All language subtitles for Law and order S09E24 - Refuge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,760 In the criminal justice system 2 00:00:02,830 --> 00:00:06,700 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,770 --> 00:00:08,570 the police who investigate crime 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,430 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,100 These are their stories. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,130 We saw Miss Ricci go into the building. 7 00:00:16,210 --> 00:00:18,700 She left the blinkers on on her BMW. 8 00:00:18,910 --> 00:00:21,970 We recognized her from the other time she'd been here. 9 00:00:22,050 --> 00:00:26,950 Then just after that, this white guy rolls up on a red mountain bike. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,180 What'd the guy look like? 11 00:00:28,260 --> 00:00:31,230 Mid-20s, half-assed beard, short hair. 12 00:00:31,290 --> 00:00:34,060 He seemed a little hinky, but not a hitter. 13 00:00:34,130 --> 00:00:35,530 Did you brace him before he went in? 14 00:00:35,600 --> 00:00:36,790 No. Why not? 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,300 When the kid moved in two months ago, 16 00:00:38,370 --> 00:00:40,200 we braced everybody that came in here. 17 00:00:40,270 --> 00:00:44,100 Then the tenants squawked, so word came down to back off. 18 00:00:44,340 --> 00:00:46,600 Okay, so this bicyclist goes in. What else? 19 00:00:46,670 --> 00:00:47,770 Must have been a minute later, 20 00:00:47,840 --> 00:00:50,870 these two Hispanics, young couple, clean cut, 21 00:00:51,350 --> 00:00:53,580 they're holding hands, you know, laughing. They go in. 22 00:00:53,650 --> 00:00:57,110 Then the bicycle guy comes back out maybe five minutes after that. 23 00:00:57,190 --> 00:00:58,380 That was it. 24 00:00:58,450 --> 00:01:01,820 Until we got concerned because Miss Ricci was taking so long. 25 00:01:01,890 --> 00:01:04,050 And the Hispanic lovebirds, you see them go out? 26 00:01:04,130 --> 00:01:05,150 No. 27 00:01:05,690 --> 00:01:08,720 I swear, we were expecting a couple of Russian hitters. 28 00:01:08,800 --> 00:01:10,420 They're upstairs. 29 00:01:25,750 --> 00:01:29,480 Looks like Ricci caught it when she opened the door to leave. 30 00:01:31,250 --> 00:01:32,740 How many assailants? 31 00:01:32,820 --> 00:01:34,580 One guy could've done this. 32 00:01:34,660 --> 00:01:36,590 He cut Ricci's throat, then the mother's, 33 00:01:39,260 --> 00:01:40,730 then the boy. 34 00:01:40,900 --> 00:01:41,990 Hospital says he'll make it. 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,270 Excuse me. 36 00:01:48,870 --> 00:01:50,770 Miss Ricci have family? 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,570 I think just her parents in Queens. 38 00:01:53,640 --> 00:01:55,400 Get me their number. 39 00:01:57,250 --> 00:01:58,610 Safe house. 40 00:02:51,500 --> 00:02:52,800 None of the tenants have vouched 41 00:02:52,870 --> 00:02:55,340 for the bicycle guy or the Spanish kids. 42 00:02:55,400 --> 00:02:57,460 Couple of people weren't home. We left cards. 43 00:02:57,540 --> 00:02:58,870 What did the M.E. say? 44 00:02:58,940 --> 00:03:00,240 Same knife used on all of 'em? 45 00:03:00,310 --> 00:03:01,740 Same kind of knife. 46 00:03:01,840 --> 00:03:04,210 The only difference between the three was the force of the cut. 47 00:03:04,280 --> 00:03:06,540 On Ricci and Mrs. Woodson it was deep, 48 00:03:07,550 --> 00:03:08,910 right through the jugular and the carotid. 49 00:03:08,980 --> 00:03:12,940 On the boy, the cut missed the jugular, just nicked the carotid. 50 00:03:13,020 --> 00:03:14,890 I want to know how this disaster happened. 51 00:03:14,960 --> 00:03:17,050 Best guess, Ricci was followed from work. 52 00:03:17,130 --> 00:03:19,750 Why wasn't a police officer stationed in the apartment? 53 00:03:19,830 --> 00:03:22,390 In a one-bedroom? That would have been cozy. 54 00:03:22,460 --> 00:03:24,950 We tried putting someone downstairs in the vestibule, 55 00:03:25,030 --> 00:03:26,060 but the tenants complained. 56 00:03:26,130 --> 00:03:27,290 Lieutenant, I don't have to tell you... 57 00:03:27,370 --> 00:03:28,840 No, you don't. 58 00:03:28,900 --> 00:03:31,900 We're treating this like Ricci was one of our own. 59 00:03:31,970 --> 00:03:34,070 What are you going to do about this retrial? 60 00:03:36,680 --> 00:03:38,150 I don't know. 61 00:03:43,550 --> 00:03:45,990 Ricci left the office around 8:00. 62 00:03:47,020 --> 00:03:48,280 Check if the surveillance cameras 63 00:03:48,360 --> 00:03:51,350 around the D.A.'s building picked up anything. 64 00:03:52,060 --> 00:03:54,260 Rey, there's a Mr. Gales on the phone from the murder building. 65 00:03:54,330 --> 00:03:56,560 You left your card on his door. 66 00:03:58,600 --> 00:04:01,000 What kind of people would do that to a little kid? 67 00:04:01,070 --> 00:04:02,630 I got a boy around the same age, 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,330 lives with my ex. 69 00:04:04,470 --> 00:04:05,910 If anything like that would happen... 70 00:04:05,970 --> 00:04:07,500 We're trying to identify a few people 71 00:04:07,580 --> 00:04:08,800 who were seen entering the building 72 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 just before the attack. What time did you leave? 73 00:04:11,210 --> 00:04:13,010 Just around 8:30. 74 00:04:13,480 --> 00:04:14,510 There was a Latino couple. 75 00:04:14,580 --> 00:04:16,810 Late teens, early 20s, clean-cut. 76 00:04:17,050 --> 00:04:18,450 You ever see them in the building before? 77 00:04:18,520 --> 00:04:19,880 Doesn't sound familiar. 78 00:04:19,950 --> 00:04:24,120 How about a white guy, mid-20s, scruffy beard, rides a mountain bike. 79 00:04:24,830 --> 00:04:25,990 Red bike? 80 00:04:26,060 --> 00:04:27,390 Yeah, red. 81 00:04:27,500 --> 00:04:28,720 That's my neighbor's connection. 82 00:04:29,300 --> 00:04:30,630 As in dope connection? 83 00:04:30,700 --> 00:04:31,760 His weekly delivery. 84 00:04:32,070 --> 00:04:33,360 Like in 1-800 reefer. 85 00:04:34,100 --> 00:04:36,700 This connection, you happen to know where we can find him? 86 00:04:37,040 --> 00:04:38,060 Yo, Jay Jay. 87 00:04:38,140 --> 00:04:40,270 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:04:40,980 --> 00:04:42,310 What's in here, huh? 89 00:04:42,380 --> 00:04:44,310 Today's deliveries, fresh from the oven? 90 00:04:44,380 --> 00:04:45,740 Hey, come on, man, it's just a little reefer. 91 00:04:45,810 --> 00:04:47,010 You know, some peace weed. 92 00:04:47,080 --> 00:04:48,510 Since when are you guys sweating this stuff? 93 00:04:48,580 --> 00:04:49,570 Hey, we're rousting you 94 00:04:49,650 --> 00:04:50,710 because of a delivery you made 95 00:04:50,790 --> 00:04:52,620 a couple of nights ago on West 97th. 96 00:04:52,690 --> 00:04:54,750 A yuppie on the third floor? 97 00:04:54,820 --> 00:04:55,880 Let's say I did. 98 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Three people were attacked in an apartment 99 00:04:57,430 --> 00:04:58,550 on the second floor. 100 00:04:58,630 --> 00:04:59,650 Well, that's not my style. 101 00:04:59,730 --> 00:05:00,720 Yeah, we figured that, 102 00:05:00,800 --> 00:05:02,390 but your eyes and your ears look pretty healthy. 103 00:05:02,460 --> 00:05:05,020 All I seen was a couple of people making out on the stairs. 104 00:05:05,100 --> 00:05:06,120 Where? 105 00:05:06,200 --> 00:05:08,330 Between the first and second floor. 106 00:05:08,400 --> 00:05:09,530 I was on my way down. 107 00:05:09,600 --> 00:05:11,040 They were like Ricans, a couple of Latinos. 108 00:05:11,110 --> 00:05:12,700 You ever seen them in the neighborhood? 109 00:05:12,770 --> 00:05:14,740 No, just that night, when I rode up to the building. 110 00:05:14,810 --> 00:05:15,970 They were getting out of a cab. 111 00:05:16,040 --> 00:05:17,070 They took a cab? 112 00:05:17,150 --> 00:05:19,580 No, the guy, I think he was driving it. 113 00:05:19,650 --> 00:05:22,310 I don't suppose you remember the medallion number. 114 00:05:22,380 --> 00:05:23,410 Do you recognize them? 115 00:05:24,450 --> 00:05:25,480 Yeah, sure. 116 00:05:25,650 --> 00:05:28,920 Good, 'cause we have some tape we want to show you. 117 00:05:29,160 --> 00:05:30,780 The muscle tissue is affected. 118 00:05:30,860 --> 00:05:33,520 I wired his jaw shut to keep the area stable. 119 00:05:33,590 --> 00:05:35,960 He's on intravenous feeding for at least a week. 120 00:05:36,030 --> 00:05:38,590 I told his aunt she could take him home in about 10 days. 121 00:05:38,670 --> 00:05:40,730 How long till he's back to normal? 122 00:05:40,800 --> 00:05:42,530 At his age, they heal pretty quick. 123 00:05:42,600 --> 00:05:45,300 The bruising and swelling should disappear in about three weeks. 124 00:05:45,370 --> 00:05:48,310 For normal activities, I'd give it another month. 125 00:05:48,380 --> 00:05:50,040 Thank you, Doctor. 126 00:05:51,210 --> 00:05:53,510 So what do we tell Judge Taylor? 127 00:05:55,980 --> 00:05:57,640 Can we have the tape of the parking lot? 128 00:05:57,720 --> 00:06:00,480 Now, this was taken a couple of hours before the murders. 129 00:06:00,560 --> 00:06:02,750 Shout if you recognize anyone. 130 00:06:04,790 --> 00:06:06,820 You can speed it up a little. 131 00:06:06,890 --> 00:06:08,990 It's how I like to watch videos. 132 00:06:12,100 --> 00:06:13,830 Whoa. Right there. 133 00:06:14,600 --> 00:06:16,190 Move in. 134 00:06:19,970 --> 00:06:21,000 Yeah, that looks like the girl. 135 00:06:21,410 --> 00:06:22,570 You sure? 136 00:06:22,710 --> 00:06:24,700 Yeah. I remember the bag. 137 00:06:25,210 --> 00:06:27,510 Put up the tape of Hayes' place. 138 00:06:38,360 --> 00:06:40,350 Hold it. Now, go in on the driver. 139 00:06:44,200 --> 00:06:45,830 That's her Romeo. 140 00:06:46,330 --> 00:06:47,530 And that's his medallion number. 141 00:06:52,710 --> 00:06:55,770 He's been gravely injured, his mother's been killed. 142 00:06:55,840 --> 00:06:57,610 I don't think it's fair or even appropriate 143 00:06:57,680 --> 00:07:00,580 to subject him to another turn in the witness stand. 144 00:07:00,650 --> 00:07:02,240 The boy is the People's whole case. 145 00:07:02,320 --> 00:07:04,720 I don't see how they can proceed without him. 146 00:07:04,790 --> 00:07:06,410 CPL 670.10. 147 00:07:06,890 --> 00:07:09,120 His prior testimony can be used in the new trial. 148 00:07:09,190 --> 00:07:10,850 Not if the witness is available. 149 00:07:10,930 --> 00:07:13,220 The boy hasn't fled the jurisdiction. He's not dead. 150 00:07:13,290 --> 00:07:15,730 He's not dead because whoever your clients hired 151 00:07:15,800 --> 00:07:18,560 didn't sink the blade deep enough into his throat. 152 00:07:19,670 --> 00:07:22,100 Your Honor, I didn't come here to listen to this crap. 153 00:07:22,700 --> 00:07:24,570 Your Honor, we're looking at 154 00:07:24,640 --> 00:07:27,730 the same parties in both trials, the same issues. 155 00:07:28,210 --> 00:07:30,840 Billy Woodson's prior testimony is admissible. 156 00:07:30,910 --> 00:07:33,610 You're omitting a crucial factor. The boy wasn't sworn in. 157 00:07:34,120 --> 00:07:35,210 People v. Fleury. 158 00:07:36,220 --> 00:07:39,080 Prior testimony has to be quote, "Hallowed by oath. " 159 00:07:39,150 --> 00:07:41,350 Your Honor determined that the boy was too young 160 00:07:41,420 --> 00:07:44,390 to understand the significance of giving an oath. 161 00:07:44,460 --> 00:07:45,720 You waived it. 162 00:07:45,790 --> 00:07:48,790 Fleury doesn't care why the oath wasn't given. 163 00:07:51,230 --> 00:07:52,560 Mr. McCoy, 164 00:07:53,840 --> 00:07:55,030 I'm in a bind here. 165 00:07:56,140 --> 00:07:58,540 I can't admit the prior testimony. 166 00:07:58,970 --> 00:08:02,370 When the boy recovers, you'll have to put him on the stand. 167 00:08:05,550 --> 00:08:07,980 I can't put him through this again. 168 00:08:11,390 --> 00:08:13,550 I won't be presenting this witness at trial. 169 00:08:13,620 --> 00:08:15,050 Your Honor, I'm moving to dismiss. 170 00:08:16,990 --> 00:08:18,220 Mr. McCoy, 171 00:08:19,030 --> 00:08:20,430 you're absolutely sure? 172 00:08:21,200 --> 00:08:22,220 Yes. 173 00:08:22,660 --> 00:08:24,260 Very well, then. 174 00:08:24,800 --> 00:08:26,530 On the strength of the remaining evidence, 175 00:08:26,600 --> 00:08:29,230 I find insufficient basis to sustain the top count of the indictment, 176 00:08:29,300 --> 00:08:30,460 Murder in the Second Degree. 177 00:08:32,310 --> 00:08:34,740 The defense motion to dismiss is granted. 178 00:08:34,810 --> 00:08:37,970 Defendant Tolstonog will be held for deportation. 179 00:08:40,050 --> 00:08:41,880 I don't know where Gabriel is. He's driving a cab. 180 00:08:41,950 --> 00:08:43,350 That's why we need to talk to him. 181 00:08:43,420 --> 00:08:45,110 He ever lend it to anybody? 182 00:08:45,190 --> 00:08:47,850 No, I don't know. Look, I don't got time to talk to you! 183 00:08:47,920 --> 00:08:50,620 Hey, did you ever see him with either of these two people? 184 00:08:50,690 --> 00:08:52,420 She don't hardly see Gabriel, 185 00:08:52,490 --> 00:08:54,590 except to make another stupid baby. 186 00:08:58,870 --> 00:08:59,890 Hey, hey, hey. 187 00:09:00,800 --> 00:09:02,790 Did Gabriel mess with you? Is that why you don't like him? 188 00:09:02,870 --> 00:09:04,240 I take care of myself. 189 00:09:04,310 --> 00:09:06,030 I don't like him 'cause she lets him beat her 190 00:09:06,110 --> 00:09:07,270 when she's all pregnant like that. 191 00:09:07,340 --> 00:09:08,900 Well, you show us where he is, we'll make sure 192 00:09:08,980 --> 00:09:10,770 he doesn't mess with your sister again, all right? 193 00:09:23,460 --> 00:09:25,790 That's Gabriel in the red jacket. 194 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 And that's the cabbie from the video. 195 00:09:36,370 --> 00:09:37,390 Against the wall. 196 00:09:39,310 --> 00:09:40,930 Ari! Ari! 197 00:09:52,620 --> 00:09:53,680 Rey! 198 00:09:57,490 --> 00:09:58,960 You move, you die, understand? 199 00:10:00,700 --> 00:10:02,600 This was in his pocket. 200 00:10:05,230 --> 00:10:06,490 His and hers. 201 00:10:06,570 --> 00:10:08,090 Wonder if they come with matching bathrobes. 202 00:10:12,010 --> 00:10:14,410 Leo Zamora, Aricella Santos. 203 00:10:14,540 --> 00:10:16,740 Latent got a pop on their fingerprints 204 00:10:16,810 --> 00:10:19,910 from a murder in Dade County six months ago. 205 00:10:20,150 --> 00:10:23,010 Oh, the Sunshine State. Have knives, will travel. 206 00:10:23,450 --> 00:10:25,540 It's a little more complicated than that. 207 00:10:25,620 --> 00:10:29,080 The victim was a confidential informant against the Cali drug cartel. 208 00:10:30,160 --> 00:10:33,520 The Miami police are convinced the murder was ordered by the Colombians. 209 00:10:33,590 --> 00:10:35,460 They're sure these two worked for the Colombians? 210 00:10:35,530 --> 00:10:40,520 Yes. Miami says they have a history as drug couriers along the I-95 corridor. 211 00:10:41,670 --> 00:10:44,230 Any chance they'd freelance the killings here for the Russians? 212 00:10:44,310 --> 00:10:49,070 Well, everyone I talked to in Miami and at OCCB thinks that's unlikely. 213 00:10:49,240 --> 00:10:51,440 The Colombians stick together. 214 00:10:51,910 --> 00:10:53,810 There's only one conclusion to draw. 215 00:10:54,780 --> 00:10:57,680 The Russians are in bed with the Colombians. 216 00:10:57,990 --> 00:10:59,510 Remember what Ricci said? 217 00:10:59,590 --> 00:11:01,680 The Russians'll do business with anybody. 218 00:11:04,230 --> 00:11:06,560 It's the worst possible scenario. 219 00:11:11,870 --> 00:11:14,130 Leo knows my cousin in Miami. 220 00:11:14,200 --> 00:11:16,470 They come here, they don't know nobody, they look me up. 221 00:11:16,540 --> 00:11:17,560 That's all. 222 00:11:17,640 --> 00:11:20,630 And you rent him your cab, even though he doesn't have a hack license? 223 00:11:20,710 --> 00:11:23,610 I gotta pay $1,600 a month for the medallion, okay? 224 00:11:23,680 --> 00:11:26,240 I can't drive every shift. I gotta put the car to work. 225 00:11:27,050 --> 00:11:28,480 You ever meet any of Leo's friends? 226 00:11:28,550 --> 00:11:29,740 You know, guys who have a little juice? 227 00:11:30,480 --> 00:11:32,150 No, he don't know nobody. 228 00:11:32,220 --> 00:11:33,950 You lying piece of crap. 229 00:11:34,020 --> 00:11:35,720 You're an accessory to two murders, 230 00:11:35,790 --> 00:11:38,260 to the attempted murder of a 10-year-old boy. 231 00:11:38,330 --> 00:11:39,880 Now, your life is lying on that table 232 00:11:39,960 --> 00:11:42,220 and you have the audacity to lie to us? 233 00:11:42,300 --> 00:11:44,530 You better get your brain in gear, man! 234 00:11:44,830 --> 00:11:48,060 Okay, okay. Look, look, there's one guy, a Colombian, all right? 235 00:11:48,140 --> 00:11:52,040 Leo and I, we pick him up at the Galleria about a month ago, okay? 236 00:11:52,110 --> 00:11:54,630 We drove him to the FedEx office downtown, 237 00:11:54,710 --> 00:11:56,730 and he picks up two boxes, and then we drove him to a bank. 238 00:11:56,810 --> 00:11:58,110 What bank? 239 00:11:58,180 --> 00:11:59,810 I don't remember. 240 00:12:01,020 --> 00:12:02,450 In midtown. 241 00:12:02,720 --> 00:12:04,480 The guy goes inside with the boxes, 242 00:12:04,550 --> 00:12:06,210 and then we drop him off at the Galleria. 243 00:12:06,290 --> 00:12:07,310 What's the guy's name? 244 00:12:08,990 --> 00:12:10,080 Omar. 245 00:12:13,160 --> 00:12:14,530 I can't believe this crap. 246 00:12:14,600 --> 00:12:15,820 They just gave Yepes a red card. 247 00:12:15,900 --> 00:12:18,020 Well, I was asking you about your friend, Leo Zamora. 248 00:12:18,100 --> 00:12:19,530 I don't know him. He say he knows me? 249 00:12:20,700 --> 00:12:23,230 He and a friend picked you up in a cab about a month ago. 250 00:12:23,300 --> 00:12:25,170 I take a cab, I sit in the back. 251 00:12:25,240 --> 00:12:26,710 I don't talk to the drivers. 252 00:12:26,770 --> 00:12:28,500 You picked up a package from a FedEx office. 253 00:12:28,580 --> 00:12:29,600 You took it to a bank. 254 00:12:29,680 --> 00:12:30,740 Not me. 255 00:12:30,810 --> 00:12:32,110 The description fits. 256 00:12:32,180 --> 00:12:33,580 You stand in a lineup, we'll know for sure. 257 00:12:34,780 --> 00:12:36,750 I give you my lawyer's number. 258 00:12:36,820 --> 00:12:38,880 You talk to him about a lineup. 259 00:12:39,450 --> 00:12:42,320 Fine. Now, we checked out your resident visa, Mr. Pinella. 260 00:12:42,390 --> 00:12:44,150 It says you're in the agro business? 261 00:12:44,230 --> 00:12:46,720 Yeah. I sell sugar cane in Colombia. 262 00:12:56,000 --> 00:12:57,730 My lawyer's number. 263 00:12:59,010 --> 00:13:01,240 No, never seen either one with Mr. Pinella. 264 00:13:01,310 --> 00:13:04,240 Well, what about these two? They're Russians. 265 00:13:05,210 --> 00:13:06,270 No. 266 00:13:06,350 --> 00:13:07,870 You ever see Mr. Pinella with anybody? 267 00:13:07,950 --> 00:13:10,680 He's hardly here. He travels a lot. 268 00:13:10,750 --> 00:13:11,810 Hi, George. Thanks. 269 00:13:11,890 --> 00:13:14,220 Business traveler, huh? What kind of business? 270 00:13:14,290 --> 00:13:17,880 Something to do with moving money. You know, foreign exchange. 271 00:13:17,960 --> 00:13:19,260 Seems to know a lot about it. 272 00:13:19,330 --> 00:13:20,380 He tell you that? 273 00:13:20,460 --> 00:13:22,930 One time, I took him upstairs 'cause he lost his keys. 274 00:13:23,000 --> 00:13:24,900 We talked about that Swiss plane that crashed. 275 00:13:24,970 --> 00:13:26,760 They found $100 bills floating on the water 276 00:13:26,830 --> 00:13:28,300 from the shipment it was carrying. 277 00:13:28,370 --> 00:13:30,130 Yeah. What'd Mr. Pinella say about that? 278 00:13:30,200 --> 00:13:31,670 Said that was pocket change. 279 00:13:31,740 --> 00:13:32,800 Here you go. 280 00:13:32,870 --> 00:13:35,670 He knew planes that carried a thousand times more money every day. 281 00:13:35,740 --> 00:13:36,800 What planes? 282 00:13:38,210 --> 00:13:41,380 He said flight number 40 ever goes down in the ocean, 283 00:13:41,450 --> 00:13:44,040 I should grab a boat and start rowing. 284 00:13:45,690 --> 00:13:48,710 Flight 40 is a daily flight from JFK to Moscow. 285 00:13:48,790 --> 00:13:50,850 Now, if you believe what Pinella told his doorman, 286 00:13:50,930 --> 00:13:52,980 it's loaded with money most any day of the week. 287 00:13:53,060 --> 00:13:54,080 Drug money? 288 00:13:54,160 --> 00:13:56,360 I doubt if it's from selling sugar cane. 289 00:13:56,430 --> 00:14:00,730 Sounds like the Colombians are sending their drug profits to Russia to be laundered. 290 00:14:00,800 --> 00:14:02,960 Well, how are they getting it on the planes? In suitcases? 291 00:14:03,040 --> 00:14:04,470 Be an awful lot of suitcases. 292 00:14:04,540 --> 00:14:06,700 Or it could all be talk. You check with the airline? 293 00:14:06,770 --> 00:14:10,640 We tried. Company policy not to discuss currency shipments on their flights. 294 00:14:10,710 --> 00:14:13,650 They will, once they're looking at a search warrant. 295 00:14:18,020 --> 00:14:21,220 Your manifest says you have 2,000 pounds of U.S. currency onboard. 296 00:14:21,290 --> 00:14:22,310 We want to see it. 297 00:14:22,390 --> 00:14:23,880 We're already boarding the passengers. 298 00:14:23,960 --> 00:14:25,690 Search warrant, Mr. Grouse. 299 00:14:25,760 --> 00:14:28,820 That means from cockpit to stewardesses. 300 00:14:30,660 --> 00:14:32,150 Open this one. 301 00:14:34,940 --> 00:14:36,430 What are we supposed to tell the passengers? 302 00:14:36,500 --> 00:14:39,500 Hey, you're the guys with the million excuses. 303 00:14:40,170 --> 00:14:41,510 That's it. 304 00:14:42,940 --> 00:14:44,000 Who are you? 305 00:14:44,080 --> 00:14:47,100 William Cross. I'm a courier for Gramercy Savings. 306 00:14:47,180 --> 00:14:49,580 I'm accompanying this currency shipment to Moscow. 307 00:14:49,650 --> 00:14:50,670 Is there a problem? 308 00:14:50,750 --> 00:14:53,190 You mind opening one of these bags? 309 00:14:54,150 --> 00:14:56,180 They have a search warrant. 310 00:15:07,100 --> 00:15:10,970 These are brand new. Uncirculated. How much is in there? 311 00:15:11,040 --> 00:15:12,470 $105 million. 312 00:15:12,540 --> 00:15:13,700 Of whose money? 313 00:15:13,770 --> 00:15:16,740 Look, Detectives, this is a completely legitimate transaction. 314 00:15:16,810 --> 00:15:19,180 I have all the required customs documents. 315 00:15:19,250 --> 00:15:22,110 I have the bill of transfer signed by the president of my bank. 316 00:15:22,180 --> 00:15:23,910 Carlton Radford? That's him? 317 00:15:23,980 --> 00:15:26,180 Yes. His family owns the bank. 318 00:15:26,350 --> 00:15:27,840 Well, we're gonna have to check these out. 319 00:15:27,920 --> 00:15:30,150 Meantime, the money stays here. 320 00:15:33,030 --> 00:15:35,190 Yes, this is my signature. 321 00:15:35,630 --> 00:15:39,430 It's a routine currency purchase between financial institutions. 322 00:15:39,500 --> 00:15:41,370 $100 million is routine? 323 00:15:41,440 --> 00:15:43,130 We ship that much four or five times a week. 324 00:15:43,200 --> 00:15:44,230 Who to? 325 00:15:44,540 --> 00:15:45,770 Russian banks. 326 00:15:45,840 --> 00:15:48,640 They order the currency from us on behalf of their clients. 327 00:15:48,710 --> 00:15:50,900 We buy it from the Federal Reserve. 328 00:15:50,980 --> 00:15:52,000 Who pays for it? 329 00:15:52,080 --> 00:15:54,950 The money is wired to us from a number of overseas banks. 330 00:15:55,020 --> 00:15:56,540 And no questions asked, right? 331 00:15:56,620 --> 00:15:57,680 Look, fellas, 332 00:15:58,050 --> 00:16:01,420 the New York State Department of Banking knows what we're doing. 333 00:16:01,490 --> 00:16:03,120 Now, if you'll excuse me, 334 00:16:03,190 --> 00:16:06,630 my wife will kill me if I don't get back to our guests. 335 00:16:06,790 --> 00:16:08,320 You'll see that the shipment is released? 336 00:16:08,600 --> 00:16:10,760 That'll be up to the D.A., Mr. Radford. 337 00:16:10,830 --> 00:16:12,200 Our apologies to your wife. 338 00:16:15,870 --> 00:16:19,970 The Federal Reserve just sells the currency to Gramercy Savings, Mr. McCoy. 339 00:16:20,040 --> 00:16:22,340 Who they sell it to isn't our responsibility. 340 00:16:22,410 --> 00:16:23,470 You're not concerned 341 00:16:23,540 --> 00:16:26,740 you might unwittingly be part of a money laundering operation? 342 00:16:26,810 --> 00:16:28,870 Gramercy Savings has compliance officers 343 00:16:28,950 --> 00:16:31,140 who make sure they're not doing business with criminals. 344 00:16:31,220 --> 00:16:32,880 As long as they give us the thumbs-up... 345 00:16:32,950 --> 00:16:34,390 I heard the Fed gets four cents 346 00:16:34,460 --> 00:16:38,020 on every $100 bill Gramercy Savings ships to Russia. 347 00:16:38,330 --> 00:16:39,820 Is that right? 348 00:16:43,260 --> 00:16:45,160 Thank you, Mr. Kozinsky. 349 00:16:53,370 --> 00:16:55,210 How close are we on the Ricci murder? 350 00:16:55,980 --> 00:16:57,710 Trail ends with the slice-and-dice kids. 351 00:16:58,450 --> 00:16:59,500 Will they talk? 352 00:16:59,580 --> 00:17:03,480 No. They're still facing a capital charge for the murder in Miami. 353 00:17:03,550 --> 00:17:07,210 No matter how good a deal we offer them we can't make that go away. 354 00:17:10,520 --> 00:17:12,250 This case started with a single murder 355 00:17:12,330 --> 00:17:15,230 committed to gain control of a Russian bank. 356 00:17:15,430 --> 00:17:17,330 To launder dirty money. 357 00:17:17,430 --> 00:17:19,420 It's all about the money. 358 00:17:19,700 --> 00:17:23,530 We connect Volsky, Maletkov, Pinella to those bags at JFK, 359 00:17:23,600 --> 00:17:24,760 we can get them for everything. 360 00:17:26,170 --> 00:17:27,330 A RICO case. 361 00:17:28,010 --> 00:17:29,670 Let's get started. 362 00:17:31,180 --> 00:17:32,200 What is all this? 363 00:17:32,280 --> 00:17:33,410 This is a restraining order 364 00:17:33,480 --> 00:17:36,810 freezing all shipments of U.S. currency from your bank to any foreign country. 365 00:17:36,880 --> 00:17:38,780 Of all the high-handed bull. 366 00:17:38,850 --> 00:17:40,840 Yeah, we get that a lot. 367 00:17:45,390 --> 00:17:49,290 Konstantin Volsky, we're friendly movers from the NYPD. 368 00:17:49,360 --> 00:17:50,730 We're executing a search warrant 369 00:17:50,800 --> 00:17:53,320 for bank statements, pass books, certificates of deposit, 370 00:17:53,400 --> 00:17:56,370 Eurodollar accounts, traveler's checks, 371 00:17:56,440 --> 00:17:59,430 wire transfer records reflecting deposits, withdrawals 372 00:17:59,510 --> 00:18:02,840 and exchange of funds at any bank or financial institution 373 00:18:02,910 --> 00:18:04,470 in or out of the United States. 374 00:18:04,550 --> 00:18:09,010 In other words, everything except the family snapshot and the rubber in your wallet. 375 00:18:10,780 --> 00:18:12,780 I've only had a couple of days to go through these, 376 00:18:12,850 --> 00:18:15,410 but so far it appears that over the last year, 377 00:18:15,490 --> 00:18:16,720 a dozen Russian banks 378 00:18:16,790 --> 00:18:19,850 have purchased nearly $15 billion in U.S. bank notes 379 00:18:19,930 --> 00:18:21,220 from Gramercy Savings. 380 00:18:21,300 --> 00:18:23,200 Well, how are these bank notes being paid for? 381 00:18:23,260 --> 00:18:24,660 From accounts held by Russian banks 382 00:18:24,730 --> 00:18:27,890 in London, Nice, the Bahamas, Mexico, you name it. 383 00:18:28,000 --> 00:18:29,470 So somebody like Omar Pinella 384 00:18:29,540 --> 00:18:32,530 drops a million bucks of drug money into one of these accounts, 385 00:18:32,610 --> 00:18:34,470 calls up Moscow, and the next thing you know, 386 00:18:34,540 --> 00:18:37,740 there's a canvas bag full of 100s jetting out of JFK. 387 00:18:37,810 --> 00:18:41,140 Well, multiply that by 100, and that's pretty much how it works. 388 00:18:41,220 --> 00:18:44,410 And Gramercy Savings is the last stop in the spin cycle. 389 00:18:44,490 --> 00:18:46,890 Would people like Volsky and Pinella have any contact with them? 390 00:18:46,950 --> 00:18:48,150 No, wouldn't need to. 391 00:18:48,220 --> 00:18:49,660 That's what the Russian banks are there for. 392 00:18:49,720 --> 00:18:52,160 Like they say, why rob a bank when you can own one? 393 00:18:55,200 --> 00:18:56,920 Bomb in the basement. Everybody out. 394 00:18:57,000 --> 00:18:58,490 Come on, move. 395 00:19:01,540 --> 00:19:04,300 You owe your maintenance man an extra round on Friday. 396 00:19:04,370 --> 00:19:05,700 He was in the basement chasing rats 397 00:19:05,770 --> 00:19:08,070 when he found it strapped to the heating oil tank. 398 00:19:08,140 --> 00:19:11,440 Half a pound of Semtex and enough magnesium thermite to ignite the oil. 399 00:19:11,510 --> 00:19:12,770 Hello, Oklahoma City. 400 00:19:12,850 --> 00:19:13,970 What time was it set for? 401 00:19:14,050 --> 00:19:15,070 8 p. m. 402 00:19:15,150 --> 00:19:17,280 Well, I wasn't planning to stay late anyway. 403 00:19:17,350 --> 00:19:18,440 I was. 404 00:19:18,520 --> 00:19:20,890 Same device was used on a police station in central Russia 405 00:19:20,950 --> 00:19:22,550 a couple of months ago. 406 00:19:22,620 --> 00:19:25,890 That one went off. Killed nearly 60 police officers. 407 00:19:26,060 --> 00:19:27,920 I think we hit a nerve. 408 00:19:28,000 --> 00:19:29,390 So did they. 409 00:19:33,470 --> 00:19:35,730 The lab's drawing a blank on the device. 410 00:19:35,800 --> 00:19:39,500 None of it's traceable. No prints, no return address. 411 00:19:39,570 --> 00:19:43,530 In the meantime, we're beefing up security, reviewing procedures. 412 00:19:44,380 --> 00:19:45,870 Sounds like a good idea. 413 00:19:45,950 --> 00:19:49,180 Yes, if we're going to turn every precinct into a fortified garrison. 414 00:19:49,320 --> 00:19:50,720 Better idea. 415 00:19:51,550 --> 00:19:54,540 I'm ordering police protection for both of you. 416 00:19:54,660 --> 00:19:56,920 I don't want martyrs, I want convictions. 417 00:19:56,990 --> 00:19:58,220 How's that coming along? 418 00:19:58,460 --> 00:19:59,790 Slower than molasses. 419 00:19:59,860 --> 00:20:00,880 Yeah. 420 00:20:00,960 --> 00:20:02,860 But we found a new player. 421 00:20:02,930 --> 00:20:05,590 One of the overseas accounts buying currency from the Russians 422 00:20:05,670 --> 00:20:07,570 is controlled by the Matera family. 423 00:20:07,630 --> 00:20:08,730 The Sicilian mob. 424 00:20:08,800 --> 00:20:10,530 Yeah, the Russians are positioning themselves 425 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 as money launderers to the world. 426 00:20:13,870 --> 00:20:16,140 Lenin must be spinning in his mausoleum. 427 00:20:16,210 --> 00:20:18,080 Let's not be too smug. 428 00:20:18,280 --> 00:20:21,810 They're using our banks, our Federal Reserve... 429 00:20:22,480 --> 00:20:25,080 They turned their country into a thieves' paradise. 430 00:20:25,150 --> 00:20:27,250 Now they're doing it to us. 431 00:20:27,960 --> 00:20:29,750 They're waging a war. 432 00:20:29,990 --> 00:20:32,650 By the time we get indictments, it'll be game over. 433 00:20:34,030 --> 00:20:35,260 What are you proposing? 434 00:20:37,200 --> 00:20:40,930 I'm issuing arrest warrants for Volsky, Maletkov, all of 'em. 435 00:20:41,540 --> 00:20:43,500 Didn't Miss Carmichael just finish telling me 436 00:20:43,570 --> 00:20:44,800 you're nowhere near indictments? 437 00:20:45,010 --> 00:20:46,730 I'm not taking this to the Grand Jury. 438 00:20:47,910 --> 00:20:49,930 So you're just going to hold them in prison? 439 00:20:50,010 --> 00:20:53,170 For as long as we need, until we can make a case, 440 00:20:53,550 --> 00:20:55,610 before this thing spreads like wildfire. 441 00:20:55,680 --> 00:20:56,840 I see. 442 00:20:57,720 --> 00:21:02,280 You're planning to violate three, no, five amendments to the Constitution. 443 00:21:02,390 --> 00:21:06,120 It's time someone talked to Mr. Volsky in a language he understands. 444 00:21:06,190 --> 00:21:07,520 And what language is that? 445 00:21:07,590 --> 00:21:10,460 Adam, unless you order me not to do it... 446 00:21:10,530 --> 00:21:12,730 I'm ordering you not to do it. 447 00:21:36,890 --> 00:21:39,380 Hand me that pad of arrest warrants. 448 00:21:39,960 --> 00:21:41,860 Okay, class, listen up. 449 00:21:42,000 --> 00:21:43,460 You have the right to remain silent... 450 00:21:43,530 --> 00:21:44,590 Watch your step. 451 00:21:44,670 --> 00:21:47,760 ...anything you say can be used against you in a court of law. 452 00:21:47,830 --> 00:21:49,430 You have the right to an attorney. 453 00:21:49,500 --> 00:21:51,800 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 454 00:21:53,040 --> 00:21:54,800 It's my phone. In my jacket. 455 00:21:56,280 --> 00:21:57,370 Yeah? 456 00:21:57,910 --> 00:22:00,710 He's busy right now. May I take a message? 457 00:22:00,780 --> 00:22:04,080 It's Volsky's office, telling you he's been arrested. 458 00:22:04,920 --> 00:22:06,580 That's gonna hurt business, yeah? 459 00:22:06,650 --> 00:22:07,920 What's the charge? 460 00:22:07,990 --> 00:22:09,820 Hey, I'm asking you a question. What's the charge? 461 00:22:09,890 --> 00:22:12,590 Ah, there's no charge. This one's on us. 462 00:22:19,270 --> 00:22:21,500 Since our clients were arrested three days ago, 463 00:22:21,570 --> 00:22:24,830 we have been allowed one 10-minute consultation with them. 464 00:22:24,910 --> 00:22:26,200 They're confined to their cells, 465 00:22:26,270 --> 00:22:29,730 they're denied visitors, phone calls, books, newspapers. 466 00:22:29,810 --> 00:22:32,210 Mr. McCoy refuses to bring them for arraignment. 467 00:22:32,280 --> 00:22:34,270 He won't even tell us what they're charged with. 468 00:22:34,350 --> 00:22:36,750 These extreme measures were made necessary 469 00:22:36,820 --> 00:22:38,720 by their clients' brutal attempts 470 00:22:38,790 --> 00:22:40,720 to undermine the People's investigation. 471 00:22:40,790 --> 00:22:42,780 Pure rhetoric, Your Honor. 472 00:22:44,730 --> 00:22:47,630 A 10-year-old eyewitness had his throat cut. 473 00:22:48,630 --> 00:22:52,330 His mother was murdered, along with an Assistant District Attorney. 474 00:22:52,400 --> 00:22:53,890 Witnesses have been threatened. 475 00:22:53,970 --> 00:22:56,230 A bombing attempt was made on a police precinct. 476 00:22:56,300 --> 00:22:59,000 If he has evidence our clients have anything to do with these crimes, 477 00:22:59,070 --> 00:23:00,600 let him present it at the Grand Jury, 478 00:23:00,670 --> 00:23:02,070 and let us apply for bail. 479 00:23:02,140 --> 00:23:04,240 I'm not putting them up for bail. 480 00:23:04,310 --> 00:23:05,800 Your Honor, under Article 70, 481 00:23:05,880 --> 00:23:08,610 I'm asking you to issue a writ of habeas corpus. 482 00:23:08,680 --> 00:23:11,120 I want Mr. McCoy compelled to bring the prisoners here 483 00:23:11,180 --> 00:23:13,520 and explain to this court the legal reasons for holding them. 484 00:23:16,290 --> 00:23:19,120 Mr. McCoy, as moving as this material is, 485 00:23:19,190 --> 00:23:22,490 it doesn't blind me to what you're attempting to do. 486 00:23:22,700 --> 00:23:24,490 I'm issuing the writ. 487 00:23:24,770 --> 00:23:29,260 I'm ordering you to produce the defendants in my court today. 488 00:23:29,800 --> 00:23:31,430 Your Honor, I respectfully decline. 489 00:23:33,570 --> 00:23:35,730 And I'm filing Notice of Intent to Appeal. 490 00:23:36,640 --> 00:23:38,270 Your prerogative. 491 00:23:38,510 --> 00:23:39,840 Good luck. 492 00:23:44,080 --> 00:23:47,380 The People's appeal is denied. The writ is sustained. 493 00:23:48,120 --> 00:23:51,520 The lower court's decision is affirmed. The writ is upheld. 494 00:23:53,590 --> 00:23:57,220 We find Mr. McCoy's Memorandum of Law unpersuasive. 495 00:23:57,330 --> 00:24:00,530 We see no reason to reverse the lower court's decision. 496 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 The writ is to be enforced with all due speed. 497 00:24:05,410 --> 00:24:07,000 This isn't over. 498 00:24:08,780 --> 00:24:11,010 The United States Supreme Court? 499 00:24:11,080 --> 00:24:13,100 I got an expedited review. 500 00:24:13,410 --> 00:24:15,070 Arguments are scheduled for next Tuesday. 501 00:24:15,150 --> 00:24:16,620 Withdraw it. Adam... 502 00:24:16,680 --> 00:24:20,880 You're lucky that the Second Circuit didn't nail the writ to your forehead. 503 00:24:20,950 --> 00:24:22,750 The Supreme Court's a much more conservative bunch. 504 00:24:23,790 --> 00:24:26,820 You read Wyoming v. Houghton? Very pro-police decision. 505 00:24:26,890 --> 00:24:29,120 Forget Houghton. Read Milligan. 506 00:24:29,300 --> 00:24:31,890 Habeas corpus cannot be suspended, quote, 507 00:24:31,970 --> 00:24:35,590 "Where the courts are open and their process unobstructed. " 508 00:24:35,740 --> 00:24:37,570 And that was during the Civil War. 509 00:24:37,640 --> 00:24:42,300 When witnesses and officers of the court are being killed 510 00:24:42,640 --> 00:24:44,700 the process of the court is being obstructed. 511 00:24:45,380 --> 00:24:48,810 These thugs are threatening the viability of the criminal justice system. 512 00:24:48,880 --> 00:24:50,540 Get off your high horse. 513 00:24:50,620 --> 00:24:55,650 This city has had riots, police officers killed, government buildings attacked. 514 00:24:55,920 --> 00:24:59,290 We got through it just fine without tearing up the Constitution. 515 00:24:59,360 --> 00:25:01,730 And this time, Adam, we're out-muscled, out-gunned... 516 00:25:01,800 --> 00:25:04,320 Out-sleazed! If that's what you want, out-sleaze 'em. 517 00:25:04,560 --> 00:25:05,720 I don't agree that's... 518 00:25:05,800 --> 00:25:07,630 I don't care what you agree. 519 00:25:07,700 --> 00:25:09,500 You go to Washington. 520 00:25:16,780 --> 00:25:19,570 Having declined to seek redress in the Supreme Court, 521 00:25:20,410 --> 00:25:23,850 I order the immediate release of the named defendants. 522 00:25:43,970 --> 00:25:45,770 At least it's three weeks no one was killed, 523 00:25:45,840 --> 00:25:47,470 and now they know we're watching them. 524 00:25:47,540 --> 00:25:49,440 And the public's watching us. 525 00:25:49,510 --> 00:25:52,540 We need indictments we can sustain. Now. 526 00:25:52,780 --> 00:25:55,580 Interpol confirms most of the Russian banks buying banknotes 527 00:25:55,650 --> 00:25:59,590 from Gramercy Savings are probably controlled by the Russian mob. 528 00:26:00,050 --> 00:26:02,320 But we don't have a trail that leads back to Volsky. 529 00:26:02,390 --> 00:26:06,420 And nobody at Gramercy knew that this was going on right under their noses. 530 00:26:06,490 --> 00:26:08,020 Maybe they did. 531 00:26:08,460 --> 00:26:11,590 The first of every month, there's a $20,000 wire transfer 532 00:26:11,670 --> 00:26:14,570 from Gramercy Savings' general account to a personal account in London. 533 00:26:14,970 --> 00:26:16,270 Twenty thousand. 534 00:26:16,340 --> 00:26:19,000 The London bank just faxed me the account holder's name and particulars. 535 00:26:20,370 --> 00:26:23,310 Galina Krylov, East 61st Street. 536 00:26:26,850 --> 00:26:29,040 I'm a consultant for the bank. 537 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 What did they consult you about, Russian banks? 538 00:26:31,550 --> 00:26:35,510 No. Investments. Foreign currency, hedge funds. 539 00:26:35,590 --> 00:26:37,450 The yen goes up, the pound goes down... 540 00:26:37,520 --> 00:26:39,620 Who do you report to at Gramercy? 541 00:26:39,690 --> 00:26:41,990 Mr. Carlton Radford. 542 00:26:43,030 --> 00:26:47,090 The president of the bank pays you $20,000 a month off the books? For what? 543 00:26:47,330 --> 00:26:50,270 I told you, I advise on investments. 544 00:26:50,770 --> 00:26:52,240 Foreign currency, hedge funds... 545 00:26:52,310 --> 00:26:53,640 Yeah. The yen, the pound. 546 00:26:53,710 --> 00:26:56,900 I'm sure there's a lot of up and down in your work. 547 00:26:57,010 --> 00:26:58,810 How did you meet Mr. Radford? 548 00:27:00,280 --> 00:27:02,370 Who is wanting to know this? 549 00:27:02,450 --> 00:27:04,350 I am doing nothing wrong. 550 00:27:04,420 --> 00:27:07,680 You have nearly a quarter of a million dollars in undeclared income. 551 00:27:07,750 --> 00:27:09,220 I don't know about Russia, 552 00:27:09,290 --> 00:27:12,990 but in America, you don't pay your taxes, you break the law. 553 00:27:14,190 --> 00:27:16,720 I know most important thing about America. 554 00:27:16,800 --> 00:27:18,060 Get lawyer. 555 00:27:20,300 --> 00:27:23,830 Take it from me. Sometimes a mistress is just a mistress. 556 00:27:24,070 --> 00:27:27,510 Russian mistress, Russian banks. I don't buy the coincidence. 557 00:27:27,570 --> 00:27:28,730 How's Deborah? 558 00:27:28,810 --> 00:27:30,440 I'll tell you later. What are you looking at? 559 00:27:31,340 --> 00:27:35,040 Carl Radford's been playing stuff the blini with some Russian bim. 560 00:27:35,120 --> 00:27:38,550 Carmichael here thinks it's just a cover-up for something more nefarious. 561 00:27:38,620 --> 00:27:40,020 Well, what do we know about the girl? 562 00:27:40,090 --> 00:27:42,490 She came over on a student visa two years ago. 563 00:27:42,560 --> 00:27:44,150 Lives in a $5,000 a month apartment 564 00:27:44,220 --> 00:27:46,060 and has six-figure stash in London. 565 00:27:46,130 --> 00:27:49,120 Rey, do me a favor. Look up that phone number. 566 00:27:49,330 --> 00:27:52,700 Keeps turning up on her LUDs, couple of times a night. 567 00:27:53,070 --> 00:27:56,330 The number belongs to Gorky's Restaurant on 58th. 568 00:27:58,510 --> 00:28:01,770 Galina is our friend. We meet her here. She was hostess. 569 00:28:01,840 --> 00:28:04,440 How much does New York detective make? 570 00:28:04,780 --> 00:28:08,910 In a year? Probably enough to keep you girls happy for about a week. 571 00:28:09,020 --> 00:28:11,450 Was she ever involved in finances? 572 00:28:11,520 --> 00:28:13,080 You know, banking, that sort of thing. 573 00:28:13,150 --> 00:28:15,180 Yes, finance, same as us. 574 00:28:15,520 --> 00:28:17,890 Visa, MasterCard, American Express. 575 00:28:17,960 --> 00:28:19,050 No, that's not what we mean. 576 00:28:19,130 --> 00:28:21,490 Does she have any connections with Russian banks? 577 00:28:21,560 --> 00:28:23,320 No, she is model like us. 578 00:28:23,400 --> 00:28:25,360 She wants fun, she wants husband. 579 00:28:25,430 --> 00:28:27,020 That's two different things. 580 00:28:27,100 --> 00:28:30,000 So basically, she was looking to hook some nice rich guy? 581 00:28:30,070 --> 00:28:31,230 Yes, of course. 582 00:28:31,300 --> 00:28:32,790 Just like you. 583 00:28:32,940 --> 00:28:34,410 So how's it working out for her? 584 00:28:34,470 --> 00:28:37,240 She find rich guy. Lots of fun. 585 00:28:38,080 --> 00:28:40,050 She must bring out a side of Radford we haven't seen. 586 00:28:41,080 --> 00:28:43,480 Radford? Who is Radford. 587 00:28:43,950 --> 00:28:45,110 She is with Konstantin. 588 00:28:45,820 --> 00:28:47,050 Konstantin? 589 00:28:47,120 --> 00:28:48,420 You mean Konstantin Volsky? 590 00:28:48,490 --> 00:28:50,460 You know him? He's a big shot. 591 00:28:50,520 --> 00:28:52,960 Galina always finds big shots. 592 00:28:53,330 --> 00:28:56,760 Sounds like the blini's getting stuffed from both ends. 593 00:28:57,760 --> 00:29:00,790 I had no idea Miss Krylov was seeing anybody else, 594 00:29:00,870 --> 00:29:03,560 and certainly not this Russian criminal. 595 00:29:03,770 --> 00:29:06,500 What about the $20,000 a month you gave her from the general account? 596 00:29:06,570 --> 00:29:08,170 Carl, I'd be careful here. 597 00:29:08,710 --> 00:29:11,010 The bank's wholly owned by my family. 598 00:29:11,080 --> 00:29:12,370 I'm doing nothing criminal. 599 00:29:12,450 --> 00:29:14,280 You're sharing a woman with a gangster 600 00:29:14,350 --> 00:29:15,970 who's laundering money through your bank. 601 00:29:16,050 --> 00:29:19,250 Now, why would I be involved in a racket like that? 602 00:29:19,390 --> 00:29:21,290 Blackmail comes to mind. 603 00:29:21,760 --> 00:29:24,020 I'm sure Volsky knows all about you and Miss Krylov. 604 00:29:24,690 --> 00:29:26,250 So does my wife. 605 00:29:26,330 --> 00:29:28,920 Well, maybe not the gory details. 606 00:29:29,000 --> 00:29:31,160 We've been married 20 years, we have three children. 607 00:29:31,230 --> 00:29:34,060 She has her hobbies, I have mine. 608 00:29:34,130 --> 00:29:36,130 That leaves only one option. 609 00:29:36,240 --> 00:29:38,640 You're willingly involved in money laundering. 610 00:29:38,710 --> 00:29:41,500 I categorically deny knowing anything about that. 611 00:29:41,570 --> 00:29:43,340 How could you not know? 612 00:29:43,410 --> 00:29:44,540 You could have called Interpol. 613 00:29:44,610 --> 00:29:45,940 They would have told you the Russian banks... 614 00:29:46,010 --> 00:29:49,070 Mr. Radford depends on his compliance officers 615 00:29:49,150 --> 00:29:51,380 to verify the integrity of the banks he deals with. 616 00:29:51,450 --> 00:29:54,050 Now, if his compliance officers don't send up any flares... 617 00:29:54,120 --> 00:29:55,450 I've heard enough. 618 00:29:55,520 --> 00:29:59,890 Mr. Radford, I'm offering you a last chance to put your cards on the table. 619 00:30:00,560 --> 00:30:01,580 Or what? 620 00:30:01,660 --> 00:30:05,190 I'm charging him with enterprise corruption under the RICO statute. 621 00:30:05,270 --> 00:30:09,930 The three underlying acts being money laundering, fraud and murder. 622 00:30:13,840 --> 00:30:15,400 The charge is nonsense. 623 00:30:15,480 --> 00:30:17,810 You can't prove he knew anything. 624 00:30:18,210 --> 00:30:20,650 Then he has nothing to worry about. 625 00:30:22,050 --> 00:30:24,140 Except a knock on your door. 626 00:30:26,920 --> 00:30:28,820 Girlfriend went wheels-up two days ago, 627 00:30:28,890 --> 00:30:30,220 one step ahead of our subpoena. 628 00:30:30,290 --> 00:30:33,260 She took a flight out of Montreal, emptied her London account. 629 00:30:33,330 --> 00:30:36,120 I guess she wanted to save Volsky the bother of having to kill her. 630 00:30:36,200 --> 00:30:37,390 Same result. 631 00:30:37,460 --> 00:30:40,460 You can forget about your case against Radford. 632 00:30:40,630 --> 00:30:43,000 He's the first domino. I have to knock him down. 633 00:30:43,070 --> 00:30:45,400 Well, where's the proof that he knew what was going on? 634 00:30:45,570 --> 00:30:48,410 I just have to prove the truth was staring him in the face 635 00:30:48,470 --> 00:30:50,270 and he avoided looking at it. 636 00:30:50,340 --> 00:30:51,830 Willful blindness. 637 00:30:51,910 --> 00:30:55,110 A jury can infer he should have known the Russian banks were crooked. 638 00:30:55,180 --> 00:30:58,170 Or they can infer that he was sloppy or stupid. 639 00:30:58,420 --> 00:31:01,110 The burden is on you to prove otherwise. 640 00:31:01,450 --> 00:31:03,120 It's worth a shot. 641 00:31:03,760 --> 00:31:05,120 Hell, Adam, 642 00:31:05,430 --> 00:31:07,190 it's the only shot. 643 00:31:11,600 --> 00:31:14,360 I've been a compliance officer with Gramercy Savings 644 00:31:14,430 --> 00:31:18,130 since I retired from the Treasury Department four years ago. 645 00:31:18,200 --> 00:31:20,070 Let's talk about Gramercy Savings' 646 00:31:20,140 --> 00:31:22,570 bank note trade with Russian banks. 647 00:31:24,080 --> 00:31:25,240 People's 15. 648 00:31:26,250 --> 00:31:31,550 These documents show that $1 billion of those bank notes 649 00:31:31,920 --> 00:31:35,450 was paid from an account in the Meridian Bank of Panama. 650 00:31:35,520 --> 00:31:38,960 An account held in the name of the Shine-Rite Company. 651 00:31:39,890 --> 00:31:42,360 Do you know what Shine-Rite does, Mr. Weyer? 652 00:31:43,860 --> 00:31:45,760 It's a carpet cleaning company. 653 00:31:46,200 --> 00:31:50,800 It would have to be the most successful carpet cleaning company in the world. 654 00:31:51,340 --> 00:31:52,460 Did you question 655 00:31:52,540 --> 00:31:55,870 where Shine-Rite was getting a billion dollars to buy bank notes? 656 00:31:58,140 --> 00:31:59,170 No. 657 00:31:59,250 --> 00:32:01,480 Did you question the source of these payments? 658 00:32:02,220 --> 00:32:07,180 $500 million from a Mexican tire recapping company. 659 00:32:07,250 --> 00:32:09,240 Those aren't our accounts. 660 00:32:09,820 --> 00:32:13,820 Our policy is if there's a problem with another bank's customer, 661 00:32:13,890 --> 00:32:15,550 it's up to that bank to warn us. 662 00:32:15,630 --> 00:32:17,490 Who did you say set that policy? 663 00:32:19,030 --> 00:32:20,430 Mr. Radford. 664 00:32:25,470 --> 00:32:28,910 Last November, you received a phone call 665 00:32:28,980 --> 00:32:31,710 from Richard Gershon of the U.S. Customs' Task Force 666 00:32:31,780 --> 00:32:32,900 on Money Laundering? 667 00:32:32,980 --> 00:32:34,000 Yes. 668 00:32:34,080 --> 00:32:36,570 He told you his task force suspected 669 00:32:36,880 --> 00:32:40,050 Russian organized crime was laundering large sums of money 670 00:32:40,120 --> 00:32:41,590 through the Russian banks you dealt with? 671 00:32:41,650 --> 00:32:44,780 Yes. But the task force just had unconfirmed reports. 672 00:32:47,190 --> 00:32:48,990 Did you phone the FBI 673 00:32:49,930 --> 00:32:52,630 or the Treasury Department to inquire further? 674 00:32:52,700 --> 00:32:53,720 No. 675 00:32:53,800 --> 00:32:55,730 Did you call Interpol 676 00:32:56,470 --> 00:32:59,170 or the Russian National Police or even the Russian Central Bank? 677 00:32:59,540 --> 00:33:01,270 No. That's not the way we do things. 678 00:33:01,340 --> 00:33:05,710 And you said that Mr. Radford decides how you do things, 679 00:33:07,080 --> 00:33:08,710 isn't that right? 680 00:33:12,520 --> 00:33:13,510 Yes. 681 00:33:16,560 --> 00:33:17,890 Thank you. 682 00:33:21,190 --> 00:33:26,530 Did Mr. Radford specifically tell you not to call any of the agencies 683 00:33:26,600 --> 00:33:28,260 Mr. McCoy just named? 684 00:33:28,330 --> 00:33:29,360 No. 685 00:33:29,440 --> 00:33:31,340 Did you ever tell Mr. Radford 686 00:33:31,400 --> 00:33:36,210 you suspected that Gramercy Savings was being used to launder money? 687 00:33:37,540 --> 00:33:38,570 No. 688 00:33:38,850 --> 00:33:40,640 No further questions. 689 00:33:42,550 --> 00:33:44,380 We did what we were required 690 00:33:44,450 --> 00:33:48,390 by the Annunzio-Wylie Anti-Money Laundering Act of 1992. 691 00:33:48,450 --> 00:33:51,510 Beyond that, we're limited with what we can do. 692 00:33:52,060 --> 00:33:55,720 We're not a large bank. We don't have an army of investigators. 693 00:33:55,800 --> 00:34:01,760 You have to understand, it is not easy to verify a Russian bank's bona fides. 694 00:34:02,470 --> 00:34:04,730 There aren't many public documents to look at, 695 00:34:04,800 --> 00:34:07,970 no way to find out what the underlying source of capital is. 696 00:34:08,040 --> 00:34:09,670 But I assure you, 697 00:34:10,040 --> 00:34:14,210 I never imagined we were doing business with criminals. 698 00:34:14,780 --> 00:34:19,120 My family has been in the banking business for three generations. 699 00:34:19,690 --> 00:34:23,850 If I'd been presented with substantial evidence of criminality, 700 00:34:24,020 --> 00:34:28,260 if someone from the government said don't do these transactions, 701 00:34:28,530 --> 00:34:31,460 we would have stopped immediately. 702 00:34:34,400 --> 00:34:36,300 Thank you, Mr. Radford. 703 00:34:38,440 --> 00:34:40,770 You said you're not a large bank. 704 00:34:41,270 --> 00:34:44,870 Isn't it fair to say your bank's been struggling these last five years? 705 00:34:44,940 --> 00:34:48,040 Well, we haven't met our growth projections, no. 706 00:34:48,550 --> 00:34:52,640 How about after you began receiving commissions for these bank note transactions? 707 00:34:52,720 --> 00:34:54,980 We've increased our after-tax income, yes. 708 00:34:55,050 --> 00:34:58,350 By $1.2 billion. Wasn't that your commission? 709 00:34:58,760 --> 00:35:00,020 Yes, something like that. 710 00:35:00,090 --> 00:35:03,190 And you say you have limited resources 711 00:35:03,260 --> 00:35:06,200 to check out the people you do business with? 712 00:35:08,400 --> 00:35:11,200 I did a little bean-counting, Mr. Radford, 713 00:35:11,340 --> 00:35:16,570 and to gather compelling evidence of ties to organized crime 714 00:35:16,880 --> 00:35:20,840 cost our office $96,000, give or take. 715 00:35:20,910 --> 00:35:22,310 People's 32. 716 00:35:26,220 --> 00:35:31,660 Mr. Radford, why didn't you spend $96,000 717 00:35:32,590 --> 00:35:34,920 to adhere, not just to the letter, 718 00:35:34,990 --> 00:35:37,590 but to the spirit of the Anti-Money Laundering Act? 719 00:35:37,660 --> 00:35:39,430 I think I met my obligations. 720 00:35:39,500 --> 00:35:42,130 You mean you had better places to spend your money, isn't that right? 721 00:35:42,200 --> 00:35:44,760 On your Russian mistress, $20,000 a month? 722 00:35:44,840 --> 00:35:46,360 We heard testimony about that. 723 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 I'm not proud of it, but yes. 724 00:35:48,040 --> 00:35:49,530 Did you meet her before or after 725 00:35:49,610 --> 00:35:52,910 you began sending planeloads of currency to Russia? 726 00:35:52,980 --> 00:35:55,640 Before. But there's absolutely no connection. 727 00:35:55,720 --> 00:35:56,770 We heard testimony 728 00:35:56,850 --> 00:36:01,150 that she was also the mistress of a reputed Russian crime boss, 729 00:36:01,220 --> 00:36:02,310 Konstantin Volsky. 730 00:36:03,890 --> 00:36:05,720 I didn't know anything about that. 731 00:36:08,190 --> 00:36:10,890 You didn't know she had another man in her life? 732 00:36:11,200 --> 00:36:12,490 Never occurred to you to ask? 733 00:36:12,570 --> 00:36:14,500 That's not something one asks. 734 00:36:14,570 --> 00:36:17,040 Not if one doesn't want to know. 735 00:36:26,250 --> 00:36:28,680 Life must be blissful, Mr. Radford. 736 00:36:30,820 --> 00:36:35,450 Your girlfriend is sleeping with Russian gangsters. 737 00:36:35,720 --> 00:36:38,590 These gangsters are using your bank to launder money, 738 00:36:38,990 --> 00:36:40,820 and you just float through it all, 739 00:36:40,890 --> 00:36:42,290 as innocent as a newborn kitten. 740 00:36:42,360 --> 00:36:43,390 Your Honor... 741 00:36:43,460 --> 00:36:45,450 Are you really that stupid, Mr. Radford? 742 00:36:46,300 --> 00:36:47,320 Or do you think we are? 743 00:36:47,400 --> 00:36:48,420 Now, you just hold on. 744 00:36:48,800 --> 00:36:53,500 You show me one thing that proves these Russian banks are mobbed up. 745 00:36:53,610 --> 00:36:54,730 You can't. 746 00:36:54,810 --> 00:36:58,830 You can't tell me that bank or that money belongs to that guy, 747 00:36:58,910 --> 00:37:01,470 and that guy is a convicted felon. 748 00:37:01,550 --> 00:37:03,880 Some task force suspects this. 749 00:37:03,950 --> 00:37:08,110 Some agency has heard that. It's not evidence. 750 00:37:08,820 --> 00:37:10,310 It doesn't convince me. 751 00:37:10,390 --> 00:37:13,020 Because you don't want to be convinced. 752 00:37:13,790 --> 00:37:16,390 Withdrawn. No more questions. 753 00:37:20,270 --> 00:37:21,460 Abbie. 754 00:37:26,440 --> 00:37:28,770 I didn't mean to sneak up on you. 755 00:37:29,880 --> 00:37:32,810 I need the Cardozo case on willful blindness. 756 00:37:32,880 --> 00:37:34,240 Yeah, sure. 757 00:37:36,520 --> 00:37:37,980 It's in here. 758 00:37:38,480 --> 00:37:39,580 Everything okay? 759 00:37:39,650 --> 00:37:40,740 Yeah. 760 00:37:41,320 --> 00:37:45,950 I just ran across a case that Ricci and I did, and it 761 00:37:47,130 --> 00:37:49,750 reminded me of, you know... 762 00:37:50,930 --> 00:37:52,920 One thing led to another. 763 00:37:53,200 --> 00:37:54,860 Yeah. This case, 764 00:37:56,500 --> 00:37:58,370 there's so much death. 765 00:37:59,170 --> 00:38:00,830 How's the summation going? 766 00:38:02,780 --> 00:38:05,570 I used to get this dream when I was a kid. 767 00:38:05,850 --> 00:38:08,340 I'm swimming in a blue ocean toward this island, 768 00:38:09,080 --> 00:38:11,170 green mountains rising out of the water. 769 00:38:11,250 --> 00:38:14,280 I swim and I swim, but the island doesn't get any closer. 770 00:38:14,350 --> 00:38:16,220 That's how it's going. 771 00:38:19,360 --> 00:38:21,160 I'll show you a draft 772 00:38:22,630 --> 00:38:24,360 when I get it done. 773 00:38:29,270 --> 00:38:34,800 The law says negligence and foolishness aren't willful blindness. 774 00:38:34,870 --> 00:38:38,210 Mr. McCoy has to prove beyond a reasonable doubt 775 00:38:38,280 --> 00:38:42,940 my client deliberately avoided the truth about the people he was dealing with. 776 00:38:43,250 --> 00:38:47,740 But my client did exactly what the Money Laundering Act required of him. 777 00:38:48,090 --> 00:38:50,520 No more, no less. 778 00:38:51,890 --> 00:38:56,950 In our society, it's not supposed to be a crime to follow the rules. 779 00:38:57,430 --> 00:38:59,460 That's what my client did. 780 00:39:00,330 --> 00:39:02,460 He followed the rules. 781 00:39:08,240 --> 00:39:11,440 Following the rules does not put you above the law. 782 00:39:12,010 --> 00:39:13,600 Just ask the Swiss bankers 783 00:39:13,680 --> 00:39:16,710 who appropriated the unclaimed accounts of Holocaust victims. 784 00:39:17,650 --> 00:39:21,550 Following the rules does not explain how someone who runs a bank 785 00:39:22,560 --> 00:39:25,350 could be so incompetent, so gullible. 786 00:39:26,890 --> 00:39:29,290 There can be only one explanation. 787 00:39:29,530 --> 00:39:32,020 Mr. Radford willingly turned a blind eye 788 00:39:32,100 --> 00:39:34,230 to what was obviously a criminal enterprise. 789 00:39:34,300 --> 00:39:36,270 And the Russian mob 790 00:39:36,340 --> 00:39:39,030 didn't have to cut off his uncle's hands to get him to do it. 791 00:39:39,110 --> 00:39:42,840 All they had to do was wave a fat commission in front of him. 792 00:39:44,380 --> 00:39:46,370 Now, some might think 793 00:39:47,350 --> 00:39:51,010 that money laundering is just some white-collar crime, 794 00:39:51,080 --> 00:39:53,550 far removed from our everyday concerns. 795 00:39:53,620 --> 00:39:58,320 Let me remind you what money laundering is really about. 796 00:40:02,960 --> 00:40:05,950 Mr. Radford made his commission 797 00:40:06,930 --> 00:40:09,590 on the backs of these people. 798 00:40:16,580 --> 00:40:17,970 This country 799 00:40:18,740 --> 00:40:21,270 has always been a beacon to the world 800 00:40:21,350 --> 00:40:23,320 for liberty and justice. 801 00:40:24,650 --> 00:40:26,810 That's why we keep our borders open. 802 00:40:27,690 --> 00:40:32,350 But we're also a beacon for another kind of people, for criminals and con men. 803 00:40:33,260 --> 00:40:36,090 We rely on the law to protect us from them. 804 00:40:37,700 --> 00:40:40,390 Sometimes that's not enough. 805 00:40:42,800 --> 00:40:44,670 Do we need more law? Less freedom? 806 00:40:45,970 --> 00:40:48,530 Do we cross out parts of the Constitution? 807 00:40:49,610 --> 00:40:52,040 I've learned that's not the answer. 808 00:40:54,480 --> 00:40:55,950 The answer is 809 00:40:56,550 --> 00:40:58,280 that each one of us 810 00:40:59,050 --> 00:41:01,680 is responsible to everyone else. 811 00:41:02,120 --> 00:41:06,520 Not one of us can afford to turn a blind eye. 812 00:41:07,630 --> 00:41:10,030 By respecting the laws we do have, 813 00:41:10,760 --> 00:41:14,200 by living up to the true meaning of the word "citizen," 814 00:41:14,630 --> 00:41:17,260 we preserve our common good. 815 00:41:19,310 --> 00:41:21,640 Through his deliberate ignorance, 816 00:41:21,740 --> 00:41:26,040 Mr. Radford allowed a criminal enterprise to flourish, 817 00:41:29,110 --> 00:41:31,240 innocent people to be killed. 818 00:41:34,850 --> 00:41:36,950 He allowed a cancer to grow. 819 00:41:40,160 --> 00:41:42,290 This is where it has to stop. 820 00:41:43,600 --> 00:41:45,500 Here in this courtroom. 821 00:41:48,030 --> 00:41:49,300 With you. 822 00:41:58,940 --> 00:42:00,740 Has the jury reached a verdict? 823 00:42:00,810 --> 00:42:01,840 Yes, Your Honor. 824 00:42:01,910 --> 00:42:04,820 On the sole count of the indictment, Enterprise Corruption, 825 00:42:04,880 --> 00:42:08,340 we find the defendant, Carlton James Radford, guilty. 826 00:42:17,930 --> 00:42:20,630 Volsky, Maletkov, Pinella. 827 00:42:21,270 --> 00:42:24,260 He can help you make cases against all of them. 828 00:42:25,070 --> 00:42:26,160 What does he want in return? 829 00:42:27,670 --> 00:42:28,870 Five years. 830 00:42:30,240 --> 00:42:31,830 He's looking at 25-to-life. 831 00:42:31,910 --> 00:42:36,280 And you're looking at another dozen convictions, if he cooperates. 832 00:42:39,080 --> 00:42:41,140 Ten years. Medium security. 833 00:42:49,530 --> 00:42:52,290 Ajury, having found each defendant guilty 834 00:42:52,700 --> 00:42:55,600 of two counts of Murder in the First Degree, 835 00:42:55,800 --> 00:42:58,100 one count Murder in the Second Degree, 836 00:42:58,170 --> 00:43:00,570 Attempted Murder in the First Degree, 837 00:43:00,640 --> 00:43:03,070 Attempted Arson in the First Degree, 838 00:43:03,380 --> 00:43:05,040 Enterprise Corruption, 839 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 Conspiracy to Commit Money Laundering in the First Degree, 840 00:43:08,750 --> 00:43:12,580 and three counts of Intimidating a Witness in the Third Degree, 841 00:43:13,090 --> 00:43:16,450 I sentence each defendant to life imprisonment 842 00:43:16,520 --> 00:43:18,650 without possibility of parole, 843 00:43:18,720 --> 00:43:20,750 to be served at a facility 844 00:43:20,960 --> 00:43:24,120 to be determined by the Department of Correction. 845 00:43:33,740 --> 00:43:35,970 Go ahead, try and kill me, 846 00:43:37,010 --> 00:43:38,530 I'm not afraid. 847 00:43:38,910 --> 00:43:40,280 I'm tough, 848 00:43:41,880 --> 00:43:43,350 I'll survive. 849 00:43:57,160 --> 00:43:59,060 Can I have an envelope? 850 00:43:59,160 --> 00:44:00,360 What's that? 851 00:44:00,430 --> 00:44:02,060 The verdict slip. 852 00:44:02,700 --> 00:44:05,100 I'm sending it to Ricci's parents. 853 00:44:06,710 --> 00:44:08,330 Just cleaning up. 854 00:44:19,790 --> 00:44:21,380 It's okay, Adam. 855 00:44:22,450 --> 00:44:25,550 If I'd disobeyed a direct order from Frank Hogan, 856 00:44:25,690 --> 00:44:27,660 he'd have canned me, too. 857 00:44:28,190 --> 00:44:29,920 That's Frank Hogan. 858 00:44:30,230 --> 00:44:31,320 Adam. 859 00:44:32,870 --> 00:44:34,730 I told you, no martyrs. 860 00:44:40,110 --> 00:44:42,840 She can't even pick up a toothbrush, L.T. 861 00:44:43,010 --> 00:44:44,910 It's gotten really bad. 862 00:44:45,180 --> 00:44:46,270 Okay. 863 00:44:46,610 --> 00:44:49,410 I'll square it with the borough commander. 864 00:44:49,820 --> 00:44:51,440 I'm really sorry, Rey. 865 00:44:51,620 --> 00:44:53,640 It's just that I not only want to be there for her, 866 00:44:53,720 --> 00:44:56,420 I want to be there with her. 867 00:45:00,060 --> 00:45:01,650 All right, then. 868 00:45:03,730 --> 00:45:04,790 Rey. 869 00:45:13,310 --> 00:45:14,670 Take care. 870 00:45:19,310 --> 00:45:20,680 Okay, so... 871 00:45:21,950 --> 00:45:23,040 Yeah. 872 00:45:23,850 --> 00:45:24,910 Send her my love, will you? 873 00:45:25,920 --> 00:45:29,050 You'll come visit. Girls want to see their Uncle Lennie. 874 00:45:29,120 --> 00:45:30,490 Definitely. 875 00:45:32,420 --> 00:45:33,720 Anything. 876 00:45:34,230 --> 00:45:36,220 Rey, I don't care what time it is. 877 00:45:36,300 --> 00:45:38,700 Just pick up the damn phone, okay? 68958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.