All language subtitles for Law and order S09E20 - Empire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,530 In the criminal justice system 2 00:00:02,900 --> 00:00:06,770 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,630 the police who investigate crime 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,470 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,540 --> 00:00:13,200 These are their stories. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,670 Don't be a drag, Brooke darling, some amaretto soufflรฉ, 7 00:00:16,750 --> 00:00:20,580 a little Vin Santo, and then you and whoever, can do whatever. 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,140 Ciao. Ciao, Massimo. 9 00:00:22,220 --> 00:00:23,450 Stai. We really shouldn't, 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,650 but then we thought well, maybe just a little dessertio? 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,360 Tonight I'm going to bed with a Frenchman. Proust. 12 00:00:31,430 --> 00:00:33,690 I'm sure you read his Cliff Notes at Vassar. 13 00:00:33,760 --> 00:00:35,200 I know who Proust is. 14 00:00:35,260 --> 00:00:36,590 He invented that cookie, right? 15 00:00:47,740 --> 00:00:51,270 Oh! Signor Sanderson. 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,810 Please... Doctor... Sรฌ. 17 00:00:53,980 --> 00:00:56,610 Yes, a doctor. please uh, is there a doctor? Please. 18 00:00:58,520 --> 00:01:00,220 Signor Sanderson. No, no, no, no, no. 19 00:01:02,090 --> 00:01:03,280 What happened to him? 20 00:01:03,360 --> 00:01:05,590 He was short of breath. Witness thought he was choking. 21 00:01:05,960 --> 00:01:09,190 I had an uncle once, croaked on a piece of steak in a Blarney Stone. 22 00:01:09,260 --> 00:01:10,990 Hey, where you going? 23 00:01:11,070 --> 00:01:12,120 Gentlemen, please. 24 00:01:12,200 --> 00:01:15,360 Signor Sanderson did not die from anything he ate in my place. 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,840 Eh, please. Wonderful man. 26 00:01:17,910 --> 00:01:20,880 Kept a townhouse right next door. 27 00:01:21,280 --> 00:01:23,010 Always ate here whenever he stayed in town. 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,070 Capisci? You know? 29 00:01:24,150 --> 00:01:26,440 We'll pump his stomach. It'll give you the whole menu of his last meal. 30 00:01:26,510 --> 00:01:27,640 Thanks a lot. 31 00:01:27,980 --> 00:01:31,180 But offhand, I'd say this guy had a garden variety coronary. 32 00:01:31,590 --> 00:01:34,990 Tried to dial 911, couldn't hack it. 33 00:01:35,620 --> 00:01:37,780 So he staggered outside for help, so? 34 00:01:38,360 --> 00:01:40,520 Well, they say a heart attack, you can't see straight. 35 00:01:41,260 --> 00:01:42,250 You can't think straight. 36 00:01:42,600 --> 00:01:43,590 Look at this. 37 00:01:43,900 --> 00:01:46,160 Beautiful wife, beautiful kids. 38 00:01:46,470 --> 00:01:47,800 Beautiful sailboat. 39 00:01:47,870 --> 00:01:50,670 Well, maybe not thinking straight got him in this jam in the first place. 40 00:01:54,810 --> 00:01:56,330 Looks like he got something straight. 41 00:02:46,160 --> 00:02:47,530 It's just so weird. 42 00:02:48,360 --> 00:02:49,590 You put the kids to bed. 43 00:02:50,030 --> 00:02:53,760 You take a long bath, thinking how glad you are now that spring is finally here 44 00:02:53,940 --> 00:02:54,920 and then you get 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,070 that phone call. 46 00:02:58,070 --> 00:03:01,510 And everything seems dreamlike after that. It's just weird. 47 00:03:01,740 --> 00:03:03,270 What about your husband's routine, ma'am? 48 00:03:04,050 --> 00:03:06,880 I always dropped him off at the station early on my way to work out at the gym. 49 00:03:07,480 --> 00:03:09,680 Was it unusual for him to stay here alone? 50 00:03:09,920 --> 00:03:10,910 No, not at all. 51 00:03:11,420 --> 00:03:13,750 That's what it's here for. If he had business dinner, 52 00:03:13,820 --> 00:03:16,050 or there was a snowstorm. It was a godsend. 53 00:03:16,660 --> 00:03:19,680 Often we'd make a night of it, after a party. 54 00:03:19,890 --> 00:03:22,990 So, you kept some things here, changes of clothing and so forth? 55 00:03:23,060 --> 00:03:24,290 Yes, a few things. 56 00:03:25,230 --> 00:03:26,220 These, for instance? 57 00:03:31,410 --> 00:03:33,670 La Fica on Park Avenue, I have drawers full. 58 00:03:35,340 --> 00:03:37,280 Left ventricle showed some signs of scarring, 59 00:03:37,610 --> 00:03:39,270 probably from a previous infarction 60 00:03:39,980 --> 00:03:41,950 and there was a small clot in the aorta. 61 00:03:42,220 --> 00:03:43,310 Sexual activity? 62 00:03:43,380 --> 00:03:44,650 Nothing obvious. 63 00:03:44,820 --> 00:03:46,840 No carpet burns, no protruding flashlights. 64 00:03:46,960 --> 00:03:48,050 Dried semen? 65 00:03:48,120 --> 00:03:50,090 Well, the guy's skin was still damp and lubricious. 66 00:03:50,260 --> 00:03:51,590 He'd just got out of the shower. 67 00:03:52,960 --> 00:03:55,900 Look, if you're asking, did he die in the saddle, I'd say doubtful. 68 00:03:56,560 --> 00:03:58,620 Although sex wasn't too far out of the picture. 69 00:03:58,800 --> 00:03:59,790 Oh? 70 00:04:00,000 --> 00:04:02,370 Viagra. Thousand milligrams in his blood. 71 00:04:02,670 --> 00:04:04,900 Ingested orally, maybe an hour before the big one hit him. 72 00:04:05,310 --> 00:04:06,930 So, what'd he do, overdose? 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,670 I mean, the stuff's as safe as oysters, right? 74 00:04:10,350 --> 00:04:12,640 It's the speediest approval in FDA history. 75 00:04:13,050 --> 00:04:15,070 Those old farts couldn't wait to get their own hands on it. 76 00:04:16,550 --> 00:04:18,490 So the guy's a pinstriped commuter, 77 00:04:18,550 --> 00:04:20,280 right out of John Cheever country 78 00:04:20,360 --> 00:04:21,950 but when he gets to the city... 79 00:04:22,020 --> 00:04:25,150 And just a couple of cocktail glasses rinsed and put away, 80 00:04:25,530 --> 00:04:27,320 no forced entry, no rough stuff. 81 00:04:27,460 --> 00:04:29,050 There was Viagra in his blood, 82 00:04:29,260 --> 00:04:32,060 but no trace of it in the apartment, no prescription. 83 00:04:32,370 --> 00:04:36,000 Nothing but a stray pair of panties, which the wife insists are hers. 84 00:04:36,670 --> 00:04:37,930 So what are we going on here? 85 00:04:38,040 --> 00:04:39,300 Man's intuition. 86 00:04:39,740 --> 00:04:40,770 Mmm-hmm. 87 00:04:40,840 --> 00:04:44,540 Hey, after a certain age, there's two things a guy has he doesn't want to screw up. 88 00:04:45,410 --> 00:04:47,970 Uh, his golf swing and the remote control? 89 00:04:48,780 --> 00:04:51,010 His heart, and his, you know, plumbing. 90 00:04:51,320 --> 00:04:53,380 I mean, you're careful, unless you're just plain stupid. 91 00:04:53,660 --> 00:04:55,090 His cardiologist warn him? 92 00:04:55,190 --> 00:04:56,850 Plus his GP in Scarsdale. 93 00:04:56,990 --> 00:04:59,820 They both told him taking Viagra with his condition was suicidal. 94 00:05:00,360 --> 00:05:02,490 So maybe somebody slipped it to him. 95 00:05:07,040 --> 00:05:08,300 No, there's not much here, 96 00:05:08,370 --> 00:05:11,300 except for about a half a rainforest worth of mahogany. 97 00:05:11,740 --> 00:05:13,970 Mr. Sanderson liked to keep his dealings in his head. 98 00:05:14,380 --> 00:05:16,310 Well, that'll make it hard to pick up the pieces, won't it? 99 00:05:16,510 --> 00:05:17,670 We'll manage. 100 00:05:18,010 --> 00:05:19,480 So, Mr. Hughes, 101 00:05:19,610 --> 00:05:22,210 what is it exactly that you do, in simple terms? 102 00:05:22,550 --> 00:05:26,350 We provide expertise during takeovers, for example, we help with the funding. 103 00:05:26,890 --> 00:05:28,790 We also, of course, issue bond analysis. 104 00:05:29,120 --> 00:05:31,960 You mean like, Borough of Queens municipal upgraded to Triple A. 105 00:05:33,360 --> 00:05:34,990 Not that high, but yes, that's us. 106 00:05:35,060 --> 00:05:38,730 8:00pm fundraiser, Make a Hoop Foundation. What's that? 107 00:05:39,430 --> 00:05:40,960 Mr. Sanderson had a lot of charities. 108 00:05:41,270 --> 00:05:43,170 But only one, the night that he died. 109 00:05:43,370 --> 00:05:44,360 You got a location? 110 00:05:44,610 --> 00:05:45,590 The Spector tower. 111 00:05:46,370 --> 00:05:47,530 He was Mr. Spector's guest 112 00:05:47,610 --> 00:05:50,100 at a thousand dollar a plate dinner for underprivileged kids. 113 00:05:50,680 --> 00:05:51,980 But the real point of the evening 114 00:05:52,150 --> 00:05:54,580 was to unveil the model of the new stadium complex. 115 00:05:54,650 --> 00:05:56,510 Oh, yeah, the new Spector stadium. 116 00:05:56,650 --> 00:05:59,550 The one that's going to displace 10,000 underprivileged kids. 117 00:06:01,560 --> 00:06:02,550 That's one point of view. 118 00:06:02,960 --> 00:06:04,690 Did he have a date for the evening, do you know? 119 00:06:05,560 --> 00:06:08,320 Mr. Sanderson's date for the evening was his closest friend, 120 00:06:08,400 --> 00:06:10,590 Mr. Spector. Gentlemen. 121 00:06:28,820 --> 00:06:31,650 Sorry, gentlemen, the Nikkei closed down 550 yesterday, 122 00:06:32,420 --> 00:06:34,150 or is it tomorrow. I always get it mixed up. 123 00:06:34,220 --> 00:06:36,550 Anyway, they're freaking out over the yen taking another pounding. 124 00:06:37,460 --> 00:06:38,450 Something to drink? 125 00:06:38,690 --> 00:06:39,680 No, thanks. 126 00:06:40,660 --> 00:06:41,690 Ah. 127 00:06:42,860 --> 00:06:44,330 You're here about Gil Sanderson. 128 00:06:44,930 --> 00:06:46,420 Why do you assume that, Mr. Spector? 129 00:06:46,530 --> 00:06:48,900 Well, it's a terrible loss for the city that he served so well, 130 00:06:49,440 --> 00:06:51,410 and a terrible, terrible personal loss for me. 131 00:06:51,610 --> 00:06:54,600 We're homicide detectives, Mr. Spector, not reporters. 132 00:06:54,910 --> 00:06:56,430 And I'm a big fan of the department. 133 00:06:56,510 --> 00:06:57,940 And I appreciate your directness. 134 00:06:58,250 --> 00:07:00,180 So, what do you need to know? 135 00:07:00,720 --> 00:07:02,810 Mr. Sanderson sat at your table at the fundraiser, 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,370 is that correct? Yes, that's correct. 137 00:07:04,620 --> 00:07:07,450 Did you notice anything unusual or anyone, out of the ordinary? 138 00:07:09,060 --> 00:07:10,610 No, just the usual new-agey 139 00:07:11,090 --> 00:07:13,720 craperoo from some speaker on the motivational circuit. 140 00:07:14,260 --> 00:07:16,230 Gilbert and I had a few pops that evening 141 00:07:16,300 --> 00:07:19,060 and then I had my hands full with some worried Asian investors. 142 00:07:19,670 --> 00:07:20,930 Frankly, I never saw him leave. 143 00:07:21,740 --> 00:07:23,470 Did he have a woman with him at this event? 144 00:07:23,540 --> 00:07:24,530 No, I doubt it, 145 00:07:24,870 --> 00:07:28,070 although there were 200 women in that Monaco ballroom that night, Detective... 146 00:07:28,610 --> 00:07:30,600 Curtis. This is Detective Briscoe. 147 00:07:30,880 --> 00:07:32,280 You know what, I would love it 148 00:07:32,650 --> 00:07:34,140 if you and your wives 149 00:07:34,750 --> 00:07:36,150 were my personal guests 150 00:07:36,780 --> 00:07:39,410 when we bring the Giants home from exile in New Jersey. 151 00:07:40,190 --> 00:07:42,520 Oh, thanks, anyway, but I'm a Jets fan. 152 00:07:43,220 --> 00:07:44,820 We would like to have a copy of the guest list 153 00:07:44,890 --> 00:07:47,120 from that dinner party, if you'd be so kind. 154 00:07:47,200 --> 00:07:49,160 Well, those events are hosted by professional fundraisers, 155 00:07:49,230 --> 00:07:50,700 Detective, but surely you know that. 156 00:07:51,430 --> 00:07:52,590 Of course, which one? 157 00:07:56,470 --> 00:07:58,700 He did a lot of good behind the scenes, Gilbert. 158 00:07:59,110 --> 00:08:00,540 Performing arts for children, 159 00:08:00,840 --> 00:08:03,040 a strong advocate for the mentally disabled, 160 00:08:03,740 --> 00:08:05,580 a friend of historic preservation. 161 00:08:06,210 --> 00:08:08,180 Was he a friend of yours, Ms. Ludlow? 162 00:08:10,350 --> 00:08:12,440 My work is all about making friends, Detective. 163 00:08:12,990 --> 00:08:14,850 But a personal friend? No. 164 00:08:15,760 --> 00:08:17,780 Did he leave the dinner with anybody? 165 00:08:18,330 --> 00:08:19,920 I heard he had a massive coronary. 166 00:08:20,030 --> 00:08:21,090 You did? 167 00:08:21,160 --> 00:08:22,890 Some friends of mine were at ll Bidone. 168 00:08:23,260 --> 00:08:25,260 The East 60's is a very small world. 169 00:08:25,470 --> 00:08:28,160 So we're told. We're not allowed above 42nd Street. 170 00:08:29,570 --> 00:08:31,400 We don't mind a few tourists. 171 00:08:32,270 --> 00:08:33,900 But why homicide investigators? 172 00:08:34,340 --> 00:08:37,640 Well, we think Sanderson's heart attack might have been helped along. 173 00:08:39,410 --> 00:08:40,400 That's hard to believe. 174 00:08:40,680 --> 00:08:42,670 Yeah, I know. But you'd be surprised. 175 00:08:42,750 --> 00:08:44,150 I'm stunned. 176 00:08:44,520 --> 00:08:47,450 He gave me a check for $5,000 for the basketball program, 177 00:08:48,120 --> 00:08:50,720 then shook hands, kissed a few cheeks, and left. 178 00:08:50,990 --> 00:08:51,980 Whose cheek? 179 00:08:52,190 --> 00:08:53,180 I don't know. 180 00:08:54,130 --> 00:08:55,250 Angela Rinaldi. 181 00:08:55,730 --> 00:08:57,390 The city council woman? Yes. 182 00:08:58,500 --> 00:09:00,660 I think he caught a ride home with her and her husband. 183 00:09:01,800 --> 00:09:03,530 I dropped off Mr. and Mrs. Rinaldi first 184 00:09:03,600 --> 00:09:05,500 and then I took Mr. Sanderson where he told me. 185 00:09:05,570 --> 00:09:06,630 Which was where? 186 00:09:06,710 --> 00:09:07,940 East sixty-something. 187 00:09:08,010 --> 00:09:09,340 Guy offered me $20, 188 00:09:09,410 --> 00:09:12,440 but I said no, he already did me a solid with the inside dope. 189 00:09:12,510 --> 00:09:13,740 What dope? 190 00:09:13,810 --> 00:09:16,280 Well, I asked him, what did he think about buying stocks on the Internet. 191 00:09:16,480 --> 00:09:17,820 He said it was for suckers. 192 00:09:18,020 --> 00:09:19,710 Then he says, watch Spector, 193 00:09:19,820 --> 00:09:21,690 if it drops to 50, buy it. 194 00:09:22,160 --> 00:09:25,590 He have company in the car when he was giving you this inside dope? 195 00:09:25,660 --> 00:09:26,750 No, nobody. 196 00:09:26,830 --> 00:09:29,960 That phone in the back seat. He make a date with someone later on? 197 00:09:30,400 --> 00:09:31,490 I wasn't listening. 198 00:09:31,770 --> 00:09:32,760 Of course not. 199 00:09:32,830 --> 00:09:34,320 The phone, yours, or the city's? 200 00:09:34,470 --> 00:09:36,630 The council woman uses it, strictly for business. 201 00:09:36,970 --> 00:09:38,270 Of course she does. 202 00:09:40,470 --> 00:09:44,540 A guy doesn't take Viagra just to have fun with himself, so they tell me. 203 00:09:44,910 --> 00:09:48,180 Luds on the call Sanderson made from the limo leads us to... 204 00:09:48,280 --> 00:09:50,180 Escort service. Katrina Ludlow. 205 00:09:50,250 --> 00:09:51,310 How long they talk? 206 00:09:51,720 --> 00:09:53,580 Uh, two minutes, 20 seconds. 207 00:09:53,650 --> 00:09:54,990 She a size two, European? 208 00:09:55,220 --> 00:09:58,350 If that. Hey, we could go door to door in the East 60's, 209 00:09:58,430 --> 00:10:00,520 see who the panties fit. 210 00:10:00,600 --> 00:10:04,290 Start with Ludlow, ask her about the phone call, Prince Charming. 211 00:10:06,430 --> 00:10:09,600 I didn't mention the phone call because it didn't seem significant. 212 00:10:09,670 --> 00:10:12,230 It wasn't, it was a brief thank you. 213 00:10:12,540 --> 00:10:13,630 For what? 214 00:10:13,710 --> 00:10:15,230 The good fundraising job we did. 215 00:10:15,540 --> 00:10:17,100 Perfectly ordinary, little courtesy. 216 00:10:17,310 --> 00:10:20,580 An East 60's thing, Lennie. Manners and courtesy aren't in the police manual. 217 00:10:21,380 --> 00:10:22,440 You do all right. 218 00:10:22,720 --> 00:10:23,710 Anything else? 219 00:10:23,850 --> 00:10:27,150 Yeah, do you know of a high-priced underpants boutique 220 00:10:27,290 --> 00:10:30,160 called La Figga or something supposed to be around here someplace? 221 00:10:30,220 --> 00:10:33,350 La Fica. Madison and 73rd. Have fun. 222 00:10:36,360 --> 00:10:39,090 Lieutenant, we know the owner of the smoking panties. 223 00:10:39,170 --> 00:10:42,360 200 bucks a pop, $550 with the matching bra. 224 00:10:42,440 --> 00:10:43,660 And they're Ms. Ludlow's. 225 00:10:43,740 --> 00:10:44,730 How do you know? 226 00:10:44,810 --> 00:10:47,040 She came in on her own steam about an hour ago, 227 00:10:47,110 --> 00:10:49,100 wanting to get some things off her chest. 228 00:10:49,640 --> 00:10:51,510 The matching ensemble? 229 00:11:02,160 --> 00:11:03,710 Do they have to be here, Lieutenant? 230 00:11:04,090 --> 00:11:05,680 It's their case, yes. 231 00:11:11,330 --> 00:11:13,990 I was with Gilbert Sanderson before he died. 232 00:11:15,500 --> 00:11:17,030 "With," Ms. Ludlow? 233 00:11:17,540 --> 00:11:19,630 How? In the biblical sense? 234 00:11:24,150 --> 00:11:25,200 Yes. 235 00:11:27,680 --> 00:11:30,950 We spent maybe half an hour together and... 236 00:11:32,390 --> 00:11:33,850 He seemed fine when I left. 237 00:11:34,460 --> 00:11:36,250 Did you ever see him take Viagra? 238 00:11:36,320 --> 00:11:39,660 No. It was just a brief encounter. 239 00:11:39,730 --> 00:11:42,320 I was trying to be discreet because, 240 00:11:44,530 --> 00:11:46,120 you know, he had a wife and everything. 241 00:11:46,630 --> 00:11:48,300 Yeah, we met her. 242 00:11:49,240 --> 00:11:51,230 I'm sorry, 243 00:11:51,770 --> 00:11:54,330 I didn't realize this would turn into such a... 244 00:12:00,280 --> 00:12:03,180 Middle-aged guy in a clandestine schtupp, 245 00:12:03,520 --> 00:12:05,580 the guilt alone could've brought on the coronary. 246 00:12:05,650 --> 00:12:06,980 Ludlow's lying. 247 00:12:07,790 --> 00:12:10,220 I don't know. She seems credible to me. 248 00:12:10,620 --> 00:12:13,590 She's trained to be credible, hustling for charities. 249 00:12:13,690 --> 00:12:15,690 Then why would she kill one of her golden geese? 250 00:12:15,800 --> 00:12:17,230 What about the wife? 251 00:12:17,300 --> 00:12:20,030 Husband screwing around, life insurance policy. 252 00:12:20,100 --> 00:12:21,800 There's a time-honored motive for you. 253 00:12:21,870 --> 00:12:23,890 What? She spiked Sanderson's favorite scotch? 254 00:12:23,970 --> 00:12:26,000 Why not? She's in the gym every morning. 255 00:12:26,170 --> 00:12:27,570 Maybe for someone else's benefit? 256 00:12:28,480 --> 00:12:29,670 Viagra? 257 00:12:31,080 --> 00:12:33,740 I need an aphrodisiac right now like I need a hole in the head. 258 00:12:33,910 --> 00:12:35,910 But you'd be able to get it, just the same. 259 00:12:36,720 --> 00:12:39,410 I get a headache, I drink herbal tea and I go to bed. So, no. 260 00:12:39,720 --> 00:12:42,620 I have no idea where anyone would get Viagra, nor want to. 261 00:12:42,720 --> 00:12:44,990 Mrs. Sanderson, we know that your husband's heart attack 262 00:12:45,060 --> 00:12:46,890 was precipitated by a dose of Viagra. 263 00:12:48,000 --> 00:12:51,520 Now we don't know if he took it himself or if someone gave it to him. 264 00:12:52,100 --> 00:12:53,730 I'm sure you loved your husband... I did. 265 00:12:58,670 --> 00:12:59,900 You know, I did. 266 00:13:03,380 --> 00:13:04,870 Maybe it was the stress, 267 00:13:06,150 --> 00:13:08,140 the pressures of business and all. 268 00:13:10,080 --> 00:13:11,710 He did get a jolt the night before. 269 00:13:13,850 --> 00:13:15,820 Maybe 3:00 in the morning, the phone rings. 270 00:13:16,260 --> 00:13:18,520 Gil said, "I know it's show time in Tokyo, 271 00:13:18,590 --> 00:13:20,290 "but give me a break, Jules. " 272 00:13:20,730 --> 00:13:23,660 Then he just listened, said "I see," or something like that, 273 00:13:23,730 --> 00:13:25,490 then put on his robe and went downstairs. 274 00:13:25,770 --> 00:13:26,760 Who's Jules? 275 00:13:27,400 --> 00:13:29,700 Julian Spector. They're friends from prep school. 276 00:13:30,400 --> 00:13:32,740 He always called whenever he felt like it. 277 00:13:32,970 --> 00:13:36,470 But that was the first time I ever heard Gil get so rattled. 278 00:13:37,510 --> 00:13:40,540 This is everything I had time to pull together on the stadium project. 279 00:13:41,380 --> 00:13:42,640 But as I told you on the phone... 280 00:13:42,720 --> 00:13:47,740 Yeah, a lot of the information in Mr. Sanderson's brain went six feet under with him. 281 00:13:47,890 --> 00:13:49,880 Anything in here raise a red flag to you? 282 00:13:49,960 --> 00:13:52,480 No, the project was approved, as you know, 283 00:13:52,560 --> 00:13:56,220 pending the final ratings report on Spector's bond to finance the construction. 284 00:13:56,300 --> 00:13:57,360 Pending? Yes. 285 00:13:58,000 --> 00:14:00,130 He could see hidden strengths in corporations 286 00:14:00,200 --> 00:14:01,830 and municipalities that others couldn't. 287 00:14:02,900 --> 00:14:04,530 And what would happen if it went the other way, 288 00:14:04,640 --> 00:14:06,870 if this instinct said, something around here stinks? 289 00:14:07,580 --> 00:14:08,630 He'd lower the rating, 290 00:14:08,940 --> 00:14:10,430 and all hell would break loose. 291 00:14:10,540 --> 00:14:12,480 Well, take the new stadium for instance. 292 00:14:12,550 --> 00:14:14,280 What kind of hell are we talking about? 293 00:14:14,350 --> 00:14:15,410 Ooh. 294 00:14:15,950 --> 00:14:17,350 The team stay in Jersey, 295 00:14:17,480 --> 00:14:20,080 the Mayor is humiliated, the lawyers have a field day, 296 00:14:20,420 --> 00:14:22,120 and Spector stock drops to bupkis. 297 00:14:22,390 --> 00:14:25,720 And bupkis would be what? $50 a share? 298 00:14:27,960 --> 00:14:32,190 Gil didn't discuss any problem he was having with Julian Spector. 299 00:14:32,730 --> 00:14:34,530 Not the sort of thing you two talked about? 300 00:14:35,340 --> 00:14:37,300 My business dealings are an open book, 301 00:14:37,370 --> 00:14:38,670 but the people I solicit, 302 00:14:38,770 --> 00:14:41,740 they inhabit another planet, they speak a different language. 303 00:14:42,180 --> 00:14:43,610 From the rest of us plebeians? 304 00:14:44,750 --> 00:14:48,580 We plebeians can't write a million dollar check for, say, pediatric AIDS, 305 00:14:48,650 --> 00:14:50,620 Detective Curtis, right? 306 00:14:52,650 --> 00:14:54,180 Is "Detective" your first name? 307 00:14:55,890 --> 00:14:56,950 Rey. 308 00:14:57,020 --> 00:14:58,420 Yeah, you can call me Lennie, 309 00:14:58,490 --> 00:15:00,150 as long as we're getting to know each other. 310 00:15:01,230 --> 00:15:03,530 So, at the fundraiser, 311 00:15:04,030 --> 00:15:07,330 did you get some idea of how Sanderson and Spector were getting along? 312 00:15:08,200 --> 00:15:09,430 I don't like 313 00:15:09,970 --> 00:15:12,630 that you expect me to betray confidences. 314 00:15:12,710 --> 00:15:14,770 Especially if it helps nail the guy 315 00:15:14,840 --> 00:15:17,280 who killed the guy who was sweating up the sheets with you. 316 00:15:19,050 --> 00:15:21,010 Or were you raising funds? 317 00:15:21,080 --> 00:15:22,740 Ms. Ludlow, 318 00:15:23,520 --> 00:15:25,990 we appreciate the fact that there are aspects to your relationship 319 00:15:26,050 --> 00:15:28,210 with Mr. Sanderson that you'd like to keep private. 320 00:15:28,290 --> 00:15:29,380 Thank you. 321 00:15:31,230 --> 00:15:32,390 But... 322 00:15:33,990 --> 00:15:35,050 But. 323 00:15:37,700 --> 00:15:41,070 Gil was like a lot of rich, powerful men. 324 00:15:42,340 --> 00:15:46,000 They start out being dazzled by your knowledge of 325 00:15:46,540 --> 00:15:49,170 the tax codes pertaining to charitable gifts, 326 00:15:49,840 --> 00:15:52,810 then they want to hear about your junior year in Florence, 327 00:15:52,910 --> 00:15:55,400 then it's, "I can't get you out of my mind. " 328 00:15:55,780 --> 00:15:57,510 "And who do I make out the check to?" 329 00:15:59,250 --> 00:16:01,650 I'm saying the line between charming someone 330 00:16:01,720 --> 00:16:04,120 out of a million dollars, and being perceived 331 00:16:04,190 --> 00:16:06,560 as a philanthropy whore sometimes gets blurred. 332 00:16:06,830 --> 00:16:07,820 By whom? 333 00:16:08,860 --> 00:16:10,960 By men like Julian Spector, 334 00:16:12,370 --> 00:16:13,830 who are used to getting their way. 335 00:16:15,900 --> 00:16:17,460 So until I hear 336 00:16:17,540 --> 00:16:21,130 someone assure me that my name will be kept out of this... 337 00:16:22,580 --> 00:16:24,840 The district attorney doesn't have to know about you. 338 00:16:24,910 --> 00:16:27,070 Well, there aren't any guarantees. 339 00:16:30,080 --> 00:16:32,080 Your best efforts is fine with me. 340 00:16:33,750 --> 00:16:36,480 Funny thing about men like Spector, 341 00:16:36,560 --> 00:16:39,250 the bigger the portfolio, the bigger the mouth. 342 00:16:40,230 --> 00:16:44,100 You can go down to La Nouvelle Air any night of the week 343 00:16:44,400 --> 00:16:47,460 and listen to them bragging to each other about 344 00:16:48,070 --> 00:16:50,260 the deal they've just closed. 345 00:16:53,210 --> 00:16:56,670 Isn't that, what's his name, played left field for San Diego last year? 346 00:16:57,210 --> 00:16:58,580 Yeah, with Jackson of the Blue Jays. 347 00:16:59,210 --> 00:17:00,650 Must be free agents now. 348 00:17:00,850 --> 00:17:02,680 Everybody's a free agent these days. 349 00:17:02,950 --> 00:17:04,470 Loyalty doesn't exist. 350 00:17:05,050 --> 00:17:06,680 Hey, how are you? 351 00:17:08,590 --> 00:17:09,950 Who's that? 352 00:17:10,560 --> 00:17:12,550 What? You never read the history of studio 54? 353 00:17:13,190 --> 00:17:15,060 Mario was a fixture at Halston's table. 354 00:17:15,560 --> 00:17:18,260 Fixture, what do you mean, as in dealer? 355 00:17:21,040 --> 00:17:22,970 You gonna tell us what these are? 356 00:17:23,040 --> 00:17:24,870 Or do we let the lab take a crack at it? 357 00:17:24,940 --> 00:17:27,870 I supply nutritional supplements 358 00:17:27,940 --> 00:17:29,500 without a license. Big deal. 359 00:17:29,780 --> 00:17:31,680 You ever supply Spector with Viagra? 360 00:17:31,950 --> 00:17:34,850 I doubt he needs it, the guy's got girls all over him. 361 00:17:35,120 --> 00:17:36,840 Must be that sexy bald spot. 362 00:17:37,890 --> 00:17:40,480 You know, I can appreciate you not wanting to 363 00:17:40,690 --> 00:17:43,660 rat out the most powerful guy in town, Mario, but I don't know, 364 00:17:43,760 --> 00:17:47,890 I just don't see you lifting weights with the brothers up in Attica. 365 00:17:51,770 --> 00:17:53,160 Maybe I should call my lawyer. 366 00:17:53,330 --> 00:17:55,430 Maybe you should answer the question first. 367 00:17:59,910 --> 00:18:01,370 I traded him. 368 00:18:01,680 --> 00:18:04,200 Eight pills for opening game tickets. 369 00:18:05,510 --> 00:18:07,840 I thought that's generous of him. 370 00:18:08,250 --> 00:18:10,480 Spector's bond rating is currently Triple A. 371 00:18:10,550 --> 00:18:12,380 But he's heavy into the Asian markets. 372 00:18:12,520 --> 00:18:14,920 Now if Sanderson were to lower it to a B, 373 00:18:14,990 --> 00:18:16,790 Spector's stock goes into the toilet, 374 00:18:16,920 --> 00:18:18,450 along with the bond for the construction. 375 00:18:19,190 --> 00:18:20,960 No bond, kiss the stadium goodbye. 376 00:18:21,730 --> 00:18:23,420 That's a powerful motive. What else? 377 00:18:23,500 --> 00:18:24,730 He obtained the Viagra, 378 00:18:24,800 --> 00:18:28,530 and had ample opportunity to slip it into Sanderson's drink at dinner. 379 00:18:29,200 --> 00:18:31,330 So, he would've slipped him what, two or three pills? 380 00:18:32,540 --> 00:18:34,400 If we find the others, can forensics match those 381 00:18:34,480 --> 00:18:36,000 with what was in Sanderson's blood? 382 00:18:36,080 --> 00:18:37,670 We can check it. 383 00:18:37,880 --> 00:18:40,180 Okay. We'll need Sanderson's records 384 00:18:40,580 --> 00:18:43,850 and a search of Spector's homes and offices, all of them. 385 00:18:43,950 --> 00:18:45,580 It's root, root, root for the home team. 386 00:18:46,020 --> 00:18:48,490 I'll convene a grand jury, get the warrants and subpoenas issued. 387 00:18:54,090 --> 00:18:55,690 Did I hear this right? 388 00:18:57,160 --> 00:19:00,430 You're investigating Julian Spector on a murder rap? 389 00:19:01,540 --> 00:19:03,400 A grand jury has been impaneled 390 00:19:03,470 --> 00:19:05,500 in the matter of the death of Gilbert Sanderson. 391 00:19:05,640 --> 00:19:07,270 And whose brilliant idea was this? 392 00:19:07,510 --> 00:19:08,500 Mine. 393 00:19:10,240 --> 00:19:11,300 What are we afraid of? 394 00:19:11,380 --> 00:19:14,440 You wound the rhinoceros, make sure you have a tree handy. 395 00:19:14,820 --> 00:19:15,800 We're covered. 396 00:19:18,050 --> 00:19:20,610 Best way to deal with Spector is face to face. 397 00:19:20,690 --> 00:19:23,660 Fine. I'll get one of his 38 lawyers on the phone 398 00:19:23,720 --> 00:19:25,780 and find out if his Eminence is available. 399 00:19:30,460 --> 00:19:33,260 Yes, Adam Schiff for Mr. Spector. 400 00:19:34,870 --> 00:19:37,130 Now I know you have been to every Columbia home game 401 00:19:37,200 --> 00:19:39,900 since the 60s and they've won what, eight games in 30 years? 402 00:19:41,240 --> 00:19:42,670 A few more than that. 403 00:19:42,740 --> 00:19:45,540 Well, I admire your loyalty to old blue, Adam, I really do. 404 00:19:45,680 --> 00:19:49,240 But pretty soon Ivy League football won't be the only game in town anymore. 405 00:19:49,580 --> 00:19:54,110 Jules, my people have some questions they want to ask you. 406 00:19:54,190 --> 00:19:58,780 Not unless you toss that ridiculous grand jury subpoena where it belongs. 407 00:20:00,460 --> 00:20:02,220 This doesn't have to be adversarial. 408 00:20:03,330 --> 00:20:04,990 Of course it does. 409 00:20:05,070 --> 00:20:06,560 Everything is. 410 00:20:06,900 --> 00:20:09,990 The whole point is to destroy the other guy, but you know that. 411 00:20:10,470 --> 00:20:12,960 That's why all our friends are going to pony up three hundred grand 412 00:20:13,040 --> 00:20:14,970 a season for the best corporate boxes, 413 00:20:15,780 --> 00:20:18,210 so they can get the best view of the carnage. 414 00:20:18,410 --> 00:20:21,610 Mr. Spector, can we shift the conversation back to your friend Mr. Sanderson? 415 00:20:25,450 --> 00:20:28,620 You know, I'm really sorry, Adam, but my helicopter's waiting. Listen. 416 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 It was great seeing you again. Yeah. 417 00:20:38,830 --> 00:20:40,230 You know what this is. 418 00:20:41,440 --> 00:20:42,770 A motion? 419 00:20:43,300 --> 00:20:44,740 To dissolve the grand jury. 420 00:20:51,180 --> 00:20:55,240 Having read the moving papers, the People's briefs, and the supporting affidavits, 421 00:20:56,280 --> 00:20:59,650 I find insufficient basis to proceed with a grand jury. 422 00:20:59,920 --> 00:21:01,080 Thank you, Judge. 423 00:21:01,620 --> 00:21:03,990 Your Honor, I'm giving notice of intent to appeal. 424 00:21:04,390 --> 00:21:05,720 Do what you have to, Mr. McCoy. 425 00:21:06,090 --> 00:21:09,190 I'm issuing an injunction barring you from proceeding with this matter, 426 00:21:09,360 --> 00:21:10,690 effective immediately. 427 00:21:11,400 --> 00:21:12,660 Thank you for your time. 428 00:21:15,270 --> 00:21:17,740 I started to worry when I didn't hear back from you right away. 429 00:21:17,870 --> 00:21:18,860 Worry? 430 00:21:19,140 --> 00:21:20,730 Thought I was being left out in the cold, 431 00:21:20,810 --> 00:21:22,330 if Spector has judges in his pocket. 432 00:21:22,410 --> 00:21:25,240 Oh, no, no. There's no way he would've known you talked to us. 433 00:21:25,450 --> 00:21:27,440 It's the whole power structure, Rey. 434 00:21:27,780 --> 00:21:28,910 Even the D.A.'s office. 435 00:21:28,980 --> 00:21:30,970 Listen, Jack McCoy is a hard-ass. 436 00:21:31,050 --> 00:21:33,750 I've never seen him lie down for anyone. 437 00:21:34,320 --> 00:21:37,310 I had a mad uncle, a classics professor at Harvard, 438 00:21:37,390 --> 00:21:39,690 used to spend the summer in Maine with us. 439 00:21:40,690 --> 00:21:43,530 He'd shake us down for our allowance by bellowing "Pro bono publico, 440 00:21:43,600 --> 00:21:45,460 "you over-privileged snots. " 441 00:21:45,700 --> 00:21:47,670 For the good of the people. 442 00:21:47,730 --> 00:21:50,360 You wouldn't believe what some people do in the name of the public good. 443 00:21:50,940 --> 00:21:51,960 So, 444 00:21:52,470 --> 00:21:54,770 why did you call me, Ms. Ludlow? 445 00:21:55,080 --> 00:21:58,980 I needed to tell somebody. 446 00:22:00,510 --> 00:22:02,810 And here I am, the Rolodex queen, 447 00:22:02,880 --> 00:22:05,550 flipping through hundreds of contacts, 448 00:22:05,990 --> 00:22:07,210 friends, 449 00:22:07,550 --> 00:22:09,280 for someone to trust, 450 00:22:09,360 --> 00:22:10,480 until there was just you. 451 00:22:11,930 --> 00:22:13,120 I have a partner. 452 00:22:13,190 --> 00:22:14,420 Detective Leonard Briscoe. 453 00:22:14,490 --> 00:22:17,090 His career hasn't exactly walked the straight and narrow. 454 00:22:18,170 --> 00:22:19,630 Oh, so you've checked up on us? 455 00:22:19,830 --> 00:22:21,230 I'm careful. 456 00:22:21,470 --> 00:22:24,200 I was told your partner's a little shady. 457 00:22:24,500 --> 00:22:25,870 Old rumors. 458 00:22:26,810 --> 00:22:30,240 I'm already taking a chance on you, Rey. Please. 459 00:22:34,720 --> 00:22:35,700 Okay. 460 00:22:39,690 --> 00:22:41,240 I have a piece of insurance. 461 00:22:42,420 --> 00:22:44,450 You get me out of the city, 462 00:22:44,520 --> 00:22:46,490 you guarantee my safety, 463 00:22:47,490 --> 00:22:48,690 I'll tell you what it is. 464 00:22:49,230 --> 00:22:50,790 You need my help to run away? 465 00:22:50,860 --> 00:22:53,090 Julian knows everybody I know. 466 00:22:56,300 --> 00:22:58,860 Here's my pager number. If I don't hear from you by tomorrow morning... 467 00:22:58,940 --> 00:23:01,240 No. I'll call you. 468 00:23:07,580 --> 00:23:12,350 There's a motel off Route 22 in Putnam county. We've used it before. 469 00:23:12,490 --> 00:23:15,580 It's nice dump. It's not exactly a chalet in Aspen. 470 00:23:15,760 --> 00:23:16,750 It's temporary. 471 00:23:16,820 --> 00:23:19,450 We'll get together with the D.A.'s office on Monday. 472 00:23:19,530 --> 00:23:22,120 On Monday? How long do you expect me to babysit her? 473 00:23:22,960 --> 00:23:26,160 Well, she trusts you, Rey. Just get her squared away. 474 00:23:26,270 --> 00:23:29,030 If she gets to be too much of a handful, my weekend's wide open. 475 00:23:29,100 --> 00:23:30,900 I'd feel better if she trusted somebody else. 476 00:23:31,000 --> 00:23:32,730 Me, too. 477 00:23:33,970 --> 00:23:35,640 Woman's intuition. 478 00:23:41,050 --> 00:23:42,140 Well, 479 00:23:43,020 --> 00:23:47,010 on the positive side, Julian'd never think to look for me in a place like this. 480 00:23:47,320 --> 00:23:49,050 So now you're safe. 481 00:23:53,630 --> 00:23:55,720 Now you're out of the city. 482 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 Julian told me this was some sort of 483 00:24:01,740 --> 00:24:03,670 a homeopathic mood enhancer. 484 00:24:03,740 --> 00:24:05,970 He wanted me to give it to Gil to help him 485 00:24:07,440 --> 00:24:08,810 have the time of his life. 486 00:24:10,410 --> 00:24:11,500 Viagra? 487 00:24:11,580 --> 00:24:13,010 If I had known what it was, 488 00:24:14,710 --> 00:24:16,180 what it would do... 489 00:24:17,120 --> 00:24:19,350 I have to log this in, get it down to the lab. 490 00:24:19,490 --> 00:24:21,220 Wait. What... What's your hurry? It's the weekend. 491 00:24:21,490 --> 00:24:22,480 It's procedure. 492 00:24:22,990 --> 00:24:24,680 Rey, you can't leave me here by myself. 493 00:24:25,760 --> 00:24:27,750 Look, you're going to be okay. Half the retired cops 494 00:24:27,830 --> 00:24:29,230 in the world live in this county. 495 00:24:29,330 --> 00:24:30,350 Nothing to be afraid of. 496 00:24:30,430 --> 00:24:32,960 Well, what're you afraid of? That I'll try and take advantage of you? 497 00:24:33,030 --> 00:24:34,860 Hey, easy. Afraid you'll say yes? 498 00:24:34,940 --> 00:24:36,430 That's enough. 499 00:24:39,940 --> 00:24:41,270 I'm sorry. 500 00:24:44,510 --> 00:24:46,410 I really don't want to be left alone here. 501 00:24:58,590 --> 00:25:01,490 Hey, sweetie, it's Daddy. How's Mommy doing? 502 00:25:01,800 --> 00:25:03,490 Oh, that's too bad. 503 00:25:03,560 --> 00:25:06,360 Hey, will you bring the phone over to her? 504 00:25:06,500 --> 00:25:07,590 Okay. 505 00:25:08,400 --> 00:25:13,130 Hey, sweetheart, so, it looks like I'm going to have to stay with this witness. 506 00:25:13,270 --> 00:25:15,710 I don't know. She's pretty rattled. 507 00:25:16,510 --> 00:25:19,380 You want me to call Sarah, have her come over and give you a hand? 508 00:25:19,450 --> 00:25:20,710 You sure? 509 00:25:21,550 --> 00:25:22,640 Okay. 510 00:25:23,050 --> 00:25:25,240 Well, I hope you feel better. 511 00:25:25,890 --> 00:25:27,620 Yeah, I love you, too. 512 00:25:27,690 --> 00:25:29,210 Yeah, I'll call you later. 513 00:25:29,290 --> 00:25:30,620 Okay, bye. 514 00:25:34,130 --> 00:25:35,120 Thank you. 515 00:25:39,270 --> 00:25:42,670 So does your wife know that I'm not a 78-year-old grandmother? 516 00:25:44,170 --> 00:25:45,800 Yeah, I told her. 517 00:25:46,570 --> 00:25:48,200 And she doesn't mind we're here for the night? 518 00:25:50,140 --> 00:25:51,540 She knows better. 519 00:25:51,850 --> 00:25:53,340 I know better. 520 00:26:02,260 --> 00:26:04,280 I'm attracted to you, Rey. 521 00:26:08,060 --> 00:26:09,790 You'll get over it. 522 00:26:11,300 --> 00:26:12,820 I guess I will. 523 00:26:19,610 --> 00:26:21,200 Is there something the matter with your wife? 524 00:26:22,180 --> 00:26:23,840 Yeah, she has MS. 525 00:26:24,510 --> 00:26:28,000 She has good days and bad days. Today is not such a good day. 526 00:26:28,080 --> 00:26:29,070 I'm sorry. 527 00:26:30,220 --> 00:26:31,880 I had a cousin with MS and... 528 00:26:33,790 --> 00:26:35,250 I didn't mean to put it like that. 529 00:26:35,320 --> 00:26:36,480 It's okay. 530 00:26:36,860 --> 00:26:38,520 Deborah and I know what could happen. 531 00:26:39,690 --> 00:26:41,890 This may sound dumb, but how do you live with that? 532 00:26:43,830 --> 00:26:44,990 We pray a lot. 533 00:26:45,470 --> 00:26:47,160 And do you think about what you'll do after? 534 00:26:47,270 --> 00:26:50,700 No. We just concentrate on the time we have together. 535 00:26:52,910 --> 00:26:55,740 I just hope if and when it does come, it... 536 00:26:57,080 --> 00:26:58,340 It's peaceful. 537 00:27:02,550 --> 00:27:04,110 You have a lot of responsibilities, Rey, 538 00:27:04,180 --> 00:27:06,310 I'm sorry I'm adding to your problems. 539 00:27:06,850 --> 00:27:08,580 It's not a problem. 540 00:27:16,230 --> 00:27:18,320 I'm going to take a shower. 541 00:27:27,240 --> 00:27:29,230 We got a beautiful thumbprint off the tin. 542 00:27:29,480 --> 00:27:30,740 Do we have a match? Yeah. 543 00:27:30,910 --> 00:27:34,280 We pulled a copy of Spector's gaming license for his Jersey casino. 544 00:27:34,350 --> 00:27:35,970 What about the chemical analysis of the pills? 545 00:27:36,050 --> 00:27:38,110 The lab says it's consistent. So? 546 00:27:38,180 --> 00:27:39,380 Is there anything else? 547 00:27:39,450 --> 00:27:40,850 We only get one shot at these bastards. 548 00:27:40,920 --> 00:27:42,390 Yeah, but this is our best shot. 549 00:27:42,460 --> 00:27:44,180 Then let's take it. 550 00:27:45,990 --> 00:27:47,790 It's mud now, gentlemen, 551 00:27:47,860 --> 00:27:51,160 but by next year, this will be hallowed ground. 552 00:27:52,500 --> 00:27:54,520 Help yourselves to drinks. I'll be right back. 553 00:27:55,600 --> 00:27:58,130 Detectives Briscoe and Curtis, right? What can I do for you? 554 00:27:58,200 --> 00:28:00,170 You can place your hands behind your back, please. 555 00:28:00,310 --> 00:28:01,360 You're kidding. 556 00:28:01,440 --> 00:28:03,970 You're under arrest for murder. You have the right to remain silent. 557 00:28:04,240 --> 00:28:06,410 Anything you say can and will be used against you... 558 00:28:08,950 --> 00:28:11,250 I don't know whether a district attorney can 559 00:28:11,320 --> 00:28:13,650 be held in contempt, Your Honor, 560 00:28:13,720 --> 00:28:16,750 but the State has clearly, willfully, and recklessly 561 00:28:16,820 --> 00:28:19,690 disregarded your previous order, barring them from proceeding... 562 00:28:19,760 --> 00:28:21,990 Yes, yes, Mr. Mosbeck, I get the message. 563 00:28:23,730 --> 00:28:24,920 Mr. McCoy, 564 00:28:25,000 --> 00:28:26,660 why aren't we in chambers with this? 565 00:28:26,800 --> 00:28:29,700 Because, Your Honor, this is not a confidential negotiation 566 00:28:29,770 --> 00:28:31,000 of a billion dollar deal. 567 00:28:31,440 --> 00:28:33,130 This is a very public case of murder. 568 00:28:34,440 --> 00:28:36,380 The medical examiner had an opportunity 569 00:28:36,710 --> 00:28:40,340 to determine an accidental cause of death, but she did not. 570 00:28:40,510 --> 00:28:42,950 The police have diligently pursued this case, 571 00:28:43,020 --> 00:28:45,480 even when it seemed no one was interested, 572 00:28:45,550 --> 00:28:47,280 and have uncovered a financial motive. 573 00:28:47,350 --> 00:28:49,120 Get to the point, McCoy. 574 00:28:49,190 --> 00:28:50,520 The State has new evidence, Your Honor. 575 00:28:50,590 --> 00:28:52,620 I'd like to see this so-called evidence. 576 00:28:52,690 --> 00:28:54,680 The People can show a direct link 577 00:28:54,760 --> 00:28:58,960 between Mr. Spector and the medication in Mr. Sanderson's system. 578 00:28:59,030 --> 00:29:00,620 More compellingly than last time? 579 00:29:00,700 --> 00:29:02,290 Absolutely, yes. 580 00:29:02,540 --> 00:29:04,700 What's more, the court has a second opportunity to make right 581 00:29:04,770 --> 00:29:06,900 what it failed to do the last time. 582 00:29:06,970 --> 00:29:10,170 To demonstrate with courage and certainty, 583 00:29:11,580 --> 00:29:14,950 that the law is above the high and mighty in this city. 584 00:29:25,630 --> 00:29:28,720 The injunction is lifted, the charges may stand. 585 00:29:28,800 --> 00:29:30,060 The People may proceed. 586 00:29:38,140 --> 00:29:39,900 How many pills did Mr. Spector give you? 587 00:29:40,010 --> 00:29:42,410 Six. He said to only give him... 588 00:29:42,480 --> 00:29:45,210 Don't extemporize. Keep your answers short and sweet, 589 00:29:45,280 --> 00:29:46,440 and stay on point. 590 00:29:47,380 --> 00:29:48,470 Okay. 591 00:29:48,580 --> 00:29:50,640 Sorry. Six. 592 00:29:51,990 --> 00:29:53,540 And where did this exchange occur? 593 00:29:55,590 --> 00:29:58,220 In Mr. Spector's house in the Hamptons. 594 00:29:58,730 --> 00:30:00,960 Where in the house? 595 00:30:01,860 --> 00:30:03,450 In the upstairs. 596 00:30:04,260 --> 00:30:05,750 Now you're coming off as evasive. 597 00:30:06,370 --> 00:30:08,890 I'm not hiding anything. It's just 598 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 so intrusive. 599 00:30:11,270 --> 00:30:13,710 You'll have to grow a thicker skin. 600 00:30:13,940 --> 00:30:16,430 I don't want you collapsing when Spector's dogs come after you. 601 00:30:16,810 --> 00:30:18,300 I don't have to do this, you know. 602 00:30:18,380 --> 00:30:20,970 I'm sorry, as a matter of fact, you do. 603 00:30:22,120 --> 00:30:24,350 I just want you to be prepared. 604 00:30:26,850 --> 00:30:28,750 We were in the bedroom. 605 00:30:29,220 --> 00:30:30,880 We're old friends. 606 00:30:37,260 --> 00:30:40,820 Mr. Spector knew I planned to meet Mr. Sanderson after the fundraiser. 607 00:30:40,900 --> 00:30:42,530 That's why he gave me the pills. 608 00:30:42,600 --> 00:30:44,430 What did he say when he gave them to you? 609 00:30:44,940 --> 00:30:46,960 That they would give Gilbert pleasure, 610 00:30:47,640 --> 00:30:48,800 that it was a... 611 00:30:49,740 --> 00:30:50,940 A favor 612 00:30:51,440 --> 00:30:55,010 for his friend, like sending champagne on his birthday or something. 613 00:30:55,520 --> 00:30:58,580 Did he suggest how you were to administer the pills? 614 00:30:58,650 --> 00:31:01,880 Well, he told me he wanted it to be a surprise for Gilbert, 615 00:31:01,960 --> 00:31:04,890 that I should slip it in his drink, or dessert. 616 00:31:04,960 --> 00:31:07,220 Were you aware Viagra poses 617 00:31:07,290 --> 00:31:09,850 a serious risk to people with heart conditions? 618 00:31:10,200 --> 00:31:11,460 I wasn't then, no. 619 00:31:11,660 --> 00:31:15,030 To your knowledge, was Mr. Spector aware of his friend's heart condition? 620 00:31:15,100 --> 00:31:16,430 Objection, hearsay. 621 00:31:16,570 --> 00:31:18,130 To her knowledge, Your Honor. 622 00:31:19,310 --> 00:31:21,500 Overruled. Witness may answer. 623 00:31:22,680 --> 00:31:24,340 Yes, he was aware. 624 00:31:25,080 --> 00:31:27,910 When Mr. Spector found out I was attracted to Gilbert, 625 00:31:28,620 --> 00:31:29,910 he was happy for him. 626 00:31:30,450 --> 00:31:32,040 Why was that? 627 00:31:32,120 --> 00:31:33,710 He said that Gilbert used to be 628 00:31:33,790 --> 00:31:37,850 quite the ladies' man, but that he'd slowed down since his heart attack. 629 00:31:38,690 --> 00:31:40,020 Thank you. 630 00:31:43,360 --> 00:31:46,420 Would you state your legal name for the record, please? 631 00:31:46,830 --> 00:31:48,730 I already did. 632 00:31:49,200 --> 00:31:50,570 Ah, well, 633 00:31:51,070 --> 00:31:52,770 my memory isn't what it used to be, 634 00:31:53,640 --> 00:31:55,230 so humor me, will you? 635 00:31:56,280 --> 00:31:57,440 Katrina Ludlow. 636 00:31:57,510 --> 00:32:00,500 No, I mean, your given name, the name on your birth certificate. 637 00:32:00,780 --> 00:32:02,300 My name is Katrina Ludlow. 638 00:32:05,950 --> 00:32:08,050 Born Kathryn McGurk. 639 00:32:09,060 --> 00:32:10,250 McGurk. 640 00:32:11,060 --> 00:32:13,750 December 12th, 1968, is that correct? 641 00:32:13,930 --> 00:32:15,990 Your Honor, is this name game leading anywhere? 642 00:32:16,100 --> 00:32:17,290 Goes to credibility, Your Honor. 643 00:32:17,730 --> 00:32:18,720 Overruled. 644 00:32:19,870 --> 00:32:21,730 When you were still Kathryn McGurk, 645 00:32:22,400 --> 00:32:24,460 weren't you hospitalized for depression? 646 00:32:24,770 --> 00:32:25,800 A lot of women are. 647 00:32:25,870 --> 00:32:27,740 Well, we're not talking about a lot of women here, Ms. Ludlow. 648 00:32:27,810 --> 00:32:29,780 We're talking about you. 649 00:32:30,480 --> 00:32:32,100 When you were 22, 650 00:32:32,610 --> 00:32:33,870 didn't you attempt suicide, 651 00:32:34,050 --> 00:32:35,670 which also required hospitalization? 652 00:32:36,080 --> 00:32:37,070 Yes. 653 00:32:37,150 --> 00:32:39,120 Are you currently taking the anti-depressant Zoloft? 654 00:32:40,650 --> 00:32:41,850 Yes. 655 00:32:41,920 --> 00:32:44,010 And seeing a psychotherapist twice a week? 656 00:32:44,090 --> 00:32:45,460 Me, and half of Manhattan. 657 00:32:45,530 --> 00:32:48,190 Well, again, half of Manhattan is not our concern here. 658 00:32:48,590 --> 00:32:49,790 Our concern 659 00:32:50,400 --> 00:32:51,690 is a young woman 660 00:32:51,760 --> 00:32:53,700 who was expelled from Briarcliffe 661 00:32:54,300 --> 00:32:56,430 because she falsely put on her application 662 00:32:56,500 --> 00:32:59,440 that she was a member of the Astor family. 663 00:33:03,440 --> 00:33:04,430 Was that you? 664 00:33:08,350 --> 00:33:09,410 Yes. 665 00:33:09,650 --> 00:33:11,240 Now, Ms. Ludlow, 666 00:33:11,920 --> 00:33:15,720 you've told the court that you were a professional fundraiser, 667 00:33:16,220 --> 00:33:18,020 what exactly does that entail? 668 00:33:18,490 --> 00:33:21,320 I put important people together to do good works. 669 00:33:22,130 --> 00:33:23,360 Would it be more accurate to say 670 00:33:23,430 --> 00:33:25,690 that you put yourself together with important people? 671 00:33:25,800 --> 00:33:27,930 Specifically, by sleeping with powerful men. 672 00:33:28,000 --> 00:33:28,990 No. Objection. 673 00:33:29,100 --> 00:33:32,070 And isn't it true that you stole those pills from Mr. Spector 674 00:33:32,210 --> 00:33:33,730 to sexually gratify Mr. Sanderson? 675 00:33:33,910 --> 00:33:34,930 That's not true. 676 00:33:35,010 --> 00:33:36,480 And misled the authorities 677 00:33:36,540 --> 00:33:38,100 to turn a medical accident 678 00:33:38,280 --> 00:33:39,470 into a murder conspiracy? 679 00:33:39,680 --> 00:33:41,480 No. Why would I do that? 680 00:33:41,650 --> 00:33:44,080 Why? To make yourself more important, Ms. Ludlow. 681 00:33:44,150 --> 00:33:45,480 Objection. 682 00:33:49,990 --> 00:33:51,850 Withdrawn, Your Honor. 683 00:33:52,660 --> 00:33:54,320 No more questions. 684 00:33:57,860 --> 00:34:00,990 We ran the usual checks on her, none of that McGurk stuff came up. 685 00:34:01,230 --> 00:34:03,290 We didn't go back far enough. Our mistake. 686 00:34:03,670 --> 00:34:05,160 She could've volunteered it. 687 00:34:05,740 --> 00:34:07,470 Which could be the whole point. 688 00:34:08,240 --> 00:34:10,330 I hate to sell out the sisterhood, but maybe she does 689 00:34:10,410 --> 00:34:13,070 rely on more than brains to succeed in a man's world. 690 00:34:13,150 --> 00:34:16,810 Maybe Spector sent her in to steal our signals, sabotage the case. 691 00:34:17,320 --> 00:34:20,410 Spector didn't buy a piece of work like her with opening game tickets. 692 00:34:21,420 --> 00:34:22,680 So find out what her price is. 693 00:34:24,090 --> 00:34:26,680 I don't know what you've got on this woman, but I'll tell you what. 694 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 The tax laws for charities are extremely complicated, 695 00:34:29,760 --> 00:34:32,060 and these are the most carefully-maintained records I've ever seen. 696 00:34:34,130 --> 00:34:37,100 Her last benefit was for the Make a Hoop Foundation, 697 00:34:37,170 --> 00:34:39,330 she report on that yet? 698 00:34:39,540 --> 00:34:40,630 Yeah. 699 00:34:40,940 --> 00:34:42,870 Projected only, but very successful. 700 00:34:43,280 --> 00:34:44,610 What was it, some kind of telethon? 701 00:34:45,080 --> 00:34:46,550 Just a dinner for 500. 702 00:34:49,150 --> 00:34:50,580 Must've been some dinner. 703 00:34:54,820 --> 00:34:57,550 We try to teach these kids, you can jam, you can do anything. 704 00:34:57,620 --> 00:34:59,180 Just apply the same energy, and... 705 00:34:59,260 --> 00:35:01,160 The sky's the limit. That's right. 706 00:35:01,530 --> 00:35:03,050 As long as the funding holds out. 707 00:35:03,160 --> 00:35:04,630 Ah, we've been blessed. 708 00:35:05,100 --> 00:35:07,190 Seven million dollars from the Spector family trust? 709 00:35:07,270 --> 00:35:08,790 I'd call that a miracle. 710 00:35:08,870 --> 00:35:12,360 Two million, but even so, we'll start with this leaky old roof. 711 00:35:12,840 --> 00:35:14,200 Two? Mmm-hmm. 712 00:35:14,270 --> 00:35:16,260 Not seven? Mmm-mmm. 713 00:35:16,340 --> 00:35:18,370 Four installments of half a million each. 714 00:35:18,440 --> 00:35:20,610 Ms. Ludlow was nice enough to move the second one forward, 715 00:35:20,680 --> 00:35:22,650 so we can pay some salaries and what all. 716 00:35:22,720 --> 00:35:24,770 Hey, attaboy, John. 717 00:35:25,590 --> 00:35:28,210 You keep excellent records, Ms. Ludlow. 718 00:35:28,290 --> 00:35:29,690 Unfortunately, 719 00:35:29,760 --> 00:35:32,250 the paper trail takes a left turn up to Harlem. 720 00:35:32,890 --> 00:35:34,050 What are you talking about? 721 00:35:34,130 --> 00:35:35,620 The Make a Hoop Foundation. 722 00:35:36,400 --> 00:35:39,230 They're about five million short from the Spector family trust, 723 00:35:39,600 --> 00:35:42,570 but Reverend Jenkins thinks the world of you, he's sure you'll make it right. 724 00:35:44,000 --> 00:35:45,270 And I will, as soon as... 725 00:35:45,370 --> 00:35:46,960 What? Spector pays you off? 726 00:35:48,610 --> 00:35:50,040 It wasn't a pay-off. 727 00:35:50,910 --> 00:35:54,510 It was my usual fee for putting some people together. 728 00:35:55,750 --> 00:35:57,550 Not for murdering Sanderson? 729 00:36:02,090 --> 00:36:05,720 Okay, now we know you had a financial stake of your own, 730 00:36:05,830 --> 00:36:09,850 in Sanderson taking Spector's financial problems to his grave. 731 00:36:10,500 --> 00:36:12,260 What you're suggesting doesn't make any sense. 732 00:36:12,930 --> 00:36:14,960 Without her, you wouldn't have a case against Spector. 733 00:36:15,170 --> 00:36:17,430 We don't have much of one now, thanks to her. 734 00:36:18,000 --> 00:36:19,370 She was a ringer for Spector. 735 00:36:19,570 --> 00:36:22,910 You really don't understand the first thing about me, do you? 736 00:36:23,780 --> 00:36:25,000 I wasn't gonna wait 737 00:36:25,310 --> 00:36:28,250 for Julian to lay this little scheme on my doorstep. 738 00:36:28,310 --> 00:36:30,440 What is it they say in football? 739 00:36:30,520 --> 00:36:33,310 The best defense is a good offense? 740 00:36:33,790 --> 00:36:36,080 I kept those pills as insurance. 741 00:36:37,190 --> 00:36:38,660 When I saw the writing on the wall... 742 00:36:38,790 --> 00:36:40,190 You cashed in your policy? 743 00:36:40,390 --> 00:36:42,020 Oh, you are quick. 744 00:36:42,630 --> 00:36:46,220 Here's what you're going to do to make it right, Ms. Ludlow. 745 00:36:46,670 --> 00:36:49,400 Get back on the stand and tell the truth. 746 00:36:50,370 --> 00:36:51,390 What are you offering? 747 00:36:51,470 --> 00:36:53,940 She pleads murder two, she's eligible to sweet talk 748 00:36:54,010 --> 00:36:55,700 the parole board in 15 years. 749 00:36:55,980 --> 00:36:57,940 Fifteen years is a lifetime. 750 00:37:00,380 --> 00:37:01,900 How about this? 751 00:37:03,220 --> 00:37:05,210 I take a complete stroll 752 00:37:06,350 --> 00:37:10,350 in return for not a taking the stand as a witness for the defense, 753 00:37:10,560 --> 00:37:14,420 and breaking your Detective Curtis' confidence. 754 00:37:14,990 --> 00:37:16,520 What's that supposed to mean? 755 00:37:17,530 --> 00:37:20,360 I gave him those Viagra pills on a Friday night. 756 00:37:21,270 --> 00:37:24,500 All weekend, I kept asking him, "Are they safe?" 757 00:37:24,900 --> 00:37:27,430 "Shouldn't you turn them over to someone?" 758 00:37:28,640 --> 00:37:30,580 Because any good defense attorney could argue 759 00:37:30,840 --> 00:37:34,180 that Spector's prints were transferred onto that tin by the police. 760 00:37:35,580 --> 00:37:36,910 I read where they can do that. 761 00:37:38,150 --> 00:37:40,280 What did Detective Curtis say to that? 762 00:37:40,750 --> 00:37:44,350 He seemed more worried about what his wife would say about us 763 00:37:44,420 --> 00:37:46,450 than safeguarding the evidence. 764 00:37:47,890 --> 00:37:49,160 Oh, well. 765 00:37:51,400 --> 00:37:53,920 At least he didn't need to take them. 766 00:37:55,030 --> 00:37:57,760 So I had the pills with me. I logged them in with the evidence room on Monday, 767 00:37:57,840 --> 00:37:59,100 so what? Oh, come on, Detective. 768 00:37:59,170 --> 00:38:00,900 What? It's nothing, it happens all the time. 769 00:38:00,970 --> 00:38:03,640 Not in this case, not before this jury. 770 00:38:03,710 --> 00:38:05,070 All Spector's lawyers have to do 771 00:38:05,140 --> 00:38:06,810 is sell the faintest whiff of tainted evidence. 772 00:38:06,880 --> 00:38:08,070 The evidence is good. 773 00:38:08,150 --> 00:38:10,810 The girl says that's not all that's tainted. 774 00:38:10,880 --> 00:38:11,910 What else? 775 00:38:11,980 --> 00:38:13,450 She says you two have a relationship. 776 00:38:13,520 --> 00:38:16,040 She says you talked about your wife, about the two of you. 777 00:38:16,960 --> 00:38:18,750 What? About a future together, 778 00:38:19,130 --> 00:38:21,820 if and when your wife's illness leads to an untimely death. 779 00:38:22,130 --> 00:38:25,220 No, no. This woman is crazy, I mean, she's twisted everything around. 780 00:38:25,430 --> 00:38:28,420 Then take the stand and untwist it, Detective. 781 00:38:30,140 --> 00:38:33,590 Before Spector's lawyers put Katrina Ludlow's version before the jury. 782 00:38:33,670 --> 00:38:35,970 And have my wife hear all that crap? Forget it. 783 00:38:36,040 --> 00:38:37,200 Let her take the stand, McCoy, 784 00:38:37,280 --> 00:38:39,610 you show them what a psychopathic liar she is. 785 00:38:39,680 --> 00:38:42,440 I'd be happy to, but I can't do it without you. 786 00:38:48,650 --> 00:38:49,920 Nothing happened, Lieutenant. 787 00:38:49,990 --> 00:38:51,320 All right. 788 00:38:51,660 --> 00:38:52,890 You don't believe me. 789 00:38:52,960 --> 00:38:55,290 Actually, I do, Rey. But with women, 790 00:38:55,390 --> 00:38:57,620 it's not only did you jam it to some stray, 791 00:38:57,700 --> 00:39:00,100 it's did you open your heart to her, or even want to. 792 00:39:00,670 --> 00:39:02,730 It's the emotional betrayal we can't stand. 793 00:39:03,000 --> 00:39:04,370 I didn't betray anything. 794 00:39:04,800 --> 00:39:07,770 But how is it going to sound to Deborah? 795 00:39:10,410 --> 00:39:15,110 You don't have any choice, Rey. You have to testify. 796 00:39:23,020 --> 00:39:26,420 When Ms. Ludlow gave you the tin with the Viagra pills, 797 00:39:26,490 --> 00:39:27,890 what did you do with them, Detective? 798 00:39:28,960 --> 00:39:30,950 Ms. Ludlow was afraid for her safety. 799 00:39:31,030 --> 00:39:34,690 She told me repeatedly that she did not want me to leave her alone in the room, 800 00:39:34,770 --> 00:39:37,000 so, I secured the pills in my vehicle. 801 00:39:37,070 --> 00:39:38,160 Secured how? 802 00:39:38,240 --> 00:39:39,360 Put them in my briefcase, 803 00:39:39,440 --> 00:39:40,930 which I then locked inside the trunk. 804 00:39:41,010 --> 00:39:42,530 Knowing their importance as evidence, 805 00:39:43,080 --> 00:39:44,340 and wanting to keep them safe, 806 00:39:44,910 --> 00:39:47,340 until they could be entered as evidence, is that correct? 807 00:39:47,410 --> 00:39:48,470 Yes. 808 00:39:49,350 --> 00:39:50,750 And were they kept safe? 809 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 Yes, they were. 810 00:39:53,450 --> 00:39:55,550 No further questions. 811 00:39:56,490 --> 00:39:58,350 Detective, this, um... 812 00:39:59,090 --> 00:40:00,620 This safehouse, 813 00:40:01,090 --> 00:40:02,960 can you give us a general description of it? 814 00:40:04,260 --> 00:40:07,790 Well, for instance, is it a room in the precinct house? 815 00:40:07,870 --> 00:40:10,100 It's a motel outside the city. 816 00:40:10,470 --> 00:40:14,100 Oh, you took Ms. Ludlow away for the weekend? 817 00:40:15,340 --> 00:40:17,000 Where, up in the country? 818 00:40:17,740 --> 00:40:19,400 Well, that's nice. 819 00:40:20,480 --> 00:40:23,310 Early spring, the birds and the bees are humming. 820 00:40:23,420 --> 00:40:24,970 We stayed indoors. 821 00:40:25,050 --> 00:40:27,250 Ah! Well... 822 00:40:29,620 --> 00:40:31,590 Well, I don't blame you there. 823 00:40:32,560 --> 00:40:33,720 Must have been hard, though. 824 00:40:35,060 --> 00:40:36,650 Everything was completely professional. 825 00:40:36,730 --> 00:40:38,630 Oh, come on, Detective. 826 00:40:39,430 --> 00:40:41,990 I've got this big eight by ten picture in my mind 827 00:40:43,270 --> 00:40:47,500 of Ms. Ludlow, just out of the shower in some no tell motel, 828 00:40:47,770 --> 00:40:49,710 and you standing there talking about 829 00:40:49,780 --> 00:40:52,470 preserving the chain of custody of the evidence. 830 00:40:52,550 --> 00:40:54,950 Your Honor, is there a question before the witness? 831 00:40:55,050 --> 00:40:56,540 Yes, there is. 832 00:40:57,620 --> 00:41:00,350 Detective, Ms. Ludlow did take a shower, didn't she? 833 00:41:00,420 --> 00:41:03,080 Several showers, during your two days there? 834 00:41:03,160 --> 00:41:04,250 Yeah. 835 00:41:04,320 --> 00:41:06,420 And she told you that she was attracted to you, didn't she? 836 00:41:08,190 --> 00:41:10,130 Yes, she did. So, your conversations 837 00:41:10,200 --> 00:41:12,460 weren't entirely about professional matters, were they? 838 00:41:12,870 --> 00:41:14,130 Not entirely, no. 839 00:41:14,430 --> 00:41:17,160 Mmm-hmm, you talked about personal matters, intimate matters, didn't you? 840 00:41:17,240 --> 00:41:18,670 We were just making conversation. 841 00:41:18,740 --> 00:41:21,300 In fact, you admitted to her the attraction was mutual, didn't you? 842 00:41:21,370 --> 00:41:22,400 No, I never said that. 843 00:41:22,480 --> 00:41:24,270 Didn't you say that you knew better? 844 00:41:24,340 --> 00:41:25,330 Something like that. 845 00:41:25,410 --> 00:41:27,880 You knew better than to be alone in a room 846 00:41:27,950 --> 00:41:30,250 in a motel with a young, attractive woman? 847 00:41:30,680 --> 00:41:32,050 That's not what I meant. 848 00:41:32,120 --> 00:41:35,680 Did you complain that your wife, your poor dear wife, was a burden to you? 849 00:41:35,750 --> 00:41:36,740 No! 850 00:41:36,820 --> 00:41:38,520 That you just prayed, that she would go in peace? 851 00:41:38,590 --> 00:41:40,560 No! That her moment would, come soon? 852 00:41:40,630 --> 00:41:43,620 No! Detective! Didn't you tell Ms. Ludlow that, 853 00:41:43,700 --> 00:41:46,220 you hoped your wife would go in peace? 854 00:41:50,240 --> 00:41:52,030 Yes or no, Detective? 855 00:41:54,470 --> 00:41:56,700 My wife has multiple sclerosis. 856 00:41:58,910 --> 00:42:01,000 She's in a lot of pain and it's getting worse. 857 00:42:01,080 --> 00:42:03,450 What I told Ms. Ludlow, what I meant was... 858 00:42:12,360 --> 00:42:14,920 That if the condition got worse, I just didn't want it to... 859 00:42:16,630 --> 00:42:17,650 No. 860 00:42:18,660 --> 00:42:20,460 She's suffered enough already. 861 00:42:20,900 --> 00:42:21,990 Is that a yes, Detective? 862 00:42:22,070 --> 00:42:25,370 I love my wife! More than my own life. 863 00:42:26,670 --> 00:42:28,800 Now, I betrayed her trust once, just once. 864 00:42:30,280 --> 00:42:32,040 But with her love and with God's help... 865 00:42:32,110 --> 00:42:34,080 Your Honor, would you direct the witness to answer the question. 866 00:42:34,150 --> 00:42:36,140 I haven't been unfaithful to her since. 867 00:42:37,380 --> 00:42:38,870 I know better. 868 00:42:39,420 --> 00:42:42,010 My mistake was trusting Katrina Ludlow. 869 00:42:42,090 --> 00:42:45,110 So, yes, I've made mistakes, as a man, 870 00:42:45,860 --> 00:42:47,660 but as a cop? No, sir. 871 00:42:49,430 --> 00:42:51,920 I did not tamper with that evidence. 872 00:42:54,570 --> 00:42:55,590 Oh. 873 00:43:03,710 --> 00:43:07,150 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 874 00:43:07,480 --> 00:43:08,610 Yes, Your Honor, we have. 875 00:43:08,950 --> 00:43:10,710 On the sole count of the indictment, 876 00:43:10,820 --> 00:43:13,280 murder in the second degree, how do you find? 877 00:43:14,320 --> 00:43:18,980 We find the defendant, Julian Spector, guilty. 878 00:43:48,290 --> 00:43:51,090 We brought down the rhino, Adam. The system won. 879 00:43:51,160 --> 00:43:53,150 So how come he's doing the celebrating? 880 00:43:53,290 --> 00:43:57,090 Bail continued pending his appeal, which could be two years from now. 881 00:43:57,160 --> 00:43:58,690 That's not why. 882 00:43:59,400 --> 00:44:02,160 Don't you people read the business section? 883 00:44:02,230 --> 00:44:06,230 As of last night, his bond for the stadium is fully subscribed. 884 00:44:08,010 --> 00:44:09,670 So killing Sanderson bought him enough time 885 00:44:09,740 --> 00:44:11,400 to get his finances in order. 886 00:44:11,480 --> 00:44:13,840 Groundbreaking ceremony's next week. 887 00:44:13,910 --> 00:44:15,640 Got my invitation this morning. 888 00:44:15,710 --> 00:44:17,510 A hollow victory, Adam. 889 00:44:17,580 --> 00:44:21,490 He'll be watching the games live from his stadium on television, 890 00:44:22,090 --> 00:44:24,320 along with his fellow inmates. 891 00:44:24,460 --> 00:44:27,450 He'll still have a better seat than Sanderson. 892 00:44:40,540 --> 00:44:43,340 That was a beautiful speech, Rey. 893 00:44:43,840 --> 00:44:46,210 I was deeply touched. 894 00:44:46,280 --> 00:44:47,770 It wasn't a speech. 895 00:44:48,110 --> 00:44:50,340 You mean, you really meant it? 896 00:44:50,650 --> 00:44:51,710 You let me down. 897 00:44:54,150 --> 00:44:56,140 You don't get it, Curtis. 898 00:44:56,320 --> 00:44:57,720 A hundred years from now, 899 00:44:57,790 --> 00:44:59,190 we're all ashes and dust 900 00:44:59,260 --> 00:45:01,920 and no one will remember who slept with whom 901 00:45:01,990 --> 00:45:04,520 and who was naughty and who was nice. 902 00:45:04,960 --> 00:45:07,300 They'll look at that incredible piece of steel 903 00:45:07,370 --> 00:45:10,300 and concrete and know that I was a part of it. 904 00:45:11,100 --> 00:45:14,000 Part of the first public building named after a convicted murderer. 905 00:45:14,170 --> 00:45:18,370 Hardly the first. The Pantheon, the Temple of the Vestals? 906 00:45:18,480 --> 00:45:22,240 They all have the names of emperors over the door, and talk about murderers. 907 00:45:23,520 --> 00:45:25,280 Pro bono publico, right? 908 00:45:26,590 --> 00:45:27,950 Relax, Rey. 909 00:45:28,690 --> 00:45:31,180 The empire isn't gonna fall tonight. 910 00:45:31,320 --> 00:45:32,480 Go on. 911 00:45:33,730 --> 00:45:35,520 Go home to your wife. 71084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.