Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,164 --> 00:00:27,820
Why have I never noticed this before?
2
00:00:27,889 --> 00:00:29,305
Is he not the very spit and
image of Uncle Ross?
3
00:00:29,339 --> 00:00:30,409
My child is due in December.
4
00:00:30,478 --> 00:00:32,411
I would prefer it to be born
in November.
5
00:00:32,411 --> 00:00:34,448
I shall make up a medicine
6
00:00:34,517 --> 00:00:36,312
to produce a living child
in the manner you desire.
7
00:00:36,346 --> 00:00:37,899
I will have you expelled
from Parliament.
8
00:00:37,934 --> 00:00:40,143
Will you, George?
9
00:00:40,178 --> 00:00:42,042
And how will you manage that?
10
00:00:42,076 --> 00:00:43,146
Promise me you won't go after George.
11
00:00:43,181 --> 00:00:45,769
I couldn't bear to have
the feud stoked up again.
12
00:00:45,804 --> 00:00:50,395
Both of us have been afflicted by the loss of our daughter.
13
00:00:50,429 --> 00:00:52,259
But our abiding love
for each other
14
00:00:52,293 --> 00:00:53,398
will mend what has been broken.
15
00:00:55,538 --> 00:00:56,815
You have a daughter.
16
00:00:56,849 --> 00:00:58,230
Do 'ee not think
17
00:00:58,265 --> 00:01:00,405
there be more to life
than carnal love?
18
00:01:00,474 --> 00:01:04,616
Be my wife in name only,
I'll never ask 'ee for more.
19
00:01:04,616 --> 00:01:06,204
Why is it so dark, George?
20
00:01:06,204 --> 00:01:07,205
I'm afraid of the dark.
21
00:01:07,205 --> 00:01:10,000
Do not be afraid, my love.
22
00:01:10,035 --> 00:01:11,174
Elizabeth is dead.
23
00:01:11,209 --> 00:01:13,763
Go! See what we brought her to!
24
00:01:15,661 --> 00:01:17,663
Why would I want any of this
25
00:01:17,663 --> 00:01:20,528
if she is not here
to share it with me?
26
00:01:20,597 --> 00:01:23,255
Elizabeth was your first love.
27
00:01:23,290 --> 00:01:24,877
But not my last.
28
00:01:24,912 --> 00:01:26,914
I made that choice long ago.
29
00:01:26,948 --> 00:01:28,847
And I.
30
00:02:05,297 --> 00:02:06,367
They had no chance.
31
00:02:06,436 --> 00:02:07,851
By the time we arrived,
it was all over.
32
00:02:07,886 --> 00:02:11,200
Any other survivors?None.
33
00:02:11,234 --> 00:02:13,202
And if you lose this one,
you'll have me to answer to.
34
00:02:13,271 --> 00:02:15,031
I'll do my best, Colonel.
35
00:02:15,065 --> 00:02:17,447
Stay with us, friend.
36
00:02:17,482 --> 00:02:18,621
You're a mad fool,
37
00:02:18,655 --> 00:02:20,623
but we need mad fools here.
38
00:02:20,657 --> 00:02:23,039
Colonel Despard.
39
00:02:23,039 --> 00:02:24,627
Ensign Poldark.
40
00:02:24,661 --> 00:02:26,387
I think you'll find
you're Captain Poldark now.
41
00:02:26,422 --> 00:02:28,424
Stitch him up, Enys.
42
00:02:28,458 --> 00:02:30,080
His war's not over yet.
43
00:03:08,533 --> 00:03:10,086
You got an hour.
44
00:03:10,120 --> 00:03:11,432
Thank you.
45
00:03:18,336 --> 00:03:21,131
Those who would help cannot.
46
00:03:21,166 --> 00:03:23,375
Those who could help will not.
47
00:03:37,424 --> 00:03:38,908
Perhaps this one will.
48
00:03:46,674 --> 00:03:48,020
Will he remember?
49
00:03:50,402 --> 00:03:53,474
He'll remember.
50
00:05:28,397 --> 00:05:29,708
Valentine.
51
00:05:37,060 --> 00:05:38,268
Bessie, go and fetch the boy.
52
00:05:38,338 --> 00:05:40,270
I won't go.
53
00:05:40,340 --> 00:05:42,272
I won't, I won't.
54
00:05:42,272 --> 00:05:44,067
I don't want to go
to Truro.
55
00:05:44,136 --> 00:05:45,655
That's enough.
56
00:05:52,904 --> 00:05:54,250
Drive on.
57
00:06:13,856 --> 00:06:17,377
There's someone waitingfor you.
58
00:06:17,411 --> 00:06:18,930
Geoffrey Charles.
59
00:06:18,930 --> 00:06:21,311
Geoffrey Charles,
where have you been?
60
00:06:21,311 --> 00:06:23,728
We've missed you.
61
00:06:23,728 --> 00:06:25,626
Aunt Demelza!
62
00:06:28,249 --> 00:06:29,941
It's so dull,
being an orphan.
63
00:06:32,012 --> 00:06:34,014
No home, no funds, no estate,
64
00:06:34,083 --> 00:06:37,983
no Mama to complain to.
65
00:06:37,983 --> 00:06:40,883
You have us.
66
00:06:40,952 --> 00:06:42,643
Don't think
I'm not grateful.
67
00:06:42,643 --> 00:06:45,991
But now having only myself
to please...
68
00:06:47,234 --> 00:06:48,373
I think I shan't
69
00:06:48,408 --> 00:06:49,995
return to Harrow,
70
00:06:50,030 --> 00:06:51,480
nor go on to Oxford.
71
00:06:51,514 --> 00:06:53,930
I shall look to make
my own way in the world.
72
00:06:53,999 --> 00:06:55,104
And go where?
73
00:06:55,104 --> 00:06:56,450
A new military academy
74
00:06:56,485 --> 00:06:58,107
at Great Marlow.
75
00:06:58,107 --> 00:07:00,109
I thought to enroll
as a cadet.
76
00:07:00,143 --> 00:07:02,145
Which will require
considerable funds.
77
00:07:03,492 --> 00:07:05,597
No-- I swear, I'll starve
78
00:07:05,666 --> 00:07:08,324
before I take a penny
from that man.
79
00:07:08,358 --> 00:07:09,981
We'll see.
80
00:07:11,845 --> 00:07:14,054
Wheal Plenty.
81
00:07:14,123 --> 00:07:15,538
Yes.
82
00:07:15,573 --> 00:07:20,888
Nicknamed Wheal Scarcity
since you savaged wages.
83
00:07:22,062 --> 00:07:23,132
Was that wise?
84
00:07:23,201 --> 00:07:25,237
Why should we pay more
for labor
85
00:07:25,272 --> 00:07:26,825
when we can get it for less?
86
00:07:28,689 --> 00:07:31,036
When was the last time
you entertained?
87
00:07:32,244 --> 00:07:34,350
I've no taste for company.
88
00:07:36,145 --> 00:07:37,318
Captain Ross Poldark
89
00:07:37,353 --> 00:07:39,769
and Mr. Geoffrey Charles
Poldark.
90
00:07:46,845 --> 00:07:48,019
How are you, George?
91
00:07:48,053 --> 00:07:50,055
Ah, positively joyous.
92
00:07:50,055 --> 00:07:53,265
As befits a man
shortly to be ennobled
93
00:07:53,300 --> 00:07:55,267
by the King.
94
00:07:55,302 --> 00:07:57,304
So it is true,
you quit Trenwith?
95
00:07:57,304 --> 00:07:58,478
Mmm, without a backward glance.
96
00:07:58,512 --> 00:07:59,582
For all I care,
97
00:07:59,617 --> 00:08:01,032
it can rot
where it stands.
98
00:08:01,066 --> 00:08:02,343
Well, in that case...
99
00:08:02,412 --> 00:08:03,655
It can tolerate
some neglect
100
00:08:03,690 --> 00:08:05,312
till Geoffrey Charles
comes of age.
101
00:08:05,346 --> 00:08:07,038
Speaking of which,
your stepson
102
00:08:07,072 --> 00:08:08,557
has decided to leave Harrow
103
00:08:08,591 --> 00:08:10,869
and train
for the military.
104
00:08:10,904 --> 00:08:12,077
Well, I wish him
a speedy bullet.
105
00:08:12,112 --> 00:08:14,563
And I wish you a...As you know,
106
00:08:14,597 --> 00:08:16,392
his father left him
107
00:08:16,392 --> 00:08:17,773
without capital.
108
00:08:17,807 --> 00:08:19,050
And there was, I believe,
109
00:08:19,050 --> 00:08:22,398
an undertaking from you
to provide for him
110
00:08:22,432 --> 00:08:24,434
until he came of age.
111
00:08:24,469 --> 00:08:25,712
A spoiled brat
112
00:08:25,712 --> 00:08:27,507
who makes no effort
to disguise his loathing?
113
00:08:27,541 --> 00:08:29,716
Why would I lay out a penny
114
00:08:29,716 --> 00:08:31,269
for him?
115
00:08:31,303 --> 00:08:33,443
Because you loved
his mother.
116
00:08:36,826 --> 00:08:38,759
Get out.George.
117
00:08:38,828 --> 00:08:41,728
I sympathize more than you know.
118
00:08:43,108 --> 00:08:45,835
If you dislike the military,
I have another suggestion.
119
00:08:46,664 --> 00:08:47,975
Wheal Leisure.
120
00:08:49,390 --> 00:08:50,944
Wheal Leisure?
121
00:08:50,978 --> 00:08:52,877
The boy once demonstrated
an interest in mining,
122
00:08:52,877 --> 00:08:54,672
perhaps he could
123
00:08:54,706 --> 00:08:56,674
revive her fortunes.
124
00:08:56,674 --> 00:08:59,469
We both know she was
never worked out.
125
00:09:07,270 --> 00:09:08,996
Take this as my final word.
126
00:09:10,135 --> 00:09:11,758
Wheal Leisure
127
00:09:11,827 --> 00:09:15,382
will never again
be a Poldark mine.
128
00:09:23,286 --> 00:09:25,979
Remove these persons from my house.
129
00:11:00,383 --> 00:11:01,626
A toast.
130
00:11:01,626 --> 00:11:03,248
To this house.
131
00:11:04,629 --> 00:11:06,769
And to my mother,
132
00:11:06,804 --> 00:11:08,633
Elizabeth.
133
00:11:08,668 --> 00:11:10,670
To Elizabeth.
134
00:11:10,670 --> 00:11:12,775
To Elizabeth!
135
00:11:12,810 --> 00:11:14,535
Elizabeth.
136
00:11:18,125 --> 00:11:20,472
And to my father,
and Aunt Agatha,
137
00:11:20,507 --> 00:11:22,336
and all who bear
the Poldark name,
138
00:11:22,405 --> 00:11:23,441
past and present.
139
00:11:23,475 --> 00:11:25,926
To Poldarks past and present.
140
00:11:30,068 --> 00:11:31,760
And to the King,
141
00:11:31,794 --> 00:11:34,038
soon to be honored
by meeting Sir George.
142
00:11:34,038 --> 00:11:35,936
What's the King done
to deserve it?
143
00:11:39,595 --> 00:11:40,907
Here's to the new century.
144
00:11:40,976 --> 00:11:44,531
What do it hold for us?
145
00:11:44,600 --> 00:11:47,845
The Royal College of Surgeons
has invited me
146
00:11:47,879 --> 00:11:49,847
to join their ranks.
147
00:11:49,881 --> 00:11:51,020
And their inaugural dinner
in London.
148
00:11:51,055 --> 00:11:52,608
Which Caroline has declined.
149
00:11:52,642 --> 00:11:53,920
Horace prefers summer
in Cornwall.
150
00:11:53,954 --> 00:11:55,749
Well, I shall join you.
151
00:11:55,749 --> 00:11:58,545
I have friends in London.
152
00:11:58,579 --> 00:11:59,995
And I must try to persuade
the academy
153
00:11:59,995 --> 00:12:01,548
to hold my place
154
00:12:01,582 --> 00:12:03,895
until I can beg, steal,
or borrow funds.
155
00:12:03,930 --> 00:12:06,104
Speaking of begging,
156
00:12:06,139 --> 00:12:08,348
may I ask a favor?
157
00:12:08,382 --> 00:12:09,625
Will you look in here
from time to time?
158
00:12:09,659 --> 00:12:11,627
Light a fire?
159
00:12:13,146 --> 00:12:15,458
Put winter primroses
in the window?
160
00:12:15,458 --> 00:12:16,597
If 'ee wish it so.
161
00:12:16,632 --> 00:12:18,565
I wish it.
162
00:12:18,599 --> 00:12:20,360
This is a Poldark house.
163
00:12:20,394 --> 00:12:22,811
Keep it safe for us.
164
00:12:22,845 --> 00:12:25,779
Please.
165
00:12:29,576 --> 00:12:31,095
So strong and full of life.
166
00:12:31,129 --> 00:12:32,441
Elizabeth.
167
00:12:39,620 --> 00:12:42,520
So cruel
to have her snatched away.
168
00:12:44,764 --> 00:12:47,318
Childbirth can be
hazardous.
169
00:12:47,352 --> 00:12:50,252
So can motherhood.
170
00:12:50,286 --> 00:12:53,634
One thing I guarantee:
171
00:12:53,669 --> 00:12:56,327
you will not share
her fate.
172
00:13:02,747 --> 00:13:05,750
I pity Geoffrey Charles.
173
00:13:05,785 --> 00:13:08,097
The loss of his mother.
174
00:13:10,168 --> 00:13:12,412
He'll recover.
175
00:13:12,446 --> 00:13:16,140
Now he's found a way forward.
176
00:13:16,174 --> 00:13:18,521
Or at least...
177
00:13:18,556 --> 00:13:21,214
a distraction.
178
00:13:21,248 --> 00:13:24,010
Well, life must go forward.
179
00:13:24,044 --> 00:13:26,150
Nothing is constant.
180
00:13:27,530 --> 00:13:29,463
Except me.
181
00:13:31,776 --> 00:13:33,122
Except you.
182
00:13:36,160 --> 00:13:38,369
And sometimes, perhaps,
I take that for granted.
183
00:13:38,403 --> 00:13:39,922
I think perhapsyou do.
184
00:13:39,957 --> 00:13:41,130
Sometimes you give me grief.
185
00:13:41,165 --> 00:13:43,961
Sometimes you give the like
to me.
186
00:13:46,204 --> 00:13:48,241
But...
187
00:13:48,241 --> 00:13:52,797
for better or...
or for worse,
188
00:13:52,832 --> 00:13:54,834
in, in contentment or...
189
00:13:56,663 --> 00:13:58,838
Or in strife...
190
00:13:58,872 --> 00:14:02,980
Nothing in my life has meaning
without you.
191
00:14:05,914 --> 00:14:08,399
Nor mine without you.
192
00:14:08,399 --> 00:14:12,782
And no matter
what the future brings
193
00:14:12,782 --> 00:14:16,925
and what may come
between us...
194
00:14:16,959 --> 00:14:18,996
That you can rely on.
195
00:14:54,790 --> 00:14:56,757
Forgive me,
the London coach was early.
196
00:14:56,792 --> 00:14:58,587
I came here directly.
197
00:14:58,621 --> 00:15:01,659
My husband bid me
bring you this letter.
198
00:15:01,693 --> 00:15:03,730
He said I should warn you,
199
00:15:03,799 --> 00:15:06,008
if you take on his case,
200
00:15:06,043 --> 00:15:07,734
it may be the rashest thing
you ever do.
201
00:15:10,392 --> 00:15:12,014
My name is Catherine Despard.
202
00:15:13,050 --> 00:15:14,327
Ned's wife.
203
00:15:15,397 --> 00:15:16,501
He said you'd remember.
204
00:15:16,536 --> 00:15:18,987
Show, show me the letter.
205
00:15:21,196 --> 00:15:24,406
Dear friend, I hesitate to appeal to you,
206
00:15:24,440 --> 00:15:28,893
the task being perilous
and uncertain.
207
00:15:28,962 --> 00:15:31,447
But I am desperate,
and you are my last hope.
208
00:15:39,490 --> 00:15:42,665
So, um, your husband,
he, he knowed mine...
209
00:15:42,700 --> 00:15:43,839
In America.
210
00:15:43,873 --> 00:15:46,911
Ah.
211
00:15:46,946 --> 00:15:48,982
When yours came home,
212
00:15:48,982 --> 00:15:51,571
mine went on to fight
on the Spanish Main.
213
00:15:51,640 --> 00:15:53,262
Was much decorated,
214
00:15:53,297 --> 00:15:55,782
then made governor.
215
00:15:55,782 --> 00:15:58,578
How, how did you come to...?Be his wife?
216
00:16:00,269 --> 00:16:02,099
I was his kitchen maid.
217
00:16:05,102 --> 00:16:06,310
No, no.
218
00:16:06,310 --> 00:16:08,519
No, I, too--
to Captain Poldark.
219
00:16:20,772 --> 00:16:22,982
How long do we stay here
in Cornwall?
220
00:16:22,982 --> 00:16:25,363
RALPH:Until my business here is
concluded.
221
00:16:25,363 --> 00:16:27,538
Why am I needed, Papa?
222
00:16:27,572 --> 00:16:29,574
I've got nothing to do
with that business.
223
00:16:29,609 --> 00:16:33,371
We have been strangers
for much of your life, my dear.
224
00:16:33,406 --> 00:16:34,683
I'm simply making up
for lost time.
225
00:16:35,856 --> 00:16:40,033
Besides,
I do have calls to make today
226
00:16:40,068 --> 00:16:42,484
for which I will require
your presence.
227
00:16:42,518 --> 00:16:46,108
Shall we?
228
00:16:46,143 --> 00:16:47,972
Why did he wait so long?
229
00:16:48,041 --> 00:16:49,974
At first we thought it was a mistake.
230
00:16:49,974 --> 00:16:52,356
To be falsely accused,
imprisoned without trial?
231
00:16:52,390 --> 00:16:55,393
How can this be?
232
00:16:55,393 --> 00:16:58,534
Lately, it seems as if
there are darker forces at work.
233
00:16:58,569 --> 00:17:01,123
But Ned,
234
00:17:01,158 --> 00:17:03,436
he dislikes to ask
for aid or favor.
235
00:17:03,470 --> 00:17:06,232
I recall.
236
00:17:06,266 --> 00:17:09,304
So... if I'm not mistook,
237
00:17:09,373 --> 00:17:15,103
he asks me to take on
the government, the, the Crown,
238
00:17:15,103 --> 00:17:16,518
the Empire,
239
00:17:16,552 --> 00:17:18,520
the, the slave trade?
240
00:17:18,589 --> 00:17:21,247
Did I omit anything?
241
00:17:21,281 --> 00:17:22,524
What is your view?
242
00:17:24,388 --> 00:17:26,183
That your mind is
already made up.
243
00:17:26,183 --> 00:17:28,599
But you agree?
244
00:17:28,668 --> 00:17:30,635
Dear Lord, Ross.
245
00:17:30,704 --> 00:17:33,880
Why didn't I marry
an ordinary man?
246
00:17:37,608 --> 00:17:39,230
When do we leave?
247
00:17:40,231 --> 00:17:43,614
May I present
248
00:17:43,648 --> 00:17:45,064
Mr. Ralph Hanson
249
00:17:45,098 --> 00:17:48,481
of the Mosquito Shore
Mahogany Company?
250
00:17:48,515 --> 00:17:50,276
Mosquito Shore...?
251
00:17:50,310 --> 00:17:53,900
Bay of Honduras, sir--
the West Indies.
252
00:17:55,039 --> 00:17:57,145
Ah, of course.
253
00:17:57,179 --> 00:17:58,318
My daughter,
254
00:17:58,353 --> 00:18:00,355
Cecily.
255
00:18:00,355 --> 00:18:02,805
Charmed.
256
00:18:06,499 --> 00:18:07,707
How may I assist you, sir?
257
00:18:09,364 --> 00:18:13,609
So will you resign your seat?
258
00:18:13,644 --> 00:18:15,163
I'm still in two minds.
259
00:18:15,197 --> 00:18:17,026
Meanwhile...
260
00:18:17,061 --> 00:18:18,994
Will you and the children
join me
261
00:18:19,028 --> 00:18:22,480
if I promise not to fight anyone
this time?
262
00:18:22,515 --> 00:18:25,138
And what would such
a promise be worth, hmm?
263
00:18:25,173 --> 00:18:28,590
That you must always be battlin'
for some cause or other?
264
00:18:28,659 --> 00:18:31,179
This latest...It's for a friend.
265
00:18:31,248 --> 00:18:34,596
Which makes it more or
less likely you'll fight?
266
00:18:38,565 --> 00:18:40,360
Morning.
267
00:18:40,395 --> 00:18:42,569
Good day, sir.
268
00:18:42,604 --> 00:18:43,708
We need to eat.
269
00:18:47,747 --> 00:18:50,474
Plaguey Warleggans.
270
00:18:50,474 --> 00:18:51,682
Halved wages
at Wheal Plenty.
271
00:18:51,716 --> 00:18:54,098
Six made complaint,
every one dismissed.
272
00:18:54,098 --> 00:18:55,272
And now they come to us
for work.
273
00:18:55,306 --> 00:18:56,411
I tell them there's none,
274
00:18:56,445 --> 00:18:59,068
they wouldn't believe me.
275
00:18:59,103 --> 00:19:00,622
These folk will be persistent
when I'm gone.
276
00:19:00,656 --> 00:19:03,590
They need to know
who's in charge.
277
00:19:15,430 --> 00:19:18,053
As much as we wish to help,
278
00:19:18,122 --> 00:19:19,641
we're a small concern
279
00:19:19,675 --> 00:19:22,057
and can scarce find pitches
for those already employed.
280
00:19:22,057 --> 00:19:25,647
That don't mean
we don't greatly sympathize.
281
00:19:25,681 --> 00:19:27,166
TESS:That'll put bread
in our mouths.
282
00:19:31,066 --> 00:19:32,895
But I will make inquiries
hereabouts,
283
00:19:32,930 --> 00:19:34,483
see what can be done for you.
284
00:19:36,175 --> 00:19:38,315
You have my word.
285
00:19:48,048 --> 00:19:50,050
Beggin' your pardon,
mistress,
286
00:19:50,119 --> 00:19:52,329
but 'tis a mistake
to make promise.
287
00:19:52,363 --> 00:19:55,884
If anyone will hold you to it,
Tess Tregidden will.
288
00:19:55,884 --> 00:19:58,645
I intend to honor
my promise.
289
00:19:58,645 --> 00:20:00,682
In full.
290
00:20:00,716 --> 00:20:03,098
I understand you're to be
knighted next month.
291
00:20:04,651 --> 00:20:06,584
It must be
gratifying
292
00:20:06,653 --> 00:20:08,759
to see your efforts
in Parliament rewarded.
293
00:20:08,793 --> 00:20:10,209
Well, naturally,
294
00:20:10,278 --> 00:20:13,833
one does not seek
such honors.
295
00:20:13,902 --> 00:20:17,388
I myself am but
a humble man of business.
296
00:20:17,423 --> 00:20:19,114
Aye, but what a business!
297
00:20:19,148 --> 00:20:20,219
Mahogany!
298
00:20:21,565 --> 00:20:23,256
Worth its weight
in gold, they say.
299
00:20:23,256 --> 00:20:27,364
RALPH:Yes, and the beauty of it
is that unlike gold,
300
00:20:27,398 --> 00:20:28,468
one can grow it
301
00:20:28,503 --> 00:20:31,264
at very little cost
to oneself.
302
00:20:31,299 --> 00:20:32,645
Though at great cost
303
00:20:32,679 --> 00:20:34,681
to those who labor for it.
304
00:20:34,716 --> 00:20:37,891
My daughter has
a somewhat na ïve grasp
305
00:20:37,926 --> 00:20:39,238
of business matters.
306
00:20:40,273 --> 00:20:43,138
When do you return
to Westminster?
307
00:20:43,172 --> 00:20:45,174
I'm told your sway in
the House is considerable.
308
00:20:45,174 --> 00:20:48,626
Oh, I believe
I have some influence, yes.
309
00:20:48,626 --> 00:20:51,042
On the Irish question,
where do you stand?
310
00:20:51,111 --> 00:20:53,597
On governance
from Westminster,
311
00:20:53,631 --> 00:20:55,046
with the
firmest possible hand.
312
00:20:55,115 --> 00:20:58,049
Ah, now there we agree.
313
00:20:58,084 --> 00:21:01,190
Heaven save me
from upstart Irishmen.
314
00:21:01,225 --> 00:21:05,471
In Honduras, I was plagued
315
00:21:05,505 --> 00:21:08,232
by a most vexatious
specimen.
316
00:21:18,967 --> 00:21:21,590
If the mahogany business interests you,
317
00:21:21,625 --> 00:21:25,214
we should talk further.
318
00:21:25,249 --> 00:21:27,803
Perhaps you'd care to dine with us?
319
00:21:27,803 --> 00:21:29,667
Miss Cecily, too?
320
00:21:29,736 --> 00:21:31,151
Miss Cecily's returning
to London.
321
00:21:31,186 --> 00:21:32,567
Really?
322
00:21:33,464 --> 00:21:35,224
For the season, Papa.
323
00:21:35,259 --> 00:21:36,467
I must have new gowns.
324
00:21:36,502 --> 00:21:38,814
Ah, well, in that case...
325
00:21:38,849 --> 00:21:39,919
A pity.
326
00:21:39,988 --> 00:21:42,093
Isn't it?
327
00:21:50,585 --> 00:21:53,898
The advantage
must be obvious.
328
00:21:53,933 --> 00:21:58,006
A man in your position
should not remain single.
329
00:22:13,435 --> 00:22:15,437
May I introduce
my battlefield savior
330
00:22:15,472 --> 00:22:17,163
and your husband's
most esteemed surgeon,
331
00:22:17,232 --> 00:22:18,337
Dr. Dwight Enys?
332
00:22:18,337 --> 00:22:19,510
Mrs. Catherine Despard.
333
00:22:19,545 --> 00:22:20,787
I'm honored to meet you,
sir.
334
00:22:20,787 --> 00:22:22,099
The honor is entirely mine,ma'am.
335
00:22:22,133 --> 00:22:23,411
Knowing your husband,
you're already
336
00:22:23,480 --> 00:22:24,757
assured of my admiration.
337
00:22:30,935 --> 00:22:34,456
And you're certain it's wise
to get embroiled with Ned again?
338
00:22:34,456 --> 00:22:36,941
When was it ever wise
to get embroiled with Ned?
339
00:22:36,976 --> 00:22:38,046
Do come up again sometime.
340
00:22:38,115 --> 00:22:39,461
Of course.
341
00:22:39,496 --> 00:22:40,876
Goodbye, my dear.
342
00:22:40,911 --> 00:22:42,499
I can never thank you enough
343
00:22:42,533 --> 00:22:43,672
for lending me your husband.
344
00:22:43,707 --> 00:22:45,225
Oh, when you know
my husband better,
345
00:22:45,260 --> 00:22:47,089
you'll discover he never does
aught he don't want to.
346
00:22:47,124 --> 00:22:49,920
Mmm, nor mine--
vexing, is it not? Mmm.
347
00:22:53,441 --> 00:22:54,890
Take care of Mama for me.
348
00:22:54,925 --> 00:22:56,098
I will, Papa.I will, Papa.
349
00:22:56,133 --> 00:22:57,583
Come see me soon.
350
00:22:57,617 --> 00:23:01,310
I promise, I'll not stay
a moment longer than I need to.
351
00:23:09,249 --> 00:23:10,837
Come on.
352
00:23:19,432 --> 00:23:20,537
And He will come again.
353
00:23:20,537 --> 00:23:23,988
He will come again
in all His glory
354
00:23:24,057 --> 00:23:27,164
to judge both the living
and the dead,
355
00:23:27,233 --> 00:23:30,167
and His kingdom,
it will have no end.
356
00:23:30,167 --> 00:23:31,340
No end!
357
00:23:31,375 --> 00:23:34,723
Now, the Lord says that
this is the condemnation...
358
00:23:34,758 --> 00:23:38,037
What of Pitt?
359
00:23:38,071 --> 00:23:39,970
His assault
upon our freedoms,
360
00:23:40,004 --> 00:23:42,075
laws to stamp out
free speech...
361
00:24:01,819 --> 00:24:04,546
On your feet, renegade.
362
00:24:06,721 --> 00:24:08,205
At ease, Ensign.
363
00:24:11,898 --> 00:24:14,073
And salute
when you see a superior.
364
00:24:14,073 --> 00:24:15,454
When I see one, I will.
365
00:24:21,494 --> 00:24:23,669
That troublesome Irishman
I mentioned...
366
00:24:23,703 --> 00:24:25,118
Hmm.
367
00:24:25,153 --> 00:24:26,672
Nailed the Spanish at Black River.
368
00:24:26,706 --> 00:24:29,122
Fought countless skirmishes
all the way
369
00:24:29,122 --> 00:24:31,159
to Honduras.
370
00:24:31,159 --> 00:24:33,506
Made governor of the
new colony at Mosquito Shore.
371
00:24:33,541 --> 00:24:35,266
As punishment
or reward?
372
00:24:35,301 --> 00:24:38,511
Then tasked
with allocating land
373
00:24:38,546 --> 00:24:40,409
to the new colonists--
374
00:24:40,409 --> 00:24:43,585
convicts, pirates, deserters...
375
00:24:43,620 --> 00:24:45,069
Freed slaves.
376
00:24:45,069 --> 00:24:48,694
But as much right as any
to a second chance.
377
00:24:48,728 --> 00:24:51,835
My colleagues--
the old colonists--
378
00:24:51,869 --> 00:24:55,321
had occupied the land and
cut its timber for generations.
379
00:24:55,390 --> 00:24:59,325
And although
it wasn't strictly theirs,
380
00:24:59,359 --> 00:25:00,740
they felt they'd earned
the right to call it so.
381
00:25:00,740 --> 00:25:01,914
Oh, quite right.
382
00:25:01,948 --> 00:25:03,743
So when this upstart
began to hand it out
383
00:25:03,778 --> 00:25:06,366
to every rag, tag, and bobtail,
well,
384
00:25:06,435 --> 00:25:09,508
he put our entire business
in jeopardy.
385
00:25:09,542 --> 00:25:12,787
Now, the Crown
takes a share of the profits.
386
00:25:12,821 --> 00:25:15,410
So anything which threatens
the profits is,
387
00:25:15,444 --> 00:25:17,377
ipso facto,
an enemy of the Crown.
388
00:25:17,412 --> 00:25:21,174
Or so I argued
when I denounced the man.
389
00:25:22,313 --> 00:25:23,901
So I'm recalled to London,
390
00:25:23,901 --> 00:25:26,352
accused of "acting against
the interests of the Crown."
391
00:25:26,386 --> 00:25:28,872
By interfering
with its profits.
392
00:25:28,906 --> 00:25:30,425
You're a traitor.Guilty as charged.
393
00:25:30,459 --> 00:25:32,807
And have since lain,
without trial,
394
00:25:32,841 --> 00:25:35,568
in this delightful residence.
395
00:25:35,637 --> 00:25:39,227
Where he may contemplate
his mistakes
396
00:25:39,261 --> 00:25:41,194
at leisure.
397
00:25:41,263 --> 00:25:43,714
And you may continue
to grow gold.
398
00:25:46,165 --> 00:25:48,029
My darling Kitty.
399
00:25:48,063 --> 00:25:50,825
She's without means,
without friends.
400
00:25:51,619 --> 00:25:53,068
Take her under your wing.
401
00:25:55,450 --> 00:25:56,762
She's a remarkable woman.
402
00:25:56,796 --> 00:25:58,626
I can see that, Ned.
403
00:26:02,940 --> 00:26:05,736
So, needless to say,
404
00:26:05,805 --> 00:26:07,876
you have a plan?
405
00:26:07,911 --> 00:26:10,983
New laws to stamp out free speech
406
00:26:11,052 --> 00:26:14,089
and forbid political meetings?
407
00:26:14,124 --> 00:26:16,229
And if the law forbids me now
to make complaint,
408
00:26:16,264 --> 00:26:20,509
can any be surprised,
rather than quelling the fire,
409
00:26:20,544 --> 00:26:23,167
it only adds fuel to it?
410
00:26:23,202 --> 00:26:24,479
Then do we damn the law,
411
00:26:24,548 --> 00:26:26,032
or do we take it
into our own hands?
412
00:26:28,932 --> 00:26:30,174
What have 'ee in mind?
413
00:26:31,900 --> 00:26:33,557
What they've done in France.
414
00:26:33,592 --> 00:26:36,871
By teaching the haves
what 'tis to have not,
415
00:26:36,905 --> 00:26:39,632
by razing their fancy houses
to the ground.
416
00:26:39,667 --> 00:26:41,772
And how will that serve?
417
00:26:41,841 --> 00:26:43,291
'Twill serve
to make them afeared.
418
00:26:44,257 --> 00:26:45,396
Do we know of a better way
419
00:26:45,465 --> 00:26:48,330
to make them sit up
and take note?
420
00:26:55,475 --> 00:26:58,099
DRAKE:Steer well away
from that one.
421
00:26:58,168 --> 00:27:01,654
If the Lord command
to save her...
422
00:27:01,689 --> 00:27:03,104
What then?
423
00:27:03,138 --> 00:27:07,142
The greater the sinner,
the sweeter the victory.
424
00:27:17,946 --> 00:27:19,120
Papa?Mmm.
425
00:27:19,154 --> 00:27:21,536
Look what I found.
426
00:27:21,570 --> 00:27:23,814
Take it away.
427
00:27:23,814 --> 00:27:26,368
But Papa...Take it away!
428
00:27:46,768 --> 00:27:48,908
Out alone, missus?
429
00:27:50,185 --> 00:27:52,671
Should 'ee not be safe at home,
sippin' tea?
430
00:27:54,742 --> 00:27:57,503
I find I have little time
for such diversions.
431
00:27:57,537 --> 00:28:01,369
I have my work cut out,
with a farm,
432
00:28:01,403 --> 00:28:02,750
and a mine, a family.
433
00:28:02,784 --> 00:28:03,785
I know who 'ee be.
434
00:28:03,820 --> 00:28:07,789
Scullery maid from Luggan
who wed her master,
435
00:28:07,824 --> 00:28:11,448
got grand, and forgot what
it's like to sicken and starve.
436
00:28:13,415 --> 00:28:15,763
No, I recollect well
what it means to go hungry.
437
00:28:15,832 --> 00:28:18,800
And I'd not wish it
on anyone.
438
00:28:19,767 --> 00:28:21,423
Which is why 'tis my aim
439
00:28:21,458 --> 00:28:23,046
to find honest work for you all.
440
00:28:25,773 --> 00:28:29,569
Bless thee, Lady Bountiful.
441
00:28:29,604 --> 00:28:34,713
Alms for the poor
to salve thy conscience.
442
00:28:34,747 --> 00:28:38,544
What if
we don't want charity?
443
00:28:38,578 --> 00:28:39,959
What do you want, then?
444
00:28:42,479 --> 00:28:44,653
Sister?
445
00:29:07,780 --> 00:29:09,161
What did they want?
446
00:29:09,195 --> 00:29:12,405
Uh, they were just saying
how grateful they was
447
00:29:12,440 --> 00:29:15,477
that we're looking
to find work for 'em.
448
00:29:15,477 --> 00:29:16,962
Mmm.
449
00:29:16,962 --> 00:29:19,965
Indeed, Captain, I was the presiding magistrate
450
00:29:19,965 --> 00:29:22,933
when Despard was detained
on charges of sedition.
451
00:29:22,968 --> 00:29:24,279
Is he a friend of yours?
452
00:29:24,314 --> 00:29:25,556
We fought together
in America.
453
00:29:25,625 --> 00:29:30,216
Knowing him as I do, I...
454
00:29:30,285 --> 00:29:32,184
I feel there's been
a miscarriage of justice.
455
00:29:32,253 --> 00:29:35,428
Unwitting, no doubt.
456
00:29:35,428 --> 00:29:37,776
Well, such things
do happen.
457
00:29:37,810 --> 00:29:40,468
And I remember at the time
speaking in his favor.
458
00:29:40,537 --> 00:29:43,298
But the other magistrates
overruled me.
459
00:29:43,367 --> 00:29:44,575
What could be done
to secure his release?
460
00:29:44,610 --> 00:29:48,096
Or at least have
the matter come to trial,
461
00:29:48,131 --> 00:29:50,167
as there's no basis
for the accusations?
462
00:29:50,236 --> 00:29:51,513
You know that
for certain?
463
00:29:51,513 --> 00:29:53,550
Yes.
464
00:29:53,584 --> 00:29:55,932
And I intend to use
what influence I have
465
00:29:55,932 --> 00:29:57,278
to discover
who falsely accused him.
466
00:29:57,312 --> 00:29:59,073
"Influence"?
467
00:29:59,107 --> 00:30:00,557
As an MP.
468
00:30:03,905 --> 00:30:07,978
You say Colonel Despard
feared a conspiracy?
469
00:30:08,013 --> 00:30:10,222
That's true,
His Majesty's Government--
470
00:30:10,222 --> 00:30:11,602
and indeed the Crown itself--
471
00:30:11,602 --> 00:30:12,949
work in ways
472
00:30:12,983 --> 00:30:16,676
which we mere mortals
can scarce comprehend.
473
00:30:16,676 --> 00:30:18,023
But, um...
474
00:30:19,679 --> 00:30:21,405
Let me see what can be done.
475
00:30:21,440 --> 00:30:22,717
I am obliged to you,
Mr. Merceron.
476
00:30:29,137 --> 00:30:32,244
The girl will be
an excellent choice.
477
00:30:32,278 --> 00:30:33,314
Girl?
478
00:30:33,348 --> 00:30:36,213
Hanson's daughter.
479
00:30:36,282 --> 00:30:40,804
Prime breeding stock,
impressive fortune.
480
00:30:40,804 --> 00:30:43,013
Elizabeth should be here.
481
00:30:43,048 --> 00:30:45,533
What?
482
00:30:45,567 --> 00:30:47,638
Her portrait...
483
00:30:47,673 --> 00:30:50,193
should not remain at Trenwith.
484
00:30:50,227 --> 00:30:53,196
I omitted to have it brought,
I must remedy that.
485
00:30:53,230 --> 00:30:55,267
Valentine would like
to say good night, sir.
486
00:30:55,301 --> 00:30:56,855
I wanted Opie
to paint her again,
487
00:30:56,889 --> 00:31:00,030
with Ursula and Valentine.
488
00:31:00,065 --> 00:31:02,067
George?
489
00:31:02,101 --> 00:31:05,518
Will you not say good night
to your son?
490
00:31:05,553 --> 00:31:06,554
Elizabeth?
491
00:31:06,554 --> 00:31:09,384
Sir?
492
00:31:19,187 --> 00:31:20,464
Thank you, Bessie.
493
00:31:20,533 --> 00:31:23,122
Uh, good night, boy.
494
00:31:23,191 --> 00:31:25,884
Good night, Papa.
495
00:32:09,513 --> 00:32:11,895
Good night, my love.
496
00:32:11,930 --> 00:32:14,104
Good night.
497
00:32:30,120 --> 00:32:32,053
Get off me!
498
00:32:34,711 --> 00:32:37,196
Is it usually this rowdy?
499
00:32:37,231 --> 00:32:38,508
No.
500
00:32:38,508 --> 00:32:40,682
What's changed?
501
00:32:40,717 --> 00:32:42,339
London has changed.You mark it, too?
502
00:32:42,339 --> 00:32:46,447
When Kitty first spoke of conspiracies,
503
00:32:46,481 --> 00:32:48,449
I thought she was mistook.
504
00:32:51,107 --> 00:32:52,763
There's a strange mood abroad.
505
00:32:52,798 --> 00:32:54,524
An edge.
506
00:32:54,558 --> 00:32:56,284
I sometimes wonder
who can be trusted.
507
00:32:56,353 --> 00:32:59,046
God? And the King?
508
00:32:59,046 --> 00:33:00,185
They do say the King's an ass.
509
00:33:00,219 --> 00:33:01,841
Ned would doubtless agree.
510
00:33:01,876 --> 00:33:04,327
How did you find him?
511
00:33:04,396 --> 00:33:05,638
Does he bear up well?
512
00:33:05,673 --> 00:33:08,848
Remarkably so,
considering.
513
00:33:08,883 --> 00:33:10,747
Considering he has the
temperament of a powder keg.
514
00:33:10,781 --> 00:33:12,473
When we first knew him,
he was... Headstrong?
515
00:33:12,507 --> 00:33:13,853
Reckless.Mm...
516
00:33:13,888 --> 00:33:17,098
Impatient to right the wrongs of the world.
517
00:33:17,133 --> 00:33:19,652
By whatever means.
518
00:33:19,687 --> 00:33:21,585
I think you'll find he's...
519
00:33:21,654 --> 00:33:22,897
older and wiser now.
520
00:33:40,259 --> 00:33:42,572
Will you attend this?
521
00:33:42,641 --> 00:33:45,851
Your presence would add much
to the proceedings.
522
00:33:45,885 --> 00:33:47,818
Your own account,
as told from the heart.
523
00:33:47,853 --> 00:33:51,753
A heart which is
much afflicted.
524
00:33:51,788 --> 00:33:54,204
The sure remedy
for a sore heart is a mission.
525
00:33:54,204 --> 00:33:57,552
Always.
526
00:34:57,750 --> 00:34:59,131
Shh, Garrick.
527
00:35:05,448 --> 00:35:06,828
Perhaps I was mistook.
528
00:35:06,828 --> 00:35:08,658
Though Garrick did bark.
529
00:35:08,658 --> 00:35:10,832
But 'twas more likely a dream.
530
00:35:10,832 --> 00:35:12,455
Maybe not.
531
00:35:12,489 --> 00:35:14,042
Two panes were broke
last night at Werry House.
532
00:35:14,077 --> 00:35:16,700
And some at Mingoose Lodge.
533
00:35:16,769 --> 00:35:17,701
I be thinkin'
534
00:35:17,736 --> 00:35:19,117
maybe I should heed
Geoffrey Charles
535
00:35:19,186 --> 00:35:20,946
and stay over some nights
at Trenwith.
536
00:35:20,946 --> 00:35:22,913
And maybe I'll come
stay with 'ee, sister,
537
00:35:22,913 --> 00:35:25,985
till the ructions be abated.
538
00:35:26,054 --> 00:35:27,677
No, no,
I can take care of myself.
539
00:35:27,711 --> 00:35:31,715
Besides, I have a remedy.
540
00:35:38,757 --> 00:35:41,518
DEMELZA:Tess?
541
00:35:46,765 --> 00:35:48,076
I'm in need of a farmhand.
542
00:35:49,768 --> 00:35:50,872
What's the catch?
543
00:35:50,872 --> 00:35:54,221
There's no catch.
544
00:35:54,255 --> 00:35:56,533
Why would there be?
545
00:36:02,712 --> 00:36:04,092
Tess.
546
00:36:04,127 --> 00:36:05,818
You and I come
of common stock,
547
00:36:05,887 --> 00:36:09,546
and share a common hope,I think.
548
00:36:11,203 --> 00:36:13,895
To see better times ahead.
549
00:36:18,279 --> 00:36:20,039
Tomorrow, then.
550
00:36:21,179 --> 00:36:23,457
That'd be most convenient.
551
00:36:40,301 --> 00:36:43,822
Remind me to buy some ribbons,
so my father will think
552
00:36:43,856 --> 00:36:46,790
we've been about
suitably girlish pursuits.
553
00:36:52,969 --> 00:36:54,453
Are we abolitionists now?
554
00:36:54,488 --> 00:36:56,110
As it happens, yes.
555
00:36:56,110 --> 00:36:57,111
But our presence today
556
00:36:57,111 --> 00:36:59,286
is in support
of Mrs. Despard.
557
00:36:59,320 --> 00:37:00,666
Will it take long?
558
00:37:00,701 --> 00:37:01,943
Are we keeping you
from your drinking?
559
00:37:01,943 --> 00:37:03,324
I drink to forget.
560
00:37:03,359 --> 00:37:04,636
I'm still no nearer
to funding my studies.
561
00:37:04,670 --> 00:37:05,809
Nor will you be,
562
00:37:05,878 --> 00:37:07,155
if you swill
what little you have
563
00:37:07,190 --> 00:37:08,916
down your throat.
564
00:37:33,078 --> 00:37:36,150
I understand the speaker's
a former slave.
565
00:37:36,184 --> 00:37:37,324
From Honduras.
566
00:37:37,358 --> 00:37:39,084
Hideous place.
567
00:37:39,118 --> 00:37:41,983
You know it?
568
00:37:42,052 --> 00:37:44,192
I lived there till I was ten.
569
00:37:44,227 --> 00:37:48,127
Then my mother caught a fever,
so we returned to London.
570
00:37:48,162 --> 00:37:52,097
Frankly, I'd sooner die
than set foot there again.
571
00:37:57,033 --> 00:38:01,175
The accounts of the
Mosquito Shore Mahogany Company.
572
00:38:02,901 --> 00:38:06,905
As you will see,
the yield is considerable.
573
00:38:08,113 --> 00:38:09,287
Ah, my dear.
574
00:38:09,321 --> 00:38:11,392
Would you favor us
with your opinion?
575
00:38:11,461 --> 00:38:13,946
Let me introduce you
to Mr. Hanson.
576
00:38:13,981 --> 00:38:15,431
May I present...Nephew.
577
00:38:17,191 --> 00:38:19,883
Does Bessie need to be
involved with our discussions?
578
00:38:19,918 --> 00:38:22,058
She must always be consulted.
579
00:38:22,092 --> 00:38:23,404
It's a personal rule of mine.
580
00:38:23,439 --> 00:38:25,993
I'm sure you understand.
581
00:38:27,270 --> 00:38:30,135
Mr. Hanson,
would you permit us
582
00:38:30,204 --> 00:38:32,862
to look over these accounts
for a few days?
583
00:38:32,896 --> 00:38:36,831
There is much to consider.
584
00:38:36,866 --> 00:38:39,213
Yes, of course.
585
00:38:39,247 --> 00:38:41,526
By all means.
586
00:38:48,084 --> 00:38:51,156
Pack for Trenwith.
587
00:38:54,193 --> 00:38:55,540
Ask yourselves.
588
00:38:55,574 --> 00:38:57,852
What is it that corrupts
589
00:38:57,852 --> 00:39:00,338
the milk
of human kindness?
590
00:39:00,372 --> 00:39:03,617
Turns the just
and tenderhearted
591
00:39:03,651 --> 00:39:06,067
into vile, rapacious brutes?
592
00:39:06,102 --> 00:39:10,624
It is the single-minded
pursuit of profit.
593
00:39:14,282 --> 00:39:15,974
How long can this
continue?
594
00:39:16,043 --> 00:39:19,495
Do not our senses cry out
595
00:39:19,529 --> 00:39:21,566
for liberty?
596
00:39:21,600 --> 00:39:23,499
Equality?
597
00:39:23,533 --> 00:39:24,569
Brotherhood?
598
00:39:26,847 --> 00:39:29,228
Most eloquent.
599
00:39:29,297 --> 00:39:30,540
And dangerous.
600
00:39:30,575 --> 00:39:32,300
They'll be calling her
a Jacobin next.
601
00:39:32,370 --> 00:39:36,408
Before my husband freed me,
first he bought me.
602
00:39:36,443 --> 00:39:40,067
Was I a piece of meat?
603
00:39:40,101 --> 00:39:42,207
Chattel to be traded?
604
00:39:42,241 --> 00:39:44,002
An object without sense
605
00:39:44,036 --> 00:39:45,693
or humanity?
606
00:39:45,728 --> 00:39:48,040
My former master thought so.
607
00:39:48,075 --> 00:39:50,698
He used me viciously.
608
00:39:52,320 --> 00:39:54,115
But my husband taught me
609
00:39:54,150 --> 00:39:56,946
that if we truly
seek a better world,
610
00:39:56,980 --> 00:40:00,363
we should not wait
for the life hereafter,
611
00:40:00,398 --> 00:40:03,642
we should build it
here on Earth.
612
00:40:04,850 --> 00:40:05,955
And how do we do that?
613
00:40:07,474 --> 00:40:09,407
How?
614
00:40:09,441 --> 00:40:10,373
By preparing
615
00:40:10,408 --> 00:40:11,892
for the second coming
of our Lord.
616
00:40:13,859 --> 00:40:15,033
Let him speak.
617
00:40:15,067 --> 00:40:16,448
Do we not hope
for a time
618
00:40:16,483 --> 00:40:18,346
where all voices can be heard
619
00:40:18,416 --> 00:40:19,520
and none suppressed?
620
00:40:25,733 --> 00:40:27,010
Well, my friends...
621
00:40:27,079 --> 00:40:28,218
A force to be reckonedwith.
622
00:40:28,218 --> 00:40:29,910
Let us all ask ourselves...
623
00:40:44,580 --> 00:40:46,651
How peaceful it is.
624
00:40:54,313 --> 00:40:55,660
Don't touch me.
625
00:40:55,694 --> 00:40:56,971
Forgive me.
626
00:41:00,596 --> 00:41:02,321
Forgive me.
627
00:41:13,160 --> 00:41:15,645
Will I light us a fire?
628
00:41:33,352 --> 00:41:36,597
So you're actually
acquainted with her?
629
00:41:38,599 --> 00:41:40,532
Would you like me
to introduce you?
630
00:41:46,745 --> 00:41:48,782
Yes, she is
quite the firebrand.
631
00:41:48,816 --> 00:41:50,369
Like her husband.
632
00:41:50,404 --> 00:41:51,681
Indeed.
633
00:41:53,441 --> 00:41:54,891
Forgive me, Ross,
I must ask you again,
634
00:41:54,926 --> 00:41:58,239
is it wise to embroil yourself
with Ned?
635
00:41:58,274 --> 00:41:59,482
He's always been
a law unto himself,
636
00:41:59,517 --> 00:42:01,277
and has clearly acquired
some powerful enemies.
637
00:42:01,311 --> 00:42:04,038
When dealing with such enemies,
638
00:42:04,107 --> 00:42:05,730
one must have something
to bargain with.
639
00:42:05,764 --> 00:42:07,490
What have you?
640
00:42:07,525 --> 00:42:09,250
Nothing.
641
00:42:09,319 --> 00:42:11,218
Except the debt I owe
to the man who saved my life.
642
00:42:12,806 --> 00:42:14,186
Colley Cibber's play
643
00:42:14,221 --> 00:42:16,326
is at Drury Lane.
The King has seen it four times.
644
00:42:16,361 --> 00:42:17,638
Has he?
645
00:42:17,673 --> 00:42:19,985
I propose we all go tonight.
646
00:42:21,918 --> 00:42:23,506
By all means.
647
00:42:52,742 --> 00:42:54,054
Is that...?
648
00:42:55,469 --> 00:42:57,264
That's Valentine.
649
00:43:10,104 --> 00:43:12,417
Valentine.
650
00:43:12,486 --> 00:43:17,077
How came you here?
651
00:43:17,146 --> 00:43:19,389
Are you not now lodged
in Truro?
652
00:43:19,424 --> 00:43:21,012
Hm?
653
00:43:21,046 --> 00:43:22,807
Shall I take you home
to your father?
654
00:43:22,841 --> 00:43:24,049
No.
655
00:43:24,049 --> 00:43:26,017
Master Valentine!
656
00:43:29,365 --> 00:43:31,298
Come now, child.
657
00:43:31,367 --> 00:43:33,887
Which is worse?
658
00:43:33,921 --> 00:43:37,545
Burying a child
or leaving one behind?
659
00:43:39,686 --> 00:43:42,654
She did not deserve
her fate.
660
00:43:43,724 --> 00:43:47,210
Nor did her children.
661
00:44:08,162 --> 00:44:10,924
I never meant
to affright thee.
662
00:44:10,958 --> 00:44:15,998
You think I do not know that?
663
00:44:16,067 --> 00:44:21,313
Oh, Drake, you are the kindest,
most patient of men.
664
00:44:25,041 --> 00:44:28,217
When we married,
665
00:44:28,251 --> 00:44:31,530
I thought...
666
00:44:31,565 --> 00:44:35,224
Hoped...
667
00:44:35,258 --> 00:44:38,330
that I could be
a proper wife to you.
668
00:44:38,399 --> 00:44:41,402
You are a proper wife.
669
00:44:41,437 --> 00:44:43,232
Waking, yes.
670
00:44:43,266 --> 00:44:47,339
Yet, abed...
671
00:44:47,374 --> 00:44:48,962
I cannot...
672
00:44:51,205 --> 00:44:52,690
I cannot bring myself--
673
00:44:52,724 --> 00:44:56,383
I cannot.
674
00:44:56,417 --> 00:45:00,318
And it is cruel
to so deprive you.
675
00:45:00,352 --> 00:45:01,664
I am not deprived.
676
00:45:01,733 --> 00:45:07,083
I should like, one day,
677
00:45:07,083 --> 00:45:08,291
to be a wife to you
678
00:45:08,291 --> 00:45:10,086
in every way.
679
00:45:10,121 --> 00:45:14,850
That day may come.
680
00:45:14,884 --> 00:45:17,542
Or not.
681
00:45:17,576 --> 00:45:20,372
'Twill make no difference
to my love.
682
00:45:37,804 --> 00:45:39,322
You heard the news?
683
00:45:39,391 --> 00:45:41,911
An assassination attempt on
the King today at Hyde Park?
684
00:45:41,911 --> 00:45:43,050
Attempt?
So it failed?
685
00:45:43,085 --> 00:45:44,224
Was he caught?
686
00:45:44,258 --> 00:45:45,743
Apparently.
687
00:45:45,743 --> 00:45:47,089
Do you know the identity of the would-be assassin?
688
00:45:47,123 --> 00:45:48,746
No, but a fellow standingclose by
689
00:45:48,780 --> 00:45:50,299
declared that had the shot
been two inches higher...
690
00:45:50,333 --> 00:45:51,956
...it would have been mortal.
691
00:45:51,990 --> 00:45:54,165
DWIGHT:Next time he may not
be so lucky.
692
00:45:54,165 --> 00:45:55,580
'Twas not his destiny-- he had no right!
693
00:45:55,580 --> 00:45:56,892
Nay, nay.
694
00:45:56,926 --> 00:45:59,895
For mine was the sacrifice...
695
00:45:59,929 --> 00:46:03,243
Now I must offer myself up
696
00:46:03,312 --> 00:46:05,072
to be executed
697
00:46:05,141 --> 00:46:09,007
for ridding the world
of the tyrant.
698
00:46:09,042 --> 00:46:10,250
And what of the play?
699
00:46:10,284 --> 00:46:12,977
Do we think it is comical
or tragical?
700
00:46:13,011 --> 00:46:14,841
The Antichrist
who wears the crown...
701
00:46:14,875 --> 00:46:16,290
Don't we all come to watch the audience?
702
00:46:16,325 --> 00:46:18,085
You speak for yourself,
I assume.
703
00:46:18,120 --> 00:46:19,431
Of course.
704
00:46:19,466 --> 00:46:20,536
Miss Hanson!
705
00:46:23,159 --> 00:46:24,712
DWIGHT:That might possibly explain
his sudden...
706
00:46:24,747 --> 00:46:26,784
He needs tonight to be
707
00:46:26,853 --> 00:46:28,164
a public show of defiance.
708
00:46:59,747 --> 00:47:00,852
You.
709
00:47:00,887 --> 00:47:02,440
Get out of my house.
710
00:47:02,474 --> 00:47:04,166
Get out of my house!
711
00:47:04,200 --> 00:47:06,547
It's, it's George.
712
00:47:06,582 --> 00:47:08,549
It's George.
713
00:47:08,584 --> 00:47:10,828
Drake Carne was here
in this room!
714
00:47:10,862 --> 00:47:12,243
I want him thrashed!
I want him shot!
715
00:47:12,277 --> 00:47:13,416
And he will be,
716
00:47:13,451 --> 00:47:14,866
rest assured.
717
00:47:14,901 --> 00:47:16,626
He was here, as close to me
as you are now.
718
00:47:16,661 --> 00:47:18,663
Of course he was.
719
00:47:20,699 --> 00:47:22,805
Thank you, my brother.
720
00:47:22,840 --> 00:47:25,704
Now, it would take
but a second
721
00:47:25,739 --> 00:47:27,051
as he struts and preens...
722
00:47:27,085 --> 00:47:28,431
Shall we take our seats?
723
00:47:28,466 --> 00:47:29,708
I'll join you directly.
724
00:47:29,743 --> 00:47:31,779
There's something
I must attend to.
725
00:47:49,073 --> 00:47:51,247
Any news?Nothing yet.
726
00:47:51,282 --> 00:47:52,593
Sir...
727
00:48:06,987 --> 00:48:08,955
Excuse me-- pardon me.
728
00:48:25,109 --> 00:48:26,834
Excuse me, sir.
729
00:48:48,477 --> 00:48:49,788
Prudie!
730
00:48:49,823 --> 00:48:51,169
Prudie, there's a fire!
731
00:48:51,204 --> 00:48:53,965
There's a fire!
Get out, Prudie!
732
00:48:54,000 --> 00:48:56,174
Pardon me-- pardon me, sir.
733
00:48:56,209 --> 00:48:57,486
Wake up!
734
00:48:59,902 --> 00:49:01,179
What's happening?
735
00:49:01,214 --> 00:49:04,942
Here, hold these over your faces.
736
00:49:06,115 --> 00:49:09,325
Ladies and gentlemen, please rise
737
00:49:09,360 --> 00:49:11,327
for His Majesty the King.
738
00:49:16,229 --> 00:49:18,369
♪ God save our gracious...
739
00:49:23,236 --> 00:49:27,309
♪ Long live our noble King
740
00:49:31,347 --> 00:49:35,317
♪ The King
741
00:49:35,317 --> 00:49:39,321
♪ Send him victorious
742
00:50:00,687 --> 00:50:02,206
The Lamb of God, behold Him--
743
00:50:02,240 --> 00:50:03,897
the Lamb who rids the world
of sin.
744
00:50:05,726 --> 00:50:07,073
You're safe now, my darlings.
745
00:50:09,765 --> 00:50:10,904
I am the light.
746
00:50:10,938 --> 00:50:12,285
I am the light.
747
00:50:12,319 --> 00:50:15,184
Behold the Lamb who takes away
the sin of the world.
748
00:50:15,184 --> 00:50:17,980
Behold the Messiah.
749
00:50:20,293 --> 00:50:21,397
Kitty.
750
00:50:21,466 --> 00:50:23,434
Thank you.
751
00:50:24,607 --> 00:50:26,575
God save the King!
752
00:50:26,609 --> 00:50:28,956
In case you were wondering,
that wasn't the prologue.
753
00:50:28,991 --> 00:50:30,096
What?
754
00:50:30,165 --> 00:50:32,995
No encore?
755
00:50:33,030 --> 00:50:35,273
How disappointing.
756
00:50:35,308 --> 00:50:37,413
The man's aim was a disgrace.
757
00:50:37,448 --> 00:50:38,518
And the King's
performance.
758
00:50:38,587 --> 00:50:40,485
Very undramatic.
759
00:50:53,326 --> 00:50:56,743
My name is Wickham.
760
00:50:56,777 --> 00:50:58,331
Perhaps you've heard of me.
761
00:51:00,609 --> 00:51:03,163
Should I?
762
00:51:05,062 --> 00:51:06,684
It's my business to be
aware of persons
763
00:51:06,684 --> 00:51:08,168
who may be of interest
to the Crown,
764
00:51:08,203 --> 00:51:11,827
either by rendering it
assistance or the reverse.
765
00:51:13,346 --> 00:51:16,728
How did you come to know
of the assassination attempt?
766
00:51:16,728 --> 00:51:18,075
Which?
767
00:51:18,109 --> 00:51:19,973
I believe there were twotoday.
768
00:51:20,042 --> 00:51:22,734
The latter.
769
00:51:22,769 --> 00:51:24,219
By a fortunate
coincidence.
770
00:51:24,253 --> 00:51:27,843
I arrived at the theater in time
to do His Majesty a service.
771
00:51:27,912 --> 00:51:31,605
But to be frank,
it's been a tiresome disruption.
772
00:51:33,090 --> 00:51:36,472
And I hope I may now be
permitted to join my friends.
773
00:51:36,472 --> 00:51:38,578
Is Catherine Despard
your friend?
774
00:51:41,788 --> 00:51:43,514
Her husband is.
775
00:51:43,548 --> 00:51:45,032
On whose account she appealed
to me for assistance.
776
00:51:45,067 --> 00:51:46,344
Regarding?
777
00:51:47,863 --> 00:51:49,623
His imprisonment
on false charges.
778
00:51:49,658 --> 00:51:53,351
These are difficult times,
Captain.
779
00:51:53,386 --> 00:51:56,527
It's wise to be... selective.
780
00:51:58,115 --> 00:51:59,185
Of?
781
00:51:59,219 --> 00:52:01,842
Those with whom
one aligns oneself.
782
00:52:01,911 --> 00:52:05,915
Ned Despard, for instance,
made some unwise connections
783
00:52:05,950 --> 00:52:07,641
during his time
in the West Indies.
784
00:52:07,676 --> 00:52:09,574
Oh, and there was he,
785
00:52:09,609 --> 00:52:11,818
thinking he was improving
the lot of the common man.
786
00:52:11,852 --> 00:52:14,200
And you're quite sure you know
where your loyalties lie?
787
00:52:14,234 --> 00:52:16,409
I'd suggest
that it was perfectly clear
788
00:52:16,443 --> 00:52:18,721
from my actions this evening.
789
00:52:22,622 --> 00:52:24,141
You have indeed
rendered the Crown
790
00:52:24,141 --> 00:52:27,937
invaluable service
tonight.
791
00:52:27,972 --> 00:52:30,595
And it may have further use
of you.
792
00:52:32,114 --> 00:52:33,633
What manner of use?
793
00:52:33,702 --> 00:52:37,809
His Majesty's Government
can always find a covert role
794
00:52:37,809 --> 00:52:39,432
for a person of your...
795
00:52:39,501 --> 00:52:41,399
talents.
796
00:52:46,922 --> 00:52:50,960
If I were willing
to consider such a role,
797
00:52:50,995 --> 00:52:54,136
what might the government
be willing to do in return?
798
00:52:56,725 --> 00:52:59,486
Have a care, Captain.
799
00:52:59,521 --> 00:53:01,937
It would be reckless
to overplay your hand
800
00:53:01,971 --> 00:53:05,389
so early in our acquaintance.
801
00:53:17,263 --> 00:53:20,507
Did I miss anything?
802
00:53:27,307 --> 00:53:30,448
Could someone have
left a candle burning?
803
00:53:30,483 --> 00:53:32,381
Don't 'ee give me squinty-eye, maid.
804
00:53:32,450 --> 00:53:35,108
'Twas done deliberate,
and no mistake.
805
00:53:35,142 --> 00:53:37,214
But who'd do
such a thing?
806
00:53:37,283 --> 00:53:40,389
That we'd all liketo know.
807
00:53:40,424 --> 00:53:41,563
Tess.
808
00:53:44,842 --> 00:53:46,015
'Ee pair can fettle this?
809
00:53:46,050 --> 00:53:48,501
If you work for me,
there must be trust.
810
00:53:48,570 --> 00:53:50,813
Each to the other,
you understand?
811
00:53:50,848 --> 00:53:53,333
I understand.
812
00:53:53,402 --> 00:53:56,854
Did you do this?
813
00:53:56,888 --> 00:53:58,338
I did not.
814
00:54:14,906 --> 00:54:18,703
I take it you won't be resigning your seat.
815
00:54:18,772 --> 00:54:20,602
If by retaining it,
you can render
816
00:54:20,636 --> 00:54:24,019
a different kind of service.
817
00:54:24,053 --> 00:54:26,504
You understand what's being asked of me.
818
00:54:26,504 --> 00:54:29,058
I understand
what "covert" means.
819
00:54:29,093 --> 00:54:30,128
I also recall how
you sprang me from Quimper
820
00:54:30,197 --> 00:54:31,509
without a second thought.
821
00:54:31,544 --> 00:54:33,097
That was different.
822
00:54:33,131 --> 00:54:35,099
You were my friend--
is Wickham?
823
00:54:35,133 --> 00:54:37,135
Still, the role
may give you scope
824
00:54:37,170 --> 00:54:39,276
to serve those causes
close to your heart.
825
00:54:44,729 --> 00:54:47,353
You're free to go.
826
00:54:55,499 --> 00:54:56,845
We should make arrangements
827
00:54:56,879 --> 00:54:58,433
for your departure
to London.
828
00:54:58,467 --> 00:55:00,780
For what purpose?
829
00:55:02,678 --> 00:55:03,921
Your investiture.
830
00:55:03,955 --> 00:55:08,166
At St. James's,
by the King himself.
831
00:55:08,235 --> 00:55:10,272
Ah, yes.
832
00:55:10,307 --> 00:55:12,170
Of course.
833
00:55:12,239 --> 00:55:13,379
I'll remind Elizabeth.
834
00:55:13,448 --> 00:55:17,175
It must have slipped
her mind.
835
00:55:17,210 --> 00:55:18,556
Elizabeth's already there.
836
00:55:18,591 --> 00:55:20,627
Awaiting us.
837
00:55:20,627 --> 00:55:22,767
Are you quite sane, Uncle?
838
00:55:22,802 --> 00:55:24,148
Elizabeth is here.
839
00:55:40,509 --> 00:55:41,752
Oh, my love!
840
00:55:50,001 --> 00:55:51,348
How the hell did you manage it?
841
00:55:51,382 --> 00:55:53,004
I'm not entirely sure.
842
00:55:54,178 --> 00:55:55,386
I'm glad to be of service,
843
00:55:55,421 --> 00:55:56,801
but now...
844
00:55:56,836 --> 00:55:58,458
What do you recommend,
a quiet life?
845
00:55:58,458 --> 00:55:59,770
My head down and my mouth shut?
846
00:55:59,804 --> 00:56:00,874
Yes.Well...
847
00:56:00,943 --> 00:56:02,393
Oh, I could do.
848
00:56:02,428 --> 00:56:04,395
And so could you--
behave ourselves.
849
00:56:04,430 --> 00:56:06,708
Not attempt to clear my name.
850
00:56:06,742 --> 00:56:10,125
Ignore the rank corruption which
put me here in the first place.
851
00:56:10,194 --> 00:56:11,091
But?
852
00:56:11,126 --> 00:56:13,439
Where would be the fun in that?
853
00:56:14,854 --> 00:56:16,614
Come on.
854
00:56:18,271 --> 00:56:20,515
'Tain't fair, 'tain't right.
855
00:56:20,549 --> 00:56:22,517
Should be I in that carriage,
going to London.
856
00:56:22,551 --> 00:56:23,690
Instead of which,
'tis left to me
857
00:56:23,725 --> 00:56:25,761
to make the house fitty again.
858
00:56:25,796 --> 00:56:26,935
Have I not said?
859
00:56:26,969 --> 00:56:29,213
With all these goings-on,
fires and the like,
860
00:56:29,247 --> 00:56:31,353
how could I rest easy
without you here?
861
00:56:31,388 --> 00:56:34,460
Indeed, who would be
a common lady's maid...
862
00:56:34,460 --> 00:56:37,324
When they could be
Queen of Nampara?
863
00:56:38,636 --> 00:56:40,880
Queen of Nampara.
864
00:56:43,330 --> 00:56:46,610
Bye, safe travel.
865
00:56:57,379 --> 00:56:59,485
Jeremy, Clowance, are you excited?
58367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.