All language subtitles for Poldark.S05E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,164 --> 00:00:27,820 Why have I never noticed this before? 2 00:00:27,889 --> 00:00:29,305 Is he not the very spit and image of Uncle Ross? 3 00:00:29,339 --> 00:00:30,409 My child is due in December. 4 00:00:30,478 --> 00:00:32,411 I would prefer it to be born in November. 5 00:00:32,411 --> 00:00:34,448 I shall make up a medicine 6 00:00:34,517 --> 00:00:36,312 to produce a living child in the manner you desire. 7 00:00:36,346 --> 00:00:37,899 I will have you expelled from Parliament. 8 00:00:37,934 --> 00:00:40,143 Will you, George? 9 00:00:40,178 --> 00:00:42,042 And how will you manage that? 10 00:00:42,076 --> 00:00:43,146 Promise me you won't go after George. 11 00:00:43,181 --> 00:00:45,769 I couldn't bear to have the feud stoked up again. 12 00:00:45,804 --> 00:00:50,395 Both of us have been afflicted by the loss of our daughter. 13 00:00:50,429 --> 00:00:52,259 But our abiding love for each other 14 00:00:52,293 --> 00:00:53,398 will mend what has been broken. 15 00:00:55,538 --> 00:00:56,815 You have a daughter. 16 00:00:56,849 --> 00:00:58,230 Do 'ee not think 17 00:00:58,265 --> 00:01:00,405 there be more to life than carnal love? 18 00:01:00,474 --> 00:01:04,616 Be my wife in name only, I'll never ask 'ee for more. 19 00:01:04,616 --> 00:01:06,204 Why is it so dark, George? 20 00:01:06,204 --> 00:01:07,205 I'm afraid of the dark. 21 00:01:07,205 --> 00:01:10,000 Do not be afraid, my love. 22 00:01:10,035 --> 00:01:11,174 Elizabeth is dead. 23 00:01:11,209 --> 00:01:13,763 Go! See what we brought her to! 24 00:01:15,661 --> 00:01:17,663 Why would I want any of this 25 00:01:17,663 --> 00:01:20,528 if she is not here to share it with me? 26 00:01:20,597 --> 00:01:23,255 Elizabeth was your first love. 27 00:01:23,290 --> 00:01:24,877 But not my last. 28 00:01:24,912 --> 00:01:26,914 I made that choice long ago. 29 00:01:26,948 --> 00:01:28,847 And I. 30 00:02:05,297 --> 00:02:06,367 They had no chance. 31 00:02:06,436 --> 00:02:07,851 By the time we arrived, it was all over. 32 00:02:07,886 --> 00:02:11,200 Any other survivors?None. 33 00:02:11,234 --> 00:02:13,202 And if you lose this one, you'll have me to answer to. 34 00:02:13,271 --> 00:02:15,031 I'll do my best, Colonel. 35 00:02:15,065 --> 00:02:17,447 Stay with us, friend. 36 00:02:17,482 --> 00:02:18,621 You're a mad fool, 37 00:02:18,655 --> 00:02:20,623 but we need mad fools here. 38 00:02:20,657 --> 00:02:23,039 Colonel Despard. 39 00:02:23,039 --> 00:02:24,627 Ensign Poldark. 40 00:02:24,661 --> 00:02:26,387 I think you'll find you're Captain Poldark now. 41 00:02:26,422 --> 00:02:28,424 Stitch him up, Enys. 42 00:02:28,458 --> 00:02:30,080 His war's not over yet. 43 00:03:08,533 --> 00:03:10,086 You got an hour. 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,432 Thank you. 45 00:03:18,336 --> 00:03:21,131 Those who would help cannot. 46 00:03:21,166 --> 00:03:23,375 Those who could help will not. 47 00:03:37,424 --> 00:03:38,908 Perhaps this one will. 48 00:03:46,674 --> 00:03:48,020 Will he remember? 49 00:03:50,402 --> 00:03:53,474 He'll remember. 50 00:05:28,397 --> 00:05:29,708 Valentine. 51 00:05:37,060 --> 00:05:38,268 Bessie, go and fetch the boy. 52 00:05:38,338 --> 00:05:40,270 I won't go. 53 00:05:40,340 --> 00:05:42,272 I won't, I won't. 54 00:05:42,272 --> 00:05:44,067 I don't want to go to Truro. 55 00:05:44,136 --> 00:05:45,655 That's enough. 56 00:05:52,904 --> 00:05:54,250 Drive on. 57 00:06:13,856 --> 00:06:17,377 There's someone waitingfor you. 58 00:06:17,411 --> 00:06:18,930 Geoffrey Charles. 59 00:06:18,930 --> 00:06:21,311 Geoffrey Charles, where have you been? 60 00:06:21,311 --> 00:06:23,728 We've missed you. 61 00:06:23,728 --> 00:06:25,626 Aunt Demelza! 62 00:06:28,249 --> 00:06:29,941 It's so dull, being an orphan. 63 00:06:32,012 --> 00:06:34,014 No home, no funds, no estate, 64 00:06:34,083 --> 00:06:37,983 no Mama to complain to. 65 00:06:37,983 --> 00:06:40,883 You have us. 66 00:06:40,952 --> 00:06:42,643 Don't think I'm not grateful. 67 00:06:42,643 --> 00:06:45,991 But now having only myself to please... 68 00:06:47,234 --> 00:06:48,373 I think I shan't 69 00:06:48,408 --> 00:06:49,995 return to Harrow, 70 00:06:50,030 --> 00:06:51,480 nor go on to Oxford. 71 00:06:51,514 --> 00:06:53,930 I shall look to make my own way in the world. 72 00:06:53,999 --> 00:06:55,104 And go where? 73 00:06:55,104 --> 00:06:56,450 A new military academy 74 00:06:56,485 --> 00:06:58,107 at Great Marlow. 75 00:06:58,107 --> 00:07:00,109 I thought to enroll as a cadet. 76 00:07:00,143 --> 00:07:02,145 Which will require considerable funds. 77 00:07:03,492 --> 00:07:05,597 No-- I swear, I'll starve 78 00:07:05,666 --> 00:07:08,324 before I take a penny from that man. 79 00:07:08,358 --> 00:07:09,981 We'll see. 80 00:07:11,845 --> 00:07:14,054 Wheal Plenty. 81 00:07:14,123 --> 00:07:15,538 Yes. 82 00:07:15,573 --> 00:07:20,888 Nicknamed Wheal Scarcity since you savaged wages. 83 00:07:22,062 --> 00:07:23,132 Was that wise? 84 00:07:23,201 --> 00:07:25,237 Why should we pay more for labor 85 00:07:25,272 --> 00:07:26,825 when we can get it for less? 86 00:07:28,689 --> 00:07:31,036 When was the last time you entertained? 87 00:07:32,244 --> 00:07:34,350 I've no taste for company. 88 00:07:36,145 --> 00:07:37,318 Captain Ross Poldark 89 00:07:37,353 --> 00:07:39,769 and Mr. Geoffrey Charles Poldark. 90 00:07:46,845 --> 00:07:48,019 How are you, George? 91 00:07:48,053 --> 00:07:50,055 Ah, positively joyous. 92 00:07:50,055 --> 00:07:53,265 As befits a man shortly to be ennobled 93 00:07:53,300 --> 00:07:55,267 by the King. 94 00:07:55,302 --> 00:07:57,304 So it is true, you quit Trenwith? 95 00:07:57,304 --> 00:07:58,478 Mmm, without a backward glance. 96 00:07:58,512 --> 00:07:59,582 For all I care, 97 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 it can rot where it stands. 98 00:08:01,066 --> 00:08:02,343 Well, in that case... 99 00:08:02,412 --> 00:08:03,655 It can tolerate some neglect 100 00:08:03,690 --> 00:08:05,312 till Geoffrey Charles comes of age. 101 00:08:05,346 --> 00:08:07,038 Speaking of which, your stepson 102 00:08:07,072 --> 00:08:08,557 has decided to leave Harrow 103 00:08:08,591 --> 00:08:10,869 and train for the military. 104 00:08:10,904 --> 00:08:12,077 Well, I wish him a speedy bullet. 105 00:08:12,112 --> 00:08:14,563 And I wish you a...As you know, 106 00:08:14,597 --> 00:08:16,392 his father left him 107 00:08:16,392 --> 00:08:17,773 without capital. 108 00:08:17,807 --> 00:08:19,050 And there was, I believe, 109 00:08:19,050 --> 00:08:22,398 an undertaking from you to provide for him 110 00:08:22,432 --> 00:08:24,434 until he came of age. 111 00:08:24,469 --> 00:08:25,712 A spoiled brat 112 00:08:25,712 --> 00:08:27,507 who makes no effort to disguise his loathing? 113 00:08:27,541 --> 00:08:29,716 Why would I lay out a penny 114 00:08:29,716 --> 00:08:31,269 for him? 115 00:08:31,303 --> 00:08:33,443 Because you loved his mother. 116 00:08:36,826 --> 00:08:38,759 Get out.George. 117 00:08:38,828 --> 00:08:41,728 I sympathize more than you know. 118 00:08:43,108 --> 00:08:45,835 If you dislike the military, I have another suggestion. 119 00:08:46,664 --> 00:08:47,975 Wheal Leisure. 120 00:08:49,390 --> 00:08:50,944 Wheal Leisure? 121 00:08:50,978 --> 00:08:52,877 The boy once demonstrated an interest in mining, 122 00:08:52,877 --> 00:08:54,672 perhaps he could 123 00:08:54,706 --> 00:08:56,674 revive her fortunes. 124 00:08:56,674 --> 00:08:59,469 We both know she was never worked out. 125 00:09:07,270 --> 00:09:08,996 Take this as my final word. 126 00:09:10,135 --> 00:09:11,758 Wheal Leisure 127 00:09:11,827 --> 00:09:15,382 will never again be a Poldark mine. 128 00:09:23,286 --> 00:09:25,979 Remove these persons from my house. 129 00:11:00,383 --> 00:11:01,626 A toast. 130 00:11:01,626 --> 00:11:03,248 To this house. 131 00:11:04,629 --> 00:11:06,769 And to my mother, 132 00:11:06,804 --> 00:11:08,633 Elizabeth. 133 00:11:08,668 --> 00:11:10,670 To Elizabeth. 134 00:11:10,670 --> 00:11:12,775 To Elizabeth! 135 00:11:12,810 --> 00:11:14,535 Elizabeth. 136 00:11:18,125 --> 00:11:20,472 And to my father, and Aunt Agatha, 137 00:11:20,507 --> 00:11:22,336 and all who bear the Poldark name, 138 00:11:22,405 --> 00:11:23,441 past and present. 139 00:11:23,475 --> 00:11:25,926 To Poldarks past and present. 140 00:11:30,068 --> 00:11:31,760 And to the King, 141 00:11:31,794 --> 00:11:34,038 soon to be honored by meeting Sir George. 142 00:11:34,038 --> 00:11:35,936 What's the King done to deserve it? 143 00:11:39,595 --> 00:11:40,907 Here's to the new century. 144 00:11:40,976 --> 00:11:44,531 What do it hold for us? 145 00:11:44,600 --> 00:11:47,845 The Royal College of Surgeons has invited me 146 00:11:47,879 --> 00:11:49,847 to join their ranks. 147 00:11:49,881 --> 00:11:51,020 And their inaugural dinner in London. 148 00:11:51,055 --> 00:11:52,608 Which Caroline has declined. 149 00:11:52,642 --> 00:11:53,920 Horace prefers summer in Cornwall. 150 00:11:53,954 --> 00:11:55,749 Well, I shall join you. 151 00:11:55,749 --> 00:11:58,545 I have friends in London. 152 00:11:58,579 --> 00:11:59,995 And I must try to persuade the academy 153 00:11:59,995 --> 00:12:01,548 to hold my place 154 00:12:01,582 --> 00:12:03,895 until I can beg, steal, or borrow funds. 155 00:12:03,930 --> 00:12:06,104 Speaking of begging, 156 00:12:06,139 --> 00:12:08,348 may I ask a favor? 157 00:12:08,382 --> 00:12:09,625 Will you look in here from time to time? 158 00:12:09,659 --> 00:12:11,627 Light a fire? 159 00:12:13,146 --> 00:12:15,458 Put winter primroses in the window? 160 00:12:15,458 --> 00:12:16,597 If 'ee wish it so. 161 00:12:16,632 --> 00:12:18,565 I wish it. 162 00:12:18,599 --> 00:12:20,360 This is a Poldark house. 163 00:12:20,394 --> 00:12:22,811 Keep it safe for us. 164 00:12:22,845 --> 00:12:25,779 Please. 165 00:12:29,576 --> 00:12:31,095 So strong and full of life. 166 00:12:31,129 --> 00:12:32,441 Elizabeth. 167 00:12:39,620 --> 00:12:42,520 So cruel to have her snatched away. 168 00:12:44,764 --> 00:12:47,318 Childbirth can be hazardous. 169 00:12:47,352 --> 00:12:50,252 So can motherhood. 170 00:12:50,286 --> 00:12:53,634 One thing I guarantee: 171 00:12:53,669 --> 00:12:56,327 you will not share her fate. 172 00:13:02,747 --> 00:13:05,750 I pity Geoffrey Charles. 173 00:13:05,785 --> 00:13:08,097 The loss of his mother. 174 00:13:10,168 --> 00:13:12,412 He'll recover. 175 00:13:12,446 --> 00:13:16,140 Now he's found a way forward. 176 00:13:16,174 --> 00:13:18,521 Or at least... 177 00:13:18,556 --> 00:13:21,214 a distraction. 178 00:13:21,248 --> 00:13:24,010 Well, life must go forward. 179 00:13:24,044 --> 00:13:26,150 Nothing is constant. 180 00:13:27,530 --> 00:13:29,463 Except me. 181 00:13:31,776 --> 00:13:33,122 Except you. 182 00:13:36,160 --> 00:13:38,369 And sometimes, perhaps, I take that for granted. 183 00:13:38,403 --> 00:13:39,922 I think perhapsyou do. 184 00:13:39,957 --> 00:13:41,130 Sometimes you give me grief. 185 00:13:41,165 --> 00:13:43,961 Sometimes you give the like to me. 186 00:13:46,204 --> 00:13:48,241 But... 187 00:13:48,241 --> 00:13:52,797 for better or... or for worse, 188 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 in, in contentment or... 189 00:13:56,663 --> 00:13:58,838 Or in strife... 190 00:13:58,872 --> 00:14:02,980 Nothing in my life has meaning without you. 191 00:14:05,914 --> 00:14:08,399 Nor mine without you. 192 00:14:08,399 --> 00:14:12,782 And no matter what the future brings 193 00:14:12,782 --> 00:14:16,925 and what may come between us... 194 00:14:16,959 --> 00:14:18,996 That you can rely on. 195 00:14:54,790 --> 00:14:56,757 Forgive me, the London coach was early. 196 00:14:56,792 --> 00:14:58,587 I came here directly. 197 00:14:58,621 --> 00:15:01,659 My husband bid me bring you this letter. 198 00:15:01,693 --> 00:15:03,730 He said I should warn you, 199 00:15:03,799 --> 00:15:06,008 if you take on his case, 200 00:15:06,043 --> 00:15:07,734 it may be the rashest thing you ever do. 201 00:15:10,392 --> 00:15:12,014 My name is Catherine Despard. 202 00:15:13,050 --> 00:15:14,327 Ned's wife. 203 00:15:15,397 --> 00:15:16,501 He said you'd remember. 204 00:15:16,536 --> 00:15:18,987 Show, show me the letter. 205 00:15:21,196 --> 00:15:24,406 Dear friend, I hesitate to appeal to you, 206 00:15:24,440 --> 00:15:28,893 the task being perilous and uncertain. 207 00:15:28,962 --> 00:15:31,447 But I am desperate, and you are my last hope. 208 00:15:39,490 --> 00:15:42,665 So, um, your husband, he, he knowed mine... 209 00:15:42,700 --> 00:15:43,839 In America. 210 00:15:43,873 --> 00:15:46,911 Ah. 211 00:15:46,946 --> 00:15:48,982 When yours came home, 212 00:15:48,982 --> 00:15:51,571 mine went on to fight on the Spanish Main. 213 00:15:51,640 --> 00:15:53,262 Was much decorated, 214 00:15:53,297 --> 00:15:55,782 then made governor. 215 00:15:55,782 --> 00:15:58,578 How, how did you come to...?Be his wife? 216 00:16:00,269 --> 00:16:02,099 I was his kitchen maid. 217 00:16:05,102 --> 00:16:06,310 No, no. 218 00:16:06,310 --> 00:16:08,519 No, I, too-- to Captain Poldark. 219 00:16:20,772 --> 00:16:22,982 How long do we stay here in Cornwall? 220 00:16:22,982 --> 00:16:25,363 RALPH:Until my business here is concluded. 221 00:16:25,363 --> 00:16:27,538 Why am I needed, Papa? 222 00:16:27,572 --> 00:16:29,574 I've got nothing to do with that business. 223 00:16:29,609 --> 00:16:33,371 We have been strangers for much of your life, my dear. 224 00:16:33,406 --> 00:16:34,683 I'm simply making up for lost time. 225 00:16:35,856 --> 00:16:40,033 Besides, I do have calls to make today 226 00:16:40,068 --> 00:16:42,484 for which I will require your presence. 227 00:16:42,518 --> 00:16:46,108 Shall we? 228 00:16:46,143 --> 00:16:47,972 Why did he wait so long? 229 00:16:48,041 --> 00:16:49,974 At first we thought it was a mistake. 230 00:16:49,974 --> 00:16:52,356 To be falsely accused, imprisoned without trial? 231 00:16:52,390 --> 00:16:55,393 How can this be? 232 00:16:55,393 --> 00:16:58,534 Lately, it seems as if there are darker forces at work. 233 00:16:58,569 --> 00:17:01,123 But Ned, 234 00:17:01,158 --> 00:17:03,436 he dislikes to ask for aid or favor. 235 00:17:03,470 --> 00:17:06,232 I recall. 236 00:17:06,266 --> 00:17:09,304 So... if I'm not mistook, 237 00:17:09,373 --> 00:17:15,103 he asks me to take on the government, the, the Crown, 238 00:17:15,103 --> 00:17:16,518 the Empire, 239 00:17:16,552 --> 00:17:18,520 the, the slave trade? 240 00:17:18,589 --> 00:17:21,247 Did I omit anything? 241 00:17:21,281 --> 00:17:22,524 What is your view? 242 00:17:24,388 --> 00:17:26,183 That your mind is already made up. 243 00:17:26,183 --> 00:17:28,599 But you agree? 244 00:17:28,668 --> 00:17:30,635 Dear Lord, Ross. 245 00:17:30,704 --> 00:17:33,880 Why didn't I marry an ordinary man? 246 00:17:37,608 --> 00:17:39,230 When do we leave? 247 00:17:40,231 --> 00:17:43,614 May I present 248 00:17:43,648 --> 00:17:45,064 Mr. Ralph Hanson 249 00:17:45,098 --> 00:17:48,481 of the Mosquito Shore Mahogany Company? 250 00:17:48,515 --> 00:17:50,276 Mosquito Shore...? 251 00:17:50,310 --> 00:17:53,900 Bay of Honduras, sir-- the West Indies. 252 00:17:55,039 --> 00:17:57,145 Ah, of course. 253 00:17:57,179 --> 00:17:58,318 My daughter, 254 00:17:58,353 --> 00:18:00,355 Cecily. 255 00:18:00,355 --> 00:18:02,805 Charmed. 256 00:18:06,499 --> 00:18:07,707 How may I assist you, sir? 257 00:18:09,364 --> 00:18:13,609 So will you resign your seat? 258 00:18:13,644 --> 00:18:15,163 I'm still in two minds. 259 00:18:15,197 --> 00:18:17,026 Meanwhile... 260 00:18:17,061 --> 00:18:18,994 Will you and the children join me 261 00:18:19,028 --> 00:18:22,480 if I promise not to fight anyone this time? 262 00:18:22,515 --> 00:18:25,138 And what would such a promise be worth, hmm? 263 00:18:25,173 --> 00:18:28,590 That you must always be battlin' for some cause or other? 264 00:18:28,659 --> 00:18:31,179 This latest...It's for a friend. 265 00:18:31,248 --> 00:18:34,596 Which makes it more or less likely you'll fight? 266 00:18:38,565 --> 00:18:40,360 Morning. 267 00:18:40,395 --> 00:18:42,569 Good day, sir. 268 00:18:42,604 --> 00:18:43,708 We need to eat. 269 00:18:47,747 --> 00:18:50,474 Plaguey Warleggans. 270 00:18:50,474 --> 00:18:51,682 Halved wages at Wheal Plenty. 271 00:18:51,716 --> 00:18:54,098 Six made complaint, every one dismissed. 272 00:18:54,098 --> 00:18:55,272 And now they come to us for work. 273 00:18:55,306 --> 00:18:56,411 I tell them there's none, 274 00:18:56,445 --> 00:18:59,068 they wouldn't believe me. 275 00:18:59,103 --> 00:19:00,622 These folk will be persistent when I'm gone. 276 00:19:00,656 --> 00:19:03,590 They need to know who's in charge. 277 00:19:15,430 --> 00:19:18,053 As much as we wish to help, 278 00:19:18,122 --> 00:19:19,641 we're a small concern 279 00:19:19,675 --> 00:19:22,057 and can scarce find pitches for those already employed. 280 00:19:22,057 --> 00:19:25,647 That don't mean we don't greatly sympathize. 281 00:19:25,681 --> 00:19:27,166 TESS:That'll put bread in our mouths. 282 00:19:31,066 --> 00:19:32,895 But I will make inquiries hereabouts, 283 00:19:32,930 --> 00:19:34,483 see what can be done for you. 284 00:19:36,175 --> 00:19:38,315 You have my word. 285 00:19:48,048 --> 00:19:50,050 Beggin' your pardon, mistress, 286 00:19:50,119 --> 00:19:52,329 but 'tis a mistake to make promise. 287 00:19:52,363 --> 00:19:55,884 If anyone will hold you to it, Tess Tregidden will. 288 00:19:55,884 --> 00:19:58,645 I intend to honor my promise. 289 00:19:58,645 --> 00:20:00,682 In full. 290 00:20:00,716 --> 00:20:03,098 I understand you're to be knighted next month. 291 00:20:04,651 --> 00:20:06,584 It must be gratifying 292 00:20:06,653 --> 00:20:08,759 to see your efforts in Parliament rewarded. 293 00:20:08,793 --> 00:20:10,209 Well, naturally, 294 00:20:10,278 --> 00:20:13,833 one does not seek such honors. 295 00:20:13,902 --> 00:20:17,388 I myself am but a humble man of business. 296 00:20:17,423 --> 00:20:19,114 Aye, but what a business! 297 00:20:19,148 --> 00:20:20,219 Mahogany! 298 00:20:21,565 --> 00:20:23,256 Worth its weight in gold, they say. 299 00:20:23,256 --> 00:20:27,364 RALPH:Yes, and the beauty of it is that unlike gold, 300 00:20:27,398 --> 00:20:28,468 one can grow it 301 00:20:28,503 --> 00:20:31,264 at very little cost to oneself. 302 00:20:31,299 --> 00:20:32,645 Though at great cost 303 00:20:32,679 --> 00:20:34,681 to those who labor for it. 304 00:20:34,716 --> 00:20:37,891 My daughter has a somewhat na ïve grasp 305 00:20:37,926 --> 00:20:39,238 of business matters. 306 00:20:40,273 --> 00:20:43,138 When do you return to Westminster? 307 00:20:43,172 --> 00:20:45,174 I'm told your sway in the House is considerable. 308 00:20:45,174 --> 00:20:48,626 Oh, I believe I have some influence, yes. 309 00:20:48,626 --> 00:20:51,042 On the Irish question, where do you stand? 310 00:20:51,111 --> 00:20:53,597 On governance from Westminster, 311 00:20:53,631 --> 00:20:55,046 with the firmest possible hand. 312 00:20:55,115 --> 00:20:58,049 Ah, now there we agree. 313 00:20:58,084 --> 00:21:01,190 Heaven save me from upstart Irishmen. 314 00:21:01,225 --> 00:21:05,471 In Honduras, I was plagued 315 00:21:05,505 --> 00:21:08,232 by a most vexatious specimen. 316 00:21:18,967 --> 00:21:21,590 If the mahogany business interests you, 317 00:21:21,625 --> 00:21:25,214 we should talk further. 318 00:21:25,249 --> 00:21:27,803 Perhaps you'd care to dine with us? 319 00:21:27,803 --> 00:21:29,667 Miss Cecily, too? 320 00:21:29,736 --> 00:21:31,151 Miss Cecily's returning to London. 321 00:21:31,186 --> 00:21:32,567 Really? 322 00:21:33,464 --> 00:21:35,224 For the season, Papa. 323 00:21:35,259 --> 00:21:36,467 I must have new gowns. 324 00:21:36,502 --> 00:21:38,814 Ah, well, in that case... 325 00:21:38,849 --> 00:21:39,919 A pity. 326 00:21:39,988 --> 00:21:42,093 Isn't it? 327 00:21:50,585 --> 00:21:53,898 The advantage must be obvious. 328 00:21:53,933 --> 00:21:58,006 A man in your position should not remain single. 329 00:22:13,435 --> 00:22:15,437 May I introduce my battlefield savior 330 00:22:15,472 --> 00:22:17,163 and your husband's most esteemed surgeon, 331 00:22:17,232 --> 00:22:18,337 Dr. Dwight Enys? 332 00:22:18,337 --> 00:22:19,510 Mrs. Catherine Despard. 333 00:22:19,545 --> 00:22:20,787 I'm honored to meet you, sir. 334 00:22:20,787 --> 00:22:22,099 The honor is entirely mine,ma'am. 335 00:22:22,133 --> 00:22:23,411 Knowing your husband, you're already 336 00:22:23,480 --> 00:22:24,757 assured of my admiration. 337 00:22:30,935 --> 00:22:34,456 And you're certain it's wise to get embroiled with Ned again? 338 00:22:34,456 --> 00:22:36,941 When was it ever wise to get embroiled with Ned? 339 00:22:36,976 --> 00:22:38,046 Do come up again sometime. 340 00:22:38,115 --> 00:22:39,461 Of course. 341 00:22:39,496 --> 00:22:40,876 Goodbye, my dear. 342 00:22:40,911 --> 00:22:42,499 I can never thank you enough 343 00:22:42,533 --> 00:22:43,672 for lending me your husband. 344 00:22:43,707 --> 00:22:45,225 Oh, when you know my husband better, 345 00:22:45,260 --> 00:22:47,089 you'll discover he never does aught he don't want to. 346 00:22:47,124 --> 00:22:49,920 Mmm, nor mine-- vexing, is it not? Mmm. 347 00:22:53,441 --> 00:22:54,890 Take care of Mama for me. 348 00:22:54,925 --> 00:22:56,098 I will, Papa.I will, Papa. 349 00:22:56,133 --> 00:22:57,583 Come see me soon. 350 00:22:57,617 --> 00:23:01,310 I promise, I'll not stay a moment longer than I need to. 351 00:23:09,249 --> 00:23:10,837 Come on. 352 00:23:19,432 --> 00:23:20,537 And He will come again. 353 00:23:20,537 --> 00:23:23,988 He will come again in all His glory 354 00:23:24,057 --> 00:23:27,164 to judge both the living and the dead, 355 00:23:27,233 --> 00:23:30,167 and His kingdom, it will have no end. 356 00:23:30,167 --> 00:23:31,340 No end! 357 00:23:31,375 --> 00:23:34,723 Now, the Lord says that this is the condemnation... 358 00:23:34,758 --> 00:23:38,037 What of Pitt? 359 00:23:38,071 --> 00:23:39,970 His assault upon our freedoms, 360 00:23:40,004 --> 00:23:42,075 laws to stamp out free speech... 361 00:24:01,819 --> 00:24:04,546 On your feet, renegade. 362 00:24:06,721 --> 00:24:08,205 At ease, Ensign. 363 00:24:11,898 --> 00:24:14,073 And salute when you see a superior. 364 00:24:14,073 --> 00:24:15,454 When I see one, I will. 365 00:24:21,494 --> 00:24:23,669 That troublesome Irishman I mentioned... 366 00:24:23,703 --> 00:24:25,118 Hmm. 367 00:24:25,153 --> 00:24:26,672 Nailed the Spanish at Black River. 368 00:24:26,706 --> 00:24:29,122 Fought countless skirmishes all the way 369 00:24:29,122 --> 00:24:31,159 to Honduras. 370 00:24:31,159 --> 00:24:33,506 Made governor of the new colony at Mosquito Shore. 371 00:24:33,541 --> 00:24:35,266 As punishment or reward? 372 00:24:35,301 --> 00:24:38,511 Then tasked with allocating land 373 00:24:38,546 --> 00:24:40,409 to the new colonists-- 374 00:24:40,409 --> 00:24:43,585 convicts, pirates, deserters... 375 00:24:43,620 --> 00:24:45,069 Freed slaves. 376 00:24:45,069 --> 00:24:48,694 But as much right as any to a second chance. 377 00:24:48,728 --> 00:24:51,835 My colleagues-- the old colonists-- 378 00:24:51,869 --> 00:24:55,321 had occupied the land and cut its timber for generations. 379 00:24:55,390 --> 00:24:59,325 And although it wasn't strictly theirs, 380 00:24:59,359 --> 00:25:00,740 they felt they'd earned the right to call it so. 381 00:25:00,740 --> 00:25:01,914 Oh, quite right. 382 00:25:01,948 --> 00:25:03,743 So when this upstart began to hand it out 383 00:25:03,778 --> 00:25:06,366 to every rag, tag, and bobtail, well, 384 00:25:06,435 --> 00:25:09,508 he put our entire business in jeopardy. 385 00:25:09,542 --> 00:25:12,787 Now, the Crown takes a share of the profits. 386 00:25:12,821 --> 00:25:15,410 So anything which threatens the profits is, 387 00:25:15,444 --> 00:25:17,377 ipso facto, an enemy of the Crown. 388 00:25:17,412 --> 00:25:21,174 Or so I argued when I denounced the man. 389 00:25:22,313 --> 00:25:23,901 So I'm recalled to London, 390 00:25:23,901 --> 00:25:26,352 accused of "acting against the interests of the Crown." 391 00:25:26,386 --> 00:25:28,872 By interfering with its profits. 392 00:25:28,906 --> 00:25:30,425 You're a traitor.Guilty as charged. 393 00:25:30,459 --> 00:25:32,807 And have since lain, without trial, 394 00:25:32,841 --> 00:25:35,568 in this delightful residence. 395 00:25:35,637 --> 00:25:39,227 Where he may contemplate his mistakes 396 00:25:39,261 --> 00:25:41,194 at leisure. 397 00:25:41,263 --> 00:25:43,714 And you may continue to grow gold. 398 00:25:46,165 --> 00:25:48,029 My darling Kitty. 399 00:25:48,063 --> 00:25:50,825 She's without means, without friends. 400 00:25:51,619 --> 00:25:53,068 Take her under your wing. 401 00:25:55,450 --> 00:25:56,762 She's a remarkable woman. 402 00:25:56,796 --> 00:25:58,626 I can see that, Ned. 403 00:26:02,940 --> 00:26:05,736 So, needless to say, 404 00:26:05,805 --> 00:26:07,876 you have a plan? 405 00:26:07,911 --> 00:26:10,983 New laws to stamp out free speech 406 00:26:11,052 --> 00:26:14,089 and forbid political meetings? 407 00:26:14,124 --> 00:26:16,229 And if the law forbids me now to make complaint, 408 00:26:16,264 --> 00:26:20,509 can any be surprised, rather than quelling the fire, 409 00:26:20,544 --> 00:26:23,167 it only adds fuel to it? 410 00:26:23,202 --> 00:26:24,479 Then do we damn the law, 411 00:26:24,548 --> 00:26:26,032 or do we take it into our own hands? 412 00:26:28,932 --> 00:26:30,174 What have 'ee in mind? 413 00:26:31,900 --> 00:26:33,557 What they've done in France. 414 00:26:33,592 --> 00:26:36,871 By teaching the haves what 'tis to have not, 415 00:26:36,905 --> 00:26:39,632 by razing their fancy houses to the ground. 416 00:26:39,667 --> 00:26:41,772 And how will that serve? 417 00:26:41,841 --> 00:26:43,291 'Twill serve to make them afeared. 418 00:26:44,257 --> 00:26:45,396 Do we know of a better way 419 00:26:45,465 --> 00:26:48,330 to make them sit up and take note? 420 00:26:55,475 --> 00:26:58,099 DRAKE:Steer well away from that one. 421 00:26:58,168 --> 00:27:01,654 If the Lord command to save her... 422 00:27:01,689 --> 00:27:03,104 What then? 423 00:27:03,138 --> 00:27:07,142 The greater the sinner, the sweeter the victory. 424 00:27:17,946 --> 00:27:19,120 Papa?Mmm. 425 00:27:19,154 --> 00:27:21,536 Look what I found. 426 00:27:21,570 --> 00:27:23,814 Take it away. 427 00:27:23,814 --> 00:27:26,368 But Papa...Take it away! 428 00:27:46,768 --> 00:27:48,908 Out alone, missus? 429 00:27:50,185 --> 00:27:52,671 Should 'ee not be safe at home, sippin' tea? 430 00:27:54,742 --> 00:27:57,503 I find I have little time for such diversions. 431 00:27:57,537 --> 00:28:01,369 I have my work cut out, with a farm, 432 00:28:01,403 --> 00:28:02,750 and a mine, a family. 433 00:28:02,784 --> 00:28:03,785 I know who 'ee be. 434 00:28:03,820 --> 00:28:07,789 Scullery maid from Luggan who wed her master, 435 00:28:07,824 --> 00:28:11,448 got grand, and forgot what it's like to sicken and starve. 436 00:28:13,415 --> 00:28:15,763 No, I recollect well what it means to go hungry. 437 00:28:15,832 --> 00:28:18,800 And I'd not wish it on anyone. 438 00:28:19,767 --> 00:28:21,423 Which is why 'tis my aim 439 00:28:21,458 --> 00:28:23,046 to find honest work for you all. 440 00:28:25,773 --> 00:28:29,569 Bless thee, Lady Bountiful. 441 00:28:29,604 --> 00:28:34,713 Alms for the poor to salve thy conscience. 442 00:28:34,747 --> 00:28:38,544 What if we don't want charity? 443 00:28:38,578 --> 00:28:39,959 What do you want, then? 444 00:28:42,479 --> 00:28:44,653 Sister? 445 00:29:07,780 --> 00:29:09,161 What did they want? 446 00:29:09,195 --> 00:29:12,405 Uh, they were just saying how grateful they was 447 00:29:12,440 --> 00:29:15,477 that we're looking to find work for 'em. 448 00:29:15,477 --> 00:29:16,962 Mmm. 449 00:29:16,962 --> 00:29:19,965 Indeed, Captain, I was the presiding magistrate 450 00:29:19,965 --> 00:29:22,933 when Despard was detained on charges of sedition. 451 00:29:22,968 --> 00:29:24,279 Is he a friend of yours? 452 00:29:24,314 --> 00:29:25,556 We fought together in America. 453 00:29:25,625 --> 00:29:30,216 Knowing him as I do, I... 454 00:29:30,285 --> 00:29:32,184 I feel there's been a miscarriage of justice. 455 00:29:32,253 --> 00:29:35,428 Unwitting, no doubt. 456 00:29:35,428 --> 00:29:37,776 Well, such things do happen. 457 00:29:37,810 --> 00:29:40,468 And I remember at the time speaking in his favor. 458 00:29:40,537 --> 00:29:43,298 But the other magistrates overruled me. 459 00:29:43,367 --> 00:29:44,575 What could be done to secure his release? 460 00:29:44,610 --> 00:29:48,096 Or at least have the matter come to trial, 461 00:29:48,131 --> 00:29:50,167 as there's no basis for the accusations? 462 00:29:50,236 --> 00:29:51,513 You know that for certain? 463 00:29:51,513 --> 00:29:53,550 Yes. 464 00:29:53,584 --> 00:29:55,932 And I intend to use what influence I have 465 00:29:55,932 --> 00:29:57,278 to discover who falsely accused him. 466 00:29:57,312 --> 00:29:59,073 "Influence"? 467 00:29:59,107 --> 00:30:00,557 As an MP. 468 00:30:03,905 --> 00:30:07,978 You say Colonel Despard feared a conspiracy? 469 00:30:08,013 --> 00:30:10,222 That's true, His Majesty's Government-- 470 00:30:10,222 --> 00:30:11,602 and indeed the Crown itself-- 471 00:30:11,602 --> 00:30:12,949 work in ways 472 00:30:12,983 --> 00:30:16,676 which we mere mortals can scarce comprehend. 473 00:30:16,676 --> 00:30:18,023 But, um... 474 00:30:19,679 --> 00:30:21,405 Let me see what can be done. 475 00:30:21,440 --> 00:30:22,717 I am obliged to you, Mr. Merceron. 476 00:30:29,137 --> 00:30:32,244 The girl will be an excellent choice. 477 00:30:32,278 --> 00:30:33,314 Girl? 478 00:30:33,348 --> 00:30:36,213 Hanson's daughter. 479 00:30:36,282 --> 00:30:40,804 Prime breeding stock, impressive fortune. 480 00:30:40,804 --> 00:30:43,013 Elizabeth should be here. 481 00:30:43,048 --> 00:30:45,533 What? 482 00:30:45,567 --> 00:30:47,638 Her portrait... 483 00:30:47,673 --> 00:30:50,193 should not remain at Trenwith. 484 00:30:50,227 --> 00:30:53,196 I omitted to have it brought, I must remedy that. 485 00:30:53,230 --> 00:30:55,267 Valentine would like to say good night, sir. 486 00:30:55,301 --> 00:30:56,855 I wanted Opie to paint her again, 487 00:30:56,889 --> 00:31:00,030 with Ursula and Valentine. 488 00:31:00,065 --> 00:31:02,067 George? 489 00:31:02,101 --> 00:31:05,518 Will you not say good night to your son? 490 00:31:05,553 --> 00:31:06,554 Elizabeth? 491 00:31:06,554 --> 00:31:09,384 Sir? 492 00:31:19,187 --> 00:31:20,464 Thank you, Bessie. 493 00:31:20,533 --> 00:31:23,122 Uh, good night, boy. 494 00:31:23,191 --> 00:31:25,884 Good night, Papa. 495 00:32:09,513 --> 00:32:11,895 Good night, my love. 496 00:32:11,930 --> 00:32:14,104 Good night. 497 00:32:30,120 --> 00:32:32,053 Get off me! 498 00:32:34,711 --> 00:32:37,196 Is it usually this rowdy? 499 00:32:37,231 --> 00:32:38,508 No. 500 00:32:38,508 --> 00:32:40,682 What's changed? 501 00:32:40,717 --> 00:32:42,339 London has changed.You mark it, too? 502 00:32:42,339 --> 00:32:46,447 When Kitty first spoke of conspiracies, 503 00:32:46,481 --> 00:32:48,449 I thought she was mistook. 504 00:32:51,107 --> 00:32:52,763 There's a strange mood abroad. 505 00:32:52,798 --> 00:32:54,524 An edge. 506 00:32:54,558 --> 00:32:56,284 I sometimes wonder who can be trusted. 507 00:32:56,353 --> 00:32:59,046 God? And the King? 508 00:32:59,046 --> 00:33:00,185 They do say the King's an ass. 509 00:33:00,219 --> 00:33:01,841 Ned would doubtless agree. 510 00:33:01,876 --> 00:33:04,327 How did you find him? 511 00:33:04,396 --> 00:33:05,638 Does he bear up well? 512 00:33:05,673 --> 00:33:08,848 Remarkably so, considering. 513 00:33:08,883 --> 00:33:10,747 Considering he has the temperament of a powder keg. 514 00:33:10,781 --> 00:33:12,473 When we first knew him, he was... Headstrong? 515 00:33:12,507 --> 00:33:13,853 Reckless.Mm... 516 00:33:13,888 --> 00:33:17,098 Impatient to right the wrongs of the world. 517 00:33:17,133 --> 00:33:19,652 By whatever means. 518 00:33:19,687 --> 00:33:21,585 I think you'll find he's... 519 00:33:21,654 --> 00:33:22,897 older and wiser now. 520 00:33:40,259 --> 00:33:42,572 Will you attend this? 521 00:33:42,641 --> 00:33:45,851 Your presence would add much to the proceedings. 522 00:33:45,885 --> 00:33:47,818 Your own account, as told from the heart. 523 00:33:47,853 --> 00:33:51,753 A heart which is much afflicted. 524 00:33:51,788 --> 00:33:54,204 The sure remedy for a sore heart is a mission. 525 00:33:54,204 --> 00:33:57,552 Always. 526 00:34:57,750 --> 00:34:59,131 Shh, Garrick. 527 00:35:05,448 --> 00:35:06,828 Perhaps I was mistook. 528 00:35:06,828 --> 00:35:08,658 Though Garrick did bark. 529 00:35:08,658 --> 00:35:10,832 But 'twas more likely a dream. 530 00:35:10,832 --> 00:35:12,455 Maybe not. 531 00:35:12,489 --> 00:35:14,042 Two panes were broke last night at Werry House. 532 00:35:14,077 --> 00:35:16,700 And some at Mingoose Lodge. 533 00:35:16,769 --> 00:35:17,701 I be thinkin' 534 00:35:17,736 --> 00:35:19,117 maybe I should heed Geoffrey Charles 535 00:35:19,186 --> 00:35:20,946 and stay over some nights at Trenwith. 536 00:35:20,946 --> 00:35:22,913 And maybe I'll come stay with 'ee, sister, 537 00:35:22,913 --> 00:35:25,985 till the ructions be abated. 538 00:35:26,054 --> 00:35:27,677 No, no, I can take care of myself. 539 00:35:27,711 --> 00:35:31,715 Besides, I have a remedy. 540 00:35:38,757 --> 00:35:41,518 DEMELZA:Tess? 541 00:35:46,765 --> 00:35:48,076 I'm in need of a farmhand. 542 00:35:49,768 --> 00:35:50,872 What's the catch? 543 00:35:50,872 --> 00:35:54,221 There's no catch. 544 00:35:54,255 --> 00:35:56,533 Why would there be? 545 00:36:02,712 --> 00:36:04,092 Tess. 546 00:36:04,127 --> 00:36:05,818 You and I come of common stock, 547 00:36:05,887 --> 00:36:09,546 and share a common hope,I think. 548 00:36:11,203 --> 00:36:13,895 To see better times ahead. 549 00:36:18,279 --> 00:36:20,039 Tomorrow, then. 550 00:36:21,179 --> 00:36:23,457 That'd be most convenient. 551 00:36:40,301 --> 00:36:43,822 Remind me to buy some ribbons, so my father will think 552 00:36:43,856 --> 00:36:46,790 we've been about suitably girlish pursuits. 553 00:36:52,969 --> 00:36:54,453 Are we abolitionists now? 554 00:36:54,488 --> 00:36:56,110 As it happens, yes. 555 00:36:56,110 --> 00:36:57,111 But our presence today 556 00:36:57,111 --> 00:36:59,286 is in support of Mrs. Despard. 557 00:36:59,320 --> 00:37:00,666 Will it take long? 558 00:37:00,701 --> 00:37:01,943 Are we keeping you from your drinking? 559 00:37:01,943 --> 00:37:03,324 I drink to forget. 560 00:37:03,359 --> 00:37:04,636 I'm still no nearer to funding my studies. 561 00:37:04,670 --> 00:37:05,809 Nor will you be, 562 00:37:05,878 --> 00:37:07,155 if you swill what little you have 563 00:37:07,190 --> 00:37:08,916 down your throat. 564 00:37:33,078 --> 00:37:36,150 I understand the speaker's a former slave. 565 00:37:36,184 --> 00:37:37,324 From Honduras. 566 00:37:37,358 --> 00:37:39,084 Hideous place. 567 00:37:39,118 --> 00:37:41,983 You know it? 568 00:37:42,052 --> 00:37:44,192 I lived there till I was ten. 569 00:37:44,227 --> 00:37:48,127 Then my mother caught a fever, so we returned to London. 570 00:37:48,162 --> 00:37:52,097 Frankly, I'd sooner die than set foot there again. 571 00:37:57,033 --> 00:38:01,175 The accounts of the Mosquito Shore Mahogany Company. 572 00:38:02,901 --> 00:38:06,905 As you will see, the yield is considerable. 573 00:38:08,113 --> 00:38:09,287 Ah, my dear. 574 00:38:09,321 --> 00:38:11,392 Would you favor us with your opinion? 575 00:38:11,461 --> 00:38:13,946 Let me introduce you to Mr. Hanson. 576 00:38:13,981 --> 00:38:15,431 May I present...Nephew. 577 00:38:17,191 --> 00:38:19,883 Does Bessie need to be involved with our discussions? 578 00:38:19,918 --> 00:38:22,058 She must always be consulted. 579 00:38:22,092 --> 00:38:23,404 It's a personal rule of mine. 580 00:38:23,439 --> 00:38:25,993 I'm sure you understand. 581 00:38:27,270 --> 00:38:30,135 Mr. Hanson, would you permit us 582 00:38:30,204 --> 00:38:32,862 to look over these accounts for a few days? 583 00:38:32,896 --> 00:38:36,831 There is much to consider. 584 00:38:36,866 --> 00:38:39,213 Yes, of course. 585 00:38:39,247 --> 00:38:41,526 By all means. 586 00:38:48,084 --> 00:38:51,156 Pack for Trenwith. 587 00:38:54,193 --> 00:38:55,540 Ask yourselves. 588 00:38:55,574 --> 00:38:57,852 What is it that corrupts 589 00:38:57,852 --> 00:39:00,338 the milk of human kindness? 590 00:39:00,372 --> 00:39:03,617 Turns the just and tenderhearted 591 00:39:03,651 --> 00:39:06,067 into vile, rapacious brutes? 592 00:39:06,102 --> 00:39:10,624 It is the single-minded pursuit of profit. 593 00:39:14,282 --> 00:39:15,974 How long can this continue? 594 00:39:16,043 --> 00:39:19,495 Do not our senses cry out 595 00:39:19,529 --> 00:39:21,566 for liberty? 596 00:39:21,600 --> 00:39:23,499 Equality? 597 00:39:23,533 --> 00:39:24,569 Brotherhood? 598 00:39:26,847 --> 00:39:29,228 Most eloquent. 599 00:39:29,297 --> 00:39:30,540 And dangerous. 600 00:39:30,575 --> 00:39:32,300 They'll be calling her a Jacobin next. 601 00:39:32,370 --> 00:39:36,408 Before my husband freed me, first he bought me. 602 00:39:36,443 --> 00:39:40,067 Was I a piece of meat? 603 00:39:40,101 --> 00:39:42,207 Chattel to be traded? 604 00:39:42,241 --> 00:39:44,002 An object without sense 605 00:39:44,036 --> 00:39:45,693 or humanity? 606 00:39:45,728 --> 00:39:48,040 My former master thought so. 607 00:39:48,075 --> 00:39:50,698 He used me viciously. 608 00:39:52,320 --> 00:39:54,115 But my husband taught me 609 00:39:54,150 --> 00:39:56,946 that if we truly seek a better world, 610 00:39:56,980 --> 00:40:00,363 we should not wait for the life hereafter, 611 00:40:00,398 --> 00:40:03,642 we should build it here on Earth. 612 00:40:04,850 --> 00:40:05,955 And how do we do that? 613 00:40:07,474 --> 00:40:09,407 How? 614 00:40:09,441 --> 00:40:10,373 By preparing 615 00:40:10,408 --> 00:40:11,892 for the second coming of our Lord. 616 00:40:13,859 --> 00:40:15,033 Let him speak. 617 00:40:15,067 --> 00:40:16,448 Do we not hope for a time 618 00:40:16,483 --> 00:40:18,346 where all voices can be heard 619 00:40:18,416 --> 00:40:19,520 and none suppressed? 620 00:40:25,733 --> 00:40:27,010 Well, my friends... 621 00:40:27,079 --> 00:40:28,218 A force to be reckonedwith. 622 00:40:28,218 --> 00:40:29,910 Let us all ask ourselves... 623 00:40:44,580 --> 00:40:46,651 How peaceful it is. 624 00:40:54,313 --> 00:40:55,660 Don't touch me. 625 00:40:55,694 --> 00:40:56,971 Forgive me. 626 00:41:00,596 --> 00:41:02,321 Forgive me. 627 00:41:13,160 --> 00:41:15,645 Will I light us a fire? 628 00:41:33,352 --> 00:41:36,597 So you're actually acquainted with her? 629 00:41:38,599 --> 00:41:40,532 Would you like me to introduce you? 630 00:41:46,745 --> 00:41:48,782 Yes, she is quite the firebrand. 631 00:41:48,816 --> 00:41:50,369 Like her husband. 632 00:41:50,404 --> 00:41:51,681 Indeed. 633 00:41:53,441 --> 00:41:54,891 Forgive me, Ross, I must ask you again, 634 00:41:54,926 --> 00:41:58,239 is it wise to embroil yourself with Ned? 635 00:41:58,274 --> 00:41:59,482 He's always been a law unto himself, 636 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 and has clearly acquired some powerful enemies. 637 00:42:01,311 --> 00:42:04,038 When dealing with such enemies, 638 00:42:04,107 --> 00:42:05,730 one must have something to bargain with. 639 00:42:05,764 --> 00:42:07,490 What have you? 640 00:42:07,525 --> 00:42:09,250 Nothing. 641 00:42:09,319 --> 00:42:11,218 Except the debt I owe to the man who saved my life. 642 00:42:12,806 --> 00:42:14,186 Colley Cibber's play 643 00:42:14,221 --> 00:42:16,326 is at Drury Lane. The King has seen it four times. 644 00:42:16,361 --> 00:42:17,638 Has he? 645 00:42:17,673 --> 00:42:19,985 I propose we all go tonight. 646 00:42:21,918 --> 00:42:23,506 By all means. 647 00:42:52,742 --> 00:42:54,054 Is that...? 648 00:42:55,469 --> 00:42:57,264 That's Valentine. 649 00:43:10,104 --> 00:43:12,417 Valentine. 650 00:43:12,486 --> 00:43:17,077 How came you here? 651 00:43:17,146 --> 00:43:19,389 Are you not now lodged in Truro? 652 00:43:19,424 --> 00:43:21,012 Hm? 653 00:43:21,046 --> 00:43:22,807 Shall I take you home to your father? 654 00:43:22,841 --> 00:43:24,049 No. 655 00:43:24,049 --> 00:43:26,017 Master Valentine! 656 00:43:29,365 --> 00:43:31,298 Come now, child. 657 00:43:31,367 --> 00:43:33,887 Which is worse? 658 00:43:33,921 --> 00:43:37,545 Burying a child or leaving one behind? 659 00:43:39,686 --> 00:43:42,654 She did not deserve her fate. 660 00:43:43,724 --> 00:43:47,210 Nor did her children. 661 00:44:08,162 --> 00:44:10,924 I never meant to affright thee. 662 00:44:10,958 --> 00:44:15,998 You think I do not know that? 663 00:44:16,067 --> 00:44:21,313 Oh, Drake, you are the kindest, most patient of men. 664 00:44:25,041 --> 00:44:28,217 When we married, 665 00:44:28,251 --> 00:44:31,530 I thought... 666 00:44:31,565 --> 00:44:35,224 Hoped... 667 00:44:35,258 --> 00:44:38,330 that I could be a proper wife to you. 668 00:44:38,399 --> 00:44:41,402 You are a proper wife. 669 00:44:41,437 --> 00:44:43,232 Waking, yes. 670 00:44:43,266 --> 00:44:47,339 Yet, abed... 671 00:44:47,374 --> 00:44:48,962 I cannot... 672 00:44:51,205 --> 00:44:52,690 I cannot bring myself-- 673 00:44:52,724 --> 00:44:56,383 I cannot. 674 00:44:56,417 --> 00:45:00,318 And it is cruel to so deprive you. 675 00:45:00,352 --> 00:45:01,664 I am not deprived. 676 00:45:01,733 --> 00:45:07,083 I should like, one day, 677 00:45:07,083 --> 00:45:08,291 to be a wife to you 678 00:45:08,291 --> 00:45:10,086 in every way. 679 00:45:10,121 --> 00:45:14,850 That day may come. 680 00:45:14,884 --> 00:45:17,542 Or not. 681 00:45:17,576 --> 00:45:20,372 'Twill make no difference to my love. 682 00:45:37,804 --> 00:45:39,322 You heard the news? 683 00:45:39,391 --> 00:45:41,911 An assassination attempt on the King today at Hyde Park? 684 00:45:41,911 --> 00:45:43,050 Attempt? So it failed? 685 00:45:43,085 --> 00:45:44,224 Was he caught? 686 00:45:44,258 --> 00:45:45,743 Apparently. 687 00:45:45,743 --> 00:45:47,089 Do you know the identity of the would-be assassin? 688 00:45:47,123 --> 00:45:48,746 No, but a fellow standingclose by 689 00:45:48,780 --> 00:45:50,299 declared that had the shot been two inches higher... 690 00:45:50,333 --> 00:45:51,956 ...it would have been mortal. 691 00:45:51,990 --> 00:45:54,165 DWIGHT:Next time he may not be so lucky. 692 00:45:54,165 --> 00:45:55,580 'Twas not his destiny-- he had no right! 693 00:45:55,580 --> 00:45:56,892 Nay, nay. 694 00:45:56,926 --> 00:45:59,895 For mine was the sacrifice... 695 00:45:59,929 --> 00:46:03,243 Now I must offer myself up 696 00:46:03,312 --> 00:46:05,072 to be executed 697 00:46:05,141 --> 00:46:09,007 for ridding the world of the tyrant. 698 00:46:09,042 --> 00:46:10,250 And what of the play? 699 00:46:10,284 --> 00:46:12,977 Do we think it is comical or tragical? 700 00:46:13,011 --> 00:46:14,841 The Antichrist who wears the crown... 701 00:46:14,875 --> 00:46:16,290 Don't we all come to watch the audience? 702 00:46:16,325 --> 00:46:18,085 You speak for yourself, I assume. 703 00:46:18,120 --> 00:46:19,431 Of course. 704 00:46:19,466 --> 00:46:20,536 Miss Hanson! 705 00:46:23,159 --> 00:46:24,712 DWIGHT:That might possibly explain his sudden... 706 00:46:24,747 --> 00:46:26,784 He needs tonight to be 707 00:46:26,853 --> 00:46:28,164 a public show of defiance. 708 00:46:59,747 --> 00:47:00,852 You. 709 00:47:00,887 --> 00:47:02,440 Get out of my house. 710 00:47:02,474 --> 00:47:04,166 Get out of my house! 711 00:47:04,200 --> 00:47:06,547 It's, it's George. 712 00:47:06,582 --> 00:47:08,549 It's George. 713 00:47:08,584 --> 00:47:10,828 Drake Carne was here in this room! 714 00:47:10,862 --> 00:47:12,243 I want him thrashed! I want him shot! 715 00:47:12,277 --> 00:47:13,416 And he will be, 716 00:47:13,451 --> 00:47:14,866 rest assured. 717 00:47:14,901 --> 00:47:16,626 He was here, as close to me as you are now. 718 00:47:16,661 --> 00:47:18,663 Of course he was. 719 00:47:20,699 --> 00:47:22,805 Thank you, my brother. 720 00:47:22,840 --> 00:47:25,704 Now, it would take but a second 721 00:47:25,739 --> 00:47:27,051 as he struts and preens... 722 00:47:27,085 --> 00:47:28,431 Shall we take our seats? 723 00:47:28,466 --> 00:47:29,708 I'll join you directly. 724 00:47:29,743 --> 00:47:31,779 There's something I must attend to. 725 00:47:49,073 --> 00:47:51,247 Any news?Nothing yet. 726 00:47:51,282 --> 00:47:52,593 Sir... 727 00:48:06,987 --> 00:48:08,955 Excuse me-- pardon me. 728 00:48:25,109 --> 00:48:26,834 Excuse me, sir. 729 00:48:48,477 --> 00:48:49,788 Prudie! 730 00:48:49,823 --> 00:48:51,169 Prudie, there's a fire! 731 00:48:51,204 --> 00:48:53,965 There's a fire! Get out, Prudie! 732 00:48:54,000 --> 00:48:56,174 Pardon me-- pardon me, sir. 733 00:48:56,209 --> 00:48:57,486 Wake up! 734 00:48:59,902 --> 00:49:01,179 What's happening? 735 00:49:01,214 --> 00:49:04,942 Here, hold these over your faces. 736 00:49:06,115 --> 00:49:09,325 Ladies and gentlemen, please rise 737 00:49:09,360 --> 00:49:11,327 for His Majesty the King. 738 00:49:16,229 --> 00:49:18,369 ♪ God save our gracious... 739 00:49:23,236 --> 00:49:27,309 ♪ Long live our noble King 740 00:49:31,347 --> 00:49:35,317 ♪ The King 741 00:49:35,317 --> 00:49:39,321 ♪ Send him victorious 742 00:50:00,687 --> 00:50:02,206 The Lamb of God, behold Him-- 743 00:50:02,240 --> 00:50:03,897 the Lamb who rids the world of sin. 744 00:50:05,726 --> 00:50:07,073 You're safe now, my darlings. 745 00:50:09,765 --> 00:50:10,904 I am the light. 746 00:50:10,938 --> 00:50:12,285 I am the light. 747 00:50:12,319 --> 00:50:15,184 Behold the Lamb who takes away the sin of the world. 748 00:50:15,184 --> 00:50:17,980 Behold the Messiah. 749 00:50:20,293 --> 00:50:21,397 Kitty. 750 00:50:21,466 --> 00:50:23,434 Thank you. 751 00:50:24,607 --> 00:50:26,575 God save the King! 752 00:50:26,609 --> 00:50:28,956 In case you were wondering, that wasn't the prologue. 753 00:50:28,991 --> 00:50:30,096 What? 754 00:50:30,165 --> 00:50:32,995 No encore? 755 00:50:33,030 --> 00:50:35,273 How disappointing. 756 00:50:35,308 --> 00:50:37,413 The man's aim was a disgrace. 757 00:50:37,448 --> 00:50:38,518 And the King's performance. 758 00:50:38,587 --> 00:50:40,485 Very undramatic. 759 00:50:53,326 --> 00:50:56,743 My name is Wickham. 760 00:50:56,777 --> 00:50:58,331 Perhaps you've heard of me. 761 00:51:00,609 --> 00:51:03,163 Should I? 762 00:51:05,062 --> 00:51:06,684 It's my business to be aware of persons 763 00:51:06,684 --> 00:51:08,168 who may be of interest to the Crown, 764 00:51:08,203 --> 00:51:11,827 either by rendering it assistance or the reverse. 765 00:51:13,346 --> 00:51:16,728 How did you come to know of the assassination attempt? 766 00:51:16,728 --> 00:51:18,075 Which? 767 00:51:18,109 --> 00:51:19,973 I believe there were twotoday. 768 00:51:20,042 --> 00:51:22,734 The latter. 769 00:51:22,769 --> 00:51:24,219 By a fortunate coincidence. 770 00:51:24,253 --> 00:51:27,843 I arrived at the theater in time to do His Majesty a service. 771 00:51:27,912 --> 00:51:31,605 But to be frank, it's been a tiresome disruption. 772 00:51:33,090 --> 00:51:36,472 And I hope I may now be permitted to join my friends. 773 00:51:36,472 --> 00:51:38,578 Is Catherine Despard your friend? 774 00:51:41,788 --> 00:51:43,514 Her husband is. 775 00:51:43,548 --> 00:51:45,032 On whose account she appealed to me for assistance. 776 00:51:45,067 --> 00:51:46,344 Regarding? 777 00:51:47,863 --> 00:51:49,623 His imprisonment on false charges. 778 00:51:49,658 --> 00:51:53,351 These are difficult times, Captain. 779 00:51:53,386 --> 00:51:56,527 It's wise to be... selective. 780 00:51:58,115 --> 00:51:59,185 Of? 781 00:51:59,219 --> 00:52:01,842 Those with whom one aligns oneself. 782 00:52:01,911 --> 00:52:05,915 Ned Despard, for instance, made some unwise connections 783 00:52:05,950 --> 00:52:07,641 during his time in the West Indies. 784 00:52:07,676 --> 00:52:09,574 Oh, and there was he, 785 00:52:09,609 --> 00:52:11,818 thinking he was improving the lot of the common man. 786 00:52:11,852 --> 00:52:14,200 And you're quite sure you know where your loyalties lie? 787 00:52:14,234 --> 00:52:16,409 I'd suggest that it was perfectly clear 788 00:52:16,443 --> 00:52:18,721 from my actions this evening. 789 00:52:22,622 --> 00:52:24,141 You have indeed rendered the Crown 790 00:52:24,141 --> 00:52:27,937 invaluable service tonight. 791 00:52:27,972 --> 00:52:30,595 And it may have further use of you. 792 00:52:32,114 --> 00:52:33,633 What manner of use? 793 00:52:33,702 --> 00:52:37,809 His Majesty's Government can always find a covert role 794 00:52:37,809 --> 00:52:39,432 for a person of your... 795 00:52:39,501 --> 00:52:41,399 talents. 796 00:52:46,922 --> 00:52:50,960 If I were willing to consider such a role, 797 00:52:50,995 --> 00:52:54,136 what might the government be willing to do in return? 798 00:52:56,725 --> 00:52:59,486 Have a care, Captain. 799 00:52:59,521 --> 00:53:01,937 It would be reckless to overplay your hand 800 00:53:01,971 --> 00:53:05,389 so early in our acquaintance. 801 00:53:17,263 --> 00:53:20,507 Did I miss anything? 802 00:53:27,307 --> 00:53:30,448 Could someone have left a candle burning? 803 00:53:30,483 --> 00:53:32,381 Don't 'ee give me squinty-eye, maid. 804 00:53:32,450 --> 00:53:35,108 'Twas done deliberate, and no mistake. 805 00:53:35,142 --> 00:53:37,214 But who'd do such a thing? 806 00:53:37,283 --> 00:53:40,389 That we'd all liketo know. 807 00:53:40,424 --> 00:53:41,563 Tess. 808 00:53:44,842 --> 00:53:46,015 'Ee pair can fettle this? 809 00:53:46,050 --> 00:53:48,501 If you work for me, there must be trust. 810 00:53:48,570 --> 00:53:50,813 Each to the other, you understand? 811 00:53:50,848 --> 00:53:53,333 I understand. 812 00:53:53,402 --> 00:53:56,854 Did you do this? 813 00:53:56,888 --> 00:53:58,338 I did not. 814 00:54:14,906 --> 00:54:18,703 I take it you won't be resigning your seat. 815 00:54:18,772 --> 00:54:20,602 If by retaining it, you can render 816 00:54:20,636 --> 00:54:24,019 a different kind of service. 817 00:54:24,053 --> 00:54:26,504 You understand what's being asked of me. 818 00:54:26,504 --> 00:54:29,058 I understand what "covert" means. 819 00:54:29,093 --> 00:54:30,128 I also recall how you sprang me from Quimper 820 00:54:30,197 --> 00:54:31,509 without a second thought. 821 00:54:31,544 --> 00:54:33,097 That was different. 822 00:54:33,131 --> 00:54:35,099 You were my friend-- is Wickham? 823 00:54:35,133 --> 00:54:37,135 Still, the role may give you scope 824 00:54:37,170 --> 00:54:39,276 to serve those causes close to your heart. 825 00:54:44,729 --> 00:54:47,353 You're free to go. 826 00:54:55,499 --> 00:54:56,845 We should make arrangements 827 00:54:56,879 --> 00:54:58,433 for your departure to London. 828 00:54:58,467 --> 00:55:00,780 For what purpose? 829 00:55:02,678 --> 00:55:03,921 Your investiture. 830 00:55:03,955 --> 00:55:08,166 At St. James's, by the King himself. 831 00:55:08,235 --> 00:55:10,272 Ah, yes. 832 00:55:10,307 --> 00:55:12,170 Of course. 833 00:55:12,239 --> 00:55:13,379 I'll remind Elizabeth. 834 00:55:13,448 --> 00:55:17,175 It must have slipped her mind. 835 00:55:17,210 --> 00:55:18,556 Elizabeth's already there. 836 00:55:18,591 --> 00:55:20,627 Awaiting us. 837 00:55:20,627 --> 00:55:22,767 Are you quite sane, Uncle? 838 00:55:22,802 --> 00:55:24,148 Elizabeth is here. 839 00:55:40,509 --> 00:55:41,752 Oh, my love! 840 00:55:50,001 --> 00:55:51,348 How the hell did you manage it? 841 00:55:51,382 --> 00:55:53,004 I'm not entirely sure. 842 00:55:54,178 --> 00:55:55,386 I'm glad to be of service, 843 00:55:55,421 --> 00:55:56,801 but now... 844 00:55:56,836 --> 00:55:58,458 What do you recommend, a quiet life? 845 00:55:58,458 --> 00:55:59,770 My head down and my mouth shut? 846 00:55:59,804 --> 00:56:00,874 Yes.Well... 847 00:56:00,943 --> 00:56:02,393 Oh, I could do. 848 00:56:02,428 --> 00:56:04,395 And so could you-- behave ourselves. 849 00:56:04,430 --> 00:56:06,708 Not attempt to clear my name. 850 00:56:06,742 --> 00:56:10,125 Ignore the rank corruption which put me here in the first place. 851 00:56:10,194 --> 00:56:11,091 But? 852 00:56:11,126 --> 00:56:13,439 Where would be the fun in that? 853 00:56:14,854 --> 00:56:16,614 Come on. 854 00:56:18,271 --> 00:56:20,515 'Tain't fair, 'tain't right. 855 00:56:20,549 --> 00:56:22,517 Should be I in that carriage, going to London. 856 00:56:22,551 --> 00:56:23,690 Instead of which, 'tis left to me 857 00:56:23,725 --> 00:56:25,761 to make the house fitty again. 858 00:56:25,796 --> 00:56:26,935 Have I not said? 859 00:56:26,969 --> 00:56:29,213 With all these goings-on, fires and the like, 860 00:56:29,247 --> 00:56:31,353 how could I rest easy without you here? 861 00:56:31,388 --> 00:56:34,460 Indeed, who would be a common lady's maid... 862 00:56:34,460 --> 00:56:37,324 When they could be Queen of Nampara? 863 00:56:38,636 --> 00:56:40,880 Queen of Nampara. 864 00:56:43,330 --> 00:56:46,610 Bye, safe travel. 865 00:56:57,379 --> 00:56:59,485 Jeremy, Clowance, are you excited? 58367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.