Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:30,155
I don't know.
2
00:00:31,281 --> 00:00:33,575
Feels like our grave.
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,454
Their Queen is here.
4
00:00:39,039 --> 00:00:40,957
And we have our orders.
5
00:01:05,565 --> 00:01:06,566
It's a trap.
6
00:01:22,290 --> 00:01:23,416
Hold on!
7
00:01:28,296 --> 00:01:29,339
No!
8
00:01:43,436 --> 00:01:45,480
This is what is known,
9
00:01:48,316 --> 00:01:50,485
there has always been man
10
00:01:54,364 --> 00:01:57,325
and there have always been vampires.
11
00:02:07,877 --> 00:02:11,381
Since the beginning,
the two have been locked in conflict.
12
00:02:12,674 --> 00:02:16,553
The vampires were quicker, stronger,
13
00:02:17,929 --> 00:02:20,306
but man had the sun.
14
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
It was not enough.
15
00:02:47,333 --> 00:02:51,171
And so it went like this over many years.
16
00:02:51,337 --> 00:02:54,966
The two races destroying
not only each other,
17
00:02:55,675 --> 00:02:57,719
but the world itself.
18
00:03:00,221 --> 00:03:01,848
Facing extinction,
19
00:03:02,182 --> 00:03:07,312
mankind withdrew behind walled Cities
under the protection of the Church.
20
00:03:09,480 --> 00:03:12,358
And then the ultimate weapon was found,
21
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
the Priests.
22
00:03:21,242 --> 00:03:24,204
Warriors with extraordinary powers,
23
00:03:24,370 --> 00:03:27,999
trained by the Church
in the art of vampire combat.
24
00:03:28,249 --> 00:03:31,878
They alone turned the tide for man.
25
00:03:34,088 --> 00:03:37,508
The remaining vampires
were placed on reservations.
26
00:03:37,884 --> 00:03:41,012
And, fearing the power
of the weapon they created,
27
00:03:41,262 --> 00:03:45,016
the ruling Clergy
ordered the Priests disbanded.
28
00:03:45,767 --> 00:03:49,646
The former warriors
to be integrated back into a society,
29
00:03:49,771 --> 00:03:51,856
that no longer needed them.
30
00:03:54,108 --> 00:03:56,402
And as the years passed,
31
00:03:56,861 --> 00:04:01,032
the few surviving Priests
faded into obscurity
32
00:04:02,408 --> 00:04:05,912
like the vampire menace before them.
33
00:04:32,272 --> 00:04:35,149
Residual radiation’s still spotty,
34
00:04:35,900 --> 00:04:39,404
but the soil contamination's close to zero.
35
00:04:40,113 --> 00:04:42,532
With a little luck,
we can finally start planting.
36
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
I'm proud of you, Owen.
37
00:04:49,372 --> 00:04:51,874
Great. Pershing stew again.
38
00:04:53,793 --> 00:04:54,919
Atoning for your sins?
39
00:04:55,169 --> 00:04:56,629
No, why?
40
00:04:57,797 --> 00:04:59,632
You're wearin' your nicest dress.
41
00:04:59,674 --> 00:05:01,426
Where else would you have been all day,
but church?
42
00:05:01,801 --> 00:05:03,511
I was in town.
43
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
I figured someone here
needs a life outside this outpost.
44
00:05:08,057 --> 00:05:10,935
Thought I said I didn't want you
spending so much time out that way.
45
00:05:11,144 --> 00:05:12,687
I'm old enough to go where I want.
46
00:05:12,812 --> 00:05:15,315
You're 18. That's not old enough.
47
00:05:15,523 --> 00:05:17,317
Not out here.
48
00:05:17,525 --> 00:05:21,821
I know it's hard,
but we all have to make sacrifices.
49
00:05:22,030 --> 00:05:25,325
"Sacrifices"?
You mean living out here like a prisoner?
50
00:05:25,533 --> 00:05:26,576
- Lucy...
- No friends?
51
00:05:26,951 --> 00:05:28,077
No fun?
52
00:05:28,328 --> 00:05:30,204
Just so that someday,
you might be able to grow something
53
00:05:30,330 --> 00:05:31,456
in these godforsaken lands?
54
00:05:31,539 --> 00:05:32,707
Enough.
55
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
Bow your heads and say grace.
56
00:05:50,433 --> 00:05:53,353
Dear Lord, we thank you
for what we are about to receive...
57
00:05:57,482 --> 00:05:58,733
Daddy?
58
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
Owen?
59
00:06:07,742 --> 00:06:08,826
Get her down below!
60
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
What's going on?
61
00:06:18,252 --> 00:06:19,253
Hurry, child.
62
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Hurry!
63
00:06:29,389 --> 00:06:30,473
Mama.
64
00:06:30,598 --> 00:06:31,641
Whatever you hear
65
00:06:33,226 --> 00:06:34,644
don't scream.
66
00:06:39,232 --> 00:06:40,775
Oh, my God!
67
00:06:42,610 --> 00:06:43,736
Get behind me!
68
00:06:43,778 --> 00:06:45,363
No! Oh, God!
69
00:06:48,491 --> 00:06:50,159
Shannon!
70
00:07:31,701 --> 00:07:34,829
Repent. Absolution.
71
00:07:34,954 --> 00:07:39,792
Faith. Work. Security.
72
00:07:51,721 --> 00:07:54,098
God protects you.
73
00:07:54,182 --> 00:07:56,350
The Church protects you.
74
00:07:57,101 --> 00:07:59,604
The City protects you.
75
00:08:01,564 --> 00:08:05,109
Absolution is the only way.
76
00:08:06,194 --> 00:08:09,489
Faith. Work. Security.
77
00:08:15,870 --> 00:08:19,081
Absolution is the only way.
78
00:08:29,008 --> 00:08:31,010
Remember, to go against the Church
79
00:08:32,803 --> 00:08:35,056
is to go against God.
80
00:08:35,389 --> 00:08:39,268
Remember, to go against the Church
is to go against God.
81
00:08:39,685 --> 00:08:43,189
Confessional 5 is open.
82
00:08:45,191 --> 00:08:48,194
Confessional 37 is open.
83
00:08:48,569 --> 00:08:49,946
Move forward.
84
00:08:52,073 --> 00:08:56,202
Initiate confession sequence zed/5.
85
00:08:58,579 --> 00:09:00,915
Please speak at the tone.
86
00:09:02,041 --> 00:09:06,170
Forgive me, Father, for I have sinned.
87
00:09:13,469 --> 00:09:15,304
Yes, my son.
88
00:09:15,596 --> 00:09:16,722
I had the dream again.
89
00:09:17,056 --> 00:09:18,057
Come on!
90
00:09:18,099 --> 00:09:19,308
About the war.
91
00:09:20,101 --> 00:09:21,227
Tell me more.
92
00:09:21,310 --> 00:09:22,853
We were in the hives
93
00:09:23,062 --> 00:09:24,105
like always.
94
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
He fell.
95
00:09:29,944 --> 00:09:31,612
And I wasn't strong enough.
96
00:09:32,363 --> 00:09:33,864
Tell me more.
97
00:09:38,619 --> 00:09:39,996
I have questions.
98
00:09:41,247 --> 00:09:42,248
Doubts.
99
00:09:43,874 --> 00:09:46,586
The Devil comes in many shapes.
100
00:09:46,627 --> 00:09:50,256
The best way to combat him
is through personal sacrifice
101
00:09:50,381 --> 00:09:52,758
and an honest day's labor.
102
00:09:54,760 --> 00:09:56,262
Yes, Father.
103
00:09:56,387 --> 00:10:00,141
Now say three Hail Marys
and four Our Fathers.
104
00:10:00,266 --> 00:10:01,601
And remember,
105
00:10:01,642 --> 00:10:06,105
to go against the Church
is to go against God.
106
00:10:11,986 --> 00:10:14,113
- Mom...
- Don't point.
107
00:10:14,155 --> 00:10:16,782
Mom, what's on that man's face?
108
00:10:16,866 --> 00:10:18,409
It's a tattoo.
109
00:10:22,788 --> 00:10:23,914
Did it hurt?
110
00:10:24,415 --> 00:10:25,916
Level 14.
111
00:10:26,667 --> 00:10:27,918
Level 14.
112
00:10:28,002 --> 00:10:29,295
Why can’t I talk to him?
113
00:10:29,378 --> 00:10:31,172
We don't talk to Priests.
114
00:10:46,145 --> 00:10:47,188
Who are you?
115
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
Name's Hicks. I'm the sheriff
from Augustine.
116
00:10:50,399 --> 00:10:51,817
What do you want?
117
00:10:51,942 --> 00:10:54,528
There was a vamp attack. They took Lucy.
118
00:10:54,654 --> 00:10:57,907
Your brother, he's hurt bad.
He told me where to find you.
119
00:10:58,074 --> 00:10:59,075
And Shannon?
120
00:11:01,035 --> 00:11:02,078
No.
121
00:11:22,556 --> 00:11:23,849
Lucy talked about you.
122
00:11:24,850 --> 00:11:27,228
Said you were a hero during the war.
123
00:11:28,354 --> 00:11:31,691
Said that when it came to killing vampires,
you were the best.
124
00:11:33,067 --> 00:11:34,735
I'm going after her.
125
00:11:34,985 --> 00:11:36,862
I'm gonna get her back.
126
00:11:38,489 --> 00:11:41,742
I just thought I should let you know
in case you wanted to come along.
127
00:11:42,993 --> 00:11:45,705
Figure I could use someone like you
by my side.
128
00:11:51,877 --> 00:11:53,003
Okay.
129
00:12:12,898 --> 00:12:16,736
Thank you for meeting with me
on such short notice, Monsignors.
130
00:12:17,278 --> 00:12:20,906
Monsignor Chamberlain
has informed us of the situation.
131
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
Your family is in our prayers.
132
00:12:23,409 --> 00:12:24,410
Thank you.
133
00:12:24,910 --> 00:12:28,038
I come before you
because I need my authority reinstated.
134
00:12:29,415 --> 00:12:30,416
On what grounds?
135
00:12:33,627 --> 00:12:35,421
This was a vampire attack.
136
00:12:36,005 --> 00:12:37,298
Vampires?
137
00:12:40,509 --> 00:12:44,305
Nonsense. We've had no reports
of any escapes from the reservations.
138
00:12:44,680 --> 00:12:47,933
This is obviously the work
of Wasteland bandits.
139
00:12:48,058 --> 00:12:49,769
Monsignor, the boy was clear.
140
00:12:49,935 --> 00:12:52,313
The boy was mistaken.
141
00:12:52,938 --> 00:12:54,690
There is no vampire menace.
142
00:12:55,065 --> 00:12:58,778
The Wastelands are a haven
for the lawless and the immoral.
143
00:12:58,819 --> 00:13:02,656
To send a Priest out there after such a lot
would be both ridiculous and futile.
144
00:13:03,032 --> 00:13:06,577
This is best left to the local authority.
145
00:13:08,329 --> 00:13:12,792
Monsignor Orelas, this man has been
of great service to the Church.
146
00:13:13,584 --> 00:13:16,712
If it weren't for the Priests,
we would have been overrun by the...
147
00:13:16,837 --> 00:13:20,216
We are well aware of his accomplishments,
Monsignor Chamberlain.
148
00:13:20,341 --> 00:13:22,468
Thank you. You may sit.
149
00:13:24,720 --> 00:13:26,347
I am begging you.
150
00:13:28,057 --> 00:13:29,350
Allow me to find her.
151
00:13:29,975 --> 00:13:32,603
You must understand something, Priest.
152
00:13:33,312 --> 00:13:36,982
The sanctity of these walls is absolute.
153
00:13:37,483 --> 00:13:40,194
And the citizens from the Cities
have complete faith
154
00:13:40,361 --> 00:13:42,822
in the Church'’s ability to keep them safe.
155
00:13:43,072 --> 00:13:45,115
You will not shake that faith.
156
00:13:45,699 --> 00:13:48,077
What good is that faith when it's a lie?
157
00:13:48,202 --> 00:13:52,498
Questioning the authority of the Clergy
is absolutely forbidden.
158
00:13:52,706 --> 00:13:54,834
If you take any action to leave the Cities,
159
00:13:54,875 --> 00:13:57,461
it will be seen as an act of aggression
against the Church.
160
00:13:57,503 --> 00:14:00,881
You will be stripped from the Order
and excommunicated immediately.
161
00:14:01,006 --> 00:14:02,091
Do I make myself clear?
162
00:14:04,385 --> 00:14:08,138
I said do I make myself clear, Father?
163
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
Yes, Monsignor.
164
00:14:14,895 --> 00:14:16,480
Try to remember your vow,
165
00:14:17,231 --> 00:14:21,235
to go against the Church
is to go against God.
166
00:14:37,042 --> 00:14:38,544
Come on, how.
167
00:14:40,045 --> 00:14:41,672
Don't be shy.
168
00:14:43,048 --> 00:14:44,425
Give us a kiss.
169
00:14:49,054 --> 00:14:51,891
That's no way to treat a friend.
170
00:14:52,308 --> 00:14:54,643
Please. Let me go.
171
00:14:54,894 --> 00:14:57,146
You're in there for your own protection.
172
00:14:57,438 --> 00:14:59,815
If I let you out, you'll be torn apart.
173
00:14:59,940 --> 00:15:01,650
Piece by piece.
174
00:15:02,568 --> 00:15:05,946
My uncle's a Priest. He'll come after me.
175
00:15:06,947 --> 00:15:08,198
Really?
176
00:15:08,949 --> 00:15:10,451
What makes you so sure?
177
00:15:10,784 --> 00:15:12,578
He'll come after me.
178
00:15:13,913 --> 00:15:15,080
He'll come after you!
179
00:15:15,456 --> 00:15:18,918
Now that's something I'm absolutely
180
00:15:20,085 --> 00:15:21,587
counting on.
181
00:15:27,593 --> 00:15:28,969
Judgment is final.
182
00:15:29,428 --> 00:15:30,679
I'm sorry.
183
00:15:34,934 --> 00:15:37,728
I sacrificed everything to serve them.
184
00:15:39,605 --> 00:15:41,231
Now they won't listen to me.
185
00:15:41,482 --> 00:15:42,942
The war is long over.
186
00:15:43,108 --> 00:15:45,444
You and the other Priests did your jobs.
187
00:15:45,486 --> 00:15:48,447
It's not over. Not for me.
188
00:15:48,948 --> 00:15:52,701
You can't break your covenant
to hunt down a small group of scavengers.
189
00:15:52,743 --> 00:15:53,953
It would be sacrilege.
190
00:15:54,328 --> 00:15:55,746
I have to.
191
00:15:59,124 --> 00:16:00,501
That's what I was afraid of.
192
00:16:03,504 --> 00:16:04,630
- Move.
- Get out of the way.
193
00:16:04,713 --> 00:16:05,756
Stand back.
194
00:16:09,259 --> 00:16:13,722
If you go out there right now,
you risk stirring things up again.
195
00:16:15,349 --> 00:16:18,769
You have to look at the bigger picture.
It's for the greater good.
196
00:16:19,019 --> 00:16:21,355
Is this the world I fought for?
197
00:16:22,022 --> 00:16:23,023
No,
198
00:16:24,650 --> 00:16:26,652
but it's the only world we have left.
199
00:16:28,278 --> 00:16:32,032
I'm begging you, don't do anything foolish.
200
00:16:33,033 --> 00:16:34,994
Remember your vow,
201
00:16:35,035 --> 00:16:38,414
to go against the Church
is to go against God.
202
00:16:39,873 --> 00:16:41,667
Then I go against God.
203
00:17:10,029 --> 00:17:11,405
God help us.
204
00:17:14,241 --> 00:17:17,286
Dear Father, forgive me.
205
00:17:18,912 --> 00:17:21,290
It was never my intention to offend you.
206
00:17:22,249 --> 00:17:26,670
I would like to firmly resolve
with the help of your grace
207
00:17:27,421 --> 00:17:32,760
to sin no more, and to avoid
the near occasions of sin,
208
00:17:34,136 --> 00:17:35,262
but I can't.
209
00:19:47,311 --> 00:19:49,771
Lootin’'s not such a good idea, mister.
210
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Well, I'll be damned.
211
00:19:58,697 --> 00:20:02,326
Vampires are a vicious lot.
212
00:20:02,784 --> 00:20:05,204
I have seen a vampire
213
00:20:05,579 --> 00:20:08,582
bite a man clean in half.
214
00:20:08,707 --> 00:20:13,045
Salvation is right here in my very hands.
215
00:20:13,086 --> 00:20:16,298
Authenticated by the Clergy themselves.
216
00:20:16,340 --> 00:20:18,592
- Purchase this holy water...
- Excuse me a minute.
217
00:20:18,717 --> 00:20:22,095
...and keep your loved ones safe tonight.
218
00:20:25,349 --> 00:20:28,727
I am tired of you
comin' around here scarin’' people
219
00:20:28,852 --> 00:20:30,979
selling your superstition.
220
00:20:31,104 --> 00:20:32,189
Show's over.
221
00:20:32,564 --> 00:20:34,233
And it's time for you to go.
222
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
Give me one good reason why I should.
223
00:20:39,738 --> 00:20:41,114
That's one.
224
00:20:41,240 --> 00:20:42,324
Two.
225
00:20:42,366 --> 00:20:44,826
All right, all right! All right!
226
00:20:45,118 --> 00:20:47,621
Goddamn son of a bitch!
227
00:20:50,249 --> 00:20:51,625
Now, y'all listen up.
228
00:20:52,876 --> 00:20:55,587
This stuff is good for nothin’
229
00:20:55,629 --> 00:20:58,257
but linin' that man's pockets
with your hard-earned cash.
230
00:20:58,340 --> 00:21:00,634
You don't know that. You're just a kid.
231
00:21:00,759 --> 00:21:02,636
We gotta do somethin' to keep us safe.
232
00:21:02,844 --> 00:21:04,263
Move out of the way!
233
00:21:06,265 --> 00:21:08,016
I don't blame any of you for bein' scared,
234
00:21:09,643 --> 00:21:12,980
but the vampires are gone
and they're not comin' back.
235
00:21:21,280 --> 00:21:25,659
You'll have to excuse the attention.
Strangers aren't too common out here.
236
00:21:28,787 --> 00:21:30,664
Is it true what they say about Priests?
237
00:21:31,665 --> 00:21:33,166
You wield the hand of God?
238
00:21:38,547 --> 00:21:39,798
How is he?
239
00:21:41,550 --> 00:21:42,634
He's awake.
240
00:21:52,894 --> 00:21:55,439
The Clergy took away a boy
241
00:21:57,149 --> 00:21:59,443
and returned an old man.
242
00:22:03,030 --> 00:22:08,327
After the war was over,
Shannon figured you'd come back.
243
00:22:09,661 --> 00:22:11,079
I wanted to.
244
00:22:15,667 --> 00:22:17,336
Didn’t seem right anymore.
245
00:22:18,170 --> 00:22:19,713
I couldn't save her.
246
00:22:21,840 --> 00:22:25,469
I tried, but I never had your gift.
247
00:22:26,970 --> 00:22:29,598
You gave her a life I no longer could.
248
00:22:30,349 --> 00:22:32,601
I will always be grateful to you for that.
249
00:22:33,852 --> 00:22:38,231
Never a day went by
when I didn't wish she'd forget about you.
250
00:22:49,076 --> 00:22:50,994
You find Lucy.
251
00:22:51,703 --> 00:22:53,830
You bring her home safe.
252
00:22:54,873 --> 00:22:57,501
And you promise me somethin’, brother,
253
00:22:59,378 --> 00:23:00,754
kill 'em all.
254
00:23:05,467 --> 00:23:10,263
Most people out here know the Clergy
think of us as a bunch of godless heathens.
255
00:23:10,389 --> 00:23:12,099
And that's how we like it.
256
00:23:12,224 --> 00:23:14,893
It means they tend to keep their noses
out of our business.
257
00:23:15,727 --> 00:23:17,604
So you can imagine how surprised I was
258
00:23:17,729 --> 00:23:20,649
when they contacted me
askin' if I'd seen you.
259
00:23:21,024 --> 00:23:24,903
Sayin' that anyone goin' after Lucy
is to be arrested immediately.
260
00:23:25,779 --> 00:23:28,657
Said she's in God's hands now.
261
00:23:29,282 --> 00:23:34,246
Problem is, we both know outside of a week,
Lucy will be dead.
262
00:23:34,413 --> 00:23:36,790
Or worse, infected.
263
00:23:37,416 --> 00:23:38,917
So with all due respect to God...
264
00:23:49,511 --> 00:23:50,929
You're wasting your time.
265
00:23:51,430 --> 00:23:54,683
No, no, no,
you are not cutting me out of this.
266
00:23:54,766 --> 00:23:56,518
I am the one that came and got you.
267
00:23:56,685 --> 00:23:59,813
People in this town
don't think you can keep them safe here.
268
00:24:01,940 --> 00:24:04,067
What makes you think
you'll do any good out there?
269
00:24:19,458 --> 00:24:20,834
You any good with a gun?
270
00:24:20,959 --> 00:24:22,586
Better than I am with a knife.
271
00:24:24,212 --> 00:24:25,464
We leave at dawn.
272
00:24:25,464 --> 00:24:26,798
All right.
273
00:24:28,967 --> 00:24:33,096
What's with all the bullets, anyways?
I thought Priests didn't use firearms.
274
00:24:33,305 --> 00:24:34,598
We don't.
275
00:24:35,974 --> 00:24:37,100
They're for you.
276
00:24:43,482 --> 00:24:44,983
God protects you.
277
00:24:44,983 --> 00:24:47,110
The Church protects you.
278
00:24:57,621 --> 00:25:00,707
You have been called to serve once more.
279
00:25:01,082 --> 00:25:05,253
One of your own has broken his sacred vow.
280
00:25:05,712 --> 00:25:08,340
His actions are a threat
to the entire Order.
281
00:25:10,258 --> 00:25:15,263
You will find him and bring him back to me.
282
00:25:16,848 --> 00:25:18,767
Dead or alive.
283
00:25:26,858 --> 00:25:31,404
"And I will teach transgressors your ways,
and sinners will turn back to you.
284
00:25:31,530 --> 00:25:35,033
"Save me from bloodguilt,
O God, the God who saves me.
285
00:25:35,158 --> 00:25:38,286
"And my tongue will sing
of your righteousness.
286
00:25:38,411 --> 00:25:40,372
"And my mouth will declare your praise.
287
00:25:40,789 --> 00:25:44,167
"You do not delight in sacrifice
or I would bring it.
288
00:25:44,376 --> 00:25:46,670
"You do not take pleasure
in burnt offerings.”
289
00:26:11,069 --> 00:26:12,195
What is it?
290
00:26:12,571 --> 00:26:16,449
Vampire tracks are random.
Sets of two, three, four prints at a time.
291
00:26:16,575 --> 00:26:17,826
But these are two by two.
292
00:26:17,951 --> 00:26:19,911
It must have been one of the Familiars.
293
00:26:20,078 --> 00:26:23,582
Vampires don't bring Familiars on the hunt.
They slow them down.
294
00:26:24,457 --> 00:26:25,917
No, this...
295
00:26:28,211 --> 00:26:30,088
This was something else.
296
00:26:31,590 --> 00:26:33,425
Tracks head north.
297
00:26:33,592 --> 00:26:35,468
There's a reservation up that way.
298
00:26:35,594 --> 00:26:37,846
Well, then that's where we start.
299
00:26:50,483 --> 00:26:54,613
Nightshade Reservation.
Nothin' but red-outs and rejects.
300
00:26:54,988 --> 00:26:56,489
They're a fallen tribe.
301
00:26:57,741 --> 00:27:00,493
Either way, we don't have much time
to get in and out.
302
00:27:22,223 --> 00:27:23,892
No guards.
303
00:27:40,241 --> 00:27:42,285
I thought Familiars were illegal.
304
00:27:42,494 --> 00:27:45,789
Nobody really enforces it.
So long as it's voluntary.
305
00:27:46,164 --> 00:27:47,540
Voluntary?
306
00:27:47,666 --> 00:27:51,795
Yeah, they come from the fringes.
Drifters wantin' to get infected.
307
00:27:53,672 --> 00:27:56,549
I mean, becomin' a vampire slave
ain't my idea of belongin’,
308
00:27:56,675 --> 00:27:58,927
but people get all sorts of strange ideas.
309
00:27:59,052 --> 00:28:03,139
So long as they keep to themselves
it makes no difference to me.
310
00:28:22,200 --> 00:28:23,827
You're not welcome here, Priest.
311
00:28:25,203 --> 00:28:26,955
These lands are protected.
312
00:28:27,831 --> 00:28:29,207
I got this.
313
00:28:31,459 --> 00:28:35,463
We're lookin' for a local girl kidnapped
about four nights ago by a vamp pack.
314
00:28:35,714 --> 00:28:37,090
Came through this way.
315
00:28:37,298 --> 00:28:39,718
Nobody comes through Nightshade.
316
00:28:39,801 --> 00:28:42,554
That's the way we like it. Nice
317
00:28:44,097 --> 00:28:45,557
and quiet.
318
00:28:46,433 --> 00:28:49,352
Good. I'm sure we won't have any trouble.
319
00:29:32,645 --> 00:29:36,274
They excrete it. Use it
to build their hives.
320
00:29:58,797 --> 00:30:01,633
I guess now we know
what happened to the guards.
321
00:30:11,518 --> 00:30:12,811
No, no.
322
00:30:13,436 --> 00:30:15,688
You must go. Master will be angry. Please.
323
00:30:19,150 --> 00:30:20,193
Where's the girl?
324
00:30:21,820 --> 00:30:24,405
I don't know what you're talking about.
Please. Please.
325
00:30:24,948 --> 00:30:28,034
Master doesn't feed on humans anymore.
See? See?
326
00:30:28,159 --> 00:30:29,452
Yeah, tell that to the guards.
327
00:30:32,330 --> 00:30:34,290
- Where is she?
- Please, don't.
328
00:30:34,415 --> 00:30:35,542
Where is she?
329
00:30:40,922 --> 00:30:41,965
Shit.
330
00:30:47,345 --> 00:30:49,347
Priest! Priest!
331
00:31:12,120 --> 00:31:13,371
Save your bullets.
332
00:31:41,399 --> 00:31:43,401
Now we can do this the easy way, or...
333
00:31:45,528 --> 00:31:46,613
Oh, good.
334
00:31:47,614 --> 00:31:49,532
I've always preferred the hard way.
335
00:31:50,909 --> 00:31:52,493
Tell me where they took the girl.
336
00:31:52,660 --> 00:31:54,412
Haven't you done enough already, Priest?
337
00:31:54,537 --> 00:31:55,663
Tell mel
338
00:31:55,747 --> 00:31:58,291
Look around you.
Look what you've done to them.
339
00:31:58,416 --> 00:32:01,002
They once ruled this land.
They were warriors.
340
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
- They were gods.
- They were murderers.
341
00:32:03,296 --> 00:32:07,050
They were what nature made them to be.
Just like you.
342
00:32:07,550 --> 00:32:09,677
You got 10 seconds to start talking.
343
00:32:14,265 --> 00:32:16,017
Ten seconds is all I need.
344
00:32:16,434 --> 00:32:17,560
You're too late, Priest.
345
00:32:18,519 --> 00:32:20,563
This is their time now.
346
00:32:26,444 --> 00:32:28,196
They get your gun arm?
347
00:32:28,446 --> 00:32:29,572
Why?
348
00:32:30,073 --> 00:32:31,824
You're gonna need it.
349
00:33:07,110 --> 00:33:09,570
"Yea, though I walk
through the valley of the
350
00:33:09,612 --> 00:33:11,990
shadow of death, I
will fear no evil..."
351
00:33:12,115 --> 00:33:13,866
Your words mean nothing to them, Priest.
352
00:33:14,117 --> 00:33:15,868
" ...for thou art with me."
353
00:33:49,777 --> 00:33:50,862
Focus!
354
00:34:14,969 --> 00:34:16,095
Should we go after him?
355
00:34:16,304 --> 00:34:18,431
No need. He'll die at first light.
356
00:34:18,723 --> 00:34:22,727
No more masters. Just you and me.
357
00:34:26,606 --> 00:34:28,357
Tell me where they took the girl.
358
00:34:28,858 --> 00:34:32,111
- West. They took her west.
- Why?
359
00:34:33,112 --> 00:34:35,615
You have no idea what's coming, Priest.
360
00:35:09,398 --> 00:35:12,527
The Familiar said they traveled west
from here.
361
00:35:14,987 --> 00:35:16,781
Sola Mira.
362
00:35:17,406 --> 00:35:18,658
A hive?
363
00:35:18,908 --> 00:35:20,284
One of the largest.
364
00:35:20,743 --> 00:35:23,287
But I thought all the hives were liquidated
after the war.
365
00:35:23,412 --> 00:35:24,539
They were.
366
00:35:25,540 --> 00:35:27,917
That's why we need to go look.
367
00:35:27,917 --> 00:35:31,045
There were more than 50 crypts
in this reservation,
368
00:35:31,129 --> 00:35:33,297
but only six vampires left.
369
00:35:33,631 --> 00:35:34,924
The weak.
370
00:35:36,008 --> 00:35:37,426
The left-behind.
371
00:35:37,802 --> 00:35:39,804
We find the missing, we'll find Lucy.
372
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
I may not have seen the war,
373
00:35:49,647 --> 00:35:52,942
but I know the look a man gets
when he likes killing.
374
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
It comes easy to you.
375
00:35:59,323 --> 00:36:00,950
It just comes.
376
00:36:02,785 --> 00:36:05,163
Easy's got nothing to do with it.
377
00:36:08,666 --> 00:36:10,168
Give me your gun.
378
00:36:10,835 --> 00:36:11,836
What?
379
00:36:12,712 --> 00:36:14,338
Give me your gun.
380
00:36:19,468 --> 00:36:21,679
Vampires don't move like humans.
381
00:36:23,598 --> 00:36:26,100
Their body weight pulls them
into concentric patterns.
382
00:36:30,188 --> 00:36:32,982
You need to anticipate their trajectory
to get a kill shot.
383
00:36:33,482 --> 00:36:34,692
Are you teaching me to shoot?
384
00:36:34,984 --> 00:36:36,611
I'm teaching you how to kill vampires.
385
00:36:37,862 --> 00:36:41,824
There are always two points, A and B.
386
00:36:42,742 --> 00:36:45,620
Know them both, and you'll kill a vampire.
387
00:36:58,382 --> 00:37:01,385
A man came aboard,
says he has something for you.
388
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
You
389
00:37:10,269 --> 00:37:13,773
told me to come if I had any information.
390
00:37:13,898 --> 00:37:18,236
But before I tell you,
and I hate to bring this up,
391
00:37:18,527 --> 00:37:23,241
but there is this small little matter
of compensation.
392
00:37:24,283 --> 00:37:27,787
Now, you've been really good for business
393
00:37:28,037 --> 00:37:31,666
so I am more than willing
to cut you a deal.
394
00:37:32,917 --> 00:37:35,628
I can smell the blood
running through your veins.
395
00:37:36,295 --> 00:37:37,421
Smells like
396
00:37:37,880 --> 00:37:38,881
dinner.
397
00:37:39,924 --> 00:37:41,425
Okay. All right.
398
00:37:43,427 --> 00:37:48,557
After you snatched the girl, a couple
of nights later, a Priest showed up.
399
00:37:48,557 --> 00:37:49,642
A Priest?
400
00:37:51,060 --> 00:37:54,939
And he was with this sheriff.
A real hard case.
401
00:37:54,939 --> 00:37:57,775
He run me out of town
before I could make a single sale.
402
00:37:59,402 --> 00:38:00,444
You've done well.
403
00:38:01,153 --> 00:38:02,446
Thank you.
404
00:38:19,171 --> 00:38:20,965
There's your compensation.
405
00:38:22,425 --> 00:38:23,926
Put him to work.
406
00:39:09,638 --> 00:39:12,141
I used to ride out here a lot
when I was little.
407
00:39:13,142 --> 00:39:14,769
Stare at all this stuff.
408
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
Wonder what it used to be.
409
00:39:19,774 --> 00:39:23,861
After a while, it just made my eyes ache.
410
00:39:27,156 --> 00:39:28,366
Did Owen know?
411
00:39:29,158 --> 00:39:31,035
About you and Lucy?
412
00:39:37,166 --> 00:39:38,292
No.
413
00:39:39,668 --> 00:39:40,795
No.
414
00:39:41,420 --> 00:39:43,381
She wanted to tell him,
415
00:39:43,631 --> 00:39:48,552
but Owen wasn't the easiest man to talk to.
416
00:39:50,137 --> 00:39:54,558
Besides, he was so focused on his work,
there wasn't much room for anything else.
417
00:39:57,144 --> 00:39:58,396
Do you love her?
418
00:40:10,533 --> 00:40:12,701
You know, if she's infected,
419
00:40:15,704 --> 00:40:17,206
I'll kill her.
420
00:40:21,710 --> 00:40:23,212
You'll try,
421
00:40:24,713 --> 00:40:26,674
but you won't be able to.
422
00:40:28,050 --> 00:40:31,929
I wasn't there to protect her once,
I won't make that same mistake again.
423
00:41:38,496 --> 00:41:40,498
Feels like our grave.
424
00:41:41,123 --> 00:41:42,166
It's a trap.
425
00:41:50,633 --> 00:41:53,302
This is a waste of time.
There's nothing here.
426
00:41:53,677 --> 00:41:55,179
Stay here.
427
00:41:55,554 --> 00:41:58,682
Anything comes up that isn't me, shoot it.
428
00:42:04,939 --> 00:42:06,148
Great.
429
00:43:31,859 --> 00:43:33,110
What are you doing here?
430
00:43:33,402 --> 00:43:35,779
The Clergy sent me.
Ordered me to bring you back.
431
00:43:38,365 --> 00:43:42,036
They sent four of us to track you.
We split up at Nightshade.
432
00:43:42,119 --> 00:43:44,538
I rode out here hoping to get ahead of you.
433
00:43:45,664 --> 00:43:47,750
The others went on to Jericho.
434
00:43:49,418 --> 00:43:51,795
I didn't believe it when they told me
you broke your vow.
435
00:43:52,129 --> 00:43:53,756
They left me no choice.
436
00:43:54,548 --> 00:43:55,758
Hicks!
437
00:43:57,134 --> 00:43:58,802
What the hell is that thing?
438
00:43:59,553 --> 00:44:00,929
It's a Hive Guardian.
439
00:44:01,430 --> 00:44:02,431
Who the hell are you?
440
00:44:02,931 --> 00:44:06,310
It's too big to get down here, which
is the only reason you're still alive.
441
00:44:06,393 --> 00:44:07,436
Who the hell is that?
442
00:44:08,395 --> 00:44:09,438
You ready?
443
00:44:36,298 --> 00:44:37,299
Hey!
444
00:45:55,544 --> 00:45:56,545
Not bad.
445
00:46:04,178 --> 00:46:07,931
Point A, meet point fucking B.
446
00:46:08,182 --> 00:46:11,059
The hive's been abandoned for years.
Why would something be protecting it?
447
00:46:14,688 --> 00:46:17,274
Does the lawman know
what you'll do if she's infected?
448
00:46:17,399 --> 00:46:18,776
He knows.
449
00:46:19,026 --> 00:46:20,569
He'll try to stop you.
450
00:46:21,445 --> 00:46:23,030
He won't be able to.
451
00:46:27,576 --> 00:46:29,703
It's been hard all these years.
452
00:46:30,579 --> 00:46:33,207
Not seeing the others. Not talking.
453
00:46:34,792 --> 00:46:37,085
Sector Seven was the only place
I could find work.
454
00:46:37,961 --> 00:46:39,797
Waste management.
455
00:46:40,297 --> 00:46:41,840
No one would hire me.
456
00:46:42,716 --> 00:46:44,426
"No applicable skills."
457
00:46:44,593 --> 00:46:46,094
I heard that, too.
458
00:46:49,223 --> 00:46:51,558
I didn't come here to bring you back.
459
00:46:52,559 --> 00:46:53,852
I came here to warn you.
460
00:46:59,358 --> 00:47:02,736
There are nights when I wake up
461
00:47:04,363 --> 00:47:06,949
and I think I'm back on the front lines.
462
00:47:09,326 --> 00:47:14,623
I'm sweating, my muscles are clenched
like I'm ready for something.
463
00:47:16,583 --> 00:47:19,127
Nights like that, I don't go back to sleep.
464
00:47:20,254 --> 00:47:22,130
I have bad dreams.
465
00:47:23,257 --> 00:47:24,758
Me, too.
466
00:47:30,848 --> 00:47:32,641
There are other nights.
467
00:47:33,267 --> 00:47:34,852
The good nights.
468
00:47:35,769 --> 00:47:37,271
I dream about other things.
469
00:47:55,539 --> 00:47:57,875
Why doesn't it look like
the rest of the hive?
470
00:47:58,041 --> 00:48:01,503
This section’s hew. They
must have rebuilt it.
471
00:48:15,642 --> 00:48:17,394
My God.
472
00:48:21,315 --> 00:48:23,317
They bred a new army.
473
00:48:25,444 --> 00:48:26,695
Where did they all go?
474
00:48:32,951 --> 00:48:34,703
Only one way to find out.
475
00:48:43,420 --> 00:48:45,839
Are Priests allowed to have relations?
476
00:48:45,923 --> 00:48:47,591
We take a vow of celibacy.
477
00:48:47,925 --> 00:48:49,843
SO you mean, you've never...
478
00:48:49,968 --> 00:48:52,346
I was a young girl when
the Clergy found me.
479
00:48:53,055 --> 00:48:54,097
What about him?
480
00:48:56,725 --> 00:48:58,727
His talents developed later.
481
00:48:58,936 --> 00:49:01,563
He was nearly your age
when the Clergy came for him.
482
00:49:02,481 --> 00:49:04,441
That made his sacrifice greater than most.
483
00:49:06,735 --> 00:49:08,612
The air is changing.
484
00:49:10,948 --> 00:49:12,074
Well, there's your answer.
485
00:49:12,741 --> 00:49:14,201
They dug right through the mountain,
486
00:49:14,242 --> 00:49:16,954
made a hole big enough
to fit an army through.
487
00:49:18,956 --> 00:49:20,582
What town is that?
488
00:49:21,458 --> 00:49:22,876
It's Jericho.
489
00:49:24,127 --> 00:49:25,754
Where'd you say the others went?
490
00:49:42,270 --> 00:49:43,397
What the hell?
491
00:50:33,196 --> 00:50:34,448
Hello?
492
00:50:42,539 --> 00:50:43,832
Hello?
493
00:50:51,965 --> 00:50:53,675
Is anybody there?
494
00:51:13,487 --> 00:51:14,613
Let's begin.
495
00:51:47,854 --> 00:51:49,022
I don't see anything.
496
00:53:00,093 --> 00:53:03,180
Brothers, you have a choice.
497
00:53:03,805 --> 00:53:06,349
You could follow in my footsteps,
498
00:53:06,808 --> 00:53:08,476
or you can follow in his.
499
00:53:28,872 --> 00:53:30,498
We're too late.
500
00:53:30,749 --> 00:53:31,833
We separate.
501
00:53:32,959 --> 00:53:35,712
Go through each building, see what we find.
502
00:54:58,420 --> 00:54:59,587
There's nobody left.
503
00:55:00,463 --> 00:55:01,798
Not a soul.
504
00:55:03,216 --> 00:55:04,968
Too many mouths to feed.
505
00:55:36,750 --> 00:55:37,834
Killing three Priests?
506
00:55:38,585 --> 00:55:41,254
What kind of vampire
could do something like that?
507
00:55:42,380 --> 00:55:44,632
Nothing we've ever seen before.
508
00:55:46,009 --> 00:55:49,888
How could they take an entire town
overnight and vanish by sunrise?
509
00:55:50,013 --> 00:55:53,641
There are no other hives around here.
No reservations.
510
00:56:03,860 --> 00:56:05,403
Where's this rail line go?
511
00:56:05,904 --> 00:56:07,489
It's an old mining line.
512
00:56:07,655 --> 00:56:10,533
It starts in the Dunkirk Mines
above Augustine.
513
00:56:10,658 --> 00:56:13,536
- Jericho's the last stop before
it reaches... - The Cities.
514
00:56:14,371 --> 00:56:17,165
Heading back to the Cities
would be suicide, right?
515
00:56:17,290 --> 00:56:18,375
The sun will kill 'em.
516
00:56:18,917 --> 00:56:21,169
There is no sun in the Cities.
517
00:56:22,128 --> 00:56:23,505
Not anymore.
518
00:56:24,672 --> 00:56:26,549
Without us, they're defenseless.
519
00:56:29,552 --> 00:56:31,012
I'm responsible.
520
00:56:31,054 --> 00:56:32,806
No. This was systematic.
521
00:56:33,306 --> 00:56:36,893
Whoever took Lucy knew that you'd come
for her and that we'd come for you.
522
00:56:37,018 --> 00:56:38,186
They were drawing us out.
523
00:56:38,311 --> 00:56:40,814
They must have been picking up
different factions along the way.
524
00:56:40,897 --> 00:56:43,191
Moving during the day and feeding at night.
525
00:56:43,566 --> 00:56:44,943
It's going to be a massacre.
526
00:56:45,193 --> 00:56:47,195
It's gonna be a war.
527
00:56:48,196 --> 00:56:50,573
A train carrying an army of vampire?
528
00:56:52,075 --> 00:56:54,911
What chance do we have
of stopping something like that?
529
00:56:56,329 --> 00:56:58,164
I'll overtake the train,
blow the rail line.
530
00:56:58,164 --> 00:56:59,916
You two get aboard, find Lucy.
531
00:57:00,041 --> 00:57:01,835
I'll start charging the bikes.
532
00:57:02,085 --> 00:57:06,214
It's gonna take everything we have to stop
that train before it reaches the Cities.
533
00:57:13,972 --> 00:57:17,559
You must be starving.
You haven't eaten in days.
534
00:57:19,686 --> 00:57:23,356
Have you ever had real roast duck?
535
00:57:24,983 --> 00:57:29,362
It's very rare. Very exotic.
536
00:57:31,573 --> 00:57:32,949
Of course not.
537
00:57:33,741 --> 00:57:36,744
Try it. You'll never have better.
538
00:57:40,748 --> 00:57:42,000
What do you want?
539
00:57:42,876 --> 00:57:45,503
I want the same things that you want.
540
00:57:46,504 --> 00:57:50,383
I want to be free
from a life of suffering and sacrifice.
541
00:57:51,009 --> 00:57:55,638
To no longer be told
that your every desire is a sin.
542
00:57:56,264 --> 00:57:57,891
I mean, after all
543
00:57:58,266 --> 00:58:02,228
if you're not committing sin,
you're not having fun.
544
00:58:12,489 --> 00:58:13,490
What are you?
545
00:58:16,034 --> 00:58:20,163
The Church teaches us
that the eyes are the windows to the soul.
546
00:58:20,663 --> 00:58:24,125
And that since vampire
evolved without eyes,
547
00:58:24,417 --> 00:58:27,295
it is a soulless creature to be
548
00:58:28,296 --> 00:58:29,631
eradicated.
549
00:58:30,757 --> 00:58:33,176
And I have seen the soul of the vampire,
550
00:58:33,801 --> 00:58:37,805
and let me tell you,
it is far more pure than that of any man.
551
00:58:39,432 --> 00:58:41,434
Now you ask me what I am.
552
00:58:44,187 --> 00:58:46,439
I am the bringer of the tide.
553
00:58:47,315 --> 00:58:50,944
I am the wave
that will wash clean this unclean world.
554
00:58:52,654 --> 00:58:54,822
And you and your
555
00:58:56,032 --> 00:58:59,035
Priest will help me do it.
556
00:59:03,331 --> 00:59:05,542
He's gonna kill her, isn't he?
557
00:59:06,167 --> 00:59:07,710
If she's infected.
558
00:59:14,342 --> 00:59:15,843
She talked about him.
559
00:59:16,344 --> 00:59:17,720
Said she never got to know him.
560
00:59:19,180 --> 00:59:20,682
She wanted to.
561
00:59:21,724 --> 00:59:24,727
What kind of man
would kill his own flesh and blood?
562
00:59:25,186 --> 00:59:28,231
If she becomes a Familiar,
she's no one's flesh and blood.
563
00:59:30,108 --> 00:59:31,234
Not anymore.
564
01:00:12,275 --> 01:00:13,985
I've held on to it
565
01:00:14,402 --> 01:00:16,029
all these years.
566
01:00:17,530 --> 01:00:20,617
To remind me of everything
they stripped away from us.
567
01:00:21,409 --> 01:00:24,412
Our honor, our abilities, our faith.
568
01:00:26,539 --> 01:00:31,169
Today, when we ride, I want you to remember
our power doesn't come from the Church.
569
01:00:31,294 --> 01:00:32,920
It comes from God.
570
01:00:44,182 --> 01:00:45,642
With or without the Clergy,
571
01:00:46,309 --> 01:00:48,186
we're still Priests.
572
01:01:10,083 --> 01:01:11,459
I can't.
573
01:01:23,179 --> 01:01:25,598
When I heard what happened to Shannon,
574
01:01:26,599 --> 01:01:28,976
I prayed for her salvation
575
01:01:30,853 --> 01:01:32,480
and then I prayed for mine.
576
01:01:33,981 --> 01:01:36,609
Because in the darkness of my heart,
577
01:01:37,193 --> 01:01:41,698
I hoped her death would free you at last.
578
01:02:27,368 --> 01:02:29,120
Tell me you won't kill her.
579
01:02:29,287 --> 01:02:31,038
Hicks, don't do this.
580
01:02:31,164 --> 01:02:33,541
Tell me, or I will shoot you
where you stand.
581
01:02:33,916 --> 01:02:37,545
It would be easier to face your bullet here
than to face what might lie ahead.
582
01:02:37,545 --> 01:02:38,671
Why do you even care?
583
01:02:38,921 --> 01:02:40,548
She is nothing but a stranger to you.
584
01:02:47,054 --> 01:02:48,139
She's his daughter.
585
01:02:50,433 --> 01:02:52,435
She was just a baby
when the Clergy took me.
586
01:02:52,769 --> 01:02:54,937
You're lying. I knew Owen.
587
01:02:55,062 --> 01:02:57,190
The child needed a father.
588
01:02:58,399 --> 01:02:59,942
We all made sacrifices.
589
01:03:05,448 --> 01:03:06,449
Hicks,
590
01:03:08,951 --> 01:03:10,453
if you do this,
591
01:03:11,829 --> 01:03:14,290
it won't matter if you find Lucy.
592
01:03:15,458 --> 01:03:19,420
You won't stop the train,
and you won't be able to save her.
593
01:03:22,089 --> 01:03:23,341
You won't save her.
594
01:03:34,352 --> 01:03:36,103
We ride out and meet this together.
595
01:03:54,747 --> 01:03:59,126
When the time comes, you blow the tracks,
then you get out of there!
596
01:03:59,335 --> 01:04:00,711
What if you're still on the train?
597
01:04:10,638 --> 01:04:11,722
Good luck.
598
01:04:28,781 --> 01:04:29,866
Focus.
599
01:05:25,922 --> 01:05:26,964
Shit.
600
01:05:53,449 --> 01:05:55,993
Shit. Shit.
601
01:05:56,744 --> 01:05:57,995
Shit.
602
01:06:06,754 --> 01:06:08,130
Hello, my friend.
603
01:06:30,152 --> 01:06:32,154
- You fell!
- You let go.
604
01:06:33,489 --> 01:06:34,532
No!
605
01:06:35,157 --> 01:06:36,409
In the depths of that hive,
606
01:06:37,034 --> 01:06:40,913
I crossed the threshold
between life and death.
607
01:06:41,163 --> 01:06:42,790
And do you know what I found?
608
01:06:45,543 --> 01:06:49,422
The Queen we had come to kill,
my angel of mercy,
609
01:06:51,424 --> 01:06:55,428
she turned me into something
that had never existed in this world,
610
01:06:57,555 --> 01:06:59,682
a human vampire.
611
01:07:01,892 --> 01:07:02,935
Join me.
612
01:07:03,310 --> 01:07:05,563
Accept the blood of the Queen,
613
01:07:05,688 --> 01:07:10,818
and together,
we can return to the Cities as brothers.
614
01:07:11,819 --> 01:07:13,320
Where's my daughter?
615
01:07:14,321 --> 01:07:16,323
Waiting for your decision.
616
01:07:36,719 --> 01:07:38,220
You can't win.
617
01:07:38,554 --> 01:07:40,931
I'm stronger now than you ever were.
618
01:10:10,706 --> 01:10:13,209
This is your last chance, Priest.
619
01:10:13,959 --> 01:10:15,836
The Queen's hands have not been idle.
620
01:10:15,961 --> 01:10:19,048
Mankind will find no quarter
from what's coming.
621
01:10:19,215 --> 01:10:20,549
Join me,
622
01:10:20,925 --> 01:10:24,220
and your life of sacrifice will be over.
623
01:10:24,428 --> 01:10:25,721
Never.
624
01:11:17,398 --> 01:11:18,399
Shit.
625
01:11:26,615 --> 01:11:27,908
Hicks!
626
01:11:28,409 --> 01:11:29,410
Lucy!
627
01:11:42,673 --> 01:11:43,757
Shit.
628
01:11:44,300 --> 01:11:45,426
Did you find her?
629
01:11:45,634 --> 01:11:48,429
I couldn’t get close.
They took her to the front.
630
01:12:09,033 --> 01:12:11,160
You would have made a good Priest.
631
01:12:12,036 --> 01:12:13,287
Thanks.
632
01:12:13,454 --> 01:12:15,581
Don't let it go to your head.
633
01:12:25,466 --> 01:12:26,800
- Hicks!
- Lucy!
634
01:12:31,722 --> 01:12:32,806
No!
635
01:12:52,701 --> 01:12:53,994
Stop it!
636
01:12:54,870 --> 01:12:56,622
No!
637
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
No, Lucy!
638
01:13:05,506 --> 01:13:07,257
Very good. You're fast.
639
01:13:08,008 --> 01:13:09,134
Just like your father.
640
01:13:13,847 --> 01:13:14,890
He never told you.
641
01:13:49,675 --> 01:13:51,051
Burn.
642
01:14:00,310 --> 01:14:02,938
In this time of need, strengthen me.
643
01:14:07,067 --> 01:14:10,320
You are my refuge and strength.
644
01:14:10,446 --> 01:14:13,574
I do not fear, for you are with me.
645
01:15:31,485 --> 01:15:32,653
I won't let you go!
646
01:15:39,409 --> 01:15:41,036
Your faith has failed you.
647
01:15:55,926 --> 01:15:57,553
No!
648
01:18:08,392 --> 01:18:12,562
"For the life of the flesh is in the blood
649
01:18:13,021 --> 01:18:16,066
"and I have given it to you upon the altar
650
01:18:16,650 --> 01:18:20,404
"to make an atonement for your souls."
651
01:18:34,209 --> 01:18:38,463
How dare you come back to this holy place.
652
01:18:39,214 --> 01:18:43,844
A man who would defy the Church
for his own selfish crusade!
653
01:18:58,734 --> 01:19:01,695
Look inside the burning train
just beyond these City walls
654
01:19:03,739 --> 01:19:05,490
you'll find hundreds more like it,
655
01:19:07,200 --> 01:19:08,702
and their Queen was not among them.
656
01:19:08,869 --> 01:19:09,870
Lies!
657
01:19:10,746 --> 01:19:12,873
This man is a charlatan.
658
01:19:13,373 --> 01:19:16,376
A risk to the security of the Cities.
659
01:19:17,627 --> 01:19:20,589
There is no vampire menace.
660
01:19:20,756 --> 01:19:23,383
The war is over, Priest!
661
01:19:23,383 --> 01:19:26,386
No, it's just beginning.
662
01:19:39,524 --> 01:19:40,901
I've notified the others.
663
01:19:41,109 --> 01:19:42,903
We'll meet you
at the rendezvous in City Seven.
48346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.