
{\an8}Why are you learning German?
24
00:03:19,532 --> 00:03:22,162
{\an8}Because I don't think
my in-laws can speak German.
25
00:03:23,369 --> 00:03:24,409
I see.
26
00:03:26,080 --> 00:03:29,750
But what's the point? I can't understand
a word of German either.
27
00:03:30,251 --> 00:03:31,381
This is embarrassing.
28
00:03:31,878 --> 00:03:33,208
That's how you learn.
29
00:03:33,796 --> 00:03:36,296
If you think you know everything,
you'll never learn.
30
00:03:43,014 --> 00:03:45,144
It's mine. Isn't it?
31
00:03:45,225 --> 00:03:46,935
Why is it so complicated?
32
00:03:47,018 --> 00:03:48,848
Because Father is still the president.
33
00:03:48,937 --> 00:03:52,567
So even if you own it, you must
still provide your management history.
34
00:03:53,191 --> 00:03:54,231
Whoever inherits it
35
00:03:54,317 --> 00:03:57,737
must be able to manage Taerim for a decade
and get the board's approval--
36
00:03:57,820 --> 00:04:00,700
I'm sure the board
will just side with Dad.
37
00:04:00,782 --> 00:04:04,082
The hospital director should be a doctor,
not someone who just manages--
38
00:04:04,160 --> 00:04:07,250
How much longer do you think
your dying father will have a say in it?
39
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
We should set up a school foundation.
40
00:04:11,459 --> 00:04:12,499
Is that your idea?
41
00:04:19,133 --> 00:04:20,393
Is there a school for that?
42
00:04:21,219 --> 00:04:23,259
There's Gyeongseon Academy
near the hospital--
43
00:04:23,346 --> 00:04:24,676
I want you to answer.
44
00:04:26,849 --> 00:04:30,349
It's family run, but the founder's
grandson doesn't want to run it anymore.
45
00:04:30,436 --> 00:04:33,976
They'll give us the chairman position
if we make a financial contribution.
46
00:04:34,065 --> 00:04:37,065
Then will our foundation
be taking it over?
47
00:04:37,151 --> 00:04:38,821
Not our medical foundation.
48
00:04:38,903 --> 00:04:41,413
But we can turn it into a subsidiary
49
00:04:41,489 --> 00:04:44,119
if we change the corporate name
of the school to Taerim.
50
00:04:44,200 --> 00:04:45,450
What about the students?
51
00:04:46,452 --> 00:04:49,582
Last year, a 2,000-unit apartment
complex was built around the school.
52
00:04:49,664 --> 00:04:52,254
So the number of students
will be maintained.
53
00:04:52,333 --> 00:04:55,003
Buying a school isn't
some children's game.
54
00:04:55,586 --> 00:04:57,416
I'm planning to donate
55
00:04:57,505 --> 00:05:01,125
12 billion won's worth
of our hospital shares to the school.
56
00:05:01,217 --> 00:05:03,297
To reduce taxes,
I think this is the best--
57
00:05:03,386 --> 00:05:04,716
Reduce taxes?
58
00:05:05,513 --> 00:05:07,103
Those thieves.
59
00:05:07,682 --> 00:05:09,642
What has this country done for me?
60
00:05:10,226 --> 00:05:12,646
I worked my butt off.
Why are they taking my money?
61
00:05:12,729 --> 00:05:15,189
How do they expect me to live
after taking everything?
62
00:05:17,275 --> 00:05:18,105
Gosh.
63
00:05:19,444 --> 00:05:21,364
This is so infuriating.
64
00:05:22,989 --> 00:05:24,199
Where's the housekeeper?
65
00:05:25,491 --> 00:05:27,581
-I let her go.
-Why?
66
00:05:27,660 --> 00:05:31,040
Li-sa isn't in Korea anymore. Why hire
a housekeeper when we have a loafer?
67
00:05:59,901 --> 00:06:02,241
-Hi, Li-sa. My princess.
-Hi.
68
00:06:02,320 --> 00:06:04,530
So what time is it there?
69
00:06:06,032 --> 00:06:07,412
Did you eat, Li-sa?
70
00:06:10,119 --> 00:06:10,949
Okay.
71
00:06:18,878 --> 00:06:19,838
Li-sa.
72
00:06:32,642 --> 00:06:34,692
Okay, Li-sa. Make sure to eat well.
73
00:06:34,769 --> 00:06:37,269
I'll call you a bit later tomorrow…
74
00:06:55,248 --> 00:06:57,538
St. Christina's? England?
75
00:06:57,625 --> 00:06:59,335
Gosh. So your daughter goes there?
76
00:06:59,418 --> 00:07:01,588
Yes. Do you know the school?
77
00:07:01,671 --> 00:07:02,591
No.
78
00:07:02,672 --> 00:07:05,972
But I can tell by the name that
it must be expensive and good. Right?
79
00:07:06,050 --> 00:07:09,010
I'm not sure.
My mother-in-law chose that school.
80
00:07:12,140 --> 00:07:13,180
THE PAINTER IS PAINTING A PICTURE
81
00:07:17,645 --> 00:07:18,645
You are beautiful.
82
00:07:19,397 --> 00:07:20,227
Sorry?
83
00:07:20,898 --> 00:07:23,228
You're giving it your all.
I envy you for it.
84
00:07:23,317 --> 00:07:27,107
Gosh. Why would you envy me for it?
Everything is more fun when it's a hobby.
85
00:07:30,575 --> 00:07:32,025
You're an art major, right?
86
00:07:32,118 --> 00:07:33,948
Yes. My college is near Mt. Namsan.
87
00:07:34,036 --> 00:07:36,456
I see. That's so cool.
88
00:07:38,124 --> 00:07:41,004
I also liked drawing
when I was a little kid.
89
00:07:41,085 --> 00:07:44,835
I used to draw in my journal at night
with a flashlight on.
90
00:07:47,800 --> 00:07:49,760
Do you have a photo of your daughter?
91
00:07:49,844 --> 00:07:51,104
Yes.
92
00:08:03,149 --> 00:08:06,149
If you like drawing,
just draw whenever you want.
93
00:08:11,949 --> 00:08:13,779
-Thanks for the drink.
-Sure.
94
00:08:21,000 --> 00:08:22,750
What about Mother's dinner?
95
00:08:27,965 --> 00:08:29,005
Here.
96
00:08:32,261 --> 00:08:33,101
What is it?
97
00:08:34,180 --> 00:08:37,850
You remember all the other occasions,
but never our wedding anniversary.
98
00:08:38,601 --> 00:08:40,441
Right. I'm sorry.
99
00:09:01,123 --> 00:09:03,833
Do you not like it?
Should I get something else you need?
100
00:09:06,587 --> 00:09:11,007
I don't think mere words
would be enough to thank you.
101
00:09:13,219 --> 00:09:15,559
-What's wrong?
-I must be losing it.
102
00:09:16,264 --> 00:09:19,314
I really like it. I mean it.
103
00:09:19,809 --> 00:09:21,439
I'm so happy right now.
104
00:09:24,564 --> 00:09:27,534
But you'll get busier and busier,
105
00:09:27,608 --> 00:09:29,688
and since Li-sa is at boarding school,
106
00:09:29,777 --> 00:09:32,277
I just feel useless.
107
00:09:33,739 --> 00:09:35,239
Don't be silly.
108
00:09:35,324 --> 00:09:38,794
Right. I guess I have
too much time on my hands.
109
00:09:40,538 --> 00:09:43,118
-Then you should think about that.
-What?
110
00:09:44,709 --> 00:09:46,879
About what you want to do
in your spare time.
111
00:09:57,555 --> 00:09:58,635
Hey.
112
00:09:59,390 --> 00:10:01,430
People do use contés and charcoals a lot.
113
00:10:01,517 --> 00:10:03,437
But pencils are the best for beginners.
114
00:10:06,147 --> 00:10:07,317
Here. 4B pencils.
115
00:10:08,482 --> 00:10:10,612
-You've seen them in art classes, right?
-Yes.
116
00:10:10,693 --> 00:10:13,993
They are good for drawing,
adding details, and adjusting accents,
117
00:10:14,071 --> 00:10:16,821
but not so good when sketching
because they smudge easily.
118
00:10:17,533 --> 00:10:20,543
So for sketching, 2B pencils are better.
119
00:10:21,412 --> 00:10:24,962
These are harder, so they are better
when drawing thick lines.
120
00:10:26,083 --> 00:10:27,173
And…
121
00:10:27,918 --> 00:10:31,508
unless you're very experienced,
drawing with 6B pencils will be tough.
122
00:10:33,424 --> 00:10:35,764
Just remember
pencils also have their own colors.
123
00:10:36,761 --> 00:10:40,311
I was hesitant to learn
how to draw because of my age.
124
00:10:41,057 --> 00:10:42,387
But I'm glad I decided to.
125
00:10:43,392 --> 00:10:46,402
Even if you started late,
you can do it for a long time.
126
00:10:46,479 --> 00:10:49,109
There's no point starting early
if you end up quitting.
127
00:10:50,316 --> 00:10:51,396
I'll do it then.
128
00:10:55,071 --> 00:10:57,321
-Gosh. This is so nice.
-Right?
129
00:11:03,663 --> 00:11:05,003
Don't be so formal with me.
130
00:11:05,081 --> 00:11:06,751
In due time.
131
00:11:08,834 --> 00:11:10,594
I quit my job at the academy today.
132
00:11:11,170 --> 00:11:12,510
Thank you so much.
133
00:11:16,008 --> 00:11:18,048
Preparing students
for the exam is so hard.
134
00:11:18,135 --> 00:11:20,385
I have to only focus
on the technical aspects.
135
00:11:20,471 --> 00:11:21,351
Technical aspects?
136
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Some choose art because of their grades,
and some lack direction.
137
00:11:24,642 --> 00:11:27,652
But if we train them for a few years,
they can draw pretty well.
138
00:11:28,771 --> 00:11:33,031
And some of them get quite good.
Then I feel really bad for them.
139
00:11:33,109 --> 00:11:36,819
Why? If they improve,
doesn't it mean you've done your job?
140
00:11:38,197 --> 00:11:40,567
Let's say they drew for years
and got pretty good.
141
00:11:40,658 --> 00:11:43,578
Then they'd have no choice
but to continue drawing.
142
00:11:43,661 --> 00:11:47,001
But in the end, it's a waste of time
because they can't beat talent.
143
00:11:47,081 --> 00:11:50,291
I see. You can only say that
144
00:11:50,376 --> 00:11:52,666
because you are the talented one.
145
00:11:52,753 --> 00:11:55,923
Well, I'm different. My grandpa
worked all his life to support me,
146
00:11:56,006 --> 00:11:57,506
so I could pursue my dream.
147
00:11:58,092 --> 00:11:59,972
Failing was never an option for me.
148
00:12:01,262 --> 00:12:03,262
I love your confidence.
149
00:12:04,056 --> 00:12:05,466
I know it's tough.
150
00:12:06,308 --> 00:12:08,848
I don't really feel that way.
This is fun for me.
151
00:12:08,936 --> 00:12:11,726
I'm simple. When I like something,
I get lost in it.
152
00:12:25,828 --> 00:12:28,748
HANNAH
153
00:12:29,832 --> 00:12:32,502
-Hey.
-I'm sorry, Hui-ju.
154
00:12:33,544 --> 00:12:35,554
What's wrong? Did something happen?
155
00:12:35,629 --> 00:12:38,379
My grandfather is hurt.
About today's lesson--
156
00:12:38,466 --> 00:12:40,546
We can reschedule our lesson.
157
00:12:40,634 --> 00:12:42,684
Is he hurt badly?
158
00:12:42,761 --> 00:12:45,181
Well, I'm not sure.
159
00:12:45,264 --> 00:12:46,894
I'll know once I get there.
160
00:12:46,974 --> 00:12:48,854
Where are you? Let me--
161
00:12:48,934 --> 00:12:52,564
No, Hui-ju. A close friend of mine
from school will fill in for me today.
162
00:12:53,272 --> 00:12:54,152
What?
163
00:12:54,231 --> 00:12:56,071
My friend will teach you instead.
164
00:12:56,150 --> 00:12:59,780
No. We can just reschedule it…
165
00:13:02,072 --> 00:13:03,412
That must be my friend.
166
00:13:03,491 --> 00:13:06,161
Hui-ju, I just need a few days.
I'll call you again.
167
00:13:07,578 --> 00:13:08,658
Hannah…
168
00:14:01,006 --> 00:14:03,546
So you're the one who brought all this
169
00:14:05,427 --> 00:14:06,927
upon yourself.
170
00:14:14,853 --> 00:14:17,063
I don't want anything from you, Hui-ju.
171
00:14:20,609 --> 00:14:24,279
How can I believe you?
172
00:14:25,072 --> 00:14:28,492
You gave up a full-time position,
came to the school where my husband works,
173
00:14:28,576 --> 00:14:30,196
and assaulted my daughter.
174
00:14:30,286 --> 00:14:33,156
I didn't know. I'm telling the truth.
175
00:14:34,081 --> 00:14:36,501
After I found out, I wanted to apologize.
176
00:14:36,584 --> 00:14:38,344
Your apology makes me uncomfortable.
177
00:14:39,044 --> 00:14:42,554
You barge in here as you please
just to give me your sorry excuses.
178
00:14:45,342 --> 00:14:48,472
I'm sorry if I made you feel that way.
179
00:14:48,554 --> 00:14:49,854
Hearing that you're sorry…
180
00:14:55,227 --> 00:14:58,977
The person you should apologize to
is Li-sa, not me.
181
00:14:59,064 --> 00:15:01,734
As I told you the other day,
she's not ready to see you.
182
00:15:01,817 --> 00:15:04,147
So what you're doing
to my family is abuse.
183
00:15:07,197 --> 00:15:10,827
I heard last year that Taerim High School
would turn into a high school of arts.
184
00:15:10,910 --> 00:15:13,160
I heard working at Taerim
would increase my chance
185
00:15:13,245 --> 00:15:15,285
at getting a job at an arts high school.
186
00:15:15,372 --> 00:15:17,962
So I gave up on the full-time position
and came to Taerim.
187
00:15:18,709 --> 00:15:20,209
I had no ulterior motive.
188
00:15:21,921 --> 00:15:23,051
So
189
00:15:24,256 --> 00:15:25,666
you want me to believe you?
190
00:15:27,384 --> 00:15:30,894
What should I do to make you believe me?
Should I lie?
191
00:15:34,600 --> 00:15:35,730
Ma'am.
192
00:15:37,394 --> 00:15:40,404
-Hello.
-Hello.
193
00:15:40,481 --> 00:15:42,401
-Thank you. Bye.
-Bye.
194
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
My teacher said I did well!
195
00:15:46,153 --> 00:15:47,363
Get in the car.
196
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
You can keep denying all you want,
197
00:15:59,124 --> 00:16:02,134
but I think you're deliberately
hanging around my family.
198
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
I hope I'm worried for nothing.
199
00:16:28,862 --> 00:16:29,912
Ho-su.
200
00:16:35,244 --> 00:16:39,294
Ho-su, I told you
not to be friendly with strangers.
201
00:16:39,873 --> 00:16:41,253
She's not a stranger.
202
00:16:43,669 --> 00:16:44,709
What do you mean?
203
00:16:45,295 --> 00:16:47,045
Ho-su, it's time for your snack.
204
00:16:52,302 --> 00:16:53,602
Ho-su.
205
00:16:56,765 --> 00:16:57,925
Were you home?
206
00:16:59,643 --> 00:17:01,023
When did you come home?
207
00:17:01,103 --> 00:17:03,193
A while ago. I was tired.
208
00:17:34,928 --> 00:17:38,428
Did you talk to your ex? What did he say?
209
00:18:14,343 --> 00:18:15,433
May I help you?
210
00:18:17,137 --> 00:18:18,927
I'm here to pick up my stuff.
211
00:18:19,014 --> 00:18:21,234
I had to wait until the students left.
212
00:18:29,274 --> 00:18:30,864
Teachers mediate when kids fight.
213
00:18:31,944 --> 00:18:34,404
-Pardon?
-You told Ju-yeong
214
00:18:35,405 --> 00:18:37,365
not to put up with Li-sa.
215
00:18:37,449 --> 00:18:38,579
Oh, that?
216
00:18:39,326 --> 00:18:40,486
I did.
217
00:18:41,578 --> 00:18:44,958
Since they weren't foolish enough
to fight in front of me,
218
00:18:45,040 --> 00:18:46,750
I never got the chance to stop them.
219
00:18:46,834 --> 00:18:48,504
So you didn't even see them fight,
220
00:18:48,585 --> 00:18:50,665
but you made that decision
after talking to Ju-yeong?
221
00:18:52,005 --> 00:18:54,295
What you see isn't everything.
222
00:18:56,635 --> 00:18:59,095
Don't be fooled, Mr. An.
223
00:19:03,976 --> 00:19:05,936
If you underestimate kids,
224
00:19:06,436 --> 00:19:09,266
you might find yourself
in trouble beyond your imagination.
225
00:19:12,317 --> 00:19:15,147
You make it sound like
Li-sa did something wrong.
226
00:19:15,654 --> 00:19:17,364
What is it that you know?
227
00:19:19,908 --> 00:19:22,788
Li-sa and Ju-yeong
didn't tell me anything alarming.
228
00:19:24,121 --> 00:19:25,291
Of course not.
229
00:19:25,372 --> 00:19:28,132
Girls at that age don't trust their dads.
230
00:19:32,379 --> 00:19:33,589
Right.
231
00:19:34,756 --> 00:19:36,376
Ju-yeong told me
232
00:19:37,551 --> 00:19:40,681
that you seemed like a great guy.
233
00:19:41,638 --> 00:19:44,888
But I don't trust people who give off
234
00:19:45,851 --> 00:19:47,101
such an impression.
235
00:19:47,895 --> 00:19:50,015
Because people like that usually
236
00:19:50,772 --> 00:19:52,482
come with disgusting caveats.
237
00:20:01,700 --> 00:20:03,330
NOTICE OF DISCIPLINARY ACTION
238
00:20:07,122 --> 00:20:09,212
TAERIM GIRLS' MIDDLE SCHOOL,
TEACHER GU HAE-WON
239
00:20:09,291 --> 00:20:12,421
THE TEACHER IS TO BE DISMISSED
CHAIRMAN OF THE BOARD, AN HYEON-SEONG
240
00:20:12,502 --> 00:20:15,712
It hasn't been finalized yet.
How did you get this?
241
00:20:15,797 --> 00:20:19,007
Right? Someone who was
worried about the school
242
00:20:19,092 --> 00:20:22,052
gave me a heads-up
about the possible mishap.
243
00:20:22,763 --> 00:20:23,813
Who?
244
00:20:24,473 --> 00:20:27,773
That's not the point.
Don't you think this is a cowardly move?
245
00:20:27,851 --> 00:20:29,731
Ms. Gu. Watch your tongue.
246
00:20:29,811 --> 00:20:34,021
I will face the punishment
for what I did to Li-sa.
247
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
But I will not let you violate
248
00:20:36,818 --> 00:20:39,608
my rights as a teacher
and diminish the quality of my class.
249
00:20:39,696 --> 00:20:40,946
And what if you won't?
250
00:20:45,202 --> 00:20:46,542
Have you ever tried avoiding a dog?
251
00:20:47,955 --> 00:20:50,615
If you run, it chases after you even more.
252
00:20:51,667 --> 00:20:54,417
I hope you will make a wise decision.
253
00:21:12,854 --> 00:21:16,484
His wife showed up
after several years and took him?
254
00:21:19,987 --> 00:21:22,027
And Ms. Gu's immigration records?
255
00:21:22,656 --> 00:21:24,866
She was in Korea when his wife showed up.
256
00:21:25,701 --> 00:21:27,871
So this piece of paper was all it took?
257
00:21:30,622 --> 00:21:33,132
The hospital didn't even check up on it?
258
00:21:38,380 --> 00:21:41,050
{\an8}DIRECTOR AN HYEON-SEONG
259
00:21:48,098 --> 00:21:49,808
We must find him then.
260
00:21:49,891 --> 00:21:50,891
Yes, sir.
261
00:21:51,476 --> 00:21:55,356
Look everywhere we can
around Gu Hae-won first.
262
00:21:57,816 --> 00:21:58,936
Find him.
263
00:22:40,567 --> 00:22:43,607
{\an8}JEONG HUI-JU'S SOLO INVITATIONAL EXHIBIT
264
00:22:43,695 --> 00:22:46,235
{\an8}REVISED:
FANTASY I
COMPLETED:
LI-SA I,
LI-SA II
265
00:23:01,129 --> 00:23:02,799
I'm sorry to call you this late.
266
00:23:04,508 --> 00:23:06,218
But you left behind a painting.
267
00:23:38,083 --> 00:23:39,463
I feel like I'm dreaming.
268
00:23:40,919 --> 00:23:42,089
You are.
269
00:23:44,464 --> 00:23:46,344
I don't care if it's just a dream.
270
00:23:47,092 --> 00:23:48,892
I just don't want to wake up from it.
271
00:23:54,641 --> 00:23:55,771
A nightmare is over
272
00:23:56,768 --> 00:23:58,098
once I wake up.
273
00:24:19,791 --> 00:24:21,081
Li-sa.
274
00:24:22,169 --> 00:24:23,169
I'm off to my lesson.
275
00:24:23,753 --> 00:24:26,013
Already? Do you think you'll be okay?
276
00:24:26,089 --> 00:24:28,009
The competition is around the corner.
277
00:24:28,091 --> 00:24:29,761
I already wasted enough time.
278
00:24:29,843 --> 00:24:30,893
Yesterday…
279
00:24:31,678 --> 00:24:32,758
What about yesterday?
280
00:25:21,895 --> 00:25:24,855
Who comes unannounced that early?
You should've called.
281
00:25:25,357 --> 00:25:26,317
Sleep some more.
282
00:25:27,192 --> 00:25:29,992
I came because
I heard you were worried about me.
283
00:25:30,070 --> 00:25:33,570
If that was the case,
you could have just called me.
284
00:25:34,991 --> 00:25:37,491
Since you're here,
have some food before you go.
285
00:25:38,495 --> 00:25:42,245
When the weather is cold,
radishes are good for your health.
286
00:25:43,375 --> 00:25:46,335
I'll braise them with anchovies.
287
00:25:46,920 --> 00:25:48,130
Keep chopping them.
288
00:25:49,005 --> 00:25:50,005
What?
289
00:25:51,967 --> 00:25:54,717
I like listening to the sound
of you chopping radishes.
290
00:25:56,179 --> 00:25:57,719
What a silly thing to like.
291
00:25:59,641 --> 00:26:02,981
I like it. It makes me feel safe.
292
00:26:03,645 --> 00:26:04,725
I like it.
293
00:26:07,232 --> 00:26:10,692
Come visit me whenever things get tough.
294
00:26:11,987 --> 00:26:14,987
I can chop up
all the radishes in the world for you.
295
00:26:29,296 --> 00:26:33,716
{\an8}Since when did my hospital
have a partner in Ireland?
296
00:26:35,427 --> 00:26:38,097
Where's Ireland, by the way?
297
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Did you approve this?
298
00:26:45,312 --> 00:26:46,192
Yes.
299
00:26:47,814 --> 00:26:49,154
How many years has it been?
300
00:26:49,774 --> 00:26:51,864
Why invest in this, instead of the school?
301
00:26:51,943 --> 00:26:53,193
It won't be a waste.
302
00:26:54,112 --> 00:26:57,072
Even if the school has leftover endowments
after the expenditure,
303
00:26:57,157 --> 00:26:59,867
you know that
we can't use that money to reinvest.
304
00:26:59,951 --> 00:27:02,411
And I don't want to buy land
like the other schools.
305
00:27:03,496 --> 00:27:04,406
And?
306
00:27:04,497 --> 00:27:06,497
The general hospital coming into Sejong
307
00:27:06,583 --> 00:27:09,673
will start a joint curriculum
with Trinity University in Ireland.
308
00:27:09,753 --> 00:27:13,763
And Korean pharmaceuticals started
to manufacture their products in Ireland.
309
00:27:13,840 --> 00:27:16,380
Taerim doesn't have a partner abroad yet,
310
00:27:16,468 --> 00:27:18,598
so I thought
this would be favorable for us.
311
00:27:20,013 --> 00:27:21,603
Is he telling the truth?
312
00:27:22,974 --> 00:27:24,684
Among English-speaking countries,
313
00:27:24,768 --> 00:27:27,558
it's the only hospital
without a partner in Korea.
314
00:27:29,147 --> 00:27:31,727
Why didn't you tell me
if this was a good deal?
315
00:27:31,816 --> 00:27:33,276
I was going to tell you
316
00:27:34,194 --> 00:27:35,654
once we started making profit.
317
00:27:36,237 --> 00:27:37,987
How and when did you set this up?
318
00:27:48,208 --> 00:27:49,458
It's been a while.
319
00:27:51,836 --> 00:27:53,206
I postponed a meeting for you.
320
00:27:53,922 --> 00:27:55,172
I'll get going now.
321
00:28:05,266 --> 00:28:07,476
I doubt that he came up with this alone.
322
00:28:08,311 --> 00:28:10,231
I bet Hui-ju had something to do with it.
323
00:28:12,399 --> 00:28:14,149
Check everything from A to Z.
324
00:28:15,360 --> 00:28:17,820
A recommendation
from another artist will go here.
325
00:28:18,321 --> 00:28:20,451
We'll list your past exhibitions here.
326
00:28:20,532 --> 00:28:23,662
You can write the explanations
for your pieces yourself,
327
00:28:23,743 --> 00:28:27,123
or we can invite a critic
to write something for your pieces.
328
00:28:31,126 --> 00:28:34,796
That exhibition seems to have
the director's attention.
329
00:28:34,879 --> 00:28:36,169
Right.
330
00:28:36,256 --> 00:28:38,506
Our slots were
already filled for the year.
331
00:28:38,591 --> 00:28:41,051
But she invited the artist
for a pop-up exhibition.
332
00:28:41,136 --> 00:28:43,216
We just do what she tells us to do.
333
00:28:46,224 --> 00:28:48,354
-As for the price range…
-Yes.
334
00:28:48,435 --> 00:28:50,595
This is the number
we have in mind per piece.
335
00:28:57,444 --> 00:28:59,114
EXHIBITION UNDER PREPARATION
336
00:30:13,478 --> 00:30:14,848
She looks like you.
337
00:30:16,981 --> 00:30:18,571
Hello.
338
00:30:18,650 --> 00:30:22,950
It really does give off
the impression of you.
339
00:30:24,697 --> 00:30:25,987
I'm still torn.
340
00:30:26,074 --> 00:30:28,204
This piece doesn't suit the overall theme
341
00:30:28,827 --> 00:30:31,367
or show the artist's style,
but I'm drawn to it.
342
00:30:32,455 --> 00:30:34,415
Of all the works,
this is the only portrait.
343
00:30:36,209 --> 00:30:37,879
It must be someone they liked.
344
00:30:38,419 --> 00:30:42,379
Maybe it's the angle, but it's like
the artist is secretly peeking at her.
345
00:30:42,465 --> 00:30:44,875
I can feel the love from the artist.
346
00:30:46,386 --> 00:30:50,056
Who's the artist?
I heard that you handpicked them.
347
00:30:50,765 --> 00:30:54,555
You wouldn't know even if I told you.
At least not yet.
348
00:30:54,644 --> 00:30:56,654
Right. Why don't you come?
349
00:30:56,729 --> 00:30:58,859
I'll introduce you during the reception.
350
00:30:58,940 --> 00:31:01,650
Sure. Thank you.
351
00:31:27,051 --> 00:31:28,801
Thank you, Hui-ju.
352
00:31:29,387 --> 00:31:32,677
Without a car, I even thought
about borrowing a cart to the post office.
353
00:31:35,018 --> 00:31:37,478
You've been drawing here the whole time?
354
00:31:38,062 --> 00:31:40,192
Can you even focus here?
355
00:31:40,940 --> 00:31:42,480
It's my friend's studio.
356
00:31:42,567 --> 00:31:45,107
This place is really good
compared to the one at school.
357
00:31:45,194 --> 00:31:47,414
The school studio stinks and is dusty.
358
00:31:47,488 --> 00:31:50,328
Some even pee there because
walking to the toilet is a hassle.
359
00:31:56,664 --> 00:31:58,834
I got it. It's mine, so I should do it.
360
00:32:19,103 --> 00:32:21,153
They look so lonely.
361
00:32:21,230 --> 00:32:24,940
-Pardon?
-I mean, why didn't you draw faces?
362
00:32:25,735 --> 00:32:28,445
Oh, those? Those are my friend's works.
363
00:32:28,529 --> 00:32:30,109
He doesn't draw faces.
364
00:32:30,198 --> 00:32:31,568
Why not?
365
00:32:31,658 --> 00:32:33,698
He only draws what he considers real,
366
00:32:33,785 --> 00:32:35,745
but he doesn't feel that way
towards people.
367
00:32:35,828 --> 00:32:37,118
Really?
368
00:33:23,209 --> 00:33:26,379
Don't erase it. Start from here again.
369
00:33:27,505 --> 00:33:29,005
It'll be yours even if it's bad.
370
00:33:31,217 --> 00:33:35,137
But how much longer
do I have to draw the same thing?
371
00:33:35,847 --> 00:33:38,887
Until you can draw
the same object differently.
372
00:33:42,770 --> 00:33:46,270
I'm not doing this to pass some exam.
I've been doing the same thing for days.
373
00:33:57,160 --> 00:33:59,500
Can't we wrap up here today?
374
00:36:16,299 --> 00:36:19,089
You left this behind last time.
375
00:36:19,177 --> 00:36:22,307
Okay. You can start now.
376
00:37:37,004 --> 00:37:38,014
Goodness.
377
00:37:39,840 --> 00:37:40,970
Sorry.
378
00:37:42,551 --> 00:37:44,051
I was thirsty, so…
379
00:37:47,890 --> 00:37:49,680
Your left side is prettier.
380
00:37:50,851 --> 00:37:51,891
Pardon?
381
00:37:53,437 --> 00:37:54,647
I mean, your face.
382
00:37:55,648 --> 00:37:59,108
And the curve from your forehead,
cheekbone, and chin.
383
00:38:01,737 --> 00:38:04,407
You say that as if it was nothing.
384
00:38:07,493 --> 00:38:10,663
That's not true.
I had to muster up the courage to say it.
385
00:40:03,943 --> 00:40:04,903
We meet again.
386
00:40:09,824 --> 00:40:11,624
The confessional is closed for the day.
387
00:40:15,246 --> 00:40:17,076
I thought about giving it a try today.
388
00:40:17,164 --> 00:40:18,714
Did you do something wrong?
389
00:40:19,834 --> 00:40:21,294
I was just curious
390
00:40:22,378 --> 00:40:26,218
if God would forgive me for the sins
I would commit in the future.
391
00:40:29,969 --> 00:40:32,349
That won't be possible, will it?
392
00:40:33,764 --> 00:40:35,524
Then you can just not do it.
393
00:40:37,852 --> 00:40:39,232
What are you planning to do?
394
00:40:41,480 --> 00:40:42,860
That's a secret.
395
00:41:04,545 --> 00:41:06,585
What are you doing here at this hour?
396
00:41:07,381 --> 00:41:08,671
Are you here to pray?
397
00:41:10,009 --> 00:41:11,429
I was waiting for you.
398
00:41:12,636 --> 00:41:14,046
In case you showed up.
399
00:41:15,639 --> 00:41:16,599
Me?
400
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
Yes.
401
00:41:21,687 --> 00:41:22,937
Well…
402
00:41:24,190 --> 00:41:25,440
Li-sa…
403
00:41:28,068 --> 00:41:29,198
She's my niece.
404
00:41:32,448 --> 00:41:33,658
I see.
405
00:41:34,325 --> 00:41:35,155
I have a question.
406
00:41:37,119 --> 00:41:38,909
From what I've seen,
407
00:41:38,996 --> 00:41:42,076
you're not the type to get emotional
and hit a student for no reason.
408
00:41:45,127 --> 00:41:48,877
If I say you're right,
it'll only paint Li-sa in a bad light.
409
00:41:50,132 --> 00:41:53,552
And if I say you're wrong,
it will make me look really awful.
410
00:41:54,970 --> 00:41:56,640
But I was awful.
411
00:41:58,015 --> 00:41:59,425
Whatever the reason was,
412
00:41:59,517 --> 00:42:02,727
I did get emotional when I hit Li-sa.
413
00:42:06,106 --> 00:42:08,066
So I'm in the process of apologizing.
414
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
And I will keep trying.
415
00:42:12,154 --> 00:42:14,704
I'm not sure if she'll forgive me though.
416
00:42:17,535 --> 00:42:18,785
You should.
417
00:42:19,703 --> 00:42:22,083
Apologize to her when you have the chance.
418
00:42:24,542 --> 00:42:26,672
Not being able to apologize
419
00:42:27,503 --> 00:42:30,633
is harder than not being forgiven.
420
00:42:36,804 --> 00:42:38,644
It's been shaking the whole time.
421
00:42:40,516 --> 00:42:43,846
I think it's a muscle spasm
due to anxiety. Come in for treatment.
422
00:42:55,322 --> 00:42:56,822
You know what today is, right?
423
00:42:58,200 --> 00:43:00,040
-Yes.
-Let's go.
424
00:43:13,048 --> 00:43:14,798
I'd like those pears. How much is it?
425
00:43:14,883 --> 00:43:15,933
It's 10,000 won.
426
00:44:03,349 --> 00:44:05,179
You have to live
427
00:44:06,226 --> 00:44:09,306
a good life for Jeong-seop's sake.
428
00:44:11,190 --> 00:44:12,400
Okay?
429
00:44:25,537 --> 00:44:27,497
While I was going through the closet,
430
00:44:28,082 --> 00:44:31,542
I found a shirt I bought
for him to wear when he woke up.
431
00:44:32,586 --> 00:44:34,206
I want you to wear it instead.
432
00:44:34,296 --> 00:44:38,086
You guys used to share clothes.
Your size hasn't changed, right?
433
00:44:41,845 --> 00:44:42,965
Thank you.
434
00:44:48,727 --> 00:44:50,147
Have some more rice.
435
00:45:06,787 --> 00:45:07,957
Right.
436
00:45:08,997 --> 00:45:11,127
I know how Hui-ju feels.
437
00:45:11,875 --> 00:45:14,375
She can't gloss over it
after what happened to Li-sa.
438
00:45:15,129 --> 00:45:17,459
The disciplinary committee
will make a decision
439
00:45:17,965 --> 00:45:20,045
by the end of today.
440
00:45:29,268 --> 00:45:30,268
Was I too loud?
441
00:45:30,352 --> 00:45:34,652
No. It's just that I have
a lot to go over today.
442
00:45:36,525 --> 00:45:40,895
Don't just sit at the desk all day.
Get some exercise.
443
00:45:40,988 --> 00:45:42,278
Exercise.
444
00:45:43,615 --> 00:45:47,785
And I told you multiple times
we should use honorifics with each other.
445
00:45:48,704 --> 00:45:51,714
That's cringey. It's not like
we have a big age gap.
446
00:45:55,377 --> 00:45:56,547
I insist.
447
00:45:59,006 --> 00:46:00,716
If we're loose with our words,
448
00:46:01,800 --> 00:46:03,550
our actions will soon follow.
449
00:46:23,238 --> 00:46:25,318
Open up your chest.
450
00:46:25,866 --> 00:46:27,576
That's it.
451
00:46:46,428 --> 00:46:49,218
Okay. Keep looking forward.
452
00:46:49,890 --> 00:46:52,270
You have more muscles than me.
You're flexible too.
453
00:46:52,935 --> 00:46:55,095
I don't want to do it,
but I'm forcing myself.
454
00:46:55,812 --> 00:46:57,312
You can lower it.
455
00:46:57,397 --> 00:46:58,727
Slowly.
456
00:47:00,901 --> 00:47:02,111
You can get up now.
457
00:47:03,278 --> 00:47:07,568
I mean, I'm exercising to survive.
That's all.
458
00:47:08,450 --> 00:47:10,870
The final products of art are beautiful.
459
00:47:10,953 --> 00:47:14,213
But the process of getting there
is like doing manual labor.
460
00:47:14,289 --> 00:47:16,119
Sounds similar to exercising.
461
00:47:16,792 --> 00:47:18,842
-Let's take a break.
-Okay.
462
00:47:30,264 --> 00:47:32,394
MOTHER
463
00:47:42,401 --> 00:47:45,491
Why did you invite her?
She rarely wears these kind of clothes.
464
00:47:46,113 --> 00:47:48,323
Then you should lose weight.
465
00:47:49,366 --> 00:47:52,576
She's a nice trophy to drag around
when we go shopping.
466
00:47:57,416 --> 00:48:01,206
She makes good clothes,
but she gossips too much.
467
00:48:01,795 --> 00:48:04,005
-We're done.
-Thank you.
468
00:48:06,174 --> 00:48:07,224
This way, please.
469
00:48:16,226 --> 00:48:17,976
Keep the measurements tight.
470
00:48:18,061 --> 00:48:21,061
She didn't use to be such a wreck.
She's been gaining weight lately.
471
00:48:24,359 --> 00:48:27,239
Did you check what I sent you?
The school looks good, right?
472
00:48:28,697 --> 00:48:32,237
Yes, it does.
But Ho-su is still very young.
473
00:48:32,326 --> 00:48:34,696
So he won't know what a privilege that is.
474
00:48:35,662 --> 00:48:38,042
He should to go
a normal school just like--
475
00:48:38,123 --> 00:48:39,373
What are you saying?
476
00:48:39,958 --> 00:48:44,128
Hey, how could you be so naive
in this day and age?
477
00:48:44,630 --> 00:48:47,970
A normal school?
Do you think everyone is equal?
478
00:48:48,050 --> 00:48:50,720
He was born into a different class.
Why throw that away?
479
00:48:53,847 --> 00:48:56,387
If he wants to go there,
I'll think about it.
480
00:48:57,476 --> 00:49:00,556
Jeong-hwan said
he wanted to go abroad first.
481
00:49:01,813 --> 00:49:05,533
He must be educated properly
to be able to recognize good values.
482
00:49:05,609 --> 00:49:08,649
The quality of their lives
will depend on their upbringings.
483
00:49:09,237 --> 00:49:10,317
Look at Li-sa.
484
00:49:10,405 --> 00:49:12,735
She could've stayed in England.
But you brought her back--
485
00:49:12,824 --> 00:49:14,704
I heard Li-sa changed her major again.
486
00:49:14,785 --> 00:49:16,405
How dare you cut me off.
487
00:49:17,329 --> 00:49:20,829
Turning the school into a school of arts
just for Li-sa is too much.
488
00:49:22,626 --> 00:49:26,166
It was already decided
before Li-sa came back to Korea.
489
00:49:26,254 --> 00:49:27,924
You know that.
490
00:49:28,006 --> 00:49:31,886
Right. I know that you have
Hyeon-seong wrapped around your finger.
491
00:49:32,636 --> 00:49:35,926
Even so, she should still study.
People might look down on her.
492
00:49:36,598 --> 00:49:40,438
I don't think studying is for everyone.
Not everyone can get--
493
00:49:40,519 --> 00:49:42,559
She should study for her own good.
494
00:49:42,646 --> 00:49:44,056
That's enough.
495
00:49:44,147 --> 00:49:46,857
Getting good grades
doesn't guarantee success.
496
00:49:46,942 --> 00:49:49,612
The best a doctor's son
can be is a doctor.
497
00:49:49,695 --> 00:49:51,655
I already have a hospital full of them.
498
00:49:52,572 --> 00:49:54,992
Look at her. She's a high school graduate.
499
00:49:55,575 --> 00:49:59,155
But she can talk back to me
because she married my son.
500
00:50:01,540 --> 00:50:02,370
Ma'am.
501
00:50:02,958 --> 00:50:06,088
You are the first client
I'm showing our new line.
502
00:50:06,169 --> 00:50:07,709
-Good.
-Feel the fabric.
503
00:50:30,819 --> 00:50:31,819
Are you all right?
504
00:50:33,655 --> 00:50:34,485
Delete that.
505
00:50:38,076 --> 00:50:39,326
Delete it.
506
00:50:45,083 --> 00:50:46,543
Are you okay, Li-sa?
507
00:50:50,130 --> 00:50:51,800
Gosh.
508
00:50:53,258 --> 00:50:55,548
You're Ju-yeong, right?
509
00:50:55,635 --> 00:50:57,095
Where do you live?
510
00:51:03,268 --> 00:51:06,268
Does your leg hurt a lot?
Should I ask your uncle to take a look?
511
00:51:07,272 --> 00:51:08,192
I'm fine.
512
00:51:08,690 --> 00:51:10,480
The competition is next month.
513
00:51:10,567 --> 00:51:12,277
I'll do something else if I can't.
514
00:51:12,360 --> 00:51:14,610
You already changed it three times.
515
00:51:14,696 --> 00:51:16,616
You should try the best you can.
516
00:51:16,698 --> 00:51:18,448
Li-sa is good at drawing too.
517
00:51:21,620 --> 00:51:24,250
I heard you were
aspiring to be a director.
518
00:51:24,331 --> 00:51:26,711
Yes. I'll apply
to Taerim High School of Arts too.
519
00:51:26,792 --> 00:51:28,252
For photography and video.
520
00:51:28,335 --> 00:51:31,505
I'm filming Li-sa preparing
for her performance test for my portfolio.
521
00:51:31,588 --> 00:51:33,588
You won't get extra points for filming me.
522
00:51:33,673 --> 00:51:35,593
Other kids' portfolios will be so boring.
523
00:51:35,675 --> 00:51:38,675
I'll film someone people want to watch.
And that's you.
524
00:51:39,679 --> 00:51:42,349
You must be happy
to have found your passion early on.
525
00:51:42,432 --> 00:51:45,062
I didn't know
what I wanted to do up until last year.
526
00:51:45,143 --> 00:51:46,393
But Mimi helped me.
527
00:51:47,604 --> 00:51:49,654
She said people like me
should eliminate my options first
528
00:51:49,731 --> 00:51:51,231
before finding my passion.
529
00:51:52,609 --> 00:51:53,739
Eliminate your options?
530
00:51:53,819 --> 00:51:54,649
Yes.
531
00:51:55,779 --> 00:51:58,989
I eliminated the things
I couldn't do even if I wanted to.
532
00:51:59,950 --> 00:52:03,040
And then I eliminated
the things I could do but didn't want to.
533
00:52:04,871 --> 00:52:06,581
And I ended up with only this.
534
00:52:06,665 --> 00:52:08,575
I tried it but as Ms. Gu said--
535
00:52:08,667 --> 00:52:10,497
Are you nuts? Do you have a death wish?
536
00:52:15,340 --> 00:52:16,510
Li-sa!
537
00:52:34,526 --> 00:52:36,146
I'll buy you the same phone.
538
00:52:36,236 --> 00:52:37,776
This model's been discontinued.
539
00:52:39,155 --> 00:52:42,985
Any model on the market will do.
They're all better than this.
540
00:52:43,076 --> 00:52:46,286
Okay. I'll call you as soon
as I find a decent one.
541
00:52:46,872 --> 00:52:48,082
Thank you.
542
00:52:48,164 --> 00:52:49,924
I'm sorry. Wait.
543
00:52:50,000 --> 00:52:54,380
I think Li-sa is being sensitive
because she hurt her leg.
544
00:52:54,462 --> 00:52:55,512
Please take a cab.
545
00:52:56,089 --> 00:52:59,219
I'm okay. It's because
I brought up Mimi first.
546
00:53:01,011 --> 00:53:02,851
To me, she was a really good teacher.
547
00:53:18,778 --> 00:53:20,908
You're grounded unless it's for lessons.
548
00:53:22,198 --> 00:53:23,738
-Why?
-Do you have to ask?
549
00:53:23,825 --> 00:53:25,285
We didn't fight.
550
00:53:25,368 --> 00:53:28,328
She'll come crawling back to me tomorrow
because she needs me.
551
00:53:28,413 --> 00:53:29,663
Even so, she's your friend.
552
00:53:29,748 --> 00:53:31,788
I can be mean to her. It's okay.
553
00:53:31,875 --> 00:53:33,285
How can you say that?
554
00:53:33,376 --> 00:53:35,376
No one deserves to be treated like that.
555
00:53:35,462 --> 00:53:38,092
-She does! She doesn't have a mom!
-Li-sa!
556
00:53:52,646 --> 00:53:55,936
Because your wife assaulted the teacher,
557
00:53:56,024 --> 00:53:58,904
we can't suspend her
on the grounds of violence.
558
00:53:58,985 --> 00:54:02,695
With this cause, the disciplinary action
will be in her record for ten years.
559
00:54:02,781 --> 00:54:04,911
So she won't be able to teach anywhere.
560
00:54:04,991 --> 00:54:08,161
Of course, dismissing her
would damage her career the most.
561
00:54:08,244 --> 00:54:09,834
But if we take it that far,
562
00:54:09,913 --> 00:54:12,713
Ms. Gu might file an appeal
to review the case.
563
00:54:13,333 --> 00:54:15,133
If she does, it'll be a huge scandal.
564
00:54:16,753 --> 00:54:20,513
That's not the point.
Don't you think this is a cowardly move?
565
00:54:21,883 --> 00:54:24,143
Someone who was worried about the school
566
00:54:24,219 --> 00:54:27,809
gave me a heads-up
about the possible mishap.
567
00:54:29,933 --> 00:54:31,943
THE TEACHER IS TO BE DISMISSED
568
00:54:32,018 --> 00:54:34,978
I understand. You can all go now.
569
00:54:35,063 --> 00:54:36,903
We should take care of this right away
570
00:54:36,982 --> 00:54:40,822
so we can file for approval next month
and won't be held responsible.
571
00:54:41,736 --> 00:54:44,486
Since people might
misunderstand it as retaliation,
572
00:54:45,407 --> 00:54:46,947
it won't hurt to be careful.
573
00:54:50,870 --> 00:54:53,000
I'm sure Mr. An will review it thoroughly.
574
00:54:58,586 --> 00:55:00,546
Well, all right then.
575
00:55:20,233 --> 00:55:21,403
Did you come here alone?
576
00:55:24,154 --> 00:55:27,204
People come here to fish.
So you can't take home what you catch.
577
00:55:27,282 --> 00:55:29,532
And you can only cook food
at the snack bar.
578
00:55:30,118 --> 00:55:32,288
Put your trash here. And leave the bag.
579
00:55:32,370 --> 00:55:35,210
You need to pay 30,000 won upfront.
10,000 won is the deposit.
580
00:55:42,297 --> 00:55:43,507
First-timer?
581
00:55:44,174 --> 00:55:47,554
Yes. I heard fishing is good
for clearing your head.
582
00:55:47,635 --> 00:55:50,095
That's why a lot of people
come here alone.
583
00:55:50,180 --> 00:55:52,680
And more young people are starting
to fish these days.
584
00:55:52,766 --> 00:55:54,556
It must be those TV shows, right?
585
00:55:54,642 --> 00:55:56,812
It might be you, the kind owner.
586
00:55:58,229 --> 00:56:02,189
First-timers usually don't know
that I'm the owner here.
587
00:56:02,275 --> 00:56:04,685
They always look for
a husband that I don't even have.
588
00:56:04,778 --> 00:56:05,818
I see.
589
00:56:08,823 --> 00:56:10,493
This place is huge.
590
00:56:11,367 --> 00:56:13,617
It must be hard
to maintain this place alone.
591
00:56:13,703 --> 00:56:14,703
I guess.
592
00:56:16,498 --> 00:56:18,538
I'll let you have
your peace and quiet now.
593
00:56:18,625 --> 00:56:20,495
Let me know if you need anything.
594
00:56:52,700 --> 00:56:54,200
Hello, Ms. Jeong.
595
00:56:54,285 --> 00:56:57,535
Ho-su's grandmother came
and picked him up just now.
596
00:57:04,963 --> 00:57:08,883
Thank you, Hui-ju. Thanks to you,
the incident at school will be sorted out.
597
00:57:09,467 --> 00:57:13,137
I'll be more careful,
so I don't make the same mistake again.
598
00:57:13,221 --> 00:57:14,601
Thank you so much.
599
00:57:27,569 --> 00:57:29,199
You've arrived at your destination.
600
00:57:45,837 --> 00:57:47,087
I didn't know you called.
601
00:57:47,172 --> 00:57:49,632
My phone died
right after I sent you the text message.
602
00:57:50,884 --> 00:57:54,184
I was by the river today,
so I still feel a little chilly.
603
00:57:56,347 --> 00:57:59,847
Are you sure you don't want any?
The food here is really good.
604
00:58:04,814 --> 00:58:06,824
Thank you again, Hui-ju.
605
00:58:07,484 --> 00:58:09,904
-Thanks to you--
-It wasn't me.
606
00:58:11,321 --> 00:58:14,411
Whatever the school decided,
I had nothing to do with it.
607
00:58:16,743 --> 00:58:19,833
You might be a good teacher
to some students.
608
00:58:20,497 --> 00:58:22,747
But Li-sa and I feel
uncomfortable around you.
609
00:58:24,459 --> 00:58:26,379
-I--
-So…
610
00:58:28,213 --> 00:58:29,713
don't thank me.
611
00:58:31,549 --> 00:58:34,639
This will be the last time we meet.
So I wanted to tell you this in person,
612
00:58:35,220 --> 00:58:37,220
not over the phone.
613
00:58:40,308 --> 00:58:43,648
So that you won't get the wrong idea.
614
00:58:52,237 --> 00:58:54,737
I also had something
to tell you in person.
615
00:59:06,251 --> 00:59:07,751
It's about Woo-jae.
616
00:59:12,465 --> 00:59:16,295
He sends his regards to you.
617
00:59:47,500 --> 00:59:48,840
What are you doing?
618
00:59:50,962 --> 00:59:52,382
Why are you packing?
619
00:59:53,965 --> 00:59:56,425
-That's enough!
-Stop it.
620
00:59:56,509 --> 00:59:57,889
Stop it!
621
00:59:57,969 --> 00:59:59,219
Gosh.
622
01:00:10,940 --> 01:00:13,360
Are you out of your mind? Are you nuts?
623
01:00:13,443 --> 01:00:15,323
Stop acting like a fool.
624
01:00:16,613 --> 01:00:18,163
Am I the only fool here?
625
01:00:20,074 --> 01:00:21,284
No.
626
01:00:22,452 --> 01:00:23,492
No.
627
01:00:24,287 --> 01:00:25,787
So let's stop fighting.
628
01:00:26,873 --> 01:00:28,003
Give him to me.
629
01:00:28,958 --> 01:00:31,878
If you want to leave, leave on your own.
You can't take Ho-su.
630
01:00:33,379 --> 01:00:34,509
Seo Woo-jae!
631
01:01:19,342 --> 01:01:20,762
Woo-jae…
632
01:01:21,678 --> 01:01:23,678
really misses you.
633
01:02:11,561 --> 01:02:13,941
Whenever I think of the good times
I've had with Woo-jae,
634
01:02:15,440 --> 01:02:17,860
you were always there too.
635
01:02:19,235 --> 01:02:21,195
We should get together some time.
636
01:02:21,696 --> 01:02:23,026
{\an8}Bullshit.
637
01:02:23,114 --> 01:02:25,454
{\an8}
I didn't know you were married.
638
01:02:25,533 --> 01:02:27,203
{\an8}
Is that a problem?
639
01:02:27,285 --> 01:02:29,575
{\an8}
We're on the same side after all.
640
01:02:32,665 --> 01:02:34,285
{\an8}
-Where is she?
-Who?
641
01:02:35,209 --> 01:02:36,669
{\an8}Where the hell is she?
642
01:02:39,422 --> 01:02:40,802
{\an8}
I'm going to forgive him.
643
01:02:41,466 --> 01:02:43,296
{\an8}
Because Woo-jae…
644
01:02:44,427 --> 01:02:45,757
{\an8}
came back.
645
01:02:46,345 --> 01:02:48,425
{\an8}
I'm late, aren't I?
646
01:02:48,514 --> 01:02:53,524
{\an8}Subtitle translation by: Won-hyang Son
46053