All language subtitles for Next.Sohee.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,937 --> 00:00:24,731 NEXT SOHEE 2 00:03:06,561 --> 00:03:07,811 Sohee! 3 00:03:10,982 --> 00:03:12,482 Sohee! 4 00:03:12,942 --> 00:03:15,944 - A skirt? - I'm live-streaming today. 5 00:03:16,070 --> 00:03:17,279 Ridiculous. 6 00:03:17,405 --> 00:03:19,698 First snow's coming! 7 00:03:19,824 --> 00:03:21,491 Whatever. Run! 8 00:03:23,661 --> 00:03:25,495 Yes! 40 viewers already. 9 00:03:25,622 --> 00:03:27,873 40 already? Dope. 10 00:03:27,999 --> 00:03:31,335 I know, grilled tripe Is always the best. 11 00:03:32,253 --> 00:03:35,964 Guys, this is the best place in Jeonju 12 00:03:36,090 --> 00:03:38,592 and I'm here with my dear Sohee! 13 00:03:40,762 --> 00:03:42,220 Say hello. 14 00:03:42,639 --> 00:03:44,556 What? Is it streaming now? 15 00:03:44,682 --> 00:03:46,099 It is. 16 00:03:46,226 --> 00:03:48,769 - They're talking about you. 17 00:03:48,895 --> 00:03:50,520 Turn it away from me. 18 00:03:50,647 --> 00:03:54,858 I told you. She's my friend. Best dancer ever, Sohee. 19 00:03:54,984 --> 00:03:57,110 I'm pigging out today. 20 00:03:57,237 --> 00:04:00,530 It will be my last feast 21 00:04:00,657 --> 00:04:03,950 before a super strict diet for my next game. 22 00:04:04,619 --> 00:04:06,828 See that? I'm drooling. 23 00:04:07,747 --> 00:04:10,290 The sizzling sound is... 24 00:04:10,416 --> 00:04:13,502 Any idiot can be a streamer nowadays. 25 00:04:14,671 --> 00:04:19,091 All you need is a few GoPros, 26 00:04:19,217 --> 00:04:22,761 or a half decent phone, and the apps do the rest. 27 00:04:22,887 --> 00:04:25,764 Think they know about colour temperature? 28 00:04:25,890 --> 00:04:29,559 They just need to pig out then their views go up, 29 00:04:29,686 --> 00:04:31,853 dumb asses send them cash balloons, 30 00:04:31,980 --> 00:04:34,731 and then they're loaded. 31 00:04:34,857 --> 00:04:38,276 Nothing wrong with that. They get a nest egg. 32 00:04:38,403 --> 00:04:41,029 And losers like us get drunk. 33 00:04:41,447 --> 00:04:43,990 Have you ever sent her a balloon? 34 00:04:44,117 --> 00:04:46,451 Who, me? 35 00:04:47,120 --> 00:04:50,330 It not, why the hell do you even care? 36 00:04:51,291 --> 00:04:53,125 Little prick... 37 00:04:53,584 --> 00:04:57,003 I'm bigger than your prick. Want to fight? 38 00:04:57,422 --> 00:05:00,090 - What the... - I'll kick your arse! 39 00:05:00,216 --> 00:05:03,510 - Do you want a slap? - Hit me, go on! 40 00:05:03,636 --> 00:05:05,053 Crazy bitch. 41 00:05:05,179 --> 00:05:06,722 Hit me now! 42 00:05:07,390 --> 00:05:09,725 Call the cops! You said I'm a prick! 43 00:05:09,851 --> 00:05:11,643 So hit me, you prick! 44 00:05:18,318 --> 00:05:19,901 Kim Sohee! 45 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 Pet care major Kim Sohee! 46 00:05:29,329 --> 00:05:33,206 I tried so hard to get you this. 47 00:05:33,333 --> 00:05:35,333 It's a huge deal. 48 00:05:35,460 --> 00:05:39,004 We're finally sending a student to a major company. 49 00:05:39,130 --> 00:05:42,007 Sohee, your effort has finally paid off! 50 00:05:42,425 --> 00:05:45,761 Human & Net? Never heard of them. 51 00:05:45,887 --> 00:05:50,515 It's the service centre for S-Plus Korea Telecom. 52 00:05:50,641 --> 00:05:52,225 Not a sub-contractor? 53 00:05:52,352 --> 00:05:56,938 This is a whole new level. Almost like a subsidiary. 54 00:05:57,065 --> 00:06:01,401 The operation is almost directly managed by the client company. 55 00:06:01,527 --> 00:06:03,737 Sign here. 56 00:06:03,863 --> 00:06:06,656 And have your dad sign it too. 57 00:06:09,327 --> 00:06:10,702 EXTERNSHIP PLEDGE 58 00:06:10,828 --> 00:06:13,455 The school is not responsible for at-fault accidents. 59 00:06:36,396 --> 00:06:40,315 What's with your outfit? Are you an estate agent now? 60 00:06:47,740 --> 00:06:49,324 Look at you. 61 00:07:20,273 --> 00:07:23,859 I'm still good. My body remembers it all. 62 00:07:23,985 --> 00:07:25,610 What a surprise. 63 00:07:25,736 --> 00:07:29,573 I could do it too if I ditched this skirt. 64 00:07:45,506 --> 00:07:48,008 Ah, much better now. 65 00:07:48,134 --> 00:07:51,553 Employment training turned out to be a make-up session. 66 00:07:51,679 --> 00:07:55,390 “Your lips shouldn't be too bold. A subtle blush will do.” 67 00:07:55,516 --> 00:07:57,809 “Coral pink is trending now.” 68 00:07:58,728 --> 00:08:00,729 Where's that coral pink? 69 00:08:00,855 --> 00:08:02,856 I only see ketchup here. 70 00:08:04,567 --> 00:08:08,486 Then they started body-shaming the other girls. 71 00:08:09,655 --> 00:08:12,824 I was so pissed off. 72 00:08:13,743 --> 00:08:15,285 How was the interview? 73 00:08:15,411 --> 00:08:18,955 I dressed up for it, but they just said to start tomorrow. 74 00:08:19,081 --> 00:08:21,666 I can't go to the dance studio now. 75 00:08:21,792 --> 00:08:25,879 If you quit too, she'll only have old people at that studio. 76 00:08:26,005 --> 00:08:28,798 I Know. I'll visit sometimes. 77 00:08:28,925 --> 00:08:31,593 Don't bother. You'll never be good. 78 00:08:32,053 --> 00:08:34,804 Who cares? I'm an office girl now. 79 00:08:59,247 --> 00:09:00,747 Manager Lee... 80 00:09:00,873 --> 00:09:03,708 2016 BEST CALL CENTRE 81 00:09:10,383 --> 00:09:11,800 Follow me. 82 00:09:15,763 --> 00:09:19,724 Ji-won, Gyong-won, Hye-young. Come here for a second. 83 00:09:20,393 --> 00:09:22,852 Our externs! Welcome. 84 00:09:23,312 --> 00:09:26,356 I'm Lee Jun-ho, the team manager. 85 00:09:27,024 --> 00:09:31,069 So Eun-hwa, Myung-gyeong, Sohee, right? 86 00:09:31,195 --> 00:09:32,737 All from the same school? 87 00:09:32,863 --> 00:09:35,365 No, I'm from Waniju Life Science High. 88 00:09:35,491 --> 00:09:37,867 We're from Jeonbuk Commercial High. 89 00:09:37,994 --> 00:09:41,371 Yeah, so our team started to work with externs last year. 90 00:09:41,497 --> 00:09:44,416 They're all diligent, good workers. 91 00:09:45,334 --> 00:09:48,003 No pressure though. Just do your best. 92 00:09:49,422 --> 00:09:51,006 Oh, Ji-won. 93 00:09:51,132 --> 00:09:53,717 It's best to learn hands-on. 94 00:09:53,843 --> 00:09:55,343 Follow her lead. 95 00:09:55,469 --> 00:09:59,014 Take care of them, Ji-won. I'll come soon. 96 00:10:00,433 --> 00:10:02,308 It's the second desk there. 97 00:10:32,548 --> 00:10:33,965 Just watch. 98 00:10:34,634 --> 00:10:36,468 That's all you have to do. 99 00:10:36,594 --> 00:10:40,680 I practised taking calls before coming, 100 00:10:40,806 --> 00:10:43,058 so I'll be a fast learner. 101 00:10:48,481 --> 00:10:50,398 RESUME CALL 102 00:10:51,567 --> 00:10:53,026 CUSTOMER CALL 103 00:10:53,152 --> 00:10:56,529 Thank you for calling. Agent Lee Ji-won speaking. How may I help? 104 00:10:56,656 --> 00:10:59,866 This is my fifth call! When will you help me? 105 00:10:59,992 --> 00:11:02,243 Sorry for the inconvenience. 106 00:11:02,370 --> 00:11:06,956 - May I ask your reason for calling? - To terminate my account. 107 00:11:07,083 --> 00:11:09,834 I'm so sorry to hear that. 108 00:11:09,960 --> 00:11:12,504 I’ll help you with your request now. 109 00:11:12,630 --> 00:11:16,758 Tell me your name and six-digit birth date for verification. 110 00:11:16,884 --> 00:11:19,177 Oh Ju-yeon, 820722, Hurry up. 111 00:11:19,845 --> 00:11:21,137 Thank you, madam. 112 00:11:21,263 --> 00:11:25,934 While I help you, can I ask you why you wish to terminate? 113 00:11:26,060 --> 00:11:30,396 I already told them. Please just hurry. 114 00:11:30,523 --> 00:11:33,233 It's personal. I don't want to talk about it. 115 00:11:33,359 --> 00:11:37,070 I understand, but I checked and you have a 6-month term left. 116 00:11:37,071 --> 00:11:39,030 I understand, but I checked and you have a 6-month term left. 117 00:11:39,156 --> 00:11:43,660 We have a special event for VIPs renewing their contract. 118 00:11:43,786 --> 00:11:48,289 We pay the most valuable vouchers of any telecoms company. 119 00:11:48,416 --> 00:11:53,128 $100 for 1 year, $250 for 2 years, $450 for 3 years. 120 00:11:53,546 --> 00:11:55,839 Isn't she great? 121 00:11:56,507 --> 00:11:59,884 Our job is all about mind control. 122 00:12:00,553 --> 00:12:02,679 Listen first, and then answer. 123 00:12:02,805 --> 00:12:06,516 Then stall as much as you can to change their minds. 124 00:12:06,642 --> 00:12:10,228 There's no secret method. You can learn minor skills later. 125 00:12:10,354 --> 00:12:12,021 CUSTOMER SATISFACTION MANUAL 126 00:12:12,148 --> 00:12:15,441 For a few days, just sit next to her, see how things work 127 00:12:15,568 --> 00:12:17,944 and memorise these lines. 128 00:12:18,612 --> 00:12:20,238 Put those back on. Let's do this! 129 00:12:20,364 --> 00:12:21,948 Let's do this! 130 00:12:22,616 --> 00:12:27,620 Yes, sir, may I ask the reason for your call? 131 00:12:27,747 --> 00:12:30,540 Fuck, I already told the other lady! 132 00:12:33,753 --> 00:12:37,463 I understand, but I need to enter information on our end. 133 00:12:37,590 --> 00:12:38,965 Our process requires... 134 00:12:39,091 --> 00:12:45,096 Jeonnam Yeosu-Si Dolsan-eup Odo-ri 97-11. 135 00:12:45,222 --> 00:12:48,683 Jeonnam Yeosu-Si Dolsan-eup Odo-ri... 136 00:12:48,809 --> 00:12:50,268 Is that correct, sir? 137 00:13:01,447 --> 00:13:03,823 PERFORMANCE RANKING 138 00:13:05,034 --> 00:13:06,451 TEAM 3 139 00:13:07,119 --> 00:13:08,828 Lets begin. 140 00:13:10,998 --> 00:13:14,334 This week, our centre dropped to 4th place. 141 00:13:15,252 --> 00:13:19,047 The Busan Centre jumped from 4th to 1st place. 142 00:13:19,965 --> 00:13:21,174 How come? 143 00:13:21,592 --> 00:13:23,801 We plummeted. 144 00:13:23,928 --> 00:13:29,474 Especially Team 3. The client company might take action. 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,476 I can't stop them. 146 00:13:31,602 --> 00:13:34,062 This is lousy performance. 147 00:13:34,188 --> 00:13:36,773 You're dragging down our averages. 148 00:13:37,441 --> 00:13:39,108 Geez. 149 00:13:40,528 --> 00:13:41,986 Sit here. 150 00:13:43,656 --> 00:13:44,948 Thank you. 151 00:13:46,867 --> 00:13:51,788 Here's a gift for you. It's like a weapon for us. 152 00:13:54,208 --> 00:13:55,750 Let me show you... 153 00:14:00,923 --> 00:14:03,800 Here's a direct messenger. 154 00:14:03,926 --> 00:14:08,471 If you have to leave your seat In a hurry, shoot me a message. 155 00:14:08,597 --> 00:14:11,349 Let's give this a try. Ready? 156 00:14:11,475 --> 00:14:13,559 Yes, I'll do my best. 157 00:14:13,686 --> 00:14:15,061 Okay. 158 00:14:16,730 --> 00:14:18,022 CUSTOMER CALL 159 00:14:18,983 --> 00:14:22,277 Thank you for calling. How may I help you? 160 00:14:22,736 --> 00:14:26,739 Agent Kim Sohee speaking. How may I help you? 161 00:14:26,866 --> 00:14:29,742 - Why is my internet still running? - Sorry? 162 00:14:29,869 --> 00:14:32,829 I told you to shut it down two days ago. 163 00:14:33,747 --> 00:14:38,626 May I have your name and six-digit date of birth? 164 00:14:38,752 --> 00:14:40,670 I'll check your service details. 165 00:14:40,796 --> 00:14:43,631 Cho Sang-wook, 720909. 166 00:14:44,133 --> 00:14:46,759 Thank you for waiting. 167 00:14:46,886 --> 00:14:49,387 Your router is still in service. 168 00:14:49,513 --> 00:14:53,182 Our technicians haven't been able to uninstall it yet. 169 00:14:53,309 --> 00:14:56,352 Technicians? Can't you do it remotely? 170 00:14:57,062 --> 00:15:03,693 We must retrieve the router before cancelling your service. 171 00:15:03,819 --> 00:15:07,113 Damn it... When, exactly? 172 00:15:07,531 --> 00:15:10,783 I will notify our technicians department. 173 00:15:10,910 --> 00:15:14,704 They will contact you before their visit. 174 00:15:14,830 --> 00:15:17,623 For God's sake... Tomorrow, then? 175 00:15:18,542 --> 00:15:22,128 They will call you and visit as soon as possible. 176 00:15:25,799 --> 00:15:29,510 Sir, if you choose to renew your service instead, 177 00:15:29,637 --> 00:15:33,681 we're offering an exclusive voucher worth $700... 178 00:15:34,850 --> 00:15:41,814 I mean, you can receive a voucher worth up to $400. 179 00:15:41,941 --> 00:15:43,900 With a three-year renewal... 180 00:15:44,026 --> 00:15:45,443 Damn it! 181 00:15:45,569 --> 00:15:49,614 I said no and cancelled my service two days ago! 182 00:15:49,740 --> 00:15:51,866 So cut the crap! 183 00:15:51,992 --> 00:15:55,328 You could extend your service on a different plan... 184 00:15:55,454 --> 00:15:57,413 Look, you bitch... 185 00:15:58,332 --> 00:16:01,084 Sorry, sir. Manager Lee Jun-ho speaking. 186 00:16:01,210 --> 00:16:03,628 I apologise for the inconvenience. 187 00:16:03,754 --> 00:16:07,507 A technician will visit you tomorrow to... 188 00:16:14,723 --> 00:16:18,101 Oh, boy. Rough call. 189 00:16:18,769 --> 00:16:20,728 It's only your first day. 190 00:16:21,438 --> 00:16:24,482 Aim for half the daily target. 191 00:16:25,901 --> 00:16:29,862 Leave the messenger on. Let me know if you need me. 192 00:16:32,825 --> 00:16:34,742 You'll be all right. 193 00:16:35,452 --> 00:16:36,619 Yes. 194 00:16:59,560 --> 00:17:02,979 Look at you. Lookin' good! 195 00:17:03,105 --> 00:17:06,357 - Did you bring it? - Let's have lunch. 196 00:17:06,483 --> 00:17:08,526 I can't. I'm due back at 2. 197 00:17:08,652 --> 00:17:11,154 Are you? Hop in for a sec. 198 00:17:14,324 --> 00:17:16,075 I already signed a contract. 199 00:17:16,201 --> 00:17:19,370 That was an employment contract. This Is different. 200 00:17:20,789 --> 00:17:21,998 Sign the last page. 201 00:17:22,124 --> 00:17:23,916 EXTERNSHIP AGREEMENT 202 00:17:24,043 --> 00:17:26,961 Sign both and give me a copy. 203 00:17:28,130 --> 00:17:31,549 The work sucks. They swear at me. 204 00:17:31,675 --> 00:17:33,634 It sucks big time. 205 00:17:34,303 --> 00:17:37,388 That's the real world. Same for me. 206 00:17:37,514 --> 00:17:40,433 The vice principal gave me an earful today. 207 00:17:40,559 --> 00:17:44,729 Our boys keep quitting their factory jobs. Slackers... 208 00:17:44,855 --> 00:17:48,858 Our class will have the lowest employment rate. 209 00:17:50,027 --> 00:17:52,778 You're getting by, right? No trouble? 210 00:17:55,449 --> 00:17:56,991 Good girl. 211 00:18:01,663 --> 00:18:05,666 That rascal Byung-soo lasted only three days at a factory. 212 00:18:05,793 --> 00:18:07,293 A new record. 213 00:18:10,506 --> 00:18:13,966 Sohee, stick it out here. 214 00:18:14,635 --> 00:18:15,843 I'm off! 215 00:18:16,303 --> 00:18:17,386 Sure. 216 00:18:20,307 --> 00:18:24,143 Don't bother buying me a gift with your pay check, okay? 217 00:18:24,269 --> 00:18:25,686 As If. 218 00:18:28,107 --> 00:18:31,150 KIM Sohee $1029 219 00:18:41,370 --> 00:18:43,788 Here it says $1600. 220 00:18:47,709 --> 00:18:49,627 It's In your contract. 221 00:18:53,549 --> 00:18:54,882 Right here. 222 00:18:56,552 --> 00:18:59,971 “Subject to change.” Depending on circumstances. 223 00:19:00,889 --> 00:19:03,849 It's your training period as an extern. 224 00:19:04,518 --> 00:19:08,563 What about incentives? I closed sales and dissuasions. 225 00:19:08,981 --> 00:19:11,899 You still fall short of normal targets. 226 00:19:12,568 --> 00:19:15,778 Not that trainees can't make them. 227 00:19:16,697 --> 00:19:20,116 But you're not there yet. You're still a trainee. 228 00:19:27,791 --> 00:19:29,041 How do I look? 229 00:19:29,751 --> 00:19:31,168 Let's buy that too. 230 00:19:31,295 --> 00:19:33,963 This coral pink looks good on you. 231 00:19:34,089 --> 00:19:35,214 Yes! 232 00:19:40,888 --> 00:19:43,222 - Drink up. - Cheers! 233 00:19:54,902 --> 00:19:57,612 Look! Kang Dong-ho. 234 00:19:58,530 --> 00:20:00,156 Come and sit down. 235 00:20:02,576 --> 00:20:04,910 It's my first day off In a month. 236 00:20:06,079 --> 00:20:07,747 How's your job? 237 00:20:09,666 --> 00:20:13,252 It sucks. Everyone's an extern. 238 00:20:13,378 --> 00:20:17,798 They used to hire older people, but they stopped last year. 239 00:20:17,925 --> 00:20:21,218 Because externs are easier to replace when they quit. 240 00:20:21,345 --> 00:20:23,054 So many people quit. 241 00:20:23,180 --> 00:20:26,974 A girl I know quit after three weeks. 242 00:20:27,893 --> 00:20:30,144 My form teacher will kill me if I quit. 243 00:20:30,270 --> 00:20:34,106 He says I can't get fired since I'm the first at a big corporation. 244 00:20:34,233 --> 00:20:37,818 As if I'd get fired. I'd quit first. 245 00:20:38,237 --> 00:20:40,946 Always the same bullshit. 246 00:20:41,073 --> 00:20:45,785 Besides, it's not a big corporation. It's a sub-sub-sub-contractor. 247 00:21:02,219 --> 00:21:04,095 You little piece of shit! 248 00:21:04,221 --> 00:21:07,306 I've had enough of your bitching. Answer me! 249 00:21:07,432 --> 00:21:09,308 Sir, I'm the team manager. 250 00:21:09,434 --> 00:21:12,144 Let me get back to my desk and we'll talk. 251 00:21:12,271 --> 00:21:14,230 Who the fuck is this now? 252 00:21:14,356 --> 00:21:17,108 You think you know better than the customer? 253 00:21:17,234 --> 00:21:19,527 I'm sorry, sir. I'm at my desk now. 254 00:21:21,196 --> 00:21:23,489 My apologies, sir... 255 00:21:29,913 --> 00:21:31,622 Are you okay? 256 00:21:32,541 --> 00:21:36,877 I only called him three times. It's not my fault. 257 00:21:39,298 --> 00:21:41,090 Come here, arsehole! 258 00:21:41,216 --> 00:21:44,468 Our address is Seonosong-dong 95. 259 00:21:44,594 --> 00:21:46,345 Come if you dare, bastard! 260 00:21:46,805 --> 00:21:48,389 Son of a bitch! 261 00:21:53,312 --> 00:21:55,604 ON HOLD 00:00:03 DURATION OF CALL 01:04:46 262 00:21:55,731 --> 00:21:57,064 We can do it! 263 00:21:57,190 --> 00:21:58,649 Lee Ji-won! 264 00:21:59,568 --> 00:22:01,318 Who's Lee Ji-won? 265 00:22:02,738 --> 00:22:04,780 Who the hell is Lee Ji-won? 266 00:22:05,449 --> 00:22:06,866 Sir, let me... 267 00:22:06,992 --> 00:22:09,744 Who are you to threaten a customer? 268 00:22:09,870 --> 00:22:13,706 Sir, that's not it. Let me explain. Please. 269 00:22:13,832 --> 00:22:15,916 The customer refused to hang up. 270 00:22:16,043 --> 00:22:18,586 And he threatened me with a knife... 271 00:22:18,712 --> 00:22:23,048 Lee Jun-ho! Have you lost it? What is this bullshit? 272 00:22:23,175 --> 00:22:26,552 The bastard called head office and told them everything. 273 00:22:26,678 --> 00:22:28,971 You called him 28 times! 274 00:22:29,097 --> 00:22:32,349 It you're incompetent, leave it to someone capable. 275 00:22:32,476 --> 00:22:35,686 Why let that brainless girl mess him around? 276 00:22:35,812 --> 00:22:38,898 That bastard is filing a complaint with the Commission! 277 00:22:39,024 --> 00:22:42,985 You thought he was a pushover after he let you call 28 times? 278 00:22:43,111 --> 00:22:45,029 He even recorded everything! 279 00:22:45,447 --> 00:22:48,532 Go to Daequ if you have to and beg him! 280 00:22:49,201 --> 00:22:52,161 We're all screwed if you don't stop him! 281 00:22:54,081 --> 00:22:55,372 Damn it. 282 00:23:06,802 --> 00:23:09,845 TAE-JUN: Still working. I'll go now. 283 00:23:25,529 --> 00:23:26,487 Hey! 284 00:23:30,909 --> 00:23:33,619 Prick, is that your girlfriend? 285 00:24:01,815 --> 00:24:03,399 You're pathetic. 286 00:24:06,820 --> 00:24:09,321 We can also make you a good offer. 287 00:24:09,448 --> 00:24:15,160 If you choose IPTV plus Giga Internet, the 3-year contract is $550... 288 00:24:15,287 --> 00:24:17,830 Then aren't I paying more? 289 00:24:17,956 --> 00:24:21,792 What if I cancel after one year? What is the penalty? 290 00:24:21,918 --> 00:24:25,170 If you cancel the contract after one year... 291 00:24:25,297 --> 00:24:26,964 MANAGER: Wrap it up. She's shopping. 292 00:24:27,090 --> 00:24:28,883 You have to pay $532. 293 00:24:29,009 --> 00:24:31,218 What if I get a gift card instead? 294 00:24:31,344 --> 00:24:37,182 Our policy is the same whether you choose gift cards or the cash voucher. 295 00:24:37,309 --> 00:24:41,854 Let's delay the cancellation for now and we'll call you in 10 days. 296 00:24:41,980 --> 00:24:44,899 - Okay then. - Your request Is registered. 297 00:24:45,025 --> 00:24:48,319 Within that period one of our agents will contact you again. 298 00:24:48,445 --> 00:24:53,032 Thank you and have a good day. I'm agent Kim Sohee. 299 00:24:53,492 --> 00:24:54,867 No dissuasion? 300 00:24:56,536 --> 00:24:58,245 She's just shopping for a deal. 301 00:24:58,371 --> 00:25:02,041 Still, after 23 minutes you should have dissuaded her. 302 00:25:03,502 --> 00:25:08,213 Such customers don't intend to cancel So you should press harder. 303 00:25:09,883 --> 00:25:12,635 It seems to me you lack determination. 304 00:25:14,304 --> 00:25:18,515 Team B needs to perform and the dissuasion rate Is key. 305 00:25:19,184 --> 00:25:21,393 You should know better by now. 306 00:25:21,520 --> 00:25:23,562 You won't last long this way. 307 00:25:23,688 --> 00:25:28,442 But that's not the problem. The team's performance is dropping! 308 00:25:42,624 --> 00:25:44,124 Thanks, sister. 309 00:25:46,336 --> 00:25:49,129 He's just upset that Ji-won Is gone. 310 00:25:50,549 --> 00:25:53,634 She joined a call centre at a loan company. 311 00:25:56,555 --> 00:25:58,931 I bet it's way more intense. 312 00:26:03,770 --> 00:26:05,354 This is tough. 313 00:26:07,357 --> 00:26:08,649 Really. 314 00:26:10,318 --> 00:26:13,862 Sir, I was busy processing other calls. 315 00:26:13,989 --> 00:26:17,741 You put me on hold. I waited for 20 minutes. 316 00:26:18,660 --> 00:26:20,077 A long wait. 317 00:26:20,203 --> 00:26:25,916 Sorry, sir. But you hung up while I was checking other service plans. 318 00:26:26,042 --> 00:26:30,170 So let's do it now. 319 00:26:32,090 --> 00:26:33,257 Sorry? 320 00:26:33,675 --> 00:26:36,385 - EUN-AH: Still working? - Few calls left. 321 00:26:36,511 --> 00:26:38,178 Let's have a go. 322 00:26:40,098 --> 00:26:44,435 I want a taste of that service you're offering. 323 00:26:45,854 --> 00:26:49,815 You'll have to call again during business hours. Goodbye. 324 00:26:49,941 --> 00:26:53,360 Come on. Aren't you alone? 325 00:26:54,779 --> 00:26:56,447 It's getting late. 326 00:26:57,616 --> 00:27:01,952 I'm afraid our normal business hours are over. 327 00:27:02,078 --> 00:27:03,746 EUN- AR: Still working? 328 00:27:06,666 --> 00:27:11,086 You promised to call back. And you did. 329 00:27:12,255 --> 00:27:16,467 You're the one who called after business hours. 330 00:27:18,637 --> 00:27:20,679 I apologise, sir. 331 00:27:21,348 --> 00:27:23,474 I was waiting for you. 332 00:27:23,600 --> 00:27:26,185 I can process your request tomorrow during... 333 00:27:26,311 --> 00:27:29,980 If you keep me up I'll sleep all day tomorrow. 334 00:27:32,150 --> 00:27:33,859 Who gives a damn? 335 00:27:33,985 --> 00:27:36,153 What? “Damn”? 336 00:27:36,279 --> 00:27:39,323 Who gives a rat's arse when you sleep? 337 00:27:39,449 --> 00:27:41,158 Mouthing off, are you? 338 00:27:41,284 --> 00:27:43,744 You're the one harassing me, you creep! 339 00:27:43,870 --> 00:27:46,497 You freaking pervert! 340 00:27:46,623 --> 00:27:49,666 Manager Lee speaking. I apologise, sir. 341 00:27:49,793 --> 00:27:52,669 Is this your idea of customer service? 342 00:27:52,796 --> 00:27:55,964 - I'm terribly sorry. - You'd better be. 343 00:27:56,091 --> 00:27:59,676 - Or I'll burn your office down. - Apologies, sir. 344 00:28:14,401 --> 00:28:16,068 I'm sorry. 345 00:28:16,986 --> 00:28:19,738 I lost control for a moment. 346 00:28:20,699 --> 00:28:26,829 I was behind schedule so I was trying to end the call. 347 00:28:28,248 --> 00:28:32,042 I'm sorry. It won't happen again. 348 00:28:38,216 --> 00:28:40,759 He was harassing you, right? 349 00:28:46,683 --> 00:28:48,392 You took an unlucky hit. 350 00:28:48,852 --> 00:28:51,687 I should have put up with it. 351 00:28:52,605 --> 00:28:55,983 You did your best. You can't do more than that. 352 00:29:00,905 --> 00:29:03,157 It was just bad luck. 353 00:29:07,579 --> 00:29:09,580 Didn't you have plans tonight? 354 00:29:10,248 --> 00:29:14,251 It's too late to ring customers back anyway. 355 00:29:15,170 --> 00:29:16,879 You can go now. 356 00:29:22,302 --> 00:29:25,679 EUN-AH: We're here for your b-day. 357 00:29:25,805 --> 00:29:29,057 Why aren't you texting back? 358 00:29:29,267 --> 00:29:31,727 Sorry. 359 00:30:33,206 --> 00:30:34,915 It's Sohee. 360 00:30:36,084 --> 00:30:37,834 Hey. 361 00:30:39,045 --> 00:30:40,545 How's work? Fun? 362 00:30:40,672 --> 00:30:42,631 Is that make-up? You're still a teen. 363 00:30:42,757 --> 00:30:44,549 Lay off her. Did you eat? 364 00:30:44,676 --> 00:30:45,842 Are you coming back now? 365 00:30:45,969 --> 00:30:50,597 You disappeared so suddenly without saying goodbye. 366 00:30:50,723 --> 00:30:52,224 I got busy. 367 00:30:52,350 --> 00:30:55,727 - Will you stop by now and then? - I will. 368 00:30:56,145 --> 00:30:57,562 We're ahead of you now. 369 00:30:57,689 --> 00:31:00,941 You'd better practise all night to catch up. 370 00:31:01,067 --> 00:31:02,567 All right. 371 00:31:03,236 --> 00:31:04,903 Enough talk. 372 00:31:05,029 --> 00:31:06,738 Practice isn't over. 373 00:31:07,448 --> 00:31:09,992 Don't be so cold, Yoo-jin. 374 00:31:10,660 --> 00:31:13,370 She was our top dancer. 375 00:31:14,289 --> 00:31:15,497 Join in, Sohee. 376 00:31:15,623 --> 00:31:19,584 No, I'll watch from the back. I've forgotten the moves. 377 00:31:20,044 --> 00:31:21,670 I can't do it. 378 00:31:22,839 --> 00:31:24,423 Join in later. 379 00:33:11,698 --> 00:33:13,990 Sir, can you hear me? 380 00:34:04,208 --> 00:34:06,751 He wrote several letters in protest. 381 00:34:06,878 --> 00:34:09,880 What? And you ignored them? 382 00:34:11,549 --> 00:34:15,635 You didn't see the warning signs? 383 00:34:15,762 --> 00:34:18,763 They were never serious. 384 00:34:18,890 --> 00:34:22,517 Never mind. What a mess. 385 00:34:23,686 --> 00:34:27,022 See if anyone knows more. Make them sign statements. 386 00:34:27,148 --> 00:34:31,151 No need to scare them. Go nice and easy. 387 00:34:31,277 --> 00:34:33,862 - Get it done. - Yes, Sir. 388 00:34:54,300 --> 00:34:56,009 Well, team... 389 00:34:56,677 --> 00:34:59,471 We have sad news. 390 00:35:00,640 --> 00:35:03,808 Manager Lee has died unexpectedly. 391 00:35:05,978 --> 00:35:09,481 The company IS investigating the details. 392 00:35:11,150 --> 00:35:13,276 You're still in shock, right? 393 00:35:14,445 --> 00:35:15,904 Of course. 394 00:35:16,572 --> 00:35:18,990 Let's pull ourselves together 395 00:35:19,659 --> 00:35:21,785 and do our work. 396 00:35:23,704 --> 00:35:26,206 We have a job to do, right? 397 00:35:27,875 --> 00:35:32,212 The other teams are getting flooded with our calls. 398 00:35:34,632 --> 00:35:37,676 We can't be a dead weight here. 399 00:35:39,095 --> 00:35:40,345 Right? 400 00:35:42,765 --> 00:35:47,394 I'll be your new manager. Let's do our best. 401 00:35:50,857 --> 00:35:52,315 Go on. 402 00:35:54,735 --> 00:35:56,194 Back to your seats. 403 00:35:56,320 --> 00:35:58,488 Time for your calls. Move! 404 00:36:12,670 --> 00:36:17,299 Thank you for calling. How may I help you? 405 00:36:56,505 --> 00:36:58,381 What did you say? 406 00:36:59,300 --> 00:37:01,217 I didn't say anything. 407 00:38:43,487 --> 00:38:45,280 How did you know him? 408 00:38:46,490 --> 00:38:51,327 He was our manager. 409 00:39:08,763 --> 00:39:12,891 I thought you weren't allowed to come here. 410 00:39:22,360 --> 00:39:24,027 I'm sorry. 411 00:39:27,698 --> 00:39:32,410 He took good care of us. I'm So sorry. 412 00:39:49,387 --> 00:39:52,847 Bonus to be awarded once signed. Sign ASAP. 413 00:39:53,766 --> 00:39:58,728 (Consent) 7. Manager Lee's complaints found to be untrue... 414 00:40:17,164 --> 00:40:19,833 28th KIM Sohee 415 00:40:23,754 --> 00:40:27,465 Our team is placed last of all five call centres. 416 00:40:32,138 --> 00:40:34,013 We need to move on. 417 00:40:34,140 --> 00:40:37,058 We can't stall any more. 418 00:40:37,184 --> 00:40:40,395 Most people have had their incentives cut. 419 00:40:40,521 --> 00:40:46,401 Your targets might drop, along with your pay rates. 420 00:40:47,820 --> 00:40:50,947 I've never seen such low performance. 421 00:40:52,867 --> 00:40:54,701 Especially you, Kim Sohee. 422 00:40:55,369 --> 00:40:56,953 You're the worst. 423 00:40:57,621 --> 00:41:01,291 Manager Lee was kind enough to let you join this team, 424 00:41:01,417 --> 00:41:04,419 but I can't cut you any more slack. 425 00:41:04,879 --> 00:41:07,839 I'll have my eye on you for the next few days. 426 00:41:07,965 --> 00:41:10,258 Prove yourself before then. 427 00:41:12,678 --> 00:41:14,929 Jung-in, you stood strong. 428 00:41:15,055 --> 00:41:17,223 First in our team again. 429 00:41:18,392 --> 00:41:21,853 But she's at the top because we're the bottom. 430 00:41:21,979 --> 00:41:26,107 She wouldn't make it on other teams, you know? 431 00:41:27,276 --> 00:41:29,777 We have to get our act together. 432 00:41:30,696 --> 00:41:32,780 Let's do our best. 433 00:41:32,907 --> 00:41:36,117 Stop frowning and sit down. Now. 434 00:41:45,586 --> 00:41:48,922 PAYSLIP (DEC) INCENTIVE REDUCED -$443 435 00:41:52,343 --> 00:41:54,761 I saw Tae-jun get beaten up. 436 00:41:54,887 --> 00:41:57,472 His hair was all shaved, too. 437 00:41:58,432 --> 00:42:00,934 He's got that boy band look. 438 00:42:01,644 --> 00:42:04,312 They must have been jealous. 439 00:42:04,980 --> 00:42:08,024 He doesn't look like that any more. 440 00:42:09,693 --> 00:42:12,362 Still, he's no pushover. 441 00:42:14,031 --> 00:42:16,074 Pathetic, right? 442 00:42:17,743 --> 00:42:19,786 He should quit. 443 00:42:20,246 --> 00:42:22,622 You think that's easy? 444 00:42:22,748 --> 00:42:25,291 He has no one to reach out to. 445 00:42:25,417 --> 00:42:28,211 God knows where his parents are. 446 00:42:30,130 --> 00:42:34,592 I used to tell Dong-ho to quit. Now I feel guilty. 447 00:42:37,054 --> 00:42:40,974 Do you think I've got someone to reach out to? 448 00:42:41,642 --> 00:42:43,726 What? I didn't say that. 449 00:42:43,852 --> 00:42:47,355 Is that why I quit school and quit being an athlete? 450 00:42:47,481 --> 00:42:51,776 - Stop it, I didn't mean that! - Sure you did. 451 00:42:53,195 --> 00:42:55,863 How did you get this room and all this stuff? 452 00:42:55,990 --> 00:42:58,408 You mooched off your brother. 453 00:42:58,534 --> 00:43:01,369 Know what? All you do is eat and puke. 454 00:43:02,037 --> 00:43:03,538 You call that a job? 455 00:43:05,249 --> 00:43:07,333 Like your job is so fancy. 456 00:43:08,502 --> 00:43:11,129 Getting yelled at for a living. 457 00:43:34,069 --> 00:43:35,987 Ms Kim Sohee? 458 00:43:36,905 --> 00:43:41,367 You are the only one who didn't hand in the consent. 459 00:43:43,287 --> 00:43:47,415 Perhaps you could sign it now. 460 00:44:01,347 --> 00:44:02,263 Sohee... 461 00:44:03,932 --> 00:44:06,392 You have to think of others, too. 462 00:44:06,518 --> 00:44:08,144 Let's move on. 463 00:44:09,313 --> 00:44:11,689 You've had enough of this, right? 464 00:44:14,610 --> 00:44:16,486 Do it for me. 465 00:44:16,612 --> 00:44:18,571 Let's forget about it. 466 00:44:18,697 --> 00:44:21,616 You're doing much better now. 467 00:44:22,284 --> 00:44:25,411 Time to move forward, okay? 468 00:44:36,590 --> 00:44:39,675 Kim Sohee 469 00:44:47,351 --> 00:44:48,810 Thank you. 470 00:44:49,478 --> 00:44:52,230 Ms Kim, this is from the... 471 00:45:09,415 --> 00:45:12,792 Thank you for calling. Agent Kim Sohee speaking. 472 00:45:12,918 --> 00:45:15,044 How may I help you? 473 00:45:15,170 --> 00:45:17,630 You're lucky if you get old people. 474 00:45:17,756 --> 00:45:21,634 It's so easy to make them give In. 475 00:45:21,760 --> 00:45:25,012 If they resist, threaten them just a bit. 476 00:45:25,139 --> 00:45:29,308 Say they'll get a penalty since the term isn't over. 477 00:45:30,185 --> 00:45:33,813 You can easily tell how young people will react. 478 00:45:33,939 --> 00:45:37,108 They just poke around, so wrap it up quickly. 479 00:45:37,234 --> 00:45:40,528 Just raise your call numbers and give up on sign-up scores. 480 00:45:40,654 --> 00:45:42,280 Don't work so hard though. 481 00:45:42,406 --> 00:45:45,074 Once you reach the target, you can't back off. 482 00:45:45,200 --> 00:45:47,410 They hold you to it. 483 00:45:47,536 --> 00:45:49,453 Yeah, it gets tricky. 484 00:45:49,580 --> 00:45:53,416 But our manager promised incentives In return. 485 00:45:53,542 --> 00:45:58,045 She's been using you to push the others. 486 00:45:58,964 --> 00:46:01,549 - You didn't know? - What? 487 00:46:01,675 --> 00:46:03,843 - Comparing us... - Drop it. 488 00:46:03,969 --> 00:46:07,305 Anyway, Sohee is keeping the manager happy. 489 00:46:12,478 --> 00:46:15,980 DISSUASION 66% CANCELLATION 3% 490 00:46:17,191 --> 00:46:19,942 - EUN-AH: Done yet? - Few calls left. 491 00:46:22,863 --> 00:46:26,949 Sir, I will arrange the request within ten days. 492 00:46:28,118 --> 00:46:30,369 Just cut it off now. 493 00:46:30,496 --> 00:46:36,209 Our company only accepts requests during business hours. 494 00:46:37,377 --> 00:46:41,589 Sir, I see that you signed your contract only 48 days ago. 495 00:46:41,715 --> 00:46:44,258 This termination will cost you too much. 496 00:46:44,718 --> 00:46:47,386 I don't care. Just terminate it. 497 00:46:47,513 --> 00:46:50,765 Sir, nobody does that. 498 00:46:53,227 --> 00:46:54,810 My kid... 499 00:46:56,230 --> 00:46:58,231 My kid died. 500 00:47:00,901 --> 00:47:03,653 I don't need it any more. Just do it. 501 00:47:05,072 --> 00:47:06,822 I see. 502 00:47:09,493 --> 00:47:10,826 But sir... 503 00:47:11,745 --> 00:47:17,041 If you keep the line for a year, you're billed less than the penalty. 504 00:47:17,167 --> 00:47:20,002 - You could terminate it then... - No. 505 00:47:20,671 --> 00:47:25,675 Also, you're billed in instalments, but you pay the penalty all at once. 506 00:47:25,801 --> 00:47:28,594 I just want it done. 507 00:47:30,013 --> 00:47:31,639 All right, then. 508 00:47:31,765 --> 00:47:36,686 There will be a $270 penalty plus surcharges, 509 00:47:36,812 --> 00:47:43,776 so if you deposit $352 we will contact you after confirmation. 510 00:47:43,902 --> 00:47:46,779 Okay. Where do I deposit? 511 00:47:46,905 --> 00:47:52,535 An agent from the other team will contact you with the details. 512 00:47:53,453 --> 00:47:56,205 You can't tell me now?? 513 00:47:56,623 --> 00:47:59,125 We have to follow the procedures... 514 00:47:59,793 --> 00:48:01,210 EUN-AH: Hurry up 515 00:48:01,336 --> 00:48:02,837 Sir? 516 00:48:04,006 --> 00:48:06,465 Also, we have a new IPTV service. 517 00:48:06,592 --> 00:48:11,929 It lets you view channels whenever you like. 518 00:48:12,055 --> 00:48:15,016 We're offering a limited number 519 00:48:15,142 --> 00:48:17,643 only to select customers. 520 00:48:17,769 --> 00:48:19,770 I'd like to offer you... 521 00:48:24,443 --> 00:48:25,651 Sir? 522 00:48:34,077 --> 00:48:36,871 INCOMING CALL 523 00:48:36,997 --> 00:48:40,041 Thank you for calling. Agent Kim So... 524 00:48:43,962 --> 00:48:48,049 Hey, it's me. We're in the lobby! 525 00:48:49,259 --> 00:48:52,678 TERMINATION DELAYED 526 00:48:58,352 --> 00:48:59,769 It's payday today, 527 00:48:59,895 --> 00:49:04,774 and also we scored first place, so let's go for a company dinner. 528 00:49:07,194 --> 00:49:10,821 See you all at the pub across the street by 8 p.m. 529 00:49:25,003 --> 00:49:28,172 I should get at least $3500 this month. 530 00:49:33,845 --> 00:49:37,932 But you're an extern. That's when you are a full-timer. 531 00:49:38,058 --> 00:49:41,394 Also, Incentives aren't paid in the same month. 532 00:49:41,520 --> 00:49:42,770 Really? 533 00:49:43,438 --> 00:49:45,523 So many externs quit. 534 00:49:46,191 --> 00:49:48,818 It'll be paid a month or two later. 535 00:49:48,944 --> 00:49:52,822 Besides, you had too many violation cases. 536 00:49:52,948 --> 00:49:54,782 Especially earlier in the month. 537 00:49:54,908 --> 00:49:57,118 You probably weren't used to the manual... 538 00:49:57,244 --> 00:50:00,121 You don’t pay since I'm an extern? 539 00:50:00,247 --> 00:50:02,164 Because I might quit? 540 00:50:03,083 --> 00:50:06,210 What if I do quit? I never get that money? 541 00:50:08,171 --> 00:50:11,382 For the company, It's like insurance. 542 00:50:13,552 --> 00:50:15,386 Why worry now? 543 00:50:15,512 --> 00:50:17,138 Just don't quit. 544 00:50:17,806 --> 00:50:21,058 You have that as your savings, So keep working hard. 545 00:50:24,479 --> 00:50:26,689 You finished your calls today. 546 00:50:26,815 --> 00:50:29,733 Wrap up your work and let's go. 547 00:50:39,411 --> 00:50:41,162 Eat, don't just drink. 548 00:50:43,081 --> 00:50:44,748 What's wrong? 549 00:50:47,919 --> 00:50:51,547 Did you know our incentives aren't paid right away? 550 00:50:52,466 --> 00:50:55,468 You can never be sure. It always changes. 551 00:50:56,386 --> 00:51:00,764 Honestly, I don't even know if they calculate it correctly. 552 00:51:01,475 --> 00:51:04,477 Besides, Jung-in is quitting next month. 553 00:51:05,145 --> 00:51:07,480 Big sister Jung-in? Why? 554 00:51:07,606 --> 00:51:09,899 She held out for so long. 555 00:51:10,025 --> 00:51:14,153 She’s getting criticised for her low performance. 556 00:51:16,573 --> 00:51:20,576 But why do you call her big sister? Aren't you the same age”? 557 00:51:20,702 --> 00:51:21,869 Same age? 558 00:51:21,995 --> 00:51:25,831 Silly. She fooled you. She goes to Buyeong High. 559 00:51:45,060 --> 00:51:47,728 You made me look like a fool, huh? 560 00:51:48,897 --> 00:51:51,440 Acting like an older sister. 561 00:51:52,150 --> 00:51:54,443 You're the one annoying everyone. 562 00:51:55,403 --> 00:51:56,487 What? 563 00:51:56,613 --> 00:51:59,406 You're making life hell for everyone else. 564 00:51:59,533 --> 00:52:02,576 Our daily targets shot up because of you. 565 00:52:03,537 --> 00:52:09,416 Externs never get paid more than $2000, you idiot. 566 00:52:13,338 --> 00:52:14,922 Fuck you! 567 00:52:18,844 --> 00:52:22,972 S-Plus Korea Telecom, agent Kim Sohee speaking. 568 00:52:23,098 --> 00:52:26,684 - How may I help you? - I want to cancel my internet. 569 00:52:26,810 --> 00:52:32,064 May I ask what your reason Is for cancelling? 570 00:52:32,983 --> 00:52:34,316 To switch providers. 571 00:52:34,442 --> 00:52:38,696 I'm sorry to hear you've been dissatisfied with our service. 572 00:52:38,822 --> 00:52:41,282 I'll process your request immediately. 573 00:52:41,408 --> 00:52:43,951 There will be a cancellation charge. 574 00:52:44,077 --> 00:52:45,911 How much? 575 00:52:46,037 --> 00:52:49,081 $40 to cancel the remaining 1 month term, 576 00:52:49,207 --> 00:52:53,085 $37 for this month's fees, 577 00:52:53,211 --> 00:52:55,379 $30 for initial installation, 578 00:52:55,505 --> 00:52:57,798 $7 for router rental, 579 00:52:57,966 --> 00:53:00,551 adding up to $114. 580 00:53:00,719 --> 00:53:04,179 - Gee. To cancel 7 months? - Yes, madam. 581 00:53:04,306 --> 00:53:05,723 MANAGER: Are you crazy? 582 00:53:05,849 --> 00:53:09,018 Your service will be cancelled once the payment is made. 583 00:53:09,144 --> 00:53:12,730 Or you could use the service until your contract expires. 584 00:53:12,856 --> 00:53:14,607 No, just cancel it. 585 00:53:14,733 --> 00:53:18,110 All right, madam. I'll do that for you. 586 00:53:18,236 --> 00:53:19,403 Should I charge the fee to your credit card? 587 00:53:19,404 --> 00:53:20,863 Should I charge the fee to your credit card? 588 00:53:20,989 --> 00:53:22,114 MANAGER: Hang up. 589 00:53:22,240 --> 00:53:24,199 - My billing card? - Yes, madam. 590 00:53:24,326 --> 00:53:27,286 - Sure. - One moment, please. 591 00:53:29,706 --> 00:53:31,498 SERVICE CANCELLED 592 00:53:31,625 --> 00:53:34,501 The fee has been charged. You'll receive a text alert. 593 00:53:34,628 --> 00:53:38,297 We hope to welcome you again someday as a customer. 594 00:53:38,423 --> 00:53:43,010 S-Plus Korea Telecom will strive to improve its services. 595 00:53:43,136 --> 00:53:46,055 This has been agent Kim Sohee. 596 00:53:46,181 --> 00:53:48,098 Okay. Thanks. 597 00:53:54,522 --> 00:53:55,939 What was that? 598 00:53:56,066 --> 00:53:58,859 I processed a cancellation request. 599 00:53:59,527 --> 00:54:01,445 You're damaging the company. 600 00:54:01,571 --> 00:54:02,905 What's your job? 601 00:54:03,031 --> 00:54:06,200 Why can't we process requests instead of dissuading them? 602 00:54:06,326 --> 00:54:07,785 We should. 603 00:54:07,911 --> 00:54:10,579 You were a promising trainee. 604 00:54:10,705 --> 00:54:12,748 Now you're Miss Attitude. 605 00:54:12,874 --> 00:54:15,334 What's wrong? Don't like the work? 606 00:54:15,460 --> 00:54:16,960 Then quit. 607 00:54:17,629 --> 00:54:20,297 First you get into a brawl, now this. 608 00:54:20,423 --> 00:54:24,885 Customers have a right to cancel their services. 609 00:54:25,011 --> 00:54:27,346 They're willing to pay to cancel. 610 00:54:27,472 --> 00:54:30,683 Who are we to stop them, transferring calls 28 times? 611 00:54:30,809 --> 00:54:35,688 Hey, you're free to leave. No one's keeping you here. 612 00:54:35,814 --> 00:54:38,857 You made those calls, so blame yourself! 613 00:54:39,276 --> 00:54:42,319 I took the trouble of training you. Now what? 614 00:54:42,445 --> 00:54:44,446 Cancelling left and right? 615 00:54:44,572 --> 00:54:47,658 You're dragging down our team performance. 616 00:54:47,784 --> 00:54:51,829 Blowing away our incentives. Making our scores plunge. 617 00:54:52,289 --> 00:54:54,456 We have a meeting tomorrow. 618 00:54:54,582 --> 00:54:56,709 And you're humiliating the whole team! 619 00:54:56,835 --> 00:54:59,878 Fuck you! Only your incentives will be cut. 620 00:55:01,089 --> 00:55:03,716 - What? - There's nothing for us. 621 00:55:03,842 --> 00:55:06,051 You make us slave away. 622 00:55:06,177 --> 00:55:09,054 Then you use incentives to cut our pay. 623 00:55:09,180 --> 00:55:11,056 That's why you use externs. 624 00:55:11,182 --> 00:55:15,394 Since we're slaving away, we should at least be paid! 625 00:55:16,563 --> 00:55:18,272 So that's the issue? 626 00:55:18,940 --> 00:55:21,567 The incentives that weren't paid yet? 627 00:55:21,693 --> 00:55:23,777 Why can't you wait? 628 00:55:23,903 --> 00:55:27,156 I Kept asking you to check it. 629 00:55:27,282 --> 00:55:28,991 I calculated it. 630 00:55:29,117 --> 00:55:32,119 You promised I'd get those incentives! 631 00:55:32,829 --> 00:55:34,705 Typical poor kid. 632 00:55:35,165 --> 00:55:36,832 Grubbing for money. 633 00:55:39,544 --> 00:55:41,044 Let go! 634 00:55:42,714 --> 00:55:44,631 Let go of me! 635 00:55:54,309 --> 00:55:58,187 DISCIPLINARY ACTION: 3 DAYS UNPAID LEAVE 636 00:55:58,313 --> 00:56:00,314 Time to get up. 637 00:56:01,524 --> 00:56:03,901 It's nearly 8 o'clock. 638 00:56:05,570 --> 00:56:06,945 Get up! 639 00:56:08,365 --> 00:56:10,491 I got a three-day break. 640 00:56:11,659 --> 00:56:13,035 Really? 641 00:56:17,207 --> 00:56:19,708 She should have told me. 642 00:56:21,378 --> 00:56:23,462 What a great company. 643 00:56:23,588 --> 00:56:25,756 Giving her three days off. 644 00:56:26,674 --> 00:56:28,425 Sleep in, sweetie! 645 00:56:29,594 --> 00:56:36,016 I only love you, only remember you. 646 00:56:36,142 --> 00:56:42,439 I only need you, only you. 647 00:56:43,608 --> 00:56:49,696 I promise to be the only one for you. 648 00:56:50,365 --> 00:56:56,286 Love holds me to my promise. 649 00:57:02,460 --> 00:57:04,127 You're a terrible puker. 650 00:57:04,796 --> 00:57:07,047 How did you get used to this? 651 00:57:10,468 --> 00:57:13,470 Puking after stuffing yourself 652 00:57:14,139 --> 00:57:16,723 isn't like puking after drinking. 653 00:57:18,685 --> 00:57:21,520 Besides, I don't eat and puke any more. 654 00:57:58,475 --> 00:58:01,560 Everyone's skipping the graduation ceremony. 655 00:58:04,272 --> 00:58:07,065 You're not skipping It. 656 00:58:09,235 --> 00:58:11,194 You're not graduating. 657 00:58:14,157 --> 00:58:15,532 Right. 658 00:58:16,201 --> 00:58:18,410 Is the teacher mad at you? 659 00:58:21,623 --> 00:58:23,498 I'm ignoring him. 660 00:58:24,459 --> 00:58:25,709 Good. 661 00:58:27,128 --> 00:58:29,880 But you'll be dead meat. 662 00:58:32,550 --> 00:58:34,259 Yeah. 663 00:58:35,220 --> 00:58:38,639 I bet. Totally. 664 00:58:41,559 --> 00:58:46,021 That bastard... I'll show him. 665 00:59:02,956 --> 00:59:04,081 Hey. 666 00:59:04,749 --> 00:59:05,874 Sohee! 667 00:59:06,000 --> 00:59:08,961 Come on, Sohee! Wake up. 668 00:59:09,629 --> 00:59:12,631 Sohee, wake up! Sohee... 669 00:59:30,608 --> 00:59:33,610 Sohee, wake up! 670 00:59:40,535 --> 00:59:43,704 Sohee, please. 671 01:00:01,681 --> 01:00:02,848 Mum. 672 01:00:04,517 --> 01:00:06,018 Let's go. 673 01:00:06,144 --> 01:00:08,687 What happened? 674 01:00:08,813 --> 01:00:10,856 I drank too much. 675 01:00:12,025 --> 01:00:13,275 Sorry. 676 01:00:13,401 --> 01:00:14,860 Where's Dad? 677 01:00:14,986 --> 01:00:18,905 He's waiting in the car. They only allowed one visitor. 678 01:00:39,135 --> 01:00:42,763 Mum... Can I quit my job? 679 01:00:48,936 --> 01:00:50,645 What was that? 680 01:00:55,818 --> 01:00:57,569 You heard me. 681 01:01:35,817 --> 01:01:39,194 CONGRATULATIONS, GRADUATES! 682 01:02:16,649 --> 01:02:18,108 Well... 683 01:02:21,028 --> 01:02:23,071 I spoke with your manager. 684 01:02:26,284 --> 01:02:28,410 I went there myself, 685 01:02:30,079 --> 01:02:32,330 begging her to take you back. 686 01:02:38,504 --> 01:02:40,547 Everyone makes mistakes. 687 01:02:42,717 --> 01:02:45,427 I promised it wouldn't happen again. 688 01:02:46,345 --> 01:02:49,472 You'll start over. 689 01:02:51,142 --> 01:02:52,726 But really... 690 01:02:54,896 --> 01:02:56,605 How could you? 691 01:02:59,275 --> 01:03:01,610 I'm so disappointed. 692 01:03:04,280 --> 01:03:05,655 Sorry. 693 01:03:07,325 --> 01:03:09,784 How could you do such a thing? 694 01:03:09,911 --> 01:03:13,663 Attacking a superior much older than you. 695 01:03:14,332 --> 01:03:17,292 The externship IS part of your school record, 696 01:03:17,418 --> 01:03:19,502 part of your education. 697 01:03:19,629 --> 01:03:24,299 You're damaging the school with your behaviour. 698 01:03:24,425 --> 01:03:27,385 What if they refuse to hire our students? 699 01:03:27,512 --> 01:03:29,763 You'd be blocking their future. 700 01:03:30,431 --> 01:03:34,476 Besides, you don't want to ruin our class employment rate. 701 01:03:34,602 --> 01:03:36,937 Don't embarrass us, okay? 702 01:03:41,609 --> 01:03:45,946 Do you know what I'm doing there? 703 01:03:46,072 --> 01:03:47,906 Sure I do. 704 01:03:48,032 --> 01:03:50,116 You're a call service agent. 705 01:03:50,785 --> 01:03:52,410 Call service? 706 01:03:52,537 --> 01:03:57,249 You help customers with their questions, give them information. 707 01:04:02,672 --> 01:04:04,339 Come on. 708 01:04:04,799 --> 01:04:10,011 Last time, you bragged you were the best agent. 709 01:04:10,721 --> 01:04:13,098 How come you hate it now? 710 01:04:13,766 --> 01:04:15,725 Just deal with it. 711 01:04:15,852 --> 01:04:18,728 Everything in life has ups and downs. 712 01:04:22,400 --> 01:04:23,984 You know, 713 01:04:25,403 --> 01:04:27,612 I thought you were different. 714 01:04:28,281 --> 01:04:29,823 Short-tempered, maybe. 715 01:04:29,949 --> 01:04:34,327 But hard-working, reliable, responsible. 716 01:04:35,496 --> 01:04:37,789 That's who you are. 717 01:04:40,960 --> 01:04:46,006 I still have faith in you. 718 01:05:03,733 --> 01:05:05,317 For now, 719 01:05:05,985 --> 01:05:07,861 get some rest. 720 01:05:08,821 --> 01:05:11,823 Then report back to work. 721 01:05:38,517 --> 01:05:39,976 Hey, Eun-ah. 722 01:05:43,147 --> 01:05:45,565 Fill your stomach before drinking. 723 01:05:54,492 --> 01:05:56,534 Drinking so early? 724 01:05:57,203 --> 01:06:00,205 I did it two days ago, too. 725 01:06:01,123 --> 01:06:03,291 Drunk already. 726 01:06:03,417 --> 01:06:06,419 Kang Dong-ho, lay off. 727 01:06:07,588 --> 01:06:09,005 Let her drink. 728 01:06:09,131 --> 01:06:13,009 She's on disciplinary leave, working again tomorrow. 729 01:06:13,135 --> 01:06:17,305 My job interview was at 7 p.m. but they want to see me now. 730 01:06:17,974 --> 01:06:20,350 Jun-ee has part-time work today too. 731 01:06:20,768 --> 01:06:22,769 If you guys stay here late, 732 01:06:22,895 --> 01:06:25,522 I'll join you after my interview. 733 01:06:25,648 --> 01:06:29,734 | can't. I've got to catch a bus for the factory at daybreak. 734 01:06:30,403 --> 01:06:32,612 Forget it. Let's go. 735 01:06:32,738 --> 01:06:36,491 No, not yet. I'm hungry. 736 01:06:50,923 --> 01:06:52,882 Should we walk a bit? 737 01:06:53,551 --> 01:06:55,677 Sober up then let's catch a cab. 738 01:06:55,803 --> 01:06:57,762 I'll take you home. 739 01:06:57,888 --> 01:07:00,432 That's okay. You can go now. 740 01:07:00,558 --> 01:07:03,977 It's my last day off. I'm staying out longer. 741 01:07:04,895 --> 01:07:06,604 I'll have company. 742 01:07:07,314 --> 01:07:09,691 Who? Who's coming? 743 01:07:11,861 --> 01:07:12,986 Tae-jun. 744 01:07:14,905 --> 01:07:17,866 He's working, but he'll be here soon. 745 01:07:17,992 --> 01:07:19,367 Really? 746 01:07:23,289 --> 01:07:24,789 Are you okay? 747 01:07:24,915 --> 01:07:26,458 I'm fine. 748 01:07:26,584 --> 01:07:29,586 Just go. You're working early tomorrow. 749 01:07:32,757 --> 01:07:35,049 All right. I'll get going. 750 01:07:35,718 --> 01:07:37,469 Don't stay out too late. 751 01:07:37,595 --> 01:07:38,970 Okay? 752 01:07:59,408 --> 01:08:02,076 - Come if you can. - TAE-JUN: If I have time. 753 01:08:09,001 --> 01:08:09,918 Hello? 754 01:08:13,589 --> 01:08:14,714 Hello? 755 01:08:33,651 --> 01:08:35,485 Two beers, please. 756 01:08:55,673 --> 01:08:57,298 You're alone? 757 01:08:58,467 --> 01:08:59,384 Yes. 758 01:12:51,241 --> 01:12:53,868 On three. One, two, three. 759 01:12:53,994 --> 01:12:55,870 Keep looking. 760 01:12:58,040 --> 01:13:00,500 Let's set her down. Careful. 761 01:13:00,626 --> 01:13:02,502 Slowly. 762 01:13:06,673 --> 01:13:09,842 She's frozen stiff. 763 01:13:11,345 --> 01:13:14,889 - How long since she died? - Not too long. 764 01:13:15,015 --> 01:13:16,808 Afternoon, Detective. 765 01:13:30,989 --> 01:13:35,201 We didn't miss much. They called right away and waited. 766 01:13:44,795 --> 01:13:48,005 We're done here. We'll report the findings. 767 01:13:55,931 --> 01:13:57,557 Let's wrap up. 768 01:13:57,683 --> 01:13:59,600 We're wrapping up. 769 01:14:01,270 --> 01:14:03,354 No signs of decay. 770 01:14:03,480 --> 01:14:06,274 The body was frozen and preserved. 771 01:14:06,400 --> 01:14:08,442 Recently, I assume. 772 01:14:08,569 --> 01:14:11,571 Send it to Forensics for identification. 773 01:15:05,042 --> 01:15:09,587 There is no indication she was killed. 774 01:15:11,006 --> 01:15:13,090 We believe it was suicide. 775 01:15:17,262 --> 01:15:21,057 Did she leave a note? 776 01:15:23,477 --> 01:15:24,518 NO. 777 01:15:26,438 --> 01:15:28,522 I want it done. 778 01:15:30,442 --> 01:15:32,109 Make it thorough. 779 01:15:34,279 --> 01:15:35,738 An autopsy? 780 01:15:47,668 --> 01:15:51,796 Sir, please reconsider. 781 01:15:53,006 --> 01:15:55,675 It's a rough procedure. 782 01:15:55,801 --> 01:15:57,969 Still, I want it done. 783 01:15:58,095 --> 01:16:00,429 She won’t be intact any more. 784 01:16:01,848 --> 01:16:03,307 We'll do it. 785 01:16:09,273 --> 01:16:14,318 AUTOPSY REQUESTED OFFICER IN CHARGE: OH YOO-JIN 786 01:16:15,779 --> 01:16:17,530 We'll make the request. 787 01:16:20,951 --> 01:16:24,078 It's the last footage. There aren't any more cameras. 788 01:16:24,204 --> 01:16:28,624 It's only a short way to the reservoir. It probably happened around here. 789 01:16:28,750 --> 01:16:32,003 Her last mobile signal was traced to that spot. 790 01:16:32,129 --> 01:16:34,630 - And the phone? - We're still searching. 791 01:16:34,756 --> 01:16:37,216 But they found her other slipper. 792 01:16:38,635 --> 01:16:40,594 And the last person she spoke to? 793 01:16:40,721 --> 01:16:43,681 Park Tae-jun, an older schoolmate. 794 01:16:43,807 --> 01:16:47,393 The call only lasted seconds. He only texted her. 795 01:16:47,519 --> 01:16:49,979 Go and see him anyway. 796 01:16:50,647 --> 01:16:54,066 Tomorrow we'll search her room for a suicide note. 797 01:16:54,192 --> 01:16:57,445 - Then we'll wrap up the case. - Understood. 798 01:16:59,114 --> 01:17:02,825 - Please be thorough. - Yes, Sir. 799 01:17:22,763 --> 01:17:24,555 There's no computer. 800 01:17:25,724 --> 01:17:26,807 No? 801 01:17:32,731 --> 01:17:36,984 Madam, did she have a computer or tablet? 802 01:17:38,403 --> 01:17:40,112 She didn't. 803 01:17:40,238 --> 01:17:43,157 I see. That's okay. 804 01:18:06,682 --> 01:18:08,766 We have the autopsy report. 805 01:18:09,226 --> 01:18:13,229 No suspicion of murder. No suspicion of sexual assault. 806 01:18:13,355 --> 01:18:17,399 Drug screening revealed only alcohol, 0.02 ppm. 807 01:18:17,526 --> 01:18:22,863 The wrist cut was prior self harm, stitched up a few days before. 808 01:18:22,989 --> 01:18:25,366 Cause of death, asphyxiation by drowning. 809 01:18:25,492 --> 01:18:27,701 - As we expected. - Yes. 810 01:18:27,828 --> 01:18:30,579 - Is this our last stop? - It is. 811 01:18:40,257 --> 01:18:42,675 Hello. I was expecting you. 812 01:18:45,595 --> 01:18:47,429 Get started. 813 01:18:58,358 --> 01:19:01,777 - This chart... - It's our performance ranking. 814 01:19:02,446 --> 01:19:05,072 Sohee reached first place last month. 815 01:19:05,991 --> 01:19:08,033 She was doing well... 816 01:19:12,956 --> 01:19:14,874 First place? 817 01:19:18,295 --> 01:19:20,129 Why was she disciplined? 818 01:19:20,589 --> 01:19:21,755 Sorry? 819 01:19:21,882 --> 01:19:26,385 The three-day unpaid disciplinary leave. 820 01:19:28,054 --> 01:19:30,139 We got into an argument. 821 01:19:31,057 --> 01:19:36,478 She started shirking work, raising complaints. 822 01:19:37,147 --> 01:19:41,650 So I gave her a talking-to. If I had known... 823 01:19:43,820 --> 01:19:48,157 The higher-ups wanted her to rest up and recharge. 824 01:19:55,332 --> 01:19:57,708 It's for monitoring work. 825 01:20:00,128 --> 01:20:04,715 She called the work unbearable and said she wanted to die. 826 01:20:05,383 --> 01:20:07,343 Were there warning signs? 827 01:20:09,262 --> 01:20:10,679 Not really. 828 01:20:13,600 --> 01:20:15,643 I see. 829 01:20:37,082 --> 01:20:40,376 DEALING WITH DIFFICULT CALLERS 830 01:20:44,047 --> 01:20:47,299 We have the autopsy and we inspected her workplace. 831 01:20:47,425 --> 01:20:49,468 Let's draw up our report. 832 01:20:49,594 --> 01:20:52,012 We haven't found her phone or a note... 833 01:20:52,138 --> 01:20:54,848 We searched enough at the reservoir. 834 01:20:54,975 --> 01:20:57,101 - The testimonies... - Wait! 835 01:20:57,769 --> 01:21:01,814 That's the spot... where our manager killed himself. 836 01:21:03,984 --> 01:21:05,526 What? 837 01:21:06,945 --> 01:21:09,822 She never got over it. 838 01:21:10,532 --> 01:21:13,325 She struggled. Acting strange. 839 01:21:18,540 --> 01:21:20,332 I'll be right there. 840 01:21:23,253 --> 01:21:24,795 Detective Oh. 841 01:21:25,505 --> 01:21:27,089 One moment. 842 01:21:30,260 --> 01:21:31,760 Getting by? 843 01:21:31,887 --> 01:21:34,805 New to the Criminal Division, aren't you? 844 01:21:34,931 --> 01:21:38,350 I've been off for too long. I shouldn't complain. 845 01:21:38,476 --> 01:21:41,437 Too bad I can't help. 846 01:21:42,397 --> 01:21:46,817 Stick it out a few months. Headquarters will call you back. 847 01:21:48,486 --> 01:21:50,988 Your mother... 848 01:21:51,114 --> 01:21:53,657 I should get going, Chief. 849 01:22:07,339 --> 01:22:09,840 The car was covered in Show. 850 01:22:10,759 --> 01:22:13,302 He was slumped against the window. 851 01:22:15,472 --> 01:22:18,140 Charcoal briquettes In the back seat, 852 01:22:19,059 --> 01:22:21,060 note on the dashboard. 853 01:22:22,270 --> 01:22:23,937 Clearly a suicide. 854 01:22:25,607 --> 01:22:27,483 No suspicion of murder. 855 01:22:27,609 --> 01:22:30,152 He felt guilty about exploiting externs. 856 01:22:30,278 --> 01:22:33,822 His suicide note was like a whistle-blower report. 857 01:22:37,994 --> 01:22:41,372 I hereby expose our exploitation of externs. 858 01:22:43,041 --> 01:22:45,209 What a company. 859 01:22:45,627 --> 01:22:48,170 And yet they closed the case? 860 01:22:50,840 --> 01:22:56,512 A labour attorney tried to investigate. But what could he do? 861 01:22:56,638 --> 01:23:00,682 His wife settled the case, signed papers, 862 01:23:00,809 --> 01:23:02,684 and got them certified. 863 01:23:02,811 --> 01:23:05,646 It was hectic at the year's end. 864 01:23:05,772 --> 01:23:09,108 Chief Moon was getting promoted and transferred. 865 01:23:09,234 --> 01:23:11,527 So this got ignored. 866 01:23:13,738 --> 01:23:15,614 NO sound. 867 01:23:15,740 --> 01:23:17,908 It makes no sound? 868 01:23:18,034 --> 01:23:19,535 Which car? 869 01:23:19,661 --> 01:23:20,744 NO... 870 01:23:20,870 --> 01:23:23,622 Show me. I don't know how it works. 871 01:23:48,815 --> 01:23:54,653 A girl from your husband's team at work has died. 872 01:23:56,072 --> 01:24:00,159 She jumped in the reservoir and we think it was suicide. 873 01:24:02,829 --> 01:24:06,957 I heard your husband committed suicide as well. 874 01:24:07,667 --> 01:24:12,337 Do you know anything about his suicide note? 875 01:24:13,673 --> 01:24:15,048 His note? 876 01:24:15,175 --> 01:24:19,845 Yes, saying the externs are exploited by the company. 877 01:24:25,894 --> 01:24:27,186 Excuse me. 878 01:24:29,481 --> 01:24:32,900 You're the first person to mention his note. 879 01:24:33,902 --> 01:24:37,362 Everyone else just asks If the rumours are true. 880 01:24:39,532 --> 01:24:43,076 The labour attorney wanted to sue the company. 881 01:24:43,203 --> 01:24:45,245 But in the end, 882 01:24:46,414 --> 01:24:50,250 he said there was no point If the rumours were true. 883 01:24:51,169 --> 01:24:53,462 But how should I know? 884 01:24:55,715 --> 01:24:59,301 I had never heard of any debt or other women. 885 01:25:00,053 --> 01:25:02,346 I had to say I didn't know. 886 01:25:08,061 --> 01:25:12,689 As a whistle-blower, his reputation should have been kept intact. 887 01:25:13,483 --> 01:25:15,442 The reason you settled... 888 01:25:16,069 --> 01:25:18,737 The company sent their lawyers. 889 01:25:19,364 --> 01:25:21,532 They said it wasn't a workplace accident. 890 01:25:21,658 --> 01:25:25,327 And even if the contents of his note were true, 891 01:25:26,246 --> 01:25:28,372 since he was the manager, 892 01:25:28,498 --> 01:25:31,124 that made him guilty too. 893 01:25:34,587 --> 01:25:37,798 At some point It started to make sense. 894 01:25:39,717 --> 01:25:43,011 The best I could do was take the money 895 01:25:43,138 --> 01:25:45,389 and keep my mouth shut. 896 01:25:50,812 --> 01:25:52,646 Anyway, that attorney... 897 01:25:53,314 --> 01:25:55,691 he never stood a chance. 898 01:25:56,651 --> 01:26:00,404 Every time he spoke against those lawyers from Seoul, 899 01:26:00,530 --> 01:26:04,616 things just got worse. 900 01:26:05,910 --> 01:26:10,622 The rumours all became facts. 901 01:26:11,291 --> 01:26:14,710 His reason for dying was turned upside down. 902 01:26:14,836 --> 01:26:19,256 They made him into the world's biggest cheater and gambler. 903 01:26:23,094 --> 01:26:25,304 I was so sick of it all. 904 01:26:28,057 --> 01:26:30,183 So I just dropped it there. 905 01:26:38,443 --> 01:26:43,447 But if the things he accused them of were fixed, Sohee might be alive. 906 01:26:53,374 --> 01:26:55,751 I shouldn't have said that... 907 01:27:13,186 --> 01:27:17,314 I couldn't sleep when I heard the news. 908 01:27:23,988 --> 01:27:25,614 That girl... 909 01:27:27,533 --> 01:27:31,411 had refused to sign the consent till the last moment. 910 01:28:32,098 --> 01:28:35,559 I'm Detective Oh, Jeonju Criminal Division. 911 01:28:35,685 --> 01:28:38,562 - I need your help. - Sure. 912 01:28:38,688 --> 01:28:41,231 The police already came once. 913 01:28:41,941 --> 01:28:44,359 She sat over there. 914 01:28:59,292 --> 01:29:01,334 Give me what she had. 915 01:29:01,461 --> 01:29:02,794 Sure. 916 01:29:19,979 --> 01:29:24,149 When kids come alone, I usually talk to them. 917 01:29:24,275 --> 01:29:26,485 Asking if something's wrong. 918 01:29:28,404 --> 01:29:30,989 Maybe it was just meant to happen... 919 01:29:31,657 --> 01:29:33,992 But I was so busy that day. 920 01:29:34,118 --> 01:29:36,369 I couldn't say one word to her. 921 01:29:36,496 --> 01:29:38,997 So she drank alone then left. 922 01:29:41,167 --> 01:29:44,419 Was she unsteady on her way out? 923 01:29:46,589 --> 01:29:49,925 She just went quietly. 924 01:31:20,725 --> 01:31:22,267 Oh, gosh! 925 01:31:23,936 --> 01:31:25,770 Yoo-jin? 926 01:31:28,232 --> 01:31:32,152 How could you quit without a word? 927 01:31:32,820 --> 01:31:34,279 So coldly? 928 01:31:36,449 --> 01:31:40,285 Actually, I work for the police. 929 01:31:40,953 --> 01:31:42,787 That's why I'm here today. 930 01:31:45,208 --> 01:31:47,500 I'm a criminal detective! 931 01:31:47,627 --> 01:31:51,004 So you catch gangsters and solve murders? 932 01:31:51,672 --> 01:31:53,548 Only paperwork so far. 933 01:31:57,970 --> 01:32:01,681 You remember Kim Sohee? The high school girl? 934 01:32:01,807 --> 01:32:03,558 She's our ace! 935 01:32:03,684 --> 01:32:05,226 Used to be. 936 01:32:05,353 --> 01:32:07,020 But she... 937 01:32:07,146 --> 01:32:10,649 So you came because of her. 938 01:32:11,317 --> 01:32:15,070 Can you tell me about her? We're still investigating. 939 01:32:15,196 --> 01:32:19,449 She had been here longer than any of us. 940 01:32:19,575 --> 01:32:21,284 She was so good. 941 01:32:21,410 --> 01:32:24,454 She mastered all the girl group routines. 942 01:32:24,580 --> 01:32:27,165 And even most boy group routines. 943 01:32:27,291 --> 01:32:30,251 She practised alone even on her last day here. 944 01:32:30,378 --> 01:32:32,587 She was so passionate. 945 01:32:33,256 --> 01:32:35,882 Yoo-jin, can you tell us what happened? 946 01:32:36,008 --> 01:32:40,512 Why did she fall in the reservoir? Was it really on purpose? 947 01:32:41,180 --> 01:32:42,138 Yes. 948 01:32:43,057 --> 01:32:47,227 But since we're still investigating, I can't say any more. 949 01:32:58,155 --> 01:33:00,865 About Sohee... 950 01:33:02,785 --> 01:33:04,703 Why did she dance? 951 01:33:04,829 --> 01:33:09,749 Who knows? What could her aim have been? 952 01:33:09,875 --> 01:33:12,627 Be a K-pop idol like the girls next door? 953 01:33:12,753 --> 01:33:15,213 She was too old for that. 954 01:33:15,339 --> 01:33:17,465 And not at that level... 955 01:34:12,730 --> 01:34:14,647 Last time, 956 01:34:15,816 --> 01:34:19,569 you said Sohee acted strangely after manager Lee died. 957 01:34:22,740 --> 01:34:26,910 After he passed away, she refused to sign the consent. 958 01:34:27,578 --> 01:34:30,080 But after signing in the end, 959 01:34:30,206 --> 01:34:32,373 she worked like crazy. 960 01:34:32,500 --> 01:34:35,293 She raised her own dissuasion rates 961 01:34:35,419 --> 01:34:37,921 by making others take tough calls. 962 01:34:38,047 --> 01:34:42,008 But her performance plunged before her death, right? 963 01:34:42,134 --> 01:34:43,676 She was disciplined... 964 01:34:43,803 --> 01:34:46,471 She didn't get her incentives on payday. 965 01:34:48,391 --> 01:34:50,683 It was all for nothing. 966 01:34:51,352 --> 01:34:52,894 Why? 967 01:34:53,020 --> 01:34:58,066 They delay payment, since so many externs quit. 968 01:34:59,026 --> 01:35:02,695 Sohee lost it over that. That's why she got disciplined. 969 01:35:02,822 --> 01:35:05,824 My performance dropped too after finding out. 970 01:35:09,995 --> 01:35:13,706 Is that why you quit, to work here? 971 01:35:19,630 --> 01:35:22,257 We got a text from the higher-ups. 972 01:35:29,682 --> 01:35:32,517 Kim's self-harm has nothing to do with our company. Keep silent. 973 01:35:32,643 --> 01:35:36,062 I couldn't work there after reading that. 974 01:35:38,232 --> 01:35:42,110 I've graduated anyway. No red tag for me. 975 01:35:42,236 --> 01:35:43,820 So I quit. 976 01:35:44,280 --> 01:35:46,114 Red tag? 977 01:35:46,782 --> 01:35:49,534 Externs who return to school have to wear a red tag. 978 01:35:49,660 --> 01:35:55,081 They make us clean toilets and empty garbage bins 979 01:35:56,000 --> 01:35:58,459 until we get hired again. 980 01:35:59,170 --> 01:36:01,379 Sohee's school has a red vest. 981 01:36:01,505 --> 01:36:03,339 Why on earth... 982 01:36:05,009 --> 01:36:06,342 Why do that? 983 01:36:06,469 --> 01:36:10,346 Because we're losers who lower their employment rate. 984 01:36:33,037 --> 01:36:34,287 - I'm working. - This late? 985 01:36:34,413 --> 01:36:35,496 Got calls left. 986 01:36:35,623 --> 01:36:37,332 It was always like this. 987 01:36:37,458 --> 01:36:40,168 I never saw her get off work by 6. 988 01:36:40,294 --> 01:36:42,295 She was always late. 989 01:36:42,421 --> 01:36:45,381 I picked her up late at night SO many times. 990 01:36:45,508 --> 01:36:47,675 And look at these. 991 01:36:52,848 --> 01:36:54,224 $860... 992 01:36:55,392 --> 01:36:57,060 $1160... 993 01:36:57,978 --> 01:36:59,520 $1270... 994 01:36:59,647 --> 01:37:01,189 That's all she got. 995 01:37:01,315 --> 01:37:04,525 After all that overtime! 996 01:37:06,445 --> 01:37:09,989 I heard someone else died working for that company. 997 01:37:10,115 --> 01:37:12,367 Someone who worked with Sohee. 998 01:37:13,035 --> 01:37:15,078 Put them all in jail. 999 01:37:19,542 --> 01:37:20,667 Sir... 1000 01:37:21,836 --> 01:37:25,505 How was it when Sohee slit her wrist? 1001 01:37:26,924 --> 01:37:28,967 Didn't she say anything? 1002 01:37:29,635 --> 01:37:31,719 You were there with her. 1003 01:37:32,388 --> 01:37:34,264 She said nothing? 1004 01:37:39,186 --> 01:37:40,603 I didn't know. 1005 01:37:43,524 --> 01:37:45,650 How could she be so silent? 1006 01:37:47,319 --> 01:37:50,488 She must have known we'd be heartbroken. 1007 01:37:51,949 --> 01:37:56,035 If I only knew, I would have made her quit. 1008 01:37:56,495 --> 01:37:58,830 The company and the school. 1009 01:37:58,956 --> 01:38:00,873 But I never knew. 1010 01:38:02,042 --> 01:38:04,043 I didn't know anything. 1011 01:38:05,963 --> 01:38:07,255 Detective... 1012 01:38:08,215 --> 01:38:09,674 Detective... 1013 01:38:10,593 --> 01:38:12,719 I Knew nothing. 1014 01:38:14,388 --> 01:38:17,056 I just told her to work hard. 1015 01:38:18,517 --> 01:38:21,394 I had no idea. 1016 01:38:39,580 --> 01:38:41,622 You're from the client company? 1017 01:38:41,749 --> 01:38:44,542 We're not directly involved here, 1018 01:38:44,668 --> 01:38:47,295 but the callers are our customers. 1019 01:38:47,421 --> 01:38:50,340 - We couldn't turn a blind eye. 1020 01:38:53,010 --> 01:38:56,012 You said she never worked overtime, 1021 01:38:56,138 --> 01:38:59,932 but if you look here, she left work mostly after 8. 1022 01:39:08,108 --> 01:39:12,862 She chose to work late. 1023 01:39:13,781 --> 01:39:15,948 We couldn't say no to that. 1024 01:39:16,075 --> 01:39:21,037 She finished her work after normal hours to get incentives. 1025 01:39:21,747 --> 01:39:25,124 The more capable ones all finish work before 6. 1026 01:39:25,250 --> 01:39:28,294 But you didn't pay her incentives. 1027 01:39:28,963 --> 01:39:34,425 It was going to be paid two months later. 1028 01:39:34,551 --> 01:39:40,264 Also, there were other reasons why she didn't qualify for payment. 1029 01:39:41,934 --> 01:39:45,978 It's all according to our regulations with the students' consent. 1030 01:39:46,105 --> 01:39:49,690 See, the contract here... 1031 01:39:50,359 --> 01:39:53,820 In manager Lee's suicide note, 1032 01:39:53,946 --> 01:39:57,740 he said withholding incentives was your internal policy. 1033 01:39:58,659 --> 01:40:04,705 Is It your policy to set unrealistic targets and deceive workers? 1034 01:40:05,874 --> 01:40:08,042 Who in the world said... 1035 01:40:10,462 --> 01:40:15,258 You draw up double contracts, use easily replaceable externs, 1036 01:40:15,384 --> 01:40:18,386 and delay their incentives thinking they'll quit. 1037 01:40:18,512 --> 01:40:21,597 You're violating the Labour Standards Act. 1038 01:40:22,808 --> 01:40:28,229 If you wish to investigate formally we will take actions... 1039 01:40:28,355 --> 01:40:30,523 But here's what I think. 1040 01:40:30,649 --> 01:40:34,193 A girl committed suicide after a few months of work. 1041 01:40:34,319 --> 01:40:39,157 If the work was too hard for her, she should have just quit. 1042 01:40:41,076 --> 01:40:48,124 It seems her situation at home wasn't good, right? 1043 01:40:49,585 --> 01:40:52,128 Also, she was obsessed with money;, 1044 01:40:52,755 --> 01:40:55,465 mentally quite unstable, 1045 01:40:55,924 --> 01:40:59,510 and had caused trouble even before the externship. 1046 01:40:59,636 --> 01:41:02,805 We're overwhelmed by this situation too. 1047 01:41:03,474 --> 01:41:07,143 But Detective, you're making us out to be villains. 1048 01:41:08,062 --> 01:41:11,647 Actually, we're the victims here. 1049 01:41:11,774 --> 01:41:15,151 This incident really damaged our company's image. 1050 01:41:15,277 --> 01:41:18,571 We should make a strong complaint to the school. 1051 01:41:18,697 --> 01:41:23,326 Sending us such a problematic extern without any warning. 1052 01:41:42,513 --> 01:41:46,265 Manager Lee's case was closed quietly. 1053 01:41:47,226 --> 01:41:49,268 But this is quite different. 1054 01:41:49,394 --> 01:41:54,148 Last time you could say that as a manager he was guilty too. 1055 01:41:54,274 --> 01:41:57,193 But this girl IS a high-school student. 1056 01:41:58,112 --> 01:41:59,987 She's just a victim. 1057 01:42:06,161 --> 01:42:07,370 What is this? 1058 01:42:07,496 --> 01:42:11,582 All this fuss about a girl's suicide, and now an internal investigation? 1059 01:42:11,708 --> 01:42:14,418 It's not a simple suicide. It's a workplace incident. 1060 01:42:14,545 --> 01:42:18,548 I let you ease into things with a simple death case. 1061 01:42:18,674 --> 01:42:22,552 If we do this for all suicides, we'll be in a mess. 1062 01:42:22,678 --> 01:42:24,679 What are you up to? 1063 01:42:24,805 --> 01:42:27,848 Something's going on between schools and companies. 1064 01:42:27,975 --> 01:42:29,392 Like what? 1065 01:42:29,852 --> 01:42:32,186 Even if there is, that's not your job. 1066 01:42:32,312 --> 01:42:34,522 Did anyone press charges? 1067 01:42:35,149 --> 01:42:37,358 Is that really necessary? 1068 01:42:37,484 --> 01:42:40,278 Why should the police wait for charges? 1069 01:42:40,404 --> 01:42:43,281 - Will you take the blame... - Yoo-jin! 1070 01:42:46,243 --> 01:42:47,743 Why are you... 1071 01:42:47,870 --> 01:42:49,245 This, here! 1072 01:43:00,591 --> 01:43:03,259 Here! This is Tae-jun! 1073 01:43:03,385 --> 01:43:06,470 They looked so cute dancing together. 1074 01:43:07,222 --> 01:43:09,307 But he quit way before. 1075 01:43:09,433 --> 01:43:12,935 - He got a job, right? - Yes. He was a good dancer. 1076 01:43:13,061 --> 01:43:15,146 With good looks and a nice build. 1077 01:43:15,272 --> 01:43:16,689 You haven't met him? 1078 01:43:16,815 --> 01:43:21,193 No, I went to the warehouse but he was always out on delivery. 1079 01:43:21,320 --> 01:43:24,697 But he got the text so he should call soon. 1080 01:43:30,871 --> 01:43:32,663 He's good. 1081 01:43:35,083 --> 01:43:36,876 Ms Ko Jun-hee? 1082 01:43:39,296 --> 01:43:40,880 Are you there? 1083 01:43:56,813 --> 01:43:58,147 Ms Ko? 1084 01:44:25,384 --> 01:44:26,634 Ms Ko. 1085 01:44:27,803 --> 01:44:31,555 Ms Ko! Ms Ko! 1086 01:44:54,246 --> 01:44:56,288 I need an ambulance. 1087 01:44:56,957 --> 01:44:59,792 A girl Is unconscious with alcoholic poisoning. 1088 01:44:59,918 --> 01:45:01,419 She has a pulse. 1089 01:45:14,349 --> 01:45:15,891 I'm sorry. 1090 01:45:21,315 --> 01:45:23,107 Why did you quit school? 1091 01:45:24,276 --> 01:45:27,695 I wanted to quit my extern job. 1092 01:45:29,406 --> 01:45:31,615 Why quit school, then? 1093 01:45:34,286 --> 01:45:37,580 They wouldn't let me quit my job. 1094 01:46:01,563 --> 01:46:02,980 Jun-hee! 1095 01:46:23,418 --> 01:46:26,253 The doctor says you can't process alcohol. 1096 01:46:26,380 --> 01:46:28,422 So don’t drink. 1097 01:46:29,633 --> 01:46:30,841 Okay. 1098 01:46:35,514 --> 01:46:36,680 I'm sure... 1099 01:46:41,353 --> 01:46:45,731 Sohee's death had nothing to do with you not being there. 1100 01:47:01,915 --> 01:47:05,876 How do I look? This is that trendy coral pink. 1101 01:47:06,002 --> 01:47:10,005 You can try out all the products here. 1102 01:47:10,132 --> 01:47:13,968 No one says anything, and the shop girl is so nice. 1103 01:47:20,684 --> 01:47:23,978 Today, I'm here with my friend, Sohee. 1104 01:47:24,646 --> 01:47:27,314 What, Is it streaming now? 1105 01:47:27,441 --> 01:47:30,860 - They're talking about you. - Oh no! No, no! 1106 01:47:32,279 --> 01:47:33,612 [ Fold you. 1107 01:47:33,738 --> 01:47:35,406 Have you? 1108 01:47:35,532 --> 01:47:36,866 Little prick... 1109 01:47:36,992 --> 01:47:41,328 I'm bigger than your prick. Want to fight? 1110 01:47:41,455 --> 01:47:43,372 I'll kick your arse! 1111 01:47:43,498 --> 01:47:47,042 - You want a slap? - Hit me, go on! 1112 01:48:05,729 --> 01:48:11,901 - I'll watch if you dance naked. - Just go Kill yourself. 1113 01:48:13,820 --> 01:48:15,237 FUCK. 1114 01:48:18,658 --> 01:48:20,868 Just don't watch, then. 1115 01:48:21,286 --> 01:48:24,079 You're the one watching, arsehole! 1116 01:48:25,040 --> 01:48:27,124 Shut the fuck up! 1117 01:48:27,250 --> 01:48:29,501 Just go away! 1118 01:48:29,628 --> 01:48:33,005 If you hate me so much, fuck off! 1119 01:48:49,189 --> 01:48:51,398 Her nickname Is Jjoonny. 1120 01:48:51,525 --> 01:48:54,610 She had an externship at Samwon Exports. 1121 01:48:56,780 --> 01:48:59,239 She quit after three weeks. 1122 01:48:59,908 --> 01:49:04,453 They had dinners every night and forced her to drink 1123 01:49:04,579 --> 01:49:06,580 SO she couldn't bear it. 1124 01:49:06,706 --> 01:49:08,540 - Soon-oh... - Yes? 1125 01:49:10,460 --> 01:49:12,544 That externship thing... 1126 01:49:14,965 --> 01:49:18,968 At first, I thought of it like a residency at hospitals. 1127 01:49:20,387 --> 01:49:24,264 Some things are only learned through experience. 1128 01:49:24,391 --> 01:49:27,142 So they go and learn it hands-on. 1129 01:49:29,312 --> 01:49:30,270 But... 1130 01:49:33,441 --> 01:49:35,484 that's not it, Is it? 1131 01:49:50,375 --> 01:49:54,211 They should be respected for working tough jobs, 1132 01:49:57,382 --> 01:50:00,134 but people look down on them even more. 1133 01:50:04,806 --> 01:50:06,932 Nobody gives a damn. 1134 01:50:16,651 --> 01:50:19,486 She came here the day before she died. 1135 01:50:19,613 --> 01:50:21,155 How was she? 1136 01:50:25,327 --> 01:50:27,703 She didn't say much. 1137 01:50:28,955 --> 01:50:31,874 I thought she'd go back to work. 1138 01:50:32,542 --> 01:50:36,628 I told her, what's done is done. 1139 01:50:39,549 --> 01:50:43,302 You'll be fine if you reflect on it and work hard. 1140 01:50:44,054 --> 01:50:46,055 That's what I said, 1141 01:50:46,514 --> 01:50:48,348 and she understood... 1142 01:50:51,019 --> 01:50:56,482 It looks like she made her decision after coming to school. Timewise. 1143 01:50:59,402 --> 01:51:02,863 She really didn't say much. 1144 01:51:07,118 --> 01:51:08,327 She's... 1145 01:51:09,537 --> 01:51:12,039 She's not that kind of person. 1146 01:51:12,457 --> 01:51:15,209 She's strong and assertive, 1147 01:51:15,335 --> 01:51:20,130 and she's the kind to fight back. 1148 01:51:20,590 --> 01:51:25,094 She even bragged about her good performance... 1149 01:51:28,306 --> 01:51:30,933 Do you know what she did there? 1150 01:51:36,606 --> 01:51:41,568 It's your duty to inspect the work environment, contracts, 1151 01:51:41,695 --> 01:51:44,154 and check on your externs. 1152 01:51:44,280 --> 01:51:48,826 But you wrote all these reports without doing that. 1153 01:51:52,247 --> 01:51:57,501 We have to stay on good terms with the companies. 1154 01:51:58,670 --> 01:52:02,840 That is, if we want to send more kids next time. 1155 01:52:02,966 --> 01:52:07,803 So you sent her to a job you know nothing about? 1156 01:52:13,476 --> 01:52:18,564 It was really hard to get an externship there. 1157 01:52:20,483 --> 01:52:24,862 By October, I need to find jobs for kids who don't have one. 1158 01:52:25,530 --> 01:52:28,782 Other schools have sent kids there already. 1159 01:52:28,908 --> 01:52:32,536 It's an office job managed by S-Plus Korea Telecom. 1160 01:52:32,662 --> 01:52:34,663 Why would I suspect anything? 1161 01:52:34,789 --> 01:52:37,875 They have 670 workers there. 1162 01:52:38,001 --> 01:52:41,044 But 629 people quit last year. 1163 01:52:41,171 --> 01:52:43,547 Another 617 got hired this year. 1164 01:52:43,673 --> 01:52:45,674 Sohee was one of them. 1165 01:52:46,092 --> 01:52:47,426 Did you know? 1166 01:52:59,773 --> 01:53:02,024 This wasn't her problem alone. 1167 01:53:02,942 --> 01:53:06,236 Let me see your current externship figures. 1168 01:53:14,662 --> 01:53:17,623 23rd PLACE WANJU LIFE SCIENCE HIGH 67.50% 1169 01:53:29,803 --> 01:53:32,304 I'm the vice-principal. 1170 01:53:49,906 --> 01:53:52,157 CURRENT EXTERNSHIP FIGURES 1171 01:53:53,576 --> 01:53:57,496 Aren't they all lower tier sub-contractors or factories? 1172 01:53:58,164 --> 01:54:00,582 There was a fire at this feed factory. 1173 01:54:00,708 --> 01:54:04,670 This place got fined after framing a foreign worker. 1174 01:54:05,129 --> 01:54:08,173 Shouldn't you match jobs to the kids' majors? 1175 01:54:08,675 --> 01:54:12,636 We can't hit employment targets that way. 1176 01:54:13,137 --> 01:54:15,430 Good companies don't want us. 1177 01:54:15,557 --> 01:54:19,476 I have to send them where they're needed. 1178 01:54:20,895 --> 01:54:22,896 I know they don't like it. 1179 01:54:23,022 --> 01:54:26,316 But do you think majoring in pet care was her dream job? 1180 01:54:27,902 --> 01:54:29,611 This isn't a school. 1181 01:54:29,737 --> 01:54:31,863 It's an employment agency. 1182 01:54:31,990 --> 01:54:35,867 - What do you get in return? - What? Get what from whom? 1183 01:54:35,994 --> 01:54:39,746 From these companies. Any brokerage? Commission? 1184 01:54:39,873 --> 01:54:41,999 I get nothing! 1185 01:54:42,125 --> 01:54:45,002 Cop or not, you're going too far! 1186 01:54:45,128 --> 01:54:47,296 You call this a curriculum? 1187 01:54:50,216 --> 01:54:51,967 I call this reality. 1188 01:54:52,093 --> 01:54:55,012 Freshmen recruitment rate, graduate employment rate. 1189 01:54:55,138 --> 01:54:57,347 That's how we're evaluated. 1190 01:54:57,473 --> 01:55:00,809 That determines our budget and incentives. 1191 01:55:00,935 --> 01:55:04,813 That's how we pay teachers and maintain the school. 1192 01:55:04,939 --> 01:55:08,692 This counts as curriculum for these kids. 1193 01:55:09,611 --> 01:55:12,529 With fewer students, we're scraping by as it is, 1194 01:55:12,655 --> 01:55:15,157 relying on incentives to survive. 1195 01:55:15,283 --> 01:55:20,162 Now that this mess happened, we'll get seriously downgraded. 1196 01:55:20,288 --> 01:55:21,621 This mess? 1197 01:55:21,748 --> 01:55:25,000 She slit her wrist days before. 1198 01:55:25,126 --> 01:55:28,962 She's so hot-tempered she almost got kicked out of middle school. 1199 01:55:29,088 --> 01:55:33,216 But because this happened at an externship, the school's liable. 1200 01:55:33,343 --> 01:55:35,594 Her temper is the problem, not the school. 1201 01:55:35,720 --> 01:55:37,054 Detective! 1202 01:55:37,180 --> 01:55:39,222 I'm hot-tempered too, arsehole. 1203 01:55:39,349 --> 01:55:41,767 This mess? A girl died! 1204 01:55:42,435 --> 01:55:43,935 Let go of me! 1205 01:56:01,621 --> 01:56:04,122 Is Kang Dong-ho here? 1206 01:56:18,888 --> 01:56:22,641 It was my day off, SO I went to see her. 1207 01:56:24,102 --> 01:56:29,731 I couldn't stay long. I had to catch a bus for the factory at daybreak. 1208 01:56:30,149 --> 01:56:32,401 And Sohee wanted to stay out? 1209 01:56:35,071 --> 01:56:37,239 Eun-ah left us early. 1210 01:56:38,408 --> 01:56:40,784 And the place was out of the way. 1211 01:56:41,703 --> 01:56:46,248 I wanted her to walk and sober up, so I could take her home. 1212 01:56:47,417 --> 01:56:49,668 But she was waiting for someone. 1213 01:56:50,128 --> 01:56:52,546 - Park Tae-jun? - Yes. 1214 01:56:53,464 --> 01:56:55,507 I was surprised to hear that. 1215 01:56:56,926 --> 01:56:58,802 He was a year above us. 1216 01:56:59,220 --> 01:57:01,346 I never knew they were close. 1217 01:57:01,806 --> 01:57:04,057 She never told me. 1218 01:57:05,727 --> 01:57:06,977 And so... 1219 01:57:09,397 --> 01:57:11,148 I just went home. 1220 01:57:13,985 --> 01:57:16,278 But then I heard she had died. 1221 01:57:21,701 --> 01:57:23,076 Her feet... 1222 01:57:25,496 --> 01:57:26,872 Yes? 1223 01:57:30,793 --> 01:57:32,794 Her feet looked so cold. 1224 01:57:34,505 --> 01:57:37,674 I wanted to catch a cab and take her home. 1225 01:58:08,664 --> 01:58:11,791 SUICIDE OF CALL CENTRE EXTERN... EXCESSIVE POLICE PROBING... 1226 01:58:11,918 --> 01:58:13,335 Oh Yoo-jin! 1227 01:58:16,047 --> 01:58:18,173 What the hell are you doing? 1228 01:58:21,302 --> 01:58:24,804 Sir, we need back-up from Regional Intelligence. 1229 01:58:24,931 --> 01:58:27,474 You've got some nerve. 1230 01:58:27,600 --> 01:58:29,976 Why drag the reservoir In this weather? 1231 01:58:30,103 --> 01:58:31,895 It's costing us! 1232 01:58:33,564 --> 01:58:37,275 This happened because you didn't investigate properly. 1233 01:58:37,401 --> 01:58:38,860 What? 1234 01:58:38,986 --> 01:58:41,863 Manager Lee's case. You covered it up. 1235 01:58:43,116 --> 01:58:44,616 Watch your mouth. 1236 01:58:44,742 --> 01:58:47,911 Who says I covered it up? His wife settled. 1237 01:58:48,037 --> 01:58:51,414 She had to. The police wouldn't investigate. 1238 01:58:51,541 --> 01:58:54,084 The police determined it wasn't murder. 1239 01:58:54,210 --> 01:58:56,920 It was suicide. Case closed! 1240 01:58:57,046 --> 01:59:00,298 He was a whistle-blower. You should've dug into it! 1241 01:59:00,424 --> 01:59:04,261 It's not our job. It's the Labour and Education ministries'. 1242 01:59:04,387 --> 01:59:07,013 No! It's our job! 1243 01:59:07,140 --> 01:59:10,267 We should investigate! 1244 01:59:10,393 --> 01:59:13,895 Kids are dying, but they go on about employment rates. 1245 01:59:14,021 --> 01:59:16,898 The ministries let them get away with it. 1246 01:59:17,024 --> 01:59:20,193 They're violating labour laws and shirking oversight duties. 1247 01:59:20,319 --> 01:59:25,156 What is this? Tell me. How is it not our job? 1248 01:59:45,094 --> 01:59:48,013 Who's in charge of school externships? 1249 01:59:52,476 --> 01:59:55,687 I'm Detective Oh, Jeonju Criminal Division. 1250 01:59:56,606 --> 01:59:59,983 I'm investigating why Kim Sohee of WANJU Life Science High 1251 02:00:00,109 --> 02:00:02,027 died during an externship. 1252 02:00:02,695 --> 02:00:04,446 Here's our data. 1253 02:00:04,572 --> 02:00:07,324 We supervise Meister high schools. 1254 02:00:07,450 --> 02:00:10,160 But lesser schools have a free hand. 1255 02:00:10,286 --> 02:00:13,913 I'm asking about general oversight of externships, 1256 02:00:14,040 --> 02:00:16,207 workplaces and working conditions. 1257 02:00:16,334 --> 02:00:19,586 Schools are free to make their own assessments. 1258 02:00:19,712 --> 02:00:22,130 - We use incentives to... - Free? 1259 02:00:22,798 --> 02:00:25,717 They make externs sign two separate contracts, 1260 02:00:25,843 --> 02:00:29,179 using a sham contract to pay less than minimum wage. 1261 02:00:29,305 --> 02:00:31,139 It's illegal. 1262 02:00:32,058 --> 02:00:35,935 Shouldn't you alert the Labour Ministry? 1263 02:00:38,648 --> 02:00:40,774 Madam? I mean, Detective. 1264 02:00:41,442 --> 02:00:44,194 I'm an inspector for vocational schools. 1265 02:00:44,320 --> 02:00:46,571 Schools are shirking on oversight duties. 1266 02:00:46,697 --> 02:00:48,740 Aren't you doing the same by allowing it? 1267 02:00:48,866 --> 02:00:51,576 You should make them Inspect workplaces, 1268 02:00:51,702 --> 02:00:54,371 not obsess about employment rates. 1269 02:00:55,331 --> 02:00:59,125 Detective, please take a look at this. 1270 02:01:01,796 --> 02:01:03,463 SCHOOL DISTRICT RANKING 1271 02:01:03,589 --> 02:01:06,549 We compete with other school districts. 1272 02:01:07,218 --> 02:01:10,178 Qualitative evaluations are too subjective. 1273 02:01:10,304 --> 02:01:13,723 Hence the quantitative employment rates. 1274 02:01:14,892 --> 02:01:19,229 We have a tight budget for vocational schools. 1275 02:01:19,355 --> 02:01:23,149 We rely on state incentives based on employment rates. 1276 02:01:23,276 --> 02:01:25,860 Once the rates drop and budgets fall, 1277 02:01:25,987 --> 02:01:29,072 schools get shut down. 1278 02:01:29,198 --> 02:01:32,283 The ministry goes by those rates. 1279 02:01:39,458 --> 02:01:41,167 The ministry? 1280 02:01:42,837 --> 02:01:44,879 That's who you're blaming? 1281 02:01:45,840 --> 02:01:50,051 A student died while working, and everyone's dodging blame. 1282 02:01:50,177 --> 02:01:52,887 Even her manager and her teacher. 1283 02:01:53,556 --> 02:01:57,058 We regret the incident. 1284 02:01:57,977 --> 02:02:01,730 The school should have considered her temperament. 1285 02:02:01,856 --> 02:02:05,525 They should have known she couldn't handle the work. 1286 02:02:05,651 --> 02:02:08,027 It seems she had personal issues. 1287 02:02:08,154 --> 02:02:11,156 She wasn't fit for that workplace. 1288 02:02:17,872 --> 02:02:22,083 That workplace wasn't fit for anyone. 1289 02:02:23,002 --> 02:02:27,088 You should have kept schools from sending students there. 1290 02:02:27,214 --> 02:02:29,132 You could have done it. 1291 02:02:29,258 --> 02:02:31,384 Why didn't you? 1292 02:02:31,510 --> 02:02:33,720 Why didn't you stop them? 1293 02:02:42,396 --> 02:02:44,355 Let's not argue. 1294 02:02:45,024 --> 02:02:48,735 A local school inspector has no power. 1295 02:02:50,404 --> 02:02:52,155 Where will this end? 1296 02:02:52,823 --> 02:02:55,909 Will you storm into the Education Ministry? 1297 02:02:56,035 --> 02:02:57,911 And after that? 1298 02:05:04,955 --> 02:05:09,167 INSPECTED BY: OH YOO-JIN 1299 02:05:28,103 --> 02:05:29,187 Madam. 1300 02:05:29,855 --> 02:05:30,897 Yes? 1301 02:05:35,611 --> 02:05:38,321 Did you know that Sohee danced? 1302 02:05:42,243 --> 02:05:44,869 It's the first I've heard of it. 1303 02:05:44,995 --> 02:05:46,829 I had no idea. 1304 02:05:47,498 --> 02:05:49,374 I never knew. 1305 02:05:52,545 --> 02:05:54,587 I heard she liked to dance. 1306 02:05:55,548 --> 02:05:57,715 That she was really good. 1307 02:06:13,691 --> 02:06:17,110 I wish I had known. 1308 02:06:24,285 --> 02:06:26,619 If I could have seen it... 1309 02:06:30,040 --> 02:06:32,625 how good it would have been. 1310 02:06:37,548 --> 02:06:39,841 My baby... 1311 02:06:51,020 --> 02:06:52,228 Hello? 1312 02:06:52,646 --> 02:06:54,731 Is this Detective Oh? 1313 02:06:55,899 --> 02:06:57,025 Yes. 1314 02:08:11,016 --> 02:08:12,725 I'm Park Tae-jun. 1315 02:08:35,999 --> 02:08:39,252 You're the last person on her call record. 1316 02:08:39,920 --> 02:08:43,005 She told a friend she was waiting for you. 1317 02:08:43,924 --> 02:08:45,883 I had too much work. 1318 02:08:48,846 --> 02:08:52,098 | told her to wait, thinking I could make it. 1319 02:08:52,766 --> 02:08:56,477 But suddenly I had to take another delivery. 1320 02:08:57,646 --> 02:09:02,859 It was after the holidays, but we were still swamped. 1321 02:09:05,529 --> 02:09:11,409 Afterwards, she didn't text back and her phone was off. 1322 02:09:13,829 --> 02:09:16,038 I thought she was sulking. 1323 02:09:17,708 --> 02:09:19,917 Since I had done it before. 1324 02:09:26,592 --> 02:09:28,551 Is your work okay? 1325 02:09:32,222 --> 02:09:36,100 I got in trouble at a factory, so I came here. 1326 02:09:37,269 --> 02:09:39,645 I'll be going back there soon. 1327 02:09:41,064 --> 02:09:44,317 The factory work is instead of military service. 1328 02:09:45,486 --> 02:09:48,112 I should have put up with it. 1329 02:09:48,781 --> 02:09:51,741 But I lost my temper. 1330 02:09:57,164 --> 02:10:00,583 Next time, talk to someone. 1331 02:10:01,502 --> 02:10:03,252 Talk to me. 1332 02:10:04,171 --> 02:10:07,089 You can talk to a police detective. 1333 02:10:16,016 --> 02:10:17,475 Thank you. 1334 02:11:30,465 --> 02:11:33,092 We'll observe a moment of silence. 1335 02:11:33,218 --> 02:11:35,511 Please bow your heads. 1336 02:11:58,952 --> 02:11:59,869 Yes? 1337 02:11:59,995 --> 02:12:03,998 We found her phone. They're bringing it to the station. 1338 02:12:04,124 --> 02:12:05,541 I'll go now. 1339 02:12:10,964 --> 02:12:13,090 Can we recover the data? 1340 02:12:13,216 --> 02:12:16,010 It was switched off before going underwater. 1341 02:12:16,136 --> 02:12:19,138 So it switched back on once we dried it. 1342 02:12:19,556 --> 02:12:21,182 Let me see. 1343 02:12:22,851 --> 02:12:25,353 But it seems she deleted everything. 1344 02:12:25,479 --> 02:12:29,273 Call records, texts, photos, notes. 1345 02:12:29,399 --> 02:12:32,318 There's nothing. All the apps, too. 1346 02:12:33,779 --> 02:12:36,989 It seems she did it on purpose before dying. 1347 02:12:37,115 --> 02:12:39,575 This video is all that's left. 1348 02:12:49,795 --> 02:12:53,714 But the digital forensics team can recover the data. 1349 02:12:53,840 --> 02:12:56,217 The phone wasn't locked, you See. 1350 02:12:56,343 --> 02:12:58,177 Okay, I'll check with them. 91167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.