Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,937 --> 00:00:24,731
NEXT SOHEE
2
00:03:06,561 --> 00:03:07,811
Sohee!
3
00:03:10,982 --> 00:03:12,482
Sohee!
4
00:03:12,942 --> 00:03:15,944
- A skirt?
- I'm live-streaming today.
5
00:03:16,070 --> 00:03:17,279
Ridiculous.
6
00:03:17,405 --> 00:03:19,698
First snow's coming!
7
00:03:19,824 --> 00:03:21,491
Whatever. Run!
8
00:03:23,661 --> 00:03:25,495
Yes! 40 viewers already.
9
00:03:25,622 --> 00:03:27,873
40 already? Dope.
10
00:03:27,999 --> 00:03:31,335
I know, grilled tripe
Is always the best.
11
00:03:32,253 --> 00:03:35,964
Guys, this is
the best place in Jeonju
12
00:03:36,090 --> 00:03:38,592
and I'm here with my dear Sohee!
13
00:03:40,762 --> 00:03:42,220
Say hello.
14
00:03:42,639 --> 00:03:44,556
What? Is it streaming now?
15
00:03:44,682 --> 00:03:46,099
It is.
16
00:03:46,226 --> 00:03:48,769
- They're talking about you.
17
00:03:48,895 --> 00:03:50,520
Turn it away from me.
18
00:03:50,647 --> 00:03:54,858
I told you. She's my friend.
Best dancer ever, Sohee.
19
00:03:54,984 --> 00:03:57,110
I'm pigging out today.
20
00:03:57,237 --> 00:04:00,530
It will be my last feast
21
00:04:00,657 --> 00:04:03,950
before a super strict diet
for my next game.
22
00:04:04,619 --> 00:04:06,828
See that? I'm drooling.
23
00:04:07,747 --> 00:04:10,290
The sizzling sound is...
24
00:04:10,416 --> 00:04:13,502
Any idiot can be
a streamer nowadays.
25
00:04:14,671 --> 00:04:19,091
All you need is a few GoPros,
26
00:04:19,217 --> 00:04:22,761
or a half decent phone,
and the apps do the rest.
27
00:04:22,887 --> 00:04:25,764
Think they know about
colour temperature?
28
00:04:25,890 --> 00:04:29,559
They just need to pig out
then their views go up,
29
00:04:29,686 --> 00:04:31,853
dumb asses send them
cash balloons,
30
00:04:31,980 --> 00:04:34,731
and then they're loaded.
31
00:04:34,857 --> 00:04:38,276
Nothing wrong with that.
They get a nest egg.
32
00:04:38,403 --> 00:04:41,029
And losers like us get drunk.
33
00:04:41,447 --> 00:04:43,990
Have you ever sent her a balloon?
34
00:04:44,117 --> 00:04:46,451
Who, me?
35
00:04:47,120 --> 00:04:50,330
It not, why the hell
do you even care?
36
00:04:51,291 --> 00:04:53,125
Little prick...
37
00:04:53,584 --> 00:04:57,003
I'm bigger than your prick.
Want to fight?
38
00:04:57,422 --> 00:05:00,090
- What the...
- I'll kick your arse!
39
00:05:00,216 --> 00:05:03,510
- Do you want a slap?
- Hit me, go on!
40
00:05:03,636 --> 00:05:05,053
Crazy bitch.
41
00:05:05,179 --> 00:05:06,722
Hit me now!
42
00:05:07,390 --> 00:05:09,725
Call the cops!
You said I'm a prick!
43
00:05:09,851 --> 00:05:11,643
So hit me, you prick!
44
00:05:18,318 --> 00:05:19,901
Kim Sohee!
45
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
Pet care major Kim Sohee!
46
00:05:29,329 --> 00:05:33,206
I tried so hard to get you this.
47
00:05:33,333 --> 00:05:35,333
It's a huge deal.
48
00:05:35,460 --> 00:05:39,004
We're finally sending a student
to a major company.
49
00:05:39,130 --> 00:05:42,007
Sohee, your effort
has finally paid off!
50
00:05:42,425 --> 00:05:45,761
Human & Net?
Never heard of them.
51
00:05:45,887 --> 00:05:50,515
It's the service centre
for S-Plus Korea Telecom.
52
00:05:50,641 --> 00:05:52,225
Not a sub-contractor?
53
00:05:52,352 --> 00:05:56,938
This is a whole new level.
Almost like a subsidiary.
54
00:05:57,065 --> 00:06:01,401
The operation is almost directly
managed by the client company.
55
00:06:01,527 --> 00:06:03,737
Sign here.
56
00:06:03,863 --> 00:06:06,656
And have your dad sign it too.
57
00:06:09,327 --> 00:06:10,702
EXTERNSHIP PLEDGE
58
00:06:10,828 --> 00:06:13,455
The school is not responsible
for at-fault accidents.
59
00:06:36,396 --> 00:06:40,315
What's with your outfit?
Are you an estate agent now?
60
00:06:47,740 --> 00:06:49,324
Look at you.
61
00:07:20,273 --> 00:07:23,859
I'm still good.
My body remembers it all.
62
00:07:23,985 --> 00:07:25,610
What a surprise.
63
00:07:25,736 --> 00:07:29,573
I could do it too
if I ditched this skirt.
64
00:07:45,506 --> 00:07:48,008
Ah, much better now.
65
00:07:48,134 --> 00:07:51,553
Employment training turned out
to be a make-up session.
66
00:07:51,679 --> 00:07:55,390
“Your lips shouldn't be too bold.
A subtle blush will do.”
67
00:07:55,516 --> 00:07:57,809
“Coral pink is trending now.”
68
00:07:58,728 --> 00:08:00,729
Where's that coral pink?
69
00:08:00,855 --> 00:08:02,856
I only see ketchup here.
70
00:08:04,567 --> 00:08:08,486
Then they started
body-shaming the other girls.
71
00:08:09,655 --> 00:08:12,824
I was so pissed off.
72
00:08:13,743 --> 00:08:15,285
How was the interview?
73
00:08:15,411 --> 00:08:18,955
I dressed up for it,
but they just said to start tomorrow.
74
00:08:19,081 --> 00:08:21,666
I can't go to the dance studio now.
75
00:08:21,792 --> 00:08:25,879
If you quit too, she'll only
have old people at that studio.
76
00:08:26,005 --> 00:08:28,798
I Know.
I'll visit sometimes.
77
00:08:28,925 --> 00:08:31,593
Don't bother.
You'll never be good.
78
00:08:32,053 --> 00:08:34,804
Who cares?
I'm an office girl now.
79
00:08:59,247 --> 00:09:00,747
Manager Lee...
80
00:09:00,873 --> 00:09:03,708
2016 BEST CALL CENTRE
81
00:09:10,383 --> 00:09:11,800
Follow me.
82
00:09:15,763 --> 00:09:19,724
Ji-won, Gyong-won, Hye-young.
Come here for a second.
83
00:09:20,393 --> 00:09:22,852
Our externs! Welcome.
84
00:09:23,312 --> 00:09:26,356
I'm Lee Jun-ho,
the team manager.
85
00:09:27,024 --> 00:09:31,069
So Eun-hwa, Myung-gyeong,
Sohee, right?
86
00:09:31,195 --> 00:09:32,737
All from the same school?
87
00:09:32,863 --> 00:09:35,365
No, I'm from
Waniju Life Science High.
88
00:09:35,491 --> 00:09:37,867
We're from
Jeonbuk Commercial High.
89
00:09:37,994 --> 00:09:41,371
Yeah, so our team started
to work with externs last year.
90
00:09:41,497 --> 00:09:44,416
They're all diligent,
good workers.
91
00:09:45,334 --> 00:09:48,003
No pressure though.
Just do your best.
92
00:09:49,422 --> 00:09:51,006
Oh, Ji-won.
93
00:09:51,132 --> 00:09:53,717
It's best to learn hands-on.
94
00:09:53,843 --> 00:09:55,343
Follow her lead.
95
00:09:55,469 --> 00:09:59,014
Take care of them, Ji-won.
I'll come soon.
96
00:10:00,433 --> 00:10:02,308
It's the second desk there.
97
00:10:32,548 --> 00:10:33,965
Just watch.
98
00:10:34,634 --> 00:10:36,468
That's all you have to do.
99
00:10:36,594 --> 00:10:40,680
I practised taking calls
before coming,
100
00:10:40,806 --> 00:10:43,058
so I'll be a fast learner.
101
00:10:48,481 --> 00:10:50,398
RESUME CALL
102
00:10:51,567 --> 00:10:53,026
CUSTOMER CALL
103
00:10:53,152 --> 00:10:56,529
Thank you for calling. Agent Lee Ji-won
speaking. How may I help?
104
00:10:56,656 --> 00:10:59,866
This is my fifth call!
When will you help me?
105
00:10:59,992 --> 00:11:02,243
Sorry for the inconvenience.
106
00:11:02,370 --> 00:11:06,956
- May I ask your reason for calling?
- To terminate my account.
107
00:11:07,083 --> 00:11:09,834
I'm so sorry to hear that.
108
00:11:09,960 --> 00:11:12,504
I’ll help you
with your request now.
109
00:11:12,630 --> 00:11:16,758
Tell me your name and six-digit
birth date for verification.
110
00:11:16,884 --> 00:11:19,177
Oh Ju-yeon, 820722,
Hurry up.
111
00:11:19,845 --> 00:11:21,137
Thank you, madam.
112
00:11:21,263 --> 00:11:25,934
While I help you, can I ask you
why you wish to terminate?
113
00:11:26,060 --> 00:11:30,396
I already told them.
Please just hurry.
114
00:11:30,523 --> 00:11:33,233
It's personal.
I don't want to talk about it.
115
00:11:33,359 --> 00:11:37,070
I understand, but I checked
and you have a 6-month term left.
116
00:11:37,071 --> 00:11:39,030
I understand, but I checked
and you have a 6-month term left.
117
00:11:39,156 --> 00:11:43,660
We have a special event
for VIPs renewing their contract.
118
00:11:43,786 --> 00:11:48,289
We pay the most valuable vouchers
of any telecoms company.
119
00:11:48,416 --> 00:11:53,128
$100 for 1 year,
$250 for 2 years, $450 for 3 years.
120
00:11:53,546 --> 00:11:55,839
Isn't she great?
121
00:11:56,507 --> 00:11:59,884
Our job is all about mind control.
122
00:12:00,553 --> 00:12:02,679
Listen first, and then answer.
123
00:12:02,805 --> 00:12:06,516
Then stall as much as you can
to change their minds.
124
00:12:06,642 --> 00:12:10,228
There's no secret method.
You can learn minor skills later.
125
00:12:10,354 --> 00:12:12,021
CUSTOMER SATISFACTION MANUAL
126
00:12:12,148 --> 00:12:15,441
For a few days, just sit next to her,
see how things work
127
00:12:15,568 --> 00:12:17,944
and memorise these lines.
128
00:12:18,612 --> 00:12:20,238
Put those back on.
Let's do this!
129
00:12:20,364 --> 00:12:21,948
Let's do this!
130
00:12:22,616 --> 00:12:27,620
Yes, sir, may I ask
the reason for your call?
131
00:12:27,747 --> 00:12:30,540
Fuck, I already told
the other lady!
132
00:12:33,753 --> 00:12:37,463
I understand, but I need to enter
information on our end.
133
00:12:37,590 --> 00:12:38,965
Our process requires...
134
00:12:39,091 --> 00:12:45,096
Jeonnam Yeosu-Si
Dolsan-eup Odo-ri 97-11.
135
00:12:45,222 --> 00:12:48,683
Jeonnam Yeosu-Si
Dolsan-eup Odo-ri...
136
00:12:48,809 --> 00:12:50,268
Is that correct, sir?
137
00:13:01,447 --> 00:13:03,823
PERFORMANCE RANKING
138
00:13:05,034 --> 00:13:06,451
TEAM 3
139
00:13:07,119 --> 00:13:08,828
Lets begin.
140
00:13:10,998 --> 00:13:14,334
This week, our centre
dropped to 4th place.
141
00:13:15,252 --> 00:13:19,047
The Busan Centre jumped
from 4th to 1st place.
142
00:13:19,965 --> 00:13:21,174
How come?
143
00:13:21,592 --> 00:13:23,801
We plummeted.
144
00:13:23,928 --> 00:13:29,474
Especially Team 3.
The client company might take action.
145
00:13:29,600 --> 00:13:31,476
I can't stop them.
146
00:13:31,602 --> 00:13:34,062
This is lousy performance.
147
00:13:34,188 --> 00:13:36,773
You're dragging down
our averages.
148
00:13:37,441 --> 00:13:39,108
Geez.
149
00:13:40,528 --> 00:13:41,986
Sit here.
150
00:13:43,656 --> 00:13:44,948
Thank you.
151
00:13:46,867 --> 00:13:51,788
Here's a gift for you.
It's like a weapon for us.
152
00:13:54,208 --> 00:13:55,750
Let me show you...
153
00:14:00,923 --> 00:14:03,800
Here's a direct messenger.
154
00:14:03,926 --> 00:14:08,471
If you have to leave your seat
In a hurry, shoot me a message.
155
00:14:08,597 --> 00:14:11,349
Let's give this a try.
Ready?
156
00:14:11,475 --> 00:14:13,559
Yes, I'll do my best.
157
00:14:13,686 --> 00:14:15,061
Okay.
158
00:14:16,730 --> 00:14:18,022
CUSTOMER CALL
159
00:14:18,983 --> 00:14:22,277
Thank you for calling.
How may I help you?
160
00:14:22,736 --> 00:14:26,739
Agent Kim Sohee speaking.
How may I help you?
161
00:14:26,866 --> 00:14:29,742
- Why is my internet still running?
- Sorry?
162
00:14:29,869 --> 00:14:32,829
I told you to shut it down
two days ago.
163
00:14:33,747 --> 00:14:38,626
May I have your name
and six-digit date of birth?
164
00:14:38,752 --> 00:14:40,670
I'll check your service details.
165
00:14:40,796 --> 00:14:43,631
Cho Sang-wook, 720909.
166
00:14:44,133 --> 00:14:46,759
Thank you for waiting.
167
00:14:46,886 --> 00:14:49,387
Your router is still in service.
168
00:14:49,513 --> 00:14:53,182
Our technicians haven't
been able to uninstall it yet.
169
00:14:53,309 --> 00:14:56,352
Technicians?
Can't you do it remotely?
170
00:14:57,062 --> 00:15:03,693
We must retrieve the router
before cancelling your service.
171
00:15:03,819 --> 00:15:07,113
Damn it...
When, exactly?
172
00:15:07,531 --> 00:15:10,783
I will notify
our technicians department.
173
00:15:10,910 --> 00:15:14,704
They will contact you
before their visit.
174
00:15:14,830 --> 00:15:17,623
For God's sake...
Tomorrow, then?
175
00:15:18,542 --> 00:15:22,128
They will call you
and visit as soon as possible.
176
00:15:25,799 --> 00:15:29,510
Sir, if you choose to renew
your service instead,
177
00:15:29,637 --> 00:15:33,681
we're offering an exclusive
voucher worth $700...
178
00:15:34,850 --> 00:15:41,814
I mean, you can receive
a voucher worth up to $400.
179
00:15:41,941 --> 00:15:43,900
With a three-year renewal...
180
00:15:44,026 --> 00:15:45,443
Damn it!
181
00:15:45,569 --> 00:15:49,614
I said no and cancelled
my service two days ago!
182
00:15:49,740 --> 00:15:51,866
So cut the crap!
183
00:15:51,992 --> 00:15:55,328
You could extend your service
on a different plan...
184
00:15:55,454 --> 00:15:57,413
Look, you bitch...
185
00:15:58,332 --> 00:16:01,084
Sorry, sir.
Manager Lee Jun-ho speaking.
186
00:16:01,210 --> 00:16:03,628
I apologise for the inconvenience.
187
00:16:03,754 --> 00:16:07,507
A technician will visit you
tomorrow to...
188
00:16:14,723 --> 00:16:18,101
Oh, boy. Rough call.
189
00:16:18,769 --> 00:16:20,728
It's only your first day.
190
00:16:21,438 --> 00:16:24,482
Aim for half the daily target.
191
00:16:25,901 --> 00:16:29,862
Leave the messenger on.
Let me know if you need me.
192
00:16:32,825 --> 00:16:34,742
You'll be all right.
193
00:16:35,452 --> 00:16:36,619
Yes.
194
00:16:59,560 --> 00:17:02,979
Look at you.
Lookin' good!
195
00:17:03,105 --> 00:17:06,357
- Did you bring it?
- Let's have lunch.
196
00:17:06,483 --> 00:17:08,526
I can't.
I'm due back at 2.
197
00:17:08,652 --> 00:17:11,154
Are you?
Hop in for a sec.
198
00:17:14,324 --> 00:17:16,075
I already signed a contract.
199
00:17:16,201 --> 00:17:19,370
That was an employment contract.
This Is different.
200
00:17:20,789 --> 00:17:21,998
Sign the last page.
201
00:17:22,124 --> 00:17:23,916
EXTERNSHIP AGREEMENT
202
00:17:24,043 --> 00:17:26,961
Sign both
and give me a copy.
203
00:17:28,130 --> 00:17:31,549
The work sucks.
They swear at me.
204
00:17:31,675 --> 00:17:33,634
It sucks big time.
205
00:17:34,303 --> 00:17:37,388
That's the real world.
Same for me.
206
00:17:37,514 --> 00:17:40,433
The vice principal
gave me an earful today.
207
00:17:40,559 --> 00:17:44,729
Our boys keep quitting
their factory jobs. Slackers...
208
00:17:44,855 --> 00:17:48,858
Our class will have
the lowest employment rate.
209
00:17:50,027 --> 00:17:52,778
You're getting by, right?
No trouble?
210
00:17:55,449 --> 00:17:56,991
Good girl.
211
00:18:01,663 --> 00:18:05,666
That rascal Byung-soo
lasted only three days at a factory.
212
00:18:05,793 --> 00:18:07,293
A new record.
213
00:18:10,506 --> 00:18:13,966
Sohee, stick it out here.
214
00:18:14,635 --> 00:18:15,843
I'm off!
215
00:18:16,303 --> 00:18:17,386
Sure.
216
00:18:20,307 --> 00:18:24,143
Don't bother buying me
a gift with your pay check, okay?
217
00:18:24,269 --> 00:18:25,686
As If.
218
00:18:28,107 --> 00:18:31,150
KIM Sohee $1029
219
00:18:41,370 --> 00:18:43,788
Here it says $1600.
220
00:18:47,709 --> 00:18:49,627
It's In your contract.
221
00:18:53,549 --> 00:18:54,882
Right here.
222
00:18:56,552 --> 00:18:59,971
“Subject to change.”
Depending on circumstances.
223
00:19:00,889 --> 00:19:03,849
It's your training period
as an extern.
224
00:19:04,518 --> 00:19:08,563
What about incentives?
I closed sales and dissuasions.
225
00:19:08,981 --> 00:19:11,899
You still fall short
of normal targets.
226
00:19:12,568 --> 00:19:15,778
Not that trainees
can't make them.
227
00:19:16,697 --> 00:19:20,116
But you're not there yet.
You're still a trainee.
228
00:19:27,791 --> 00:19:29,041
How do I look?
229
00:19:29,751 --> 00:19:31,168
Let's buy that too.
230
00:19:31,295 --> 00:19:33,963
This coral pink
looks good on you.
231
00:19:34,089 --> 00:19:35,214
Yes!
232
00:19:40,888 --> 00:19:43,222
- Drink up.
- Cheers!
233
00:19:54,902 --> 00:19:57,612
Look! Kang Dong-ho.
234
00:19:58,530 --> 00:20:00,156
Come and sit down.
235
00:20:02,576 --> 00:20:04,910
It's my first day off
In a month.
236
00:20:06,079 --> 00:20:07,747
How's your job?
237
00:20:09,666 --> 00:20:13,252
It sucks.
Everyone's an extern.
238
00:20:13,378 --> 00:20:17,798
They used to hire older people,
but they stopped last year.
239
00:20:17,925 --> 00:20:21,218
Because externs are easier
to replace when they quit.
240
00:20:21,345 --> 00:20:23,054
So many people quit.
241
00:20:23,180 --> 00:20:26,974
A girl I know quit after three weeks.
242
00:20:27,893 --> 00:20:30,144
My form teacher
will kill me if I quit.
243
00:20:30,270 --> 00:20:34,106
He says I can't get fired since
I'm the first at a big corporation.
244
00:20:34,233 --> 00:20:37,818
As if I'd get fired.
I'd quit first.
245
00:20:38,237 --> 00:20:40,946
Always the same bullshit.
246
00:20:41,073 --> 00:20:45,785
Besides, it's not a big corporation.
It's a sub-sub-sub-contractor.
247
00:21:02,219 --> 00:21:04,095
You little piece of shit!
248
00:21:04,221 --> 00:21:07,306
I've had enough of your bitching.
Answer me!
249
00:21:07,432 --> 00:21:09,308
Sir, I'm the team manager.
250
00:21:09,434 --> 00:21:12,144
Let me get back to my desk
and we'll talk.
251
00:21:12,271 --> 00:21:14,230
Who the fuck is this now?
252
00:21:14,356 --> 00:21:17,108
You think you know better
than the customer?
253
00:21:17,234 --> 00:21:19,527
I'm sorry, sir.
I'm at my desk now.
254
00:21:21,196 --> 00:21:23,489
My apologies, sir...
255
00:21:29,913 --> 00:21:31,622
Are you okay?
256
00:21:32,541 --> 00:21:36,877
I only called him three times.
It's not my fault.
257
00:21:39,298 --> 00:21:41,090
Come here, arsehole!
258
00:21:41,216 --> 00:21:44,468
Our address is
Seonosong-dong 95.
259
00:21:44,594 --> 00:21:46,345
Come if you dare, bastard!
260
00:21:46,805 --> 00:21:48,389
Son of a bitch!
261
00:21:53,312 --> 00:21:55,604
ON HOLD 00:00:03
DURATION OF CALL 01:04:46
262
00:21:55,731 --> 00:21:57,064
We can do it!
263
00:21:57,190 --> 00:21:58,649
Lee Ji-won!
264
00:21:59,568 --> 00:22:01,318
Who's Lee Ji-won?
265
00:22:02,738 --> 00:22:04,780
Who the hell is Lee Ji-won?
266
00:22:05,449 --> 00:22:06,866
Sir, let me...
267
00:22:06,992 --> 00:22:09,744
Who are you
to threaten a customer?
268
00:22:09,870 --> 00:22:13,706
Sir, that's not it.
Let me explain. Please.
269
00:22:13,832 --> 00:22:15,916
The customer refused to hang up.
270
00:22:16,043 --> 00:22:18,586
And he threatened me
with a knife...
271
00:22:18,712 --> 00:22:23,048
Lee Jun-ho! Have you lost it?
What is this bullshit?
272
00:22:23,175 --> 00:22:26,552
The bastard called head office
and told them everything.
273
00:22:26,678 --> 00:22:28,971
You called him 28 times!
274
00:22:29,097 --> 00:22:32,349
It you're incompetent,
leave it to someone capable.
275
00:22:32,476 --> 00:22:35,686
Why let that brainless girl
mess him around?
276
00:22:35,812 --> 00:22:38,898
That bastard is filing a complaint
with the Commission!
277
00:22:39,024 --> 00:22:42,985
You thought he was a pushover
after he let you call 28 times?
278
00:22:43,111 --> 00:22:45,029
He even recorded everything!
279
00:22:45,447 --> 00:22:48,532
Go to Daequ if you have to
and beg him!
280
00:22:49,201 --> 00:22:52,161
We're all screwed
if you don't stop him!
281
00:22:54,081 --> 00:22:55,372
Damn it.
282
00:23:06,802 --> 00:23:09,845
TAE-JUN: Still working.
I'll go now.
283
00:23:25,529 --> 00:23:26,487
Hey!
284
00:23:30,909 --> 00:23:33,619
Prick, is that your girlfriend?
285
00:24:01,815 --> 00:24:03,399
You're pathetic.
286
00:24:06,820 --> 00:24:09,321
We can also make you
a good offer.
287
00:24:09,448 --> 00:24:15,160
If you choose IPTV plus Giga Internet,
the 3-year contract is $550...
288
00:24:15,287 --> 00:24:17,830
Then aren't I paying more?
289
00:24:17,956 --> 00:24:21,792
What if I cancel after one year?
What is the penalty?
290
00:24:21,918 --> 00:24:25,170
If you cancel the contract
after one year...
291
00:24:25,297 --> 00:24:26,964
MANAGER: Wrap it up.
She's shopping.
292
00:24:27,090 --> 00:24:28,883
You have to pay $532.
293
00:24:29,009 --> 00:24:31,218
What if I get a gift card instead?
294
00:24:31,344 --> 00:24:37,182
Our policy is the same whether you choose
gift cards or the cash voucher.
295
00:24:37,309 --> 00:24:41,854
Let's delay the cancellation for now
and we'll call you in 10 days.
296
00:24:41,980 --> 00:24:44,899
- Okay then.
- Your request Is registered.
297
00:24:45,025 --> 00:24:48,319
Within that period one of our agents
will contact you again.
298
00:24:48,445 --> 00:24:53,032
Thank you and have a good day.
I'm agent Kim Sohee.
299
00:24:53,492 --> 00:24:54,867
No dissuasion?
300
00:24:56,536 --> 00:24:58,245
She's just shopping for a deal.
301
00:24:58,371 --> 00:25:02,041
Still, after 23 minutes
you should have dissuaded her.
302
00:25:03,502 --> 00:25:08,213
Such customers don't intend to cancel
So you should press harder.
303
00:25:09,883 --> 00:25:12,635
It seems to me
you lack determination.
304
00:25:14,304 --> 00:25:18,515
Team B needs to perform
and the dissuasion rate Is key.
305
00:25:19,184 --> 00:25:21,393
You should know better by now.
306
00:25:21,520 --> 00:25:23,562
You won't last long this way.
307
00:25:23,688 --> 00:25:28,442
But that's not the problem.
The team's performance is dropping!
308
00:25:42,624 --> 00:25:44,124
Thanks, sister.
309
00:25:46,336 --> 00:25:49,129
He's just upset
that Ji-won Is gone.
310
00:25:50,549 --> 00:25:53,634
She joined a call centre
at a loan company.
311
00:25:56,555 --> 00:25:58,931
I bet it's way more intense.
312
00:26:03,770 --> 00:26:05,354
This is tough.
313
00:26:07,357 --> 00:26:08,649
Really.
314
00:26:10,318 --> 00:26:13,862
Sir, I was busy
processing other calls.
315
00:26:13,989 --> 00:26:17,741
You put me on hold.
I waited for 20 minutes.
316
00:26:18,660 --> 00:26:20,077
A long wait.
317
00:26:20,203 --> 00:26:25,916
Sorry, sir. But you hung up while
I was checking other service plans.
318
00:26:26,042 --> 00:26:30,170
So let's do it now.
319
00:26:32,090 --> 00:26:33,257
Sorry?
320
00:26:33,675 --> 00:26:36,385
- EUN-AH: Still working?
- Few calls left.
321
00:26:36,511 --> 00:26:38,178
Let's have a go.
322
00:26:40,098 --> 00:26:44,435
I want a taste of that service
you're offering.
323
00:26:45,854 --> 00:26:49,815
You'll have to call again
during business hours. Goodbye.
324
00:26:49,941 --> 00:26:53,360
Come on.
Aren't you alone?
325
00:26:54,779 --> 00:26:56,447
It's getting late.
326
00:26:57,616 --> 00:27:01,952
I'm afraid our normal
business hours are over.
327
00:27:02,078 --> 00:27:03,746
EUN- AR: Still working?
328
00:27:06,666 --> 00:27:11,086
You promised to call back.
And you did.
329
00:27:12,255 --> 00:27:16,467
You're the one who called
after business hours.
330
00:27:18,637 --> 00:27:20,679
I apologise, sir.
331
00:27:21,348 --> 00:27:23,474
I was waiting for you.
332
00:27:23,600 --> 00:27:26,185
I can process your request
tomorrow during...
333
00:27:26,311 --> 00:27:29,980
If you keep me up
I'll sleep all day tomorrow.
334
00:27:32,150 --> 00:27:33,859
Who gives a damn?
335
00:27:33,985 --> 00:27:36,153
What? “Damn”?
336
00:27:36,279 --> 00:27:39,323
Who gives a rat's arse
when you sleep?
337
00:27:39,449 --> 00:27:41,158
Mouthing off, are you?
338
00:27:41,284 --> 00:27:43,744
You're the one
harassing me, you creep!
339
00:27:43,870 --> 00:27:46,497
You freaking pervert!
340
00:27:46,623 --> 00:27:49,666
Manager Lee speaking.
I apologise, sir.
341
00:27:49,793 --> 00:27:52,669
Is this your idea
of customer service?
342
00:27:52,796 --> 00:27:55,964
- I'm terribly sorry.
- You'd better be.
343
00:27:56,091 --> 00:27:59,676
- Or I'll burn your office down.
- Apologies, sir.
344
00:28:14,401 --> 00:28:16,068
I'm sorry.
345
00:28:16,986 --> 00:28:19,738
I lost control for a moment.
346
00:28:20,699 --> 00:28:26,829
I was behind schedule
so I was trying to end the call.
347
00:28:28,248 --> 00:28:32,042
I'm sorry.
It won't happen again.
348
00:28:38,216 --> 00:28:40,759
He was harassing you, right?
349
00:28:46,683 --> 00:28:48,392
You took an unlucky hit.
350
00:28:48,852 --> 00:28:51,687
I should have put up with it.
351
00:28:52,605 --> 00:28:55,983
You did your best.
You can't do more than that.
352
00:29:00,905 --> 00:29:03,157
It was just bad luck.
353
00:29:07,579 --> 00:29:09,580
Didn't you have plans tonight?
354
00:29:10,248 --> 00:29:14,251
It's too late to ring
customers back anyway.
355
00:29:15,170 --> 00:29:16,879
You can go now.
356
00:29:22,302 --> 00:29:25,679
EUN-AH: We're here for your b-day.
357
00:29:25,805 --> 00:29:29,057
Why aren't you texting back?
358
00:29:29,267 --> 00:29:31,727
Sorry.
359
00:30:33,206 --> 00:30:34,915
It's Sohee.
360
00:30:36,084 --> 00:30:37,834
Hey.
361
00:30:39,045 --> 00:30:40,545
How's work? Fun?
362
00:30:40,672 --> 00:30:42,631
Is that make-up?
You're still a teen.
363
00:30:42,757 --> 00:30:44,549
Lay off her.
Did you eat?
364
00:30:44,676 --> 00:30:45,842
Are you coming back now?
365
00:30:45,969 --> 00:30:50,597
You disappeared so suddenly
without saying goodbye.
366
00:30:50,723 --> 00:30:52,224
I got busy.
367
00:30:52,350 --> 00:30:55,727
- Will you stop by now and then?
- I will.
368
00:30:56,145 --> 00:30:57,562
We're ahead of you now.
369
00:30:57,689 --> 00:31:00,941
You'd better practise all night
to catch up.
370
00:31:01,067 --> 00:31:02,567
All right.
371
00:31:03,236 --> 00:31:04,903
Enough talk.
372
00:31:05,029 --> 00:31:06,738
Practice isn't over.
373
00:31:07,448 --> 00:31:09,992
Don't be so cold, Yoo-jin.
374
00:31:10,660 --> 00:31:13,370
She was our top dancer.
375
00:31:14,289 --> 00:31:15,497
Join in, Sohee.
376
00:31:15,623 --> 00:31:19,584
No, I'll watch from the back.
I've forgotten the moves.
377
00:31:20,044 --> 00:31:21,670
I can't do it.
378
00:31:22,839 --> 00:31:24,423
Join in later.
379
00:33:11,698 --> 00:33:13,990
Sir, can you hear me?
380
00:34:04,208 --> 00:34:06,751
He wrote
several letters in protest.
381
00:34:06,878 --> 00:34:09,880
What? And you ignored them?
382
00:34:11,549 --> 00:34:15,635
You didn't see
the warning signs?
383
00:34:15,762 --> 00:34:18,763
They were never serious.
384
00:34:18,890 --> 00:34:22,517
Never mind.
What a mess.
385
00:34:23,686 --> 00:34:27,022
See if anyone knows more.
Make them sign statements.
386
00:34:27,148 --> 00:34:31,151
No need to scare them.
Go nice and easy.
387
00:34:31,277 --> 00:34:33,862
- Get it done.
- Yes, Sir.
388
00:34:54,300 --> 00:34:56,009
Well, team...
389
00:34:56,677 --> 00:34:59,471
We have sad news.
390
00:35:00,640 --> 00:35:03,808
Manager Lee has died unexpectedly.
391
00:35:05,978 --> 00:35:09,481
The company
IS investigating the details.
392
00:35:11,150 --> 00:35:13,276
You're still in shock, right?
393
00:35:14,445 --> 00:35:15,904
Of course.
394
00:35:16,572 --> 00:35:18,990
Let's pull ourselves together
395
00:35:19,659 --> 00:35:21,785
and do our work.
396
00:35:23,704 --> 00:35:26,206
We have a job to do, right?
397
00:35:27,875 --> 00:35:32,212
The other teams are getting
flooded with our calls.
398
00:35:34,632 --> 00:35:37,676
We can't be a dead weight here.
399
00:35:39,095 --> 00:35:40,345
Right?
400
00:35:42,765 --> 00:35:47,394
I'll be your new manager.
Let's do our best.
401
00:35:50,857 --> 00:35:52,315
Go on.
402
00:35:54,735 --> 00:35:56,194
Back to your seats.
403
00:35:56,320 --> 00:35:58,488
Time for your calls.
Move!
404
00:36:12,670 --> 00:36:17,299
Thank you for calling.
How may I help you?
405
00:36:56,505 --> 00:36:58,381
What did you say?
406
00:36:59,300 --> 00:37:01,217
I didn't say anything.
407
00:38:43,487 --> 00:38:45,280
How did you know him?
408
00:38:46,490 --> 00:38:51,327
He was our manager.
409
00:39:08,763 --> 00:39:12,891
I thought you weren't
allowed to come here.
410
00:39:22,360 --> 00:39:24,027
I'm sorry.
411
00:39:27,698 --> 00:39:32,410
He took good care of us.
I'm So sorry.
412
00:39:49,387 --> 00:39:52,847
Bonus to be awarded once signed.
Sign ASAP.
413
00:39:53,766 --> 00:39:58,728
(Consent) 7. Manager Lee's
complaints found to be untrue...
414
00:40:17,164 --> 00:40:19,833
28th KIM Sohee
415
00:40:23,754 --> 00:40:27,465
Our team is placed last
of all five call centres.
416
00:40:32,138 --> 00:40:34,013
We need to move on.
417
00:40:34,140 --> 00:40:37,058
We can't stall any more.
418
00:40:37,184 --> 00:40:40,395
Most people have had
their incentives cut.
419
00:40:40,521 --> 00:40:46,401
Your targets might drop,
along with your pay rates.
420
00:40:47,820 --> 00:40:50,947
I've never seen
such low performance.
421
00:40:52,867 --> 00:40:54,701
Especially you, Kim Sohee.
422
00:40:55,369 --> 00:40:56,953
You're the worst.
423
00:40:57,621 --> 00:41:01,291
Manager Lee was kind enough
to let you join this team,
424
00:41:01,417 --> 00:41:04,419
but I can't cut you any more slack.
425
00:41:04,879 --> 00:41:07,839
I'll have my eye on you
for the next few days.
426
00:41:07,965 --> 00:41:10,258
Prove yourself before then.
427
00:41:12,678 --> 00:41:14,929
Jung-in, you stood strong.
428
00:41:15,055 --> 00:41:17,223
First in our team again.
429
00:41:18,392 --> 00:41:21,853
But she's at the top
because we're the bottom.
430
00:41:21,979 --> 00:41:26,107
She wouldn't make it
on other teams, you know?
431
00:41:27,276 --> 00:41:29,777
We have to get our act together.
432
00:41:30,696 --> 00:41:32,780
Let's do our best.
433
00:41:32,907 --> 00:41:36,117
Stop frowning and sit down. Now.
434
00:41:45,586 --> 00:41:48,922
PAYSLIP (DEC)
INCENTIVE REDUCED -$443
435
00:41:52,343 --> 00:41:54,761
I saw Tae-jun get beaten up.
436
00:41:54,887 --> 00:41:57,472
His hair was all shaved, too.
437
00:41:58,432 --> 00:42:00,934
He's got that boy band look.
438
00:42:01,644 --> 00:42:04,312
They must have been jealous.
439
00:42:04,980 --> 00:42:08,024
He doesn't look
like that any more.
440
00:42:09,693 --> 00:42:12,362
Still, he's no pushover.
441
00:42:14,031 --> 00:42:16,074
Pathetic, right?
442
00:42:17,743 --> 00:42:19,786
He should quit.
443
00:42:20,246 --> 00:42:22,622
You think that's easy?
444
00:42:22,748 --> 00:42:25,291
He has no one to reach out to.
445
00:42:25,417 --> 00:42:28,211
God knows where his parents are.
446
00:42:30,130 --> 00:42:34,592
I used to tell Dong-ho to quit.
Now I feel guilty.
447
00:42:37,054 --> 00:42:40,974
Do you think I've got
someone to reach out to?
448
00:42:41,642 --> 00:42:43,726
What? I didn't say that.
449
00:42:43,852 --> 00:42:47,355
Is that why I quit school
and quit being an athlete?
450
00:42:47,481 --> 00:42:51,776
- Stop it, I didn't mean that!
- Sure you did.
451
00:42:53,195 --> 00:42:55,863
How did you get this room
and all this stuff?
452
00:42:55,990 --> 00:42:58,408
You mooched off your brother.
453
00:42:58,534 --> 00:43:01,369
Know what?
All you do is eat and puke.
454
00:43:02,037 --> 00:43:03,538
You call that a job?
455
00:43:05,249 --> 00:43:07,333
Like your job is so fancy.
456
00:43:08,502 --> 00:43:11,129
Getting yelled at for a living.
457
00:43:34,069 --> 00:43:35,987
Ms Kim Sohee?
458
00:43:36,905 --> 00:43:41,367
You are the only one
who didn't hand in the consent.
459
00:43:43,287 --> 00:43:47,415
Perhaps you could sign it now.
460
00:44:01,347 --> 00:44:02,263
Sohee...
461
00:44:03,932 --> 00:44:06,392
You have to think of others, too.
462
00:44:06,518 --> 00:44:08,144
Let's move on.
463
00:44:09,313 --> 00:44:11,689
You've had enough of this, right?
464
00:44:14,610 --> 00:44:16,486
Do it for me.
465
00:44:16,612 --> 00:44:18,571
Let's forget about it.
466
00:44:18,697 --> 00:44:21,616
You're doing much better now.
467
00:44:22,284 --> 00:44:25,411
Time to move forward, okay?
468
00:44:36,590 --> 00:44:39,675
Kim Sohee
469
00:44:47,351 --> 00:44:48,810
Thank you.
470
00:44:49,478 --> 00:44:52,230
Ms Kim, this is from the...
471
00:45:09,415 --> 00:45:12,792
Thank you for calling.
Agent Kim Sohee speaking.
472
00:45:12,918 --> 00:45:15,044
How may I help you?
473
00:45:15,170 --> 00:45:17,630
You're lucky
if you get old people.
474
00:45:17,756 --> 00:45:21,634
It's so easy
to make them give In.
475
00:45:21,760 --> 00:45:25,012
If they resist,
threaten them just a bit.
476
00:45:25,139 --> 00:45:29,308
Say they'll get a penalty
since the term isn't over.
477
00:45:30,185 --> 00:45:33,813
You can easily tell
how young people will react.
478
00:45:33,939 --> 00:45:37,108
They just poke around,
so wrap it up quickly.
479
00:45:37,234 --> 00:45:40,528
Just raise your call numbers
and give up on sign-up scores.
480
00:45:40,654 --> 00:45:42,280
Don't work so hard though.
481
00:45:42,406 --> 00:45:45,074
Once you reach the target,
you can't back off.
482
00:45:45,200 --> 00:45:47,410
They hold you to it.
483
00:45:47,536 --> 00:45:49,453
Yeah, it gets tricky.
484
00:45:49,580 --> 00:45:53,416
But our manager promised
incentives In return.
485
00:45:53,542 --> 00:45:58,045
She's been using you
to push the others.
486
00:45:58,964 --> 00:46:01,549
- You didn't know?
- What?
487
00:46:01,675 --> 00:46:03,843
- Comparing us...
- Drop it.
488
00:46:03,969 --> 00:46:07,305
Anyway, Sohee is keeping
the manager happy.
489
00:46:12,478 --> 00:46:15,980
DISSUASION 66%
CANCELLATION 3%
490
00:46:17,191 --> 00:46:19,942
- EUN-AH: Done yet?
- Few calls left.
491
00:46:22,863 --> 00:46:26,949
Sir, I will arrange the request
within ten days.
492
00:46:28,118 --> 00:46:30,369
Just cut it off now.
493
00:46:30,496 --> 00:46:36,209
Our company only accepts requests
during business hours.
494
00:46:37,377 --> 00:46:41,589
Sir, I see that you signed
your contract only 48 days ago.
495
00:46:41,715 --> 00:46:44,258
This termination
will cost you too much.
496
00:46:44,718 --> 00:46:47,386
I don't care.
Just terminate it.
497
00:46:47,513 --> 00:46:50,765
Sir, nobody does that.
498
00:46:53,227 --> 00:46:54,810
My kid...
499
00:46:56,230 --> 00:46:58,231
My kid died.
500
00:47:00,901 --> 00:47:03,653
I don't need it any more.
Just do it.
501
00:47:05,072 --> 00:47:06,822
I see.
502
00:47:09,493 --> 00:47:10,826
But sir...
503
00:47:11,745 --> 00:47:17,041
If you keep the line for a year,
you're billed less than the penalty.
504
00:47:17,167 --> 00:47:20,002
- You could terminate it then...
- No.
505
00:47:20,671 --> 00:47:25,675
Also, you're billed in instalments,
but you pay the penalty all at once.
506
00:47:25,801 --> 00:47:28,594
I just want it done.
507
00:47:30,013 --> 00:47:31,639
All right, then.
508
00:47:31,765 --> 00:47:36,686
There will be a $270 penalty
plus surcharges,
509
00:47:36,812 --> 00:47:43,776
so if you deposit $352
we will contact you after confirmation.
510
00:47:43,902 --> 00:47:46,779
Okay. Where do I deposit?
511
00:47:46,905 --> 00:47:52,535
An agent from the other team
will contact you with the details.
512
00:47:53,453 --> 00:47:56,205
You can't tell me now??
513
00:47:56,623 --> 00:47:59,125
We have to follow the procedures...
514
00:47:59,793 --> 00:48:01,210
EUN-AH: Hurry up
515
00:48:01,336 --> 00:48:02,837
Sir?
516
00:48:04,006 --> 00:48:06,465
Also, we have a new IPTV service.
517
00:48:06,592 --> 00:48:11,929
It lets you view channels
whenever you like.
518
00:48:12,055 --> 00:48:15,016
We're offering a limited number
519
00:48:15,142 --> 00:48:17,643
only to select customers.
520
00:48:17,769 --> 00:48:19,770
I'd like to offer you...
521
00:48:24,443 --> 00:48:25,651
Sir?
522
00:48:34,077 --> 00:48:36,871
INCOMING CALL
523
00:48:36,997 --> 00:48:40,041
Thank you for calling.
Agent Kim So...
524
00:48:43,962 --> 00:48:48,049
Hey, it's me.
We're in the lobby!
525
00:48:49,259 --> 00:48:52,678
TERMINATION DELAYED
526
00:48:58,352 --> 00:48:59,769
It's payday today,
527
00:48:59,895 --> 00:49:04,774
and also we scored first place,
so let's go for a company dinner.
528
00:49:07,194 --> 00:49:10,821
See you all at the pub
across the street by 8 p.m.
529
00:49:25,003 --> 00:49:28,172
I should get at least
$3500 this month.
530
00:49:33,845 --> 00:49:37,932
But you're an extern.
That's when you are a full-timer.
531
00:49:38,058 --> 00:49:41,394
Also, Incentives
aren't paid in the same month.
532
00:49:41,520 --> 00:49:42,770
Really?
533
00:49:43,438 --> 00:49:45,523
So many externs quit.
534
00:49:46,191 --> 00:49:48,818
It'll be paid a month or two later.
535
00:49:48,944 --> 00:49:52,822
Besides, you had
too many violation cases.
536
00:49:52,948 --> 00:49:54,782
Especially earlier in the month.
537
00:49:54,908 --> 00:49:57,118
You probably weren't
used to the manual...
538
00:49:57,244 --> 00:50:00,121
You don’t pay since I'm an extern?
539
00:50:00,247 --> 00:50:02,164
Because I might quit?
540
00:50:03,083 --> 00:50:06,210
What if I do quit?
I never get that money?
541
00:50:08,171 --> 00:50:11,382
For the company,
It's like insurance.
542
00:50:13,552 --> 00:50:15,386
Why worry now?
543
00:50:15,512 --> 00:50:17,138
Just don't quit.
544
00:50:17,806 --> 00:50:21,058
You have that as your savings,
So keep working hard.
545
00:50:24,479 --> 00:50:26,689
You finished your calls today.
546
00:50:26,815 --> 00:50:29,733
Wrap up your work
and let's go.
547
00:50:39,411 --> 00:50:41,162
Eat, don't just drink.
548
00:50:43,081 --> 00:50:44,748
What's wrong?
549
00:50:47,919 --> 00:50:51,547
Did you know our incentives
aren't paid right away?
550
00:50:52,466 --> 00:50:55,468
You can never be sure.
It always changes.
551
00:50:56,386 --> 00:51:00,764
Honestly, I don't even know
if they calculate it correctly.
552
00:51:01,475 --> 00:51:04,477
Besides,
Jung-in is quitting next month.
553
00:51:05,145 --> 00:51:07,480
Big sister Jung-in? Why?
554
00:51:07,606 --> 00:51:09,899
She held out for so long.
555
00:51:10,025 --> 00:51:14,153
She’s getting criticised
for her low performance.
556
00:51:16,573 --> 00:51:20,576
But why do you call her big sister?
Aren't you the same age”?
557
00:51:20,702 --> 00:51:21,869
Same age?
558
00:51:21,995 --> 00:51:25,831
Silly. She fooled you.
She goes to Buyeong High.
559
00:51:45,060 --> 00:51:47,728
You made me look
like a fool, huh?
560
00:51:48,897 --> 00:51:51,440
Acting like an older sister.
561
00:51:52,150 --> 00:51:54,443
You're the one annoying everyone.
562
00:51:55,403 --> 00:51:56,487
What?
563
00:51:56,613 --> 00:51:59,406
You're making life hell
for everyone else.
564
00:51:59,533 --> 00:52:02,576
Our daily targets shot up
because of you.
565
00:52:03,537 --> 00:52:09,416
Externs never get paid
more than $2000, you idiot.
566
00:52:13,338 --> 00:52:14,922
Fuck you!
567
00:52:18,844 --> 00:52:22,972
S-Plus Korea Telecom,
agent Kim Sohee speaking.
568
00:52:23,098 --> 00:52:26,684
- How may I help you?
- I want to cancel my internet.
569
00:52:26,810 --> 00:52:32,064
May I ask what your reason Is
for cancelling?
570
00:52:32,983 --> 00:52:34,316
To switch providers.
571
00:52:34,442 --> 00:52:38,696
I'm sorry to hear you've been
dissatisfied with our service.
572
00:52:38,822 --> 00:52:41,282
I'll process your request
immediately.
573
00:52:41,408 --> 00:52:43,951
There will be
a cancellation charge.
574
00:52:44,077 --> 00:52:45,911
How much?
575
00:52:46,037 --> 00:52:49,081
$40 to cancel the remaining
1 month term,
576
00:52:49,207 --> 00:52:53,085
$37 for this month's fees,
577
00:52:53,211 --> 00:52:55,379
$30 for initial installation,
578
00:52:55,505 --> 00:52:57,798
$7 for router rental,
579
00:52:57,966 --> 00:53:00,551
adding up to $114.
580
00:53:00,719 --> 00:53:04,179
- Gee. To cancel 7 months?
- Yes, madam.
581
00:53:04,306 --> 00:53:05,723
MANAGER: Are you crazy?
582
00:53:05,849 --> 00:53:09,018
Your service will be cancelled
once the payment is made.
583
00:53:09,144 --> 00:53:12,730
Or you could use the service
until your contract expires.
584
00:53:12,856 --> 00:53:14,607
No, just cancel it.
585
00:53:14,733 --> 00:53:18,110
All right, madam.
I'll do that for you.
586
00:53:18,236 --> 00:53:19,403
Should I charge the fee
to your credit card?
587
00:53:19,404 --> 00:53:20,863
Should I charge the fee
to your credit card?
588
00:53:20,989 --> 00:53:22,114
MANAGER: Hang up.
589
00:53:22,240 --> 00:53:24,199
- My billing card?
- Yes, madam.
590
00:53:24,326 --> 00:53:27,286
- Sure.
- One moment, please.
591
00:53:29,706 --> 00:53:31,498
SERVICE CANCELLED
592
00:53:31,625 --> 00:53:34,501
The fee has been charged.
You'll receive a text alert.
593
00:53:34,628 --> 00:53:38,297
We hope to welcome you again
someday as a customer.
594
00:53:38,423 --> 00:53:43,010
S-Plus Korea Telecom
will strive to improve its services.
595
00:53:43,136 --> 00:53:46,055
This has been
agent Kim Sohee.
596
00:53:46,181 --> 00:53:48,098
Okay. Thanks.
597
00:53:54,522 --> 00:53:55,939
What was that?
598
00:53:56,066 --> 00:53:58,859
I processed
a cancellation request.
599
00:53:59,527 --> 00:54:01,445
You're damaging the company.
600
00:54:01,571 --> 00:54:02,905
What's your job?
601
00:54:03,031 --> 00:54:06,200
Why can't we process requests
instead of dissuading them?
602
00:54:06,326 --> 00:54:07,785
We should.
603
00:54:07,911 --> 00:54:10,579
You were a promising trainee.
604
00:54:10,705 --> 00:54:12,748
Now you're Miss Attitude.
605
00:54:12,874 --> 00:54:15,334
What's wrong?
Don't like the work?
606
00:54:15,460 --> 00:54:16,960
Then quit.
607
00:54:17,629 --> 00:54:20,297
First you get into a brawl,
now this.
608
00:54:20,423 --> 00:54:24,885
Customers have a right
to cancel their services.
609
00:54:25,011 --> 00:54:27,346
They're willing to pay to cancel.
610
00:54:27,472 --> 00:54:30,683
Who are we to stop them,
transferring calls 28 times?
611
00:54:30,809 --> 00:54:35,688
Hey, you're free to leave.
No one's keeping you here.
612
00:54:35,814 --> 00:54:38,857
You made those calls,
so blame yourself!
613
00:54:39,276 --> 00:54:42,319
I took the trouble of training you.
Now what?
614
00:54:42,445 --> 00:54:44,446
Cancelling left and right?
615
00:54:44,572 --> 00:54:47,658
You're dragging down
our team performance.
616
00:54:47,784 --> 00:54:51,829
Blowing away our incentives.
Making our scores plunge.
617
00:54:52,289 --> 00:54:54,456
We have a meeting tomorrow.
618
00:54:54,582 --> 00:54:56,709
And you're humiliating
the whole team!
619
00:54:56,835 --> 00:54:59,878
Fuck you!
Only your incentives will be cut.
620
00:55:01,089 --> 00:55:03,716
- What?
- There's nothing for us.
621
00:55:03,842 --> 00:55:06,051
You make us slave away.
622
00:55:06,177 --> 00:55:09,054
Then you use incentives
to cut our pay.
623
00:55:09,180 --> 00:55:11,056
That's why you use externs.
624
00:55:11,182 --> 00:55:15,394
Since we're slaving away,
we should at least be paid!
625
00:55:16,563 --> 00:55:18,272
So that's the issue?
626
00:55:18,940 --> 00:55:21,567
The incentives
that weren't paid yet?
627
00:55:21,693 --> 00:55:23,777
Why can't you wait?
628
00:55:23,903 --> 00:55:27,156
I Kept asking you to check it.
629
00:55:27,282 --> 00:55:28,991
I calculated it.
630
00:55:29,117 --> 00:55:32,119
You promised
I'd get those incentives!
631
00:55:32,829 --> 00:55:34,705
Typical poor kid.
632
00:55:35,165 --> 00:55:36,832
Grubbing for money.
633
00:55:39,544 --> 00:55:41,044
Let go!
634
00:55:42,714 --> 00:55:44,631
Let go of me!
635
00:55:54,309 --> 00:55:58,187
DISCIPLINARY ACTION:
3 DAYS UNPAID LEAVE
636
00:55:58,313 --> 00:56:00,314
Time to get up.
637
00:56:01,524 --> 00:56:03,901
It's nearly 8 o'clock.
638
00:56:05,570 --> 00:56:06,945
Get up!
639
00:56:08,365 --> 00:56:10,491
I got a three-day break.
640
00:56:11,659 --> 00:56:13,035
Really?
641
00:56:17,207 --> 00:56:19,708
She should have told me.
642
00:56:21,378 --> 00:56:23,462
What a great company.
643
00:56:23,588 --> 00:56:25,756
Giving her three days off.
644
00:56:26,674 --> 00:56:28,425
Sleep in, sweetie!
645
00:56:29,594 --> 00:56:36,016
I only love you,
only remember you.
646
00:56:36,142 --> 00:56:42,439
I only need you,
only you.
647
00:56:43,608 --> 00:56:49,696
I promise to be
the only one for you.
648
00:56:50,365 --> 00:56:56,286
Love holds me to my promise.
649
00:57:02,460 --> 00:57:04,127
You're a terrible puker.
650
00:57:04,796 --> 00:57:07,047
How did you get used to this?
651
00:57:10,468 --> 00:57:13,470
Puking after stuffing yourself
652
00:57:14,139 --> 00:57:16,723
isn't like puking after drinking.
653
00:57:18,685 --> 00:57:21,520
Besides, I don't
eat and puke any more.
654
00:57:58,475 --> 00:58:01,560
Everyone's skipping
the graduation ceremony.
655
00:58:04,272 --> 00:58:07,065
You're not skipping It.
656
00:58:09,235 --> 00:58:11,194
You're not graduating.
657
00:58:14,157 --> 00:58:15,532
Right.
658
00:58:16,201 --> 00:58:18,410
Is the teacher mad at you?
659
00:58:21,623 --> 00:58:23,498
I'm ignoring him.
660
00:58:24,459 --> 00:58:25,709
Good.
661
00:58:27,128 --> 00:58:29,880
But you'll be dead meat.
662
00:58:32,550 --> 00:58:34,259
Yeah.
663
00:58:35,220 --> 00:58:38,639
I bet. Totally.
664
00:58:41,559 --> 00:58:46,021
That bastard... I'll show him.
665
00:59:02,956 --> 00:59:04,081
Hey.
666
00:59:04,749 --> 00:59:05,874
Sohee!
667
00:59:06,000 --> 00:59:08,961
Come on, Sohee!
Wake up.
668
00:59:09,629 --> 00:59:12,631
Sohee, wake up!
Sohee...
669
00:59:30,608 --> 00:59:33,610
Sohee, wake up!
670
00:59:40,535 --> 00:59:43,704
Sohee, please.
671
01:00:01,681 --> 01:00:02,848
Mum.
672
01:00:04,517 --> 01:00:06,018
Let's go.
673
01:00:06,144 --> 01:00:08,687
What happened?
674
01:00:08,813 --> 01:00:10,856
I drank too much.
675
01:00:12,025 --> 01:00:13,275
Sorry.
676
01:00:13,401 --> 01:00:14,860
Where's Dad?
677
01:00:14,986 --> 01:00:18,905
He's waiting in the car.
They only allowed one visitor.
678
01:00:39,135 --> 01:00:42,763
Mum...
Can I quit my job?
679
01:00:48,936 --> 01:00:50,645
What was that?
680
01:00:55,818 --> 01:00:57,569
You heard me.
681
01:01:35,817 --> 01:01:39,194
CONGRATULATIONS, GRADUATES!
682
01:02:16,649 --> 01:02:18,108
Well...
683
01:02:21,028 --> 01:02:23,071
I spoke with your manager.
684
01:02:26,284 --> 01:02:28,410
I went there myself,
685
01:02:30,079 --> 01:02:32,330
begging her to take you back.
686
01:02:38,504 --> 01:02:40,547
Everyone makes mistakes.
687
01:02:42,717 --> 01:02:45,427
I promised
it wouldn't happen again.
688
01:02:46,345 --> 01:02:49,472
You'll start over.
689
01:02:51,142 --> 01:02:52,726
But really...
690
01:02:54,896 --> 01:02:56,605
How could you?
691
01:02:59,275 --> 01:03:01,610
I'm so disappointed.
692
01:03:04,280 --> 01:03:05,655
Sorry.
693
01:03:07,325 --> 01:03:09,784
How could you do such a thing?
694
01:03:09,911 --> 01:03:13,663
Attacking a superior
much older than you.
695
01:03:14,332 --> 01:03:17,292
The externship
IS part of your school record,
696
01:03:17,418 --> 01:03:19,502
part of your education.
697
01:03:19,629 --> 01:03:24,299
You're damaging the school
with your behaviour.
698
01:03:24,425 --> 01:03:27,385
What if they refuse
to hire our students?
699
01:03:27,512 --> 01:03:29,763
You'd be blocking their future.
700
01:03:30,431 --> 01:03:34,476
Besides, you don't want to ruin
our class employment rate.
701
01:03:34,602 --> 01:03:36,937
Don't embarrass us, okay?
702
01:03:41,609 --> 01:03:45,946
Do you know
what I'm doing there?
703
01:03:46,072 --> 01:03:47,906
Sure I do.
704
01:03:48,032 --> 01:03:50,116
You're a call service agent.
705
01:03:50,785 --> 01:03:52,410
Call service?
706
01:03:52,537 --> 01:03:57,249
You help customers with their questions,
give them information.
707
01:04:02,672 --> 01:04:04,339
Come on.
708
01:04:04,799 --> 01:04:10,011
Last time, you bragged
you were the best agent.
709
01:04:10,721 --> 01:04:13,098
How come you hate it now?
710
01:04:13,766 --> 01:04:15,725
Just deal with it.
711
01:04:15,852 --> 01:04:18,728
Everything in life
has ups and downs.
712
01:04:22,400 --> 01:04:23,984
You know,
713
01:04:25,403 --> 01:04:27,612
I thought you were different.
714
01:04:28,281 --> 01:04:29,823
Short-tempered, maybe.
715
01:04:29,949 --> 01:04:34,327
But hard-working,
reliable, responsible.
716
01:04:35,496 --> 01:04:37,789
That's who you are.
717
01:04:40,960 --> 01:04:46,006
I still have faith in you.
718
01:05:03,733 --> 01:05:05,317
For now,
719
01:05:05,985 --> 01:05:07,861
get some rest.
720
01:05:08,821 --> 01:05:11,823
Then report back to work.
721
01:05:38,517 --> 01:05:39,976
Hey, Eun-ah.
722
01:05:43,147 --> 01:05:45,565
Fill your stomach before drinking.
723
01:05:54,492 --> 01:05:56,534
Drinking so early?
724
01:05:57,203 --> 01:06:00,205
I did it two days ago, too.
725
01:06:01,123 --> 01:06:03,291
Drunk already.
726
01:06:03,417 --> 01:06:06,419
Kang Dong-ho, lay off.
727
01:06:07,588 --> 01:06:09,005
Let her drink.
728
01:06:09,131 --> 01:06:13,009
She's on disciplinary leave,
working again tomorrow.
729
01:06:13,135 --> 01:06:17,305
My job interview was at 7 p.m.
but they want to see me now.
730
01:06:17,974 --> 01:06:20,350
Jun-ee has
part-time work today too.
731
01:06:20,768 --> 01:06:22,769
If you guys stay here late,
732
01:06:22,895 --> 01:06:25,522
I'll join you after my interview.
733
01:06:25,648 --> 01:06:29,734
| can't. I've got to catch a bus
for the factory at daybreak.
734
01:06:30,403 --> 01:06:32,612
Forget it. Let's go.
735
01:06:32,738 --> 01:06:36,491
No, not yet. I'm hungry.
736
01:06:50,923 --> 01:06:52,882
Should we walk a bit?
737
01:06:53,551 --> 01:06:55,677
Sober up
then let's catch a cab.
738
01:06:55,803 --> 01:06:57,762
I'll take you home.
739
01:06:57,888 --> 01:07:00,432
That's okay.
You can go now.
740
01:07:00,558 --> 01:07:03,977
It's my last day off.
I'm staying out longer.
741
01:07:04,895 --> 01:07:06,604
I'll have company.
742
01:07:07,314 --> 01:07:09,691
Who? Who's coming?
743
01:07:11,861 --> 01:07:12,986
Tae-jun.
744
01:07:14,905 --> 01:07:17,866
He's working,
but he'll be here soon.
745
01:07:17,992 --> 01:07:19,367
Really?
746
01:07:23,289 --> 01:07:24,789
Are you okay?
747
01:07:24,915 --> 01:07:26,458
I'm fine.
748
01:07:26,584 --> 01:07:29,586
Just go.
You're working early tomorrow.
749
01:07:32,757 --> 01:07:35,049
All right. I'll get going.
750
01:07:35,718 --> 01:07:37,469
Don't stay out too late.
751
01:07:37,595 --> 01:07:38,970
Okay?
752
01:07:59,408 --> 01:08:02,076
- Come if you can.
- TAE-JUN: If I have time.
753
01:08:09,001 --> 01:08:09,918
Hello?
754
01:08:13,589 --> 01:08:14,714
Hello?
755
01:08:33,651 --> 01:08:35,485
Two beers, please.
756
01:08:55,673 --> 01:08:57,298
You're alone?
757
01:08:58,467 --> 01:08:59,384
Yes.
758
01:12:51,241 --> 01:12:53,868
On three.
One, two, three.
759
01:12:53,994 --> 01:12:55,870
Keep looking.
760
01:12:58,040 --> 01:13:00,500
Let's set her down.
Careful.
761
01:13:00,626 --> 01:13:02,502
Slowly.
762
01:13:06,673 --> 01:13:09,842
She's frozen stiff.
763
01:13:11,345 --> 01:13:14,889
- How long since she died?
- Not too long.
764
01:13:15,015 --> 01:13:16,808
Afternoon, Detective.
765
01:13:30,989 --> 01:13:35,201
We didn't miss much.
They called right away and waited.
766
01:13:44,795 --> 01:13:48,005
We're done here.
We'll report the findings.
767
01:13:55,931 --> 01:13:57,557
Let's wrap up.
768
01:13:57,683 --> 01:13:59,600
We're wrapping up.
769
01:14:01,270 --> 01:14:03,354
No signs of decay.
770
01:14:03,480 --> 01:14:06,274
The body was frozen
and preserved.
771
01:14:06,400 --> 01:14:08,442
Recently, I assume.
772
01:14:08,569 --> 01:14:11,571
Send it to Forensics
for identification.
773
01:15:05,042 --> 01:15:09,587
There is no indication
she was killed.
774
01:15:11,006 --> 01:15:13,090
We believe it was suicide.
775
01:15:17,262 --> 01:15:21,057
Did she leave a note?
776
01:15:23,477 --> 01:15:24,518
NO.
777
01:15:26,438 --> 01:15:28,522
I want it done.
778
01:15:30,442 --> 01:15:32,109
Make it thorough.
779
01:15:34,279 --> 01:15:35,738
An autopsy?
780
01:15:47,668 --> 01:15:51,796
Sir, please reconsider.
781
01:15:53,006 --> 01:15:55,675
It's a rough procedure.
782
01:15:55,801 --> 01:15:57,969
Still, I want it done.
783
01:15:58,095 --> 01:16:00,429
She won’t be intact any more.
784
01:16:01,848 --> 01:16:03,307
We'll do it.
785
01:16:09,273 --> 01:16:14,318
AUTOPSY REQUESTED
OFFICER IN CHARGE: OH YOO-JIN
786
01:16:15,779 --> 01:16:17,530
We'll make the request.
787
01:16:20,951 --> 01:16:24,078
It's the last footage.
There aren't any more cameras.
788
01:16:24,204 --> 01:16:28,624
It's only a short way to the reservoir.
It probably happened around here.
789
01:16:28,750 --> 01:16:32,003
Her last mobile signal
was traced to that spot.
790
01:16:32,129 --> 01:16:34,630
- And the phone?
- We're still searching.
791
01:16:34,756 --> 01:16:37,216
But they found her other slipper.
792
01:16:38,635 --> 01:16:40,594
And the last person
she spoke to?
793
01:16:40,721 --> 01:16:43,681
Park Tae-jun,
an older schoolmate.
794
01:16:43,807 --> 01:16:47,393
The call only lasted seconds.
He only texted her.
795
01:16:47,519 --> 01:16:49,979
Go and see him anyway.
796
01:16:50,647 --> 01:16:54,066
Tomorrow we'll search her room
for a suicide note.
797
01:16:54,192 --> 01:16:57,445
- Then we'll wrap up the case.
- Understood.
798
01:16:59,114 --> 01:17:02,825
- Please be thorough.
- Yes, Sir.
799
01:17:22,763 --> 01:17:24,555
There's no computer.
800
01:17:25,724 --> 01:17:26,807
No?
801
01:17:32,731 --> 01:17:36,984
Madam, did she have
a computer or tablet?
802
01:17:38,403 --> 01:17:40,112
She didn't.
803
01:17:40,238 --> 01:17:43,157
I see. That's okay.
804
01:18:06,682 --> 01:18:08,766
We have the autopsy report.
805
01:18:09,226 --> 01:18:13,229
No suspicion of murder.
No suspicion of sexual assault.
806
01:18:13,355 --> 01:18:17,399
Drug screening revealed
only alcohol, 0.02 ppm.
807
01:18:17,526 --> 01:18:22,863
The wrist cut was prior self harm,
stitched up a few days before.
808
01:18:22,989 --> 01:18:25,366
Cause of death,
asphyxiation by drowning.
809
01:18:25,492 --> 01:18:27,701
- As we expected.
- Yes.
810
01:18:27,828 --> 01:18:30,579
- Is this our last stop?
- It is.
811
01:18:40,257 --> 01:18:42,675
Hello.
I was expecting you.
812
01:18:45,595 --> 01:18:47,429
Get started.
813
01:18:58,358 --> 01:19:01,777
- This chart...
- It's our performance ranking.
814
01:19:02,446 --> 01:19:05,072
Sohee reached
first place last month.
815
01:19:05,991 --> 01:19:08,033
She was doing well...
816
01:19:12,956 --> 01:19:14,874
First place?
817
01:19:18,295 --> 01:19:20,129
Why was she disciplined?
818
01:19:20,589 --> 01:19:21,755
Sorry?
819
01:19:21,882 --> 01:19:26,385
The three-day unpaid
disciplinary leave.
820
01:19:28,054 --> 01:19:30,139
We got into an argument.
821
01:19:31,057 --> 01:19:36,478
She started shirking work,
raising complaints.
822
01:19:37,147 --> 01:19:41,650
So I gave her a talking-to.
If I had known...
823
01:19:43,820 --> 01:19:48,157
The higher-ups wanted her
to rest up and recharge.
824
01:19:55,332 --> 01:19:57,708
It's for monitoring work.
825
01:20:00,128 --> 01:20:04,715
She called the work unbearable
and said she wanted to die.
826
01:20:05,383 --> 01:20:07,343
Were there warning signs?
827
01:20:09,262 --> 01:20:10,679
Not really.
828
01:20:13,600 --> 01:20:15,643
I see.
829
01:20:37,082 --> 01:20:40,376
DEALING WITH DIFFICULT CALLERS
830
01:20:44,047 --> 01:20:47,299
We have the autopsy
and we inspected her workplace.
831
01:20:47,425 --> 01:20:49,468
Let's draw up our report.
832
01:20:49,594 --> 01:20:52,012
We haven't found her phone
or a note...
833
01:20:52,138 --> 01:20:54,848
We searched enough
at the reservoir.
834
01:20:54,975 --> 01:20:57,101
- The testimonies...
- Wait!
835
01:20:57,769 --> 01:21:01,814
That's the spot...
where our manager killed himself.
836
01:21:03,984 --> 01:21:05,526
What?
837
01:21:06,945 --> 01:21:09,822
She never got over it.
838
01:21:10,532 --> 01:21:13,325
She struggled.
Acting strange.
839
01:21:18,540 --> 01:21:20,332
I'll be right there.
840
01:21:23,253 --> 01:21:24,795
Detective Oh.
841
01:21:25,505 --> 01:21:27,089
One moment.
842
01:21:30,260 --> 01:21:31,760
Getting by?
843
01:21:31,887 --> 01:21:34,805
New to the Criminal Division,
aren't you?
844
01:21:34,931 --> 01:21:38,350
I've been off for too long.
I shouldn't complain.
845
01:21:38,476 --> 01:21:41,437
Too bad I can't help.
846
01:21:42,397 --> 01:21:46,817
Stick it out a few months.
Headquarters will call you back.
847
01:21:48,486 --> 01:21:50,988
Your mother...
848
01:21:51,114 --> 01:21:53,657
I should get going, Chief.
849
01:22:07,339 --> 01:22:09,840
The car was covered in Show.
850
01:22:10,759 --> 01:22:13,302
He was slumped against the window.
851
01:22:15,472 --> 01:22:18,140
Charcoal briquettes
In the back seat,
852
01:22:19,059 --> 01:22:21,060
note on the dashboard.
853
01:22:22,270 --> 01:22:23,937
Clearly a suicide.
854
01:22:25,607 --> 01:22:27,483
No suspicion of murder.
855
01:22:27,609 --> 01:22:30,152
He felt guilty
about exploiting externs.
856
01:22:30,278 --> 01:22:33,822
His suicide note
was like a whistle-blower report.
857
01:22:37,994 --> 01:22:41,372
I hereby expose
our exploitation of externs.
858
01:22:43,041 --> 01:22:45,209
What a company.
859
01:22:45,627 --> 01:22:48,170
And yet they closed the case?
860
01:22:50,840 --> 01:22:56,512
A labour attorney tried to investigate.
But what could he do?
861
01:22:56,638 --> 01:23:00,682
His wife settled the case,
signed papers,
862
01:23:00,809 --> 01:23:02,684
and got them certified.
863
01:23:02,811 --> 01:23:05,646
It was hectic at the year's end.
864
01:23:05,772 --> 01:23:09,108
Chief Moon was getting
promoted and transferred.
865
01:23:09,234 --> 01:23:11,527
So this got ignored.
866
01:23:13,738 --> 01:23:15,614
NO sound.
867
01:23:15,740 --> 01:23:17,908
It makes no sound?
868
01:23:18,034 --> 01:23:19,535
Which car?
869
01:23:19,661 --> 01:23:20,744
NO...
870
01:23:20,870 --> 01:23:23,622
Show me.
I don't know how it works.
871
01:23:48,815 --> 01:23:54,653
A girl from your husband's team
at work has died.
872
01:23:56,072 --> 01:24:00,159
She jumped in the reservoir
and we think it was suicide.
873
01:24:02,829 --> 01:24:06,957
I heard your husband
committed suicide as well.
874
01:24:07,667 --> 01:24:12,337
Do you know anything
about his suicide note?
875
01:24:13,673 --> 01:24:15,048
His note?
876
01:24:15,175 --> 01:24:19,845
Yes, saying the externs
are exploited by the company.
877
01:24:25,894 --> 01:24:27,186
Excuse me.
878
01:24:29,481 --> 01:24:32,900
You're the first person
to mention his note.
879
01:24:33,902 --> 01:24:37,362
Everyone else just asks
If the rumours are true.
880
01:24:39,532 --> 01:24:43,076
The labour attorney
wanted to sue the company.
881
01:24:43,203 --> 01:24:45,245
But in the end,
882
01:24:46,414 --> 01:24:50,250
he said there was no point
If the rumours were true.
883
01:24:51,169 --> 01:24:53,462
But how should I know?
884
01:24:55,715 --> 01:24:59,301
I had never heard of any debt
or other women.
885
01:25:00,053 --> 01:25:02,346
I had to say I didn't know.
886
01:25:08,061 --> 01:25:12,689
As a whistle-blower, his reputation
should have been kept intact.
887
01:25:13,483 --> 01:25:15,442
The reason you settled...
888
01:25:16,069 --> 01:25:18,737
The company sent their lawyers.
889
01:25:19,364 --> 01:25:21,532
They said it wasn't
a workplace accident.
890
01:25:21,658 --> 01:25:25,327
And even if the contents
of his note were true,
891
01:25:26,246 --> 01:25:28,372
since he was the manager,
892
01:25:28,498 --> 01:25:31,124
that made him guilty too.
893
01:25:34,587 --> 01:25:37,798
At some point
It started to make sense.
894
01:25:39,717 --> 01:25:43,011
The best I could do
was take the money
895
01:25:43,138 --> 01:25:45,389
and keep my mouth shut.
896
01:25:50,812 --> 01:25:52,646
Anyway, that attorney...
897
01:25:53,314 --> 01:25:55,691
he never stood a chance.
898
01:25:56,651 --> 01:26:00,404
Every time he spoke against
those lawyers from Seoul,
899
01:26:00,530 --> 01:26:04,616
things just got worse.
900
01:26:05,910 --> 01:26:10,622
The rumours all became facts.
901
01:26:11,291 --> 01:26:14,710
His reason for dying
was turned upside down.
902
01:26:14,836 --> 01:26:19,256
They made him into the world's
biggest cheater and gambler.
903
01:26:23,094 --> 01:26:25,304
I was so sick of it all.
904
01:26:28,057 --> 01:26:30,183
So I just dropped it there.
905
01:26:38,443 --> 01:26:43,447
But if the things he accused them of
were fixed, Sohee might be alive.
906
01:26:53,374 --> 01:26:55,751
I shouldn't have said that...
907
01:27:13,186 --> 01:27:17,314
I couldn't sleep
when I heard the news.
908
01:27:23,988 --> 01:27:25,614
That girl...
909
01:27:27,533 --> 01:27:31,411
had refused to sign
the consent till the last moment.
910
01:28:32,098 --> 01:28:35,559
I'm Detective Oh,
Jeonju Criminal Division.
911
01:28:35,685 --> 01:28:38,562
- I need your help.
- Sure.
912
01:28:38,688 --> 01:28:41,231
The police already came once.
913
01:28:41,941 --> 01:28:44,359
She sat over there.
914
01:28:59,292 --> 01:29:01,334
Give me what she had.
915
01:29:01,461 --> 01:29:02,794
Sure.
916
01:29:19,979 --> 01:29:24,149
When kids come alone,
I usually talk to them.
917
01:29:24,275 --> 01:29:26,485
Asking if something's wrong.
918
01:29:28,404 --> 01:29:30,989
Maybe it was just
meant to happen...
919
01:29:31,657 --> 01:29:33,992
But I was so busy that day.
920
01:29:34,118 --> 01:29:36,369
I couldn't say one word to her.
921
01:29:36,496 --> 01:29:38,997
So she drank alone
then left.
922
01:29:41,167 --> 01:29:44,419
Was she unsteady
on her way out?
923
01:29:46,589 --> 01:29:49,925
She just went quietly.
924
01:31:20,725 --> 01:31:22,267
Oh, gosh!
925
01:31:23,936 --> 01:31:25,770
Yoo-jin?
926
01:31:28,232 --> 01:31:32,152
How could you quit
without a word?
927
01:31:32,820 --> 01:31:34,279
So coldly?
928
01:31:36,449 --> 01:31:40,285
Actually, I work for the police.
929
01:31:40,953 --> 01:31:42,787
That's why I'm here today.
930
01:31:45,208 --> 01:31:47,500
I'm a criminal detective!
931
01:31:47,627 --> 01:31:51,004
So you catch gangsters
and solve murders?
932
01:31:51,672 --> 01:31:53,548
Only paperwork so far.
933
01:31:57,970 --> 01:32:01,681
You remember Kim Sohee?
The high school girl?
934
01:32:01,807 --> 01:32:03,558
She's our ace!
935
01:32:03,684 --> 01:32:05,226
Used to be.
936
01:32:05,353 --> 01:32:07,020
But she...
937
01:32:07,146 --> 01:32:10,649
So you came because of her.
938
01:32:11,317 --> 01:32:15,070
Can you tell me about her?
We're still investigating.
939
01:32:15,196 --> 01:32:19,449
She had been here longer
than any of us.
940
01:32:19,575 --> 01:32:21,284
She was so good.
941
01:32:21,410 --> 01:32:24,454
She mastered
all the girl group routines.
942
01:32:24,580 --> 01:32:27,165
And even
most boy group routines.
943
01:32:27,291 --> 01:32:30,251
She practised alone
even on her last day here.
944
01:32:30,378 --> 01:32:32,587
She was so passionate.
945
01:32:33,256 --> 01:32:35,882
Yoo-jin, can you tell us
what happened?
946
01:32:36,008 --> 01:32:40,512
Why did she fall in the reservoir?
Was it really on purpose?
947
01:32:41,180 --> 01:32:42,138
Yes.
948
01:32:43,057 --> 01:32:47,227
But since we're still investigating,
I can't say any more.
949
01:32:58,155 --> 01:33:00,865
About Sohee...
950
01:33:02,785 --> 01:33:04,703
Why did she dance?
951
01:33:04,829 --> 01:33:09,749
Who knows?
What could her aim have been?
952
01:33:09,875 --> 01:33:12,627
Be a K-pop idol
like the girls next door?
953
01:33:12,753 --> 01:33:15,213
She was too old for that.
954
01:33:15,339 --> 01:33:17,465
And not at that level...
955
01:34:12,730 --> 01:34:14,647
Last time,
956
01:34:15,816 --> 01:34:19,569
you said Sohee acted strangely
after manager Lee died.
957
01:34:22,740 --> 01:34:26,910
After he passed away,
she refused to sign the consent.
958
01:34:27,578 --> 01:34:30,080
But after signing in the end,
959
01:34:30,206 --> 01:34:32,373
she worked like crazy.
960
01:34:32,500 --> 01:34:35,293
She raised her own
dissuasion rates
961
01:34:35,419 --> 01:34:37,921
by making others
take tough calls.
962
01:34:38,047 --> 01:34:42,008
But her performance plunged
before her death, right?
963
01:34:42,134 --> 01:34:43,676
She was disciplined...
964
01:34:43,803 --> 01:34:46,471
She didn't get her incentives
on payday.
965
01:34:48,391 --> 01:34:50,683
It was all for nothing.
966
01:34:51,352 --> 01:34:52,894
Why?
967
01:34:53,020 --> 01:34:58,066
They delay payment,
since so many externs quit.
968
01:34:59,026 --> 01:35:02,695
Sohee lost it over that.
That's why she got disciplined.
969
01:35:02,822 --> 01:35:05,824
My performance dropped too
after finding out.
970
01:35:09,995 --> 01:35:13,706
Is that why you quit,
to work here?
971
01:35:19,630 --> 01:35:22,257
We got a text
from the higher-ups.
972
01:35:29,682 --> 01:35:32,517
Kim's self-harm has nothing to do
with our company. Keep silent.
973
01:35:32,643 --> 01:35:36,062
I couldn't work there
after reading that.
974
01:35:38,232 --> 01:35:42,110
I've graduated anyway.
No red tag for me.
975
01:35:42,236 --> 01:35:43,820
So I quit.
976
01:35:44,280 --> 01:35:46,114
Red tag?
977
01:35:46,782 --> 01:35:49,534
Externs who return to school
have to wear a red tag.
978
01:35:49,660 --> 01:35:55,081
They make us clean toilets
and empty garbage bins
979
01:35:56,000 --> 01:35:58,459
until we get hired again.
980
01:35:59,170 --> 01:36:01,379
Sohee's school has a red vest.
981
01:36:01,505 --> 01:36:03,339
Why on earth...
982
01:36:05,009 --> 01:36:06,342
Why do that?
983
01:36:06,469 --> 01:36:10,346
Because we're losers
who lower their employment rate.
984
01:36:33,037 --> 01:36:34,287
- I'm working.
- This late?
985
01:36:34,413 --> 01:36:35,496
Got calls left.
986
01:36:35,623 --> 01:36:37,332
It was always like this.
987
01:36:37,458 --> 01:36:40,168
I never saw her
get off work by 6.
988
01:36:40,294 --> 01:36:42,295
She was always late.
989
01:36:42,421 --> 01:36:45,381
I picked her up late at night
SO many times.
990
01:36:45,508 --> 01:36:47,675
And look at these.
991
01:36:52,848 --> 01:36:54,224
$860...
992
01:36:55,392 --> 01:36:57,060
$1160...
993
01:36:57,978 --> 01:36:59,520
$1270...
994
01:36:59,647 --> 01:37:01,189
That's all she got.
995
01:37:01,315 --> 01:37:04,525
After all that overtime!
996
01:37:06,445 --> 01:37:09,989
I heard someone else died
working for that company.
997
01:37:10,115 --> 01:37:12,367
Someone who worked with Sohee.
998
01:37:13,035 --> 01:37:15,078
Put them all in jail.
999
01:37:19,542 --> 01:37:20,667
Sir...
1000
01:37:21,836 --> 01:37:25,505
How was it
when Sohee slit her wrist?
1001
01:37:26,924 --> 01:37:28,967
Didn't she say anything?
1002
01:37:29,635 --> 01:37:31,719
You were there with her.
1003
01:37:32,388 --> 01:37:34,264
She said nothing?
1004
01:37:39,186 --> 01:37:40,603
I didn't know.
1005
01:37:43,524 --> 01:37:45,650
How could she be so silent?
1006
01:37:47,319 --> 01:37:50,488
She must have known
we'd be heartbroken.
1007
01:37:51,949 --> 01:37:56,035
If I only knew,
I would have made her quit.
1008
01:37:56,495 --> 01:37:58,830
The company and the school.
1009
01:37:58,956 --> 01:38:00,873
But I never knew.
1010
01:38:02,042 --> 01:38:04,043
I didn't know anything.
1011
01:38:05,963 --> 01:38:07,255
Detective...
1012
01:38:08,215 --> 01:38:09,674
Detective...
1013
01:38:10,593 --> 01:38:12,719
I Knew nothing.
1014
01:38:14,388 --> 01:38:17,056
I just told her to work hard.
1015
01:38:18,517 --> 01:38:21,394
I had no idea.
1016
01:38:39,580 --> 01:38:41,622
You're from the client company?
1017
01:38:41,749 --> 01:38:44,542
We're not directly involved here,
1018
01:38:44,668 --> 01:38:47,295
but the callers are our customers.
1019
01:38:47,421 --> 01:38:50,340
- We couldn't turn a blind eye.
1020
01:38:53,010 --> 01:38:56,012
You said she never
worked overtime,
1021
01:38:56,138 --> 01:38:59,932
but if you look here,
she left work mostly after 8.
1022
01:39:08,108 --> 01:39:12,862
She chose to work late.
1023
01:39:13,781 --> 01:39:15,948
We couldn't say no to that.
1024
01:39:16,075 --> 01:39:21,037
She finished her work
after normal hours to get incentives.
1025
01:39:21,747 --> 01:39:25,124
The more capable ones
all finish work before 6.
1026
01:39:25,250 --> 01:39:28,294
But you didn't pay her incentives.
1027
01:39:28,963 --> 01:39:34,425
It was going to be paid
two months later.
1028
01:39:34,551 --> 01:39:40,264
Also, there were other reasons
why she didn't qualify for payment.
1029
01:39:41,934 --> 01:39:45,978
It's all according to our regulations
with the students' consent.
1030
01:39:46,105 --> 01:39:49,690
See, the contract here...
1031
01:39:50,359 --> 01:39:53,820
In manager Lee's suicide note,
1032
01:39:53,946 --> 01:39:57,740
he said withholding incentives
was your internal policy.
1033
01:39:58,659 --> 01:40:04,705
Is It your policy to set unrealistic
targets and deceive workers?
1034
01:40:05,874 --> 01:40:08,042
Who in the world said...
1035
01:40:10,462 --> 01:40:15,258
You draw up double contracts,
use easily replaceable externs,
1036
01:40:15,384 --> 01:40:18,386
and delay their incentives
thinking they'll quit.
1037
01:40:18,512 --> 01:40:21,597
You're violating
the Labour Standards Act.
1038
01:40:22,808 --> 01:40:28,229
If you wish to investigate formally
we will take actions...
1039
01:40:28,355 --> 01:40:30,523
But here's what I think.
1040
01:40:30,649 --> 01:40:34,193
A girl committed suicide
after a few months of work.
1041
01:40:34,319 --> 01:40:39,157
If the work was too hard for her,
she should have just quit.
1042
01:40:41,076 --> 01:40:48,124
It seems her situation at home
wasn't good, right?
1043
01:40:49,585 --> 01:40:52,128
Also, she was obsessed
with money;,
1044
01:40:52,755 --> 01:40:55,465
mentally quite unstable,
1045
01:40:55,924 --> 01:40:59,510
and had caused trouble
even before the externship.
1046
01:40:59,636 --> 01:41:02,805
We're overwhelmed
by this situation too.
1047
01:41:03,474 --> 01:41:07,143
But Detective, you're
making us out to be villains.
1048
01:41:08,062 --> 01:41:11,647
Actually,
we're the victims here.
1049
01:41:11,774 --> 01:41:15,151
This incident really damaged
our company's image.
1050
01:41:15,277 --> 01:41:18,571
We should make a strong
complaint to the school.
1051
01:41:18,697 --> 01:41:23,326
Sending us such a problematic extern
without any warning.
1052
01:41:42,513 --> 01:41:46,265
Manager Lee's case
was closed quietly.
1053
01:41:47,226 --> 01:41:49,268
But this is quite different.
1054
01:41:49,394 --> 01:41:54,148
Last time you could say that
as a manager he was guilty too.
1055
01:41:54,274 --> 01:41:57,193
But this girl
IS a high-school student.
1056
01:41:58,112 --> 01:41:59,987
She's just a victim.
1057
01:42:06,161 --> 01:42:07,370
What is this?
1058
01:42:07,496 --> 01:42:11,582
All this fuss about a girl's suicide,
and now an internal investigation?
1059
01:42:11,708 --> 01:42:14,418
It's not a simple suicide.
It's a workplace incident.
1060
01:42:14,545 --> 01:42:18,548
I let you ease into things
with a simple death case.
1061
01:42:18,674 --> 01:42:22,552
If we do this for all suicides,
we'll be in a mess.
1062
01:42:22,678 --> 01:42:24,679
What are you up to?
1063
01:42:24,805 --> 01:42:27,848
Something's going on between
schools and companies.
1064
01:42:27,975 --> 01:42:29,392
Like what?
1065
01:42:29,852 --> 01:42:32,186
Even if there is,
that's not your job.
1066
01:42:32,312 --> 01:42:34,522
Did anyone press charges?
1067
01:42:35,149 --> 01:42:37,358
Is that really necessary?
1068
01:42:37,484 --> 01:42:40,278
Why should the police
wait for charges?
1069
01:42:40,404 --> 01:42:43,281
- Will you take the blame...
- Yoo-jin!
1070
01:42:46,243 --> 01:42:47,743
Why are you...
1071
01:42:47,870 --> 01:42:49,245
This, here!
1072
01:43:00,591 --> 01:43:03,259
Here! This is Tae-jun!
1073
01:43:03,385 --> 01:43:06,470
They looked so cute
dancing together.
1074
01:43:07,222 --> 01:43:09,307
But he quit way before.
1075
01:43:09,433 --> 01:43:12,935
- He got a job, right?
- Yes. He was a good dancer.
1076
01:43:13,061 --> 01:43:15,146
With good looks and a nice build.
1077
01:43:15,272 --> 01:43:16,689
You haven't met him?
1078
01:43:16,815 --> 01:43:21,193
No, I went to the warehouse
but he was always out on delivery.
1079
01:43:21,320 --> 01:43:24,697
But he got the text
so he should call soon.
1080
01:43:30,871 --> 01:43:32,663
He's good.
1081
01:43:35,083 --> 01:43:36,876
Ms Ko Jun-hee?
1082
01:43:39,296 --> 01:43:40,880
Are you there?
1083
01:43:56,813 --> 01:43:58,147
Ms Ko?
1084
01:44:25,384 --> 01:44:26,634
Ms Ko.
1085
01:44:27,803 --> 01:44:31,555
Ms Ko! Ms Ko!
1086
01:44:54,246 --> 01:44:56,288
I need an ambulance.
1087
01:44:56,957 --> 01:44:59,792
A girl Is unconscious
with alcoholic poisoning.
1088
01:44:59,918 --> 01:45:01,419
She has a pulse.
1089
01:45:14,349 --> 01:45:15,891
I'm sorry.
1090
01:45:21,315 --> 01:45:23,107
Why did you quit school?
1091
01:45:24,276 --> 01:45:27,695
I wanted to quit my extern job.
1092
01:45:29,406 --> 01:45:31,615
Why quit school, then?
1093
01:45:34,286 --> 01:45:37,580
They wouldn't let me
quit my job.
1094
01:46:01,563 --> 01:46:02,980
Jun-hee!
1095
01:46:23,418 --> 01:46:26,253
The doctor says
you can't process alcohol.
1096
01:46:26,380 --> 01:46:28,422
So don’t drink.
1097
01:46:29,633 --> 01:46:30,841
Okay.
1098
01:46:35,514 --> 01:46:36,680
I'm sure...
1099
01:46:41,353 --> 01:46:45,731
Sohee's death had nothing to do
with you not being there.
1100
01:47:01,915 --> 01:47:05,876
How do I look?
This is that trendy coral pink.
1101
01:47:06,002 --> 01:47:10,005
You can try out
all the products here.
1102
01:47:10,132 --> 01:47:13,968
No one says anything,
and the shop girl is so nice.
1103
01:47:20,684 --> 01:47:23,978
Today, I'm here
with my friend, Sohee.
1104
01:47:24,646 --> 01:47:27,314
What, Is it streaming now?
1105
01:47:27,441 --> 01:47:30,860
- They're talking about you.
- Oh no! No, no!
1106
01:47:32,279 --> 01:47:33,612
[ Fold you.
1107
01:47:33,738 --> 01:47:35,406
Have you?
1108
01:47:35,532 --> 01:47:36,866
Little prick...
1109
01:47:36,992 --> 01:47:41,328
I'm bigger than your prick.
Want to fight?
1110
01:47:41,455 --> 01:47:43,372
I'll kick your arse!
1111
01:47:43,498 --> 01:47:47,042
- You want a slap?
- Hit me, go on!
1112
01:48:05,729 --> 01:48:11,901
- I'll watch if you dance naked.
- Just go Kill yourself.
1113
01:48:13,820 --> 01:48:15,237
FUCK.
1114
01:48:18,658 --> 01:48:20,868
Just don't watch, then.
1115
01:48:21,286 --> 01:48:24,079
You're the one watching,
arsehole!
1116
01:48:25,040 --> 01:48:27,124
Shut the fuck up!
1117
01:48:27,250 --> 01:48:29,501
Just go away!
1118
01:48:29,628 --> 01:48:33,005
If you hate me so much,
fuck off!
1119
01:48:49,189 --> 01:48:51,398
Her nickname Is Jjoonny.
1120
01:48:51,525 --> 01:48:54,610
She had an externship
at Samwon Exports.
1121
01:48:56,780 --> 01:48:59,239
She quit after three weeks.
1122
01:48:59,908 --> 01:49:04,453
They had dinners every night
and forced her to drink
1123
01:49:04,579 --> 01:49:06,580
SO she couldn't bear it.
1124
01:49:06,706 --> 01:49:08,540
- Soon-oh...
- Yes?
1125
01:49:10,460 --> 01:49:12,544
That externship thing...
1126
01:49:14,965 --> 01:49:18,968
At first, I thought of it like
a residency at hospitals.
1127
01:49:20,387 --> 01:49:24,264
Some things are only
learned through experience.
1128
01:49:24,391 --> 01:49:27,142
So they go and learn it hands-on.
1129
01:49:29,312 --> 01:49:30,270
But...
1130
01:49:33,441 --> 01:49:35,484
that's not it, Is it?
1131
01:49:50,375 --> 01:49:54,211
They should be respected
for working tough jobs,
1132
01:49:57,382 --> 01:50:00,134
but people look down on them
even more.
1133
01:50:04,806 --> 01:50:06,932
Nobody gives a damn.
1134
01:50:16,651 --> 01:50:19,486
She came here
the day before she died.
1135
01:50:19,613 --> 01:50:21,155
How was she?
1136
01:50:25,327 --> 01:50:27,703
She didn't say much.
1137
01:50:28,955 --> 01:50:31,874
I thought she'd go back to work.
1138
01:50:32,542 --> 01:50:36,628
I told her, what's done is done.
1139
01:50:39,549 --> 01:50:43,302
You'll be fine if you reflect on it
and work hard.
1140
01:50:44,054 --> 01:50:46,055
That's what I said,
1141
01:50:46,514 --> 01:50:48,348
and she understood...
1142
01:50:51,019 --> 01:50:56,482
It looks like she made her decision
after coming to school. Timewise.
1143
01:50:59,402 --> 01:51:02,863
She really didn't say much.
1144
01:51:07,118 --> 01:51:08,327
She's...
1145
01:51:09,537 --> 01:51:12,039
She's not that kind of person.
1146
01:51:12,457 --> 01:51:15,209
She's strong and assertive,
1147
01:51:15,335 --> 01:51:20,130
and she's the kind to fight back.
1148
01:51:20,590 --> 01:51:25,094
She even bragged about
her good performance...
1149
01:51:28,306 --> 01:51:30,933
Do you know what she did there?
1150
01:51:36,606 --> 01:51:41,568
It's your duty to inspect
the work environment, contracts,
1151
01:51:41,695 --> 01:51:44,154
and check on your externs.
1152
01:51:44,280 --> 01:51:48,826
But you wrote all these reports
without doing that.
1153
01:51:52,247 --> 01:51:57,501
We have to stay on good terms
with the companies.
1154
01:51:58,670 --> 01:52:02,840
That is, if we want to send
more kids next time.
1155
01:52:02,966 --> 01:52:07,803
So you sent her to a job
you know nothing about?
1156
01:52:13,476 --> 01:52:18,564
It was really hard
to get an externship there.
1157
01:52:20,483 --> 01:52:24,862
By October, I need to find jobs
for kids who don't have one.
1158
01:52:25,530 --> 01:52:28,782
Other schools
have sent kids there already.
1159
01:52:28,908 --> 01:52:32,536
It's an office job managed
by S-Plus Korea Telecom.
1160
01:52:32,662 --> 01:52:34,663
Why would I suspect anything?
1161
01:52:34,789 --> 01:52:37,875
They have 670 workers there.
1162
01:52:38,001 --> 01:52:41,044
But 629 people quit last year.
1163
01:52:41,171 --> 01:52:43,547
Another 617 got hired this year.
1164
01:52:43,673 --> 01:52:45,674
Sohee was one of them.
1165
01:52:46,092 --> 01:52:47,426
Did you know?
1166
01:52:59,773 --> 01:53:02,024
This wasn't her problem alone.
1167
01:53:02,942 --> 01:53:06,236
Let me see your current
externship figures.
1168
01:53:14,662 --> 01:53:17,623
23rd PLACE
WANJU LIFE SCIENCE HIGH 67.50%
1169
01:53:29,803 --> 01:53:32,304
I'm the vice-principal.
1170
01:53:49,906 --> 01:53:52,157
CURRENT EXTERNSHIP FIGURES
1171
01:53:53,576 --> 01:53:57,496
Aren't they all lower tier
sub-contractors or factories?
1172
01:53:58,164 --> 01:54:00,582
There was a fire
at this feed factory.
1173
01:54:00,708 --> 01:54:04,670
This place got fined
after framing a foreign worker.
1174
01:54:05,129 --> 01:54:08,173
Shouldn't you match jobs
to the kids' majors?
1175
01:54:08,675 --> 01:54:12,636
We can't hit employment targets
that way.
1176
01:54:13,137 --> 01:54:15,430
Good companies don't want us.
1177
01:54:15,557 --> 01:54:19,476
I have to send them
where they're needed.
1178
01:54:20,895 --> 01:54:22,896
I know they don't like it.
1179
01:54:23,022 --> 01:54:26,316
But do you think majoring
in pet care was her dream job?
1180
01:54:27,902 --> 01:54:29,611
This isn't a school.
1181
01:54:29,737 --> 01:54:31,863
It's an employment agency.
1182
01:54:31,990 --> 01:54:35,867
- What do you get in return?
- What? Get what from whom?
1183
01:54:35,994 --> 01:54:39,746
From these companies.
Any brokerage? Commission?
1184
01:54:39,873 --> 01:54:41,999
I get nothing!
1185
01:54:42,125 --> 01:54:45,002
Cop or not,
you're going too far!
1186
01:54:45,128 --> 01:54:47,296
You call this a curriculum?
1187
01:54:50,216 --> 01:54:51,967
I call this reality.
1188
01:54:52,093 --> 01:54:55,012
Freshmen recruitment rate,
graduate employment rate.
1189
01:54:55,138 --> 01:54:57,347
That's how we're evaluated.
1190
01:54:57,473 --> 01:55:00,809
That determines
our budget and incentives.
1191
01:55:00,935 --> 01:55:04,813
That's how we pay teachers
and maintain the school.
1192
01:55:04,939 --> 01:55:08,692
This counts as curriculum
for these kids.
1193
01:55:09,611 --> 01:55:12,529
With fewer students,
we're scraping by as it is,
1194
01:55:12,655 --> 01:55:15,157
relying on incentives to survive.
1195
01:55:15,283 --> 01:55:20,162
Now that this mess happened,
we'll get seriously downgraded.
1196
01:55:20,288 --> 01:55:21,621
This mess?
1197
01:55:21,748 --> 01:55:25,000
She slit her wrist days before.
1198
01:55:25,126 --> 01:55:28,962
She's so hot-tempered she almost
got kicked out of middle school.
1199
01:55:29,088 --> 01:55:33,216
But because this happened
at an externship, the school's liable.
1200
01:55:33,343 --> 01:55:35,594
Her temper is the problem,
not the school.
1201
01:55:35,720 --> 01:55:37,054
Detective!
1202
01:55:37,180 --> 01:55:39,222
I'm hot-tempered too,
arsehole.
1203
01:55:39,349 --> 01:55:41,767
This mess? A girl died!
1204
01:55:42,435 --> 01:55:43,935
Let go of me!
1205
01:56:01,621 --> 01:56:04,122
Is Kang Dong-ho here?
1206
01:56:18,888 --> 01:56:22,641
It was my day off,
SO I went to see her.
1207
01:56:24,102 --> 01:56:29,731
I couldn't stay long. I had to catch
a bus for the factory at daybreak.
1208
01:56:30,149 --> 01:56:32,401
And Sohee wanted to stay out?
1209
01:56:35,071 --> 01:56:37,239
Eun-ah left us early.
1210
01:56:38,408 --> 01:56:40,784
And the place was out of the way.
1211
01:56:41,703 --> 01:56:46,248
I wanted her to walk and sober up,
so I could take her home.
1212
01:56:47,417 --> 01:56:49,668
But she was waiting
for someone.
1213
01:56:50,128 --> 01:56:52,546
- Park Tae-jun?
- Yes.
1214
01:56:53,464 --> 01:56:55,507
I was surprised to hear that.
1215
01:56:56,926 --> 01:56:58,802
He was a year above us.
1216
01:56:59,220 --> 01:57:01,346
I never knew they were close.
1217
01:57:01,806 --> 01:57:04,057
She never told me.
1218
01:57:05,727 --> 01:57:06,977
And so...
1219
01:57:09,397 --> 01:57:11,148
I just went home.
1220
01:57:13,985 --> 01:57:16,278
But then I heard she had died.
1221
01:57:21,701 --> 01:57:23,076
Her feet...
1222
01:57:25,496 --> 01:57:26,872
Yes?
1223
01:57:30,793 --> 01:57:32,794
Her feet looked so cold.
1224
01:57:34,505 --> 01:57:37,674
I wanted to catch a cab
and take her home.
1225
01:58:08,664 --> 01:58:11,791
SUICIDE OF CALL CENTRE EXTERN...
EXCESSIVE POLICE PROBING...
1226
01:58:11,918 --> 01:58:13,335
Oh Yoo-jin!
1227
01:58:16,047 --> 01:58:18,173
What the hell are you doing?
1228
01:58:21,302 --> 01:58:24,804
Sir, we need back-up
from Regional Intelligence.
1229
01:58:24,931 --> 01:58:27,474
You've got some nerve.
1230
01:58:27,600 --> 01:58:29,976
Why drag the reservoir
In this weather?
1231
01:58:30,103 --> 01:58:31,895
It's costing us!
1232
01:58:33,564 --> 01:58:37,275
This happened because
you didn't investigate properly.
1233
01:58:37,401 --> 01:58:38,860
What?
1234
01:58:38,986 --> 01:58:41,863
Manager Lee's case.
You covered it up.
1235
01:58:43,116 --> 01:58:44,616
Watch your mouth.
1236
01:58:44,742 --> 01:58:47,911
Who says I covered it up?
His wife settled.
1237
01:58:48,037 --> 01:58:51,414
She had to.
The police wouldn't investigate.
1238
01:58:51,541 --> 01:58:54,084
The police determined
it wasn't murder.
1239
01:58:54,210 --> 01:58:56,920
It was suicide.
Case closed!
1240
01:58:57,046 --> 01:59:00,298
He was a whistle-blower.
You should've dug into it!
1241
01:59:00,424 --> 01:59:04,261
It's not our job.
It's the Labour and Education ministries'.
1242
01:59:04,387 --> 01:59:07,013
No! It's our job!
1243
01:59:07,140 --> 01:59:10,267
We should investigate!
1244
01:59:10,393 --> 01:59:13,895
Kids are dying, but they go on
about employment rates.
1245
01:59:14,021 --> 01:59:16,898
The ministries let them
get away with it.
1246
01:59:17,024 --> 01:59:20,193
They're violating labour laws
and shirking oversight duties.
1247
01:59:20,319 --> 01:59:25,156
What is this? Tell me.
How is it not our job?
1248
01:59:45,094 --> 01:59:48,013
Who's in charge
of school externships?
1249
01:59:52,476 --> 01:59:55,687
I'm Detective Oh,
Jeonju Criminal Division.
1250
01:59:56,606 --> 01:59:59,983
I'm investigating why Kim Sohee
of WANJU Life Science High
1251
02:00:00,109 --> 02:00:02,027
died during an externship.
1252
02:00:02,695 --> 02:00:04,446
Here's our data.
1253
02:00:04,572 --> 02:00:07,324
We supervise Meister high schools.
1254
02:00:07,450 --> 02:00:10,160
But lesser schools
have a free hand.
1255
02:00:10,286 --> 02:00:13,913
I'm asking about general oversight
of externships,
1256
02:00:14,040 --> 02:00:16,207
workplaces and working conditions.
1257
02:00:16,334 --> 02:00:19,586
Schools are free to make
their own assessments.
1258
02:00:19,712 --> 02:00:22,130
- We use incentives to...
- Free?
1259
02:00:22,798 --> 02:00:25,717
They make externs sign
two separate contracts,
1260
02:00:25,843 --> 02:00:29,179
using a sham contract
to pay less than minimum wage.
1261
02:00:29,305 --> 02:00:31,139
It's illegal.
1262
02:00:32,058 --> 02:00:35,935
Shouldn't you alert
the Labour Ministry?
1263
02:00:38,648 --> 02:00:40,774
Madam?
I mean, Detective.
1264
02:00:41,442 --> 02:00:44,194
I'm an inspector
for vocational schools.
1265
02:00:44,320 --> 02:00:46,571
Schools are shirking on oversight duties.
1266
02:00:46,697 --> 02:00:48,740
Aren't you doing the same
by allowing it?
1267
02:00:48,866 --> 02:00:51,576
You should make them
Inspect workplaces,
1268
02:00:51,702 --> 02:00:54,371
not obsess about
employment rates.
1269
02:00:55,331 --> 02:00:59,125
Detective, please take a look at this.
1270
02:01:01,796 --> 02:01:03,463
SCHOOL DISTRICT RANKING
1271
02:01:03,589 --> 02:01:06,549
We compete with
other school districts.
1272
02:01:07,218 --> 02:01:10,178
Qualitative evaluations
are too subjective.
1273
02:01:10,304 --> 02:01:13,723
Hence the quantitative
employment rates.
1274
02:01:14,892 --> 02:01:19,229
We have a tight budget
for vocational schools.
1275
02:01:19,355 --> 02:01:23,149
We rely on state incentives
based on employment rates.
1276
02:01:23,276 --> 02:01:25,860
Once the rates drop
and budgets fall,
1277
02:01:25,987 --> 02:01:29,072
schools get shut down.
1278
02:01:29,198 --> 02:01:32,283
The ministry goes by those rates.
1279
02:01:39,458 --> 02:01:41,167
The ministry?
1280
02:01:42,837 --> 02:01:44,879
That's who you're blaming?
1281
02:01:45,840 --> 02:01:50,051
A student died while working,
and everyone's dodging blame.
1282
02:01:50,177 --> 02:01:52,887
Even her manager
and her teacher.
1283
02:01:53,556 --> 02:01:57,058
We regret the incident.
1284
02:01:57,977 --> 02:02:01,730
The school should have
considered her temperament.
1285
02:02:01,856 --> 02:02:05,525
They should have known
she couldn't handle the work.
1286
02:02:05,651 --> 02:02:08,027
It seems she had personal issues.
1287
02:02:08,154 --> 02:02:11,156
She wasn't fit for that workplace.
1288
02:02:17,872 --> 02:02:22,083
That workplace
wasn't fit for anyone.
1289
02:02:23,002 --> 02:02:27,088
You should have kept schools
from sending students there.
1290
02:02:27,214 --> 02:02:29,132
You could have done it.
1291
02:02:29,258 --> 02:02:31,384
Why didn't you?
1292
02:02:31,510 --> 02:02:33,720
Why didn't you stop them?
1293
02:02:42,396 --> 02:02:44,355
Let's not argue.
1294
02:02:45,024 --> 02:02:48,735
A local school inspector
has no power.
1295
02:02:50,404 --> 02:02:52,155
Where will this end?
1296
02:02:52,823 --> 02:02:55,909
Will you storm into
the Education Ministry?
1297
02:02:56,035 --> 02:02:57,911
And after that?
1298
02:05:04,955 --> 02:05:09,167
INSPECTED BY: OH YOO-JIN
1299
02:05:28,103 --> 02:05:29,187
Madam.
1300
02:05:29,855 --> 02:05:30,897
Yes?
1301
02:05:35,611 --> 02:05:38,321
Did you know that Sohee danced?
1302
02:05:42,243 --> 02:05:44,869
It's the first I've heard of it.
1303
02:05:44,995 --> 02:05:46,829
I had no idea.
1304
02:05:47,498 --> 02:05:49,374
I never knew.
1305
02:05:52,545 --> 02:05:54,587
I heard she liked to dance.
1306
02:05:55,548 --> 02:05:57,715
That she was really good.
1307
02:06:13,691 --> 02:06:17,110
I wish I had known.
1308
02:06:24,285 --> 02:06:26,619
If I could have seen it...
1309
02:06:30,040 --> 02:06:32,625
how good it would have been.
1310
02:06:37,548 --> 02:06:39,841
My baby...
1311
02:06:51,020 --> 02:06:52,228
Hello?
1312
02:06:52,646 --> 02:06:54,731
Is this Detective Oh?
1313
02:06:55,899 --> 02:06:57,025
Yes.
1314
02:08:11,016 --> 02:08:12,725
I'm Park Tae-jun.
1315
02:08:35,999 --> 02:08:39,252
You're the last person
on her call record.
1316
02:08:39,920 --> 02:08:43,005
She told a friend
she was waiting for you.
1317
02:08:43,924 --> 02:08:45,883
I had too much work.
1318
02:08:48,846 --> 02:08:52,098
| told her to wait,
thinking I could make it.
1319
02:08:52,766 --> 02:08:56,477
But suddenly I had to take
another delivery.
1320
02:08:57,646 --> 02:09:02,859
It was after the holidays,
but we were still swamped.
1321
02:09:05,529 --> 02:09:11,409
Afterwards, she didn't text back
and her phone was off.
1322
02:09:13,829 --> 02:09:16,038
I thought she was sulking.
1323
02:09:17,708 --> 02:09:19,917
Since I had done it before.
1324
02:09:26,592 --> 02:09:28,551
Is your work okay?
1325
02:09:32,222 --> 02:09:36,100
I got in trouble at a factory,
so I came here.
1326
02:09:37,269 --> 02:09:39,645
I'll be going back there soon.
1327
02:09:41,064 --> 02:09:44,317
The factory work
is instead of military service.
1328
02:09:45,486 --> 02:09:48,112
I should have put up with it.
1329
02:09:48,781 --> 02:09:51,741
But I lost my temper.
1330
02:09:57,164 --> 02:10:00,583
Next time,
talk to someone.
1331
02:10:01,502 --> 02:10:03,252
Talk to me.
1332
02:10:04,171 --> 02:10:07,089
You can talk
to a police detective.
1333
02:10:16,016 --> 02:10:17,475
Thank you.
1334
02:11:30,465 --> 02:11:33,092
We'll observe
a moment of silence.
1335
02:11:33,218 --> 02:11:35,511
Please bow your heads.
1336
02:11:58,952 --> 02:11:59,869
Yes?
1337
02:11:59,995 --> 02:12:03,998
We found her phone.
They're bringing it to the station.
1338
02:12:04,124 --> 02:12:05,541
I'll go now.
1339
02:12:10,964 --> 02:12:13,090
Can we recover the data?
1340
02:12:13,216 --> 02:12:16,010
It was switched off
before going underwater.
1341
02:12:16,136 --> 02:12:19,138
So it switched back on
once we dried it.
1342
02:12:19,556 --> 02:12:21,182
Let me see.
1343
02:12:22,851 --> 02:12:25,353
But it seems
she deleted everything.
1344
02:12:25,479 --> 02:12:29,273
Call records, texts,
photos, notes.
1345
02:12:29,399 --> 02:12:32,318
There's nothing.
All the apps, too.
1346
02:12:33,779 --> 02:12:36,989
It seems she did it
on purpose before dying.
1347
02:12:37,115 --> 02:12:39,575
This video is all that's left.
1348
02:12:49,795 --> 02:12:53,714
But the digital forensics team
can recover the data.
1349
02:12:53,840 --> 02:12:56,217
The phone wasn't locked,
you See.
1350
02:12:56,343 --> 02:12:58,177
Okay, I'll check with them.
91167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.